Fujitsu ASHA12KLWA Bedienungsanleitung

Add to my manuals
26 Pages

advertisement

Fujitsu ASHA12KLWA Bedienungsanleitung | Manualzz
Split-type kamer airconditioner
Gebruikershandleiding
CS78421-548-754
Belangrijke opmerking:
Lees deze handleiding aandachtig door
voordat u het installeert
of het bedienen van uw nieuwe airco unit.
Bewaar zeker deze handleiding voor
verdere referentie.
ON/OFF
SILENC
E FP
MODE
FAN
TIME
R ON
TEMP
TIME
R OFF
SLEEP
SWING DIRECT
TURBO CLEAN
LED
FOLLOW
Inhoudsopgave
Gebruikershandleiding
0
Veiligheidsmaatregelen
1
Eenheid specificaties en functies
04
0 6
VEILIGHE
ID
EERSTE
ON/OFF
SILEN
CE
FP
MOD
E
TEMP
FA
N
SLEEP
SWING
DIRECT
TURBO CLEAN
LED
FOLLOW
TIME
R
ON
TIME
R
OFF
Handmatige Bediening
2 (Zonder Afstandsbediening).
............................................. 11
3
Zorg en onderhoud
4
Het oplossen van problemen
5
Europese beschikkings richtlijnen
12
14
19
LET OP: Risico van brand/ontvlambaar materiaal
(Alleen voor R32/R290 units)
WAARSCHUWEING : Het onderhoud wordt alleen uitgevoerd zoals aanbevolen door de fabrikant
van de apparatuur. Onderhoud en reparatie die de hulp van ander geschoold personeel vereisen,
worden uitgevoerd onder toezicht van de persoon die bevoegd is voor het gebruik van brandbare
koelmiddelen. Voor meer details, verwijzen wij u naar de informatie over onderhoud op de installatie
handleiding. (dit is alleen vereist voor de eenheid keurt R32/R290 koelmiddel)
Veiligheidsmaat
regelen
Veiligheidsmaatregelen
Lees veiligheidsmaatregelen voor de installatie
Onjuiste installatie als gevolg van het negeren van instructies kan leiden tot ernstige schade of letsel.
de ernst van potentiële schade of verwondingen is geclassificeerd als ofwel een WAARSCHWING of LET
OP.

Dit symbool geeft aan dat het negeren van instructies kan de dood of ernstig letsel
veroorzaken.
WAARSCHUWEING

Dit symbool geeft aan dat het negeren van instructies kan leiden tot matige
schade aan uw persoon, of schade aan uw toestel of andere goederen.
LET OP
WAARSCHUWEING
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis indien zij op een veilige manier toezicht of instructie hebben
gekregen betreffende het gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren te begrijpen. Kinderen mogen niet met
het toestel spelen. Reiniging en gebruikers onderhoud mogen niet door kinderen worden gemaakt zonder toezicht.
Installatie WAARSCHWINGen
• Vraag een geautoriseerde dealer om deze airconditioner te installeren. Ongeschikte installatie kan water
veroorzaken
Lekkage, elektrische schok, of brand.
• Alle reparaties, onderhoud en verhuizing van deze eenheid moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde
servicetechnicus. Ongepaste reparaties kunnen leiden tot ernstige schade of product storing.
WAARSCHWINGen voor product gebruik
• Als er een abnormale situatie ontstaat (zoals een brandende geur), onmiddellijk uitschakelen van het apparaat
en trek de stekker. Bel uw dealer voor instructies om elektrische schokken, brand of letsel te voorkomen.
•
Niet steek de vingers, staven of andere voorwerpen in de luchtinlaat of uitlaat. Dit kan schade veroorzaken,
omdat de ventilator kan draaien bij hoge snelheden.
• Niet gebruik brandbare sprays, zoals haarlak, lak of verf in de buurt van het apparaat. Dit kan brand of
verbranding veroorzaken.
• Niet Exploiteren de airconditioner in plaatsen dichtbij of rond brandbare gassen. Uitgezonden gas kan
verzamelen rond de eenheid en de oorzaak explosie.
•
•
Niet Bedienen van de airconditioner in een natte kamer (bijv., badkamer of wasruimte). Dit kan
elektrische schokken veroorzaken en het product verslechteren.
Niet bloot uw lichaam rechtstreeks aan koele lucht voor een langere periode van tijd.
Pagina 4
Veiligheids
maatregelen
Elektrische WAARSCHWINGen
• Gebruik alleen het opgegeven netsnoer. Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabrikant of de gecertificeerde Service agent.
• Houd de stekker schoon. Verwijder stof of vuil dat zich ophoopt op of rond de stekker. Vuile pluggen kunnen
brand of elektrische schokken veroorzaken.
•
Niet trek het netsnoer aan de stekker uit het stopcontact. Houd de stekker stevig vast en trek hem uit het
stopcontact. Het trekken direct op het koord kan het beschadigen, wat tot brand of elektrische schok kan leiden.
•
Niet gebruik een verlengsnoer, handmatig uit te breiden het netsnoer, of sluit andere apparaten aan op dezelfde
uitlaat als de airconditioner. Slechte elektrische aansluitingen, slechte isolatie, en onvoldoende spanning kan
brand veroorzaken.
Reiniging en onderhoud WAARSCHWINGen
• Zet het apparaat uit en trek de stekker voor het schoonmaken. Als u dit niet doet, kan dit elektrische schokken
veroorzaken.
•
•
Niet reinig de airconditioner met buitensporige hoeveelheden water.
Niet reinig de airconditioner met brandbare reinigingsmiddelen. Brandbare reinigingsmiddelen kunnen vuur of
vervorming veroorzaken.
LET OP
• Als de airconditioner wordt gebruikt in combinatie met branders of andere verwarmingsapparaten, grondig
ventileren van de ruimte om zuurstoftekort te voorkomen.
• Schakel de airconditioner uit en ontkoppel het apparaat als u het langere tijd niet gaat gebruiken.
• Schakel het apparaat uit en koppel het los tijdens stormen.
• Zorg ervoor dat watercondensatie ongehinderd uit het apparaat kan weglopen.
• Niet bedien de airconditioner met natte handen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
• Niet gebruiken apparaat gebruiken voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is.
• Niet op objecten op de buitenunit klimmen of deze plaatsen.
• Niet laat de airconditioner gedurende lange tijd werken met deuren of ramen open, of als de luchtvochtigheid
erg hoog is.
Verklaring van de symbolen die op de binnenunit of de buitenunit worden
weergegeven (als de unit alleen R32 / R290-koelmiddel gebruikt):
Dit symbool geeft aan dat dit apparaat een ontvlambaar koelmiddel heeft gebruikt.
WAARSC Als het koelmiddel lekt en wordt blootgesteld aan een externe ontstekingsbron, is
HUWEIN dat het geval
een risico op brand.
G
LET OP
Dit symbool geeft aan dat de bedieningshandleiding zorgvuldig moet worden gelezen.
LET OP
Dit symbool geeft aan dat een servicepersoneel deze apparatuur moet
hanteren met verwijzing naar de installatiehandleiding.
LET OP
LET OP
Pagina 5
Dit symbool geeft aan dat er informatie beschikbaar is, zoals de
bedieningshandleiding of installatiehandleiding.
Een
Specificaties
heid
en functies
1
Specificaties en functies van de unit
Unit Onderdelen
Voorpaneel
Voedingskabel (sommige eenheden)
Afstandsbediening
Jaloezie






















ON/OFF
SILENC E
FP


MODE T IMER
ON
TEMP

FAN TIM ER


SLEEP
SWING
OFF
DIR ECT


TURBO
C LEAN
LED
FOLLOW
Afstandsbediening houder
(sommige eenheden)
Weergavevenster
OPMERKING: Een handleiding over het gebruik van de infrarood
afstandsbediening is niet opgenomen in dit literatuur pakket.
“
"wanneer ontdooifunctie is geactiveerd.
Weergeef code
betekenissen
"" wanneer het apparaat is ingeschakeld.
“
"als timer is ingesteld.
Pagina 6
Optimale prestaties bereiken
Optimale prestaties voor de koele, warmte en droge modi kunnen worden bereikt in de volgende
temperatuur varieert. Wanneer uw airconditioner buiten deze waaiers wordt gebruikt, zullen bepaalde
veiligheidseigenschappen activeren en de eenheid veroorzaken om minder dan optimaal uit te voeren.
Omvormer Split type
Koele wijze
Kamertemperatuur
HEAT wijze
Droge modus 1
17 °C-32 °C (63 °F- 0 °C-30 °C (32 °F- 10°C-32 °C (50°F90 °F)
86 °F)
90 °F)
0 °C-50 °C (32 °F122 °F)
Buitenhuis
Temperature
-15 °c -50 °c
-15 °c-30 °c
(5 °F-122 °F)
(5°F- 86°F)
(Voor modellen met
lage temperaturen,
koelsystemen.)
0 °C-50 °C
(32°F-122 °F)
0°C - 60°C
(32°F- 140°F)
0°C - 60°C
(32°F- 140°F)
(Voor speciale
tropische modellen)
(Voor speciale
tropische modellen)
Voor buiten units met hulp elektrische kachel
Wanneer de buitentemperatuur onder 0 °C (32 °F) is, adviseren wij sterk houdend de eenheid die in te allen tijd wordt
gestopt om vlotte lopende prestaties te verzekeren.
Type vaste snelheid
Kamer
Temperature
Buitenhuis
Temperature
Koele wijze
HEAT wijze
DRY wijze
17 °-32 °C(63 °-90 °F)
0°-30°C(32°-86°F)
10°-32 °C(50°-90 °F)
18°-43°C(64°-109°F)
-7°-43°C(19°-109°F)
(Voor modellen met koelsystemen met lage
temperaturen)
18°-54°C(64°-129°F)
(Voor speciale tropische modellen)
11°-43°C(52°-109°F)
-7°-24°C(19°-75°F)
18°-43°C(64°-109°F)
18 °-54 °C (64 °-129 °F) (voor
speciale tropische modellen)
Voer de volgende handelingen uit om de prestaties van uw apparaat verder te
optimaliseren:
Houd deuren en ramen gesloten.
Beperk het energieverbruik met timer-en timer-functies.
Niet blokkeren lucht inhammen of verkooppunten.
Regelmatig luchtfilters inspecteren en reinigen.
<Page7>
•
Andere functies
Voor de toegang tot het USB-apparaat,
vervanging, onderhoudswerkzaamheden
moeten
worden
uitgevoerd
door
professionele medewerkers.
• Automatisch opnieuw opstarten
Als de eenheid macht verliest, zal het
automatisch met de vroegere montages opnieuw
beginnen zodra de macht is hersteld.
•
• Anti-meeldauw (sommige eenheden)
Bij het uitschakelen van het apparaat van cool,
auto (Cool), of droge modi, de airconditioner zal
blijven werken op zeer laag vermogen om te
drogen gecondenseerd water en schimmelgroei te
voorkomen.
• Koudemiddel lekkagedetectie
(sommige eenheden)
De binnenunit wordt automatisch
weergegeven "EC" wanneer het
apparaat detecteert koelmiddel
lekkage.
Draadloze controle (sommige
eenheden) draadloze controle u uw
airconditioner met behulp van uw
mobiele telefoon en een draadloze
verbinding.
Specificaties
en functies van
de unit
Voor een gedetailleerde uitleg van elke
functie, refereer je naar de
Afstandsbediening Handleiding.
Lamellen hoek geheugen (sommige
eenheden) Bij het inschakelen van uw
toestel, zal de lamellen automatisch
hervatten zijn vroegere hoek.
Voor een gedetailleerde uitleg van de
geavanceerde functionaliteit van uw
apparaat (zoals de TURBO-modus en de
zelfreinigende functies),
Refereer naar de Remote Control handleiding.
Opmerking over illustraties
Illustraties in deze handleiding zijn voor verklarende doeleinden. De
daadwerkelijke vorm van uw binneneenheid kan lichtjes verschillend zijn. De
feitelijke vorm moet prevaleren.
Pagina 8
Specificaties
en functies van
de unit
•
Instelling hoek van de luchtstroom
Verticale hoek van de luchtstroom instellen
Terwijl het apparaat is ingeschakeld,
gebruikt u de Swing/direct knop om de
richting (verticale hoek) van de
luchtstroom in te stellen.
1. Druk op de Swing/direct knop een keer om activeren van de lamellen. Telkens wanneer u
op de knop drukt, wordt de lamellen met 6 °aangepast. Druk op de knop totdat de gewenste
richting is bereikt.
2. Om de lamellen Swing continu op en
neer te maken, houd je de
SWING/DIRECT knop gedurende 3
seconden ingedrukt Druk nogmaals op
het om de automatische functie te
stoppen.
LET OP: Houd lamellen niet op een te
verticaal een hoek voor lange perioden van
tijd. Dit kan leiden tot condensatie van het
water te druppelen op uw meubels.
Fig.
A
Horizontale hoek van de luchtstroom
instellen
De horizontale hoek van de luchtstroom
moet handmatig worden ingesteld. Grip van
de deflector stang (Zie Fig. B )
en handmatig aan te passen aan de gewenste
richting.
Voor sommige eenheden, de horizontale hoek
van de luchtstroom kan worden ingesteld door
de afstandsbediening. Raadpleeg de handleiding
van de afstandsbediening.
Opmerking over lamellen hoeken
LET OP
Zet uw vingers niet in of in de buurt van de
blower en zuigzijde van het apparaat. De
hoge snelheids ventilator in het apparaat
kan verwondingen veroorzaken
..
Wanneer het gebruiken van koele of droge
wijze, plaats lamellen niet bij te verticaal
een hoek voor lange periodes van tijd. Dit
kan leiden tot water te condenseren op de
lamellen mes, die zal dalen op uw vloer of
meubels. (Zie Fig. A )
Wanneer het gebruiken van koele of hitte
wijze, kan het plaatsen van de lamellen bij
te verticaal een hoek de prestaties van de
eenheid toe te schrijven aan beperkte
luchtstroom verminderen.
Deflector
Beweeg lamellen niet met de hand. Dit zal
ertoe leiden dat de lamellen te worden uit
sync. Als dit gebeurt, schakelt u het apparaat
uit en koppel het voor een paar seconden, dan
start het apparaat. Dit zal de lamellen resetten.
Fig. B
Pagina 9
slaap operatie
De slaapfunctie wordt gebruikt om het energieverbruik te verminderen terwijl u slaapt (en hoeft niet
dezelfde temperatuur instellingen om comfortabel te blijven). Deze functie mag enkel geactiveerd
worden via afstandsbediening. Druk op de SLEEP knop wanneer u klaar bent om te gaan slapen.
Wanneer in COOL-modus , zal de eenheid de temperatuur met 1 °c (2 °F) na 1 uur verhogen, en zal extra
1 °c (2 °F) na een ander uur verhogen.
Wanneer in de warmte-modus, zal de eenheid daling van de temperatuur met 1 °c (2 °F) na 1 uur,
en zal een extra 1 °C (2 °F) te verlagen na een uur. Het zal de nieuwe temperatuur te houden voor 5
uur, dan is het apparaat automatisch uit te schakelen.
Opmerking: De SLEEP functie is niet beschikbaar in de FAN of DRY modus.
SLEEP bediening
+/-1 C/2 F
+/-1 C/2 F
Ingestelde temperatuur
7 uur timer o
1 uur
1 uur
p
om energie
te besparen tijdens de slaap
V
I
R
I
Pagina 10
Specificaties en
functies van de unit
•
Handmatige Bediening (Zonder Afstandsbediening)
Uw apparaat bedienen zonder de
afstandsbediening
Handmatige Bediening
(Zonder Afstandsbediening)
In het geval dat uw afstandsbediening niet
werkt, kan uw toestel handmatig bediend
worden met de handbediening knop die
zich op de binnenunit bevindt. Merk op dat
Handmatige Bediening is niet een langetermijn oplossing, en dat het bedienen van
de eenheid met uw afstandsbediening wordt
sterk aanbevolen.
2
LET OP
De handmatige knop is bedoeld voor
testdoeleinden en noodbediening. Gelieve
deze functie niet te gebruiken, tenzij de
afstandsbediening verloren is gegaan en het
absoluut noodzakelijk is. Om de normale
werking te herstellen, gebruikt u de
afstandsbediening om het apparaat te
activeren.
voorhand matige bediening
De eenheid moet worden uitgeschakeld voordat de Handmatige Bediening.
Uw toestel handmatig bedienen:
1. Open het voorpaneel van de binnenunit.
2. Zoek de handbediening knop op de rechterkant van het apparaat.
3. Druk op de Handmatige Bediening knop een tijd om gedwongen automatische modus te
activeren.
Handmatige Bedieningsknop
4. Druk op de Handmatige Bedieningsknop opnieuw om geforceerde koelmodus te activeren.
5. Druk op de Handmatige Bediening knop een derde keer om het apparaat uit te schakelen.
6. Sluit het voorpaneel.
Pagina 11
3
Zorg en Onderhoud
Reinigen van uw binnenunit
Voor reiniging of onderhoud
Zet altijd uw airconditioner systeem uit en
ontkoppel zijn machtslevering vóór het
schoonmaken of onderhoud.
6.
Spoel het filter met vers water, schud dan
overtollig water.
7.
Droog het op een koele, droge plaats, en
zich te onthouden van het blootstellen aan
direct zonlicht.
8. Als het droog is, re-clip van de lucht
verfrissing filter op de grotere filter, dan
schuif het terug in de binnenunit.
9.
LET OP
Gebruik alleen een zachte, droge doek om het
apparaat schoon te vegen. Als het apparaat is
vooral vies, u gebruik maken van een doek
gedrenkt in warm water om het schoon te
vegen.
•
Niet gebruik chemicaliën of chemisch
behandeld doeken om het apparaat schoon
•
Niet gebruik van benzeen,
verfverdunner, polijst poeder of andere
oplosmiddelen om het apparaat schoon te
maken. Ze kunnen leiden tot het plastic
oppervlak te kraken of te vervormen.
•
Niet gebruik water heter dan 40 °c
(104 °F) om het voorpaneel schoon te
maken. Dit kan ertoe leiden dat het paneel
vervormt of verkleurd wordt.
Sluit het voorpaneel van de indoor unit.

filter tabblad

Reinigen van uw lucht filter


Verwijder Air verfrissing f lieslot
van de achterkant van de
grotere filter (sommige
eenheden)
Zorg en
onderhoud
Een verstopte airconditioner kan verminderen
de koeling efficiëntie van uw toestel, en kan
ook slecht zijn voor uw gezondheid. Zorg
ervoor dat het filter een keer per twee weken
schoon te maken.
1. Til het voorpaneel van de indoor unit.
2. Druk eerst op de tab op het einde van
de filter om de gesp los te maken, til
het op, trek het naar jezelf.
3. Trek nu het filter uit.
4. als uw filter een klein lucht verfrissing filter heeft,
Unclip het van de grotere filter. Reinig deze lucht
verfrissing filter met een hand-held vacuüm.
5. Reinig de grote luchtfilter met warm,
zeepwater. Zorg ervoor dat u een mild
wasmiddel te gebruiken.
LET OP
Raak geen lucht verfrissing (plasma) filter
gedurende ten minste 10 minuten na het
uitschakelen van het apparaat.
Pagina 12

Onderhoud – Pre-season inspectie
LET OP
• Voordat u de filter of reiniging,
schakelt u het apparaat en ontkoppel
de voeding.
na lange perioden van niet-gebruik, of vóór
perioden van veelvuldig gebruik, het volgende
• Raak bij het verwijderen van het filter
geen metalen onderdelen aan in het
apparaat. De scherpe metalen randen u
knippen.
• Gebruik geen water om de binnenkant
van de binnenunit schoon te maken.
Dit
kan
vernietigen
isolatie
en
elektrische schokken veroorzaken.
• Stel de filter niet bloot aan direct
zonlicht tijdens het drogen. Dit kan het
filter verkleinen.
Onderhoud–
Lange perioden van niet-gebruik
Als u van plan bent om uw airconditioner
gedurende langere tijd niet te gebruiken, doet u
het volgende:
Reinig alle filters inschakelen fan functie tot eenheid
droogt uit volledig
doen:
Controleer op beschadigde draden
Alle filters reinigen




controleren op lekken
Batterijen vervangen
Zorg ervoor dat er niets is het blokkeren van alle lucht inhammen en
verkooppunten
LET OP
• Onderhoud en reiniging van buitenunit
Zorg en
onderhoud
moet worden uitgevoerd door een
erkende dealer of een gelicentieerde
serviceprovider.
• Elke unit reparaties moeten worden
Schakel het apparaat
uit en ontkoppel de
stroom
Pagina 13
Verwijder de
batterijen uit de
afstandsbediening
uitgevoerd door een erkende dealer
of
een
gelicentieerde
serviceprovider.
4
Oplossen
Veiligheidsmaatregelen
Als een van de volgende omstandigheden zich voordoet, schakelt u uw toestel onmiddellijk uit!
•
•
•
•
•
Het netsnoer is beschadigd of abnormaal warm
Je ruikt een brandende geur
Het apparaat zendt luide of abnormale geluiden
Een macht zekering waait of de stroomonderbreker vaak reizen
Water of andere voorwerpen vallen in of uit de eenheid
Niet Poging om deze zelf op te lossen! Neem onmiddellijk contact op met een geautoriseerde service
provider!
Veelvoorkomende problemen
de volgende problemen zijn niet een storing en in de meeste situaties zal niet nodig reparaties.
Probleem mogelijke oorzaken
De eenheid gaat niet
aan wanneer het
drukken aan/uit
knoop
De eenheid
verandert van
koel/hitte wijze aan
ventilator wijze
Het apparaat heeft een 3-minuten bescherming functie die het
apparaat voorkomt overbelasting. Het apparaat kan niet opnieuw
worden opgestart binnen drie minuten nadat het is uitgeschakeld.
De eenheid kan zijn instelling veranderen om vorst te voorkomen
dat de vorming op het apparaat. Zodra de temperatuur toeneemt, zal
de eenheid in de eerder geselecteerde wijze opnieuw beginnen te
werken.
De ingestelde temperatuur is bereikt, op welk punt het apparaat
schakelt de compressor. Het apparaat zal blijven werken wanneer
de temperatuur weer fluctueert.
In vochtige gebieden, een groot temperatuurverschil tussen de lucht
van de kamer en de geconditioneerde lucht kan leiden tot witte
nevel.
Zowel de binnen-als
Buitenunits stralen
witte nevel uit
Wanneer het apparaat opnieuw wordt opgestart in de warmtemodus na het ontdooien, witte nevel kan worden uitgezonden als
gevolg van vocht opgewekt door de ontdooiing proces.
Pagina 14
Oplossen
De indoor unit stoot
witte nevel
Probleem
Mogelijke oorzaken
Een ruisende luchtgeluid kan optreden wanneer de lamellen
reset zijn positie.
De indoor unit
maakt lawaai
Een piepend geluid kan optreden na het uitvoeren van het
apparaat in de warmte-modus als gevolg van uitbreiding en
samentrekking van plastic onderdelen van de eenheid.
Laag ruis geluid tijdens gebruik: Dit is normaal en wordt
veroorzaakt door koelmiddel gas stroomt door zowel binnenen Buitenunits.
Laag ruis geluid wanneer het systeem start, is net gestopt met
Zowel de
binnenunit als de draaien of ontdooien: Dit geluid is normaal en wordt veroorzaakt
buitenunit maken door het koelmiddel gas te stoppen of te veranderen richting.
lawaai
Piepend geluid: Normale expansie en inkrimping van plastic en
metalen onderdelen veroorzaakt door temperatuur veranderingen
tijdens de operatie kan leiden tot piepende geluiden.
De buitenunit
maakt geluiden
De eenheid zal verschillende geluiden maken die op zijn
huidige werkende wijze worden gebaseerd.
Stof wordt
uitgestoten van
zowel de binnen-of
buitenunit
Het apparaat kan zich ophopen stof tijdens langere perioden van
niet-gebruik, die zal worden uitgezonden wanneer de eenheid
wordt ingeschakeld.
Dit kan worden afgezwakt door het bedekken van de eenheid
tijdens lange periodes van inactiviteit.
Het apparaat kan absorberen geuren uit het milieu (zoals
meubels, koken, sigaretten, enz.) die zullen worden
Het apparaat stoot uitgezonden tijdens de operaties.
een slechte geur
De eenheid filters zijn geworden Moldy en moet worden
gereinigd.
Oplossen
De ventilator van
de buitenunit
werkt niet
De
bewerking
is
onregelma
tig,
onvoorspel
baar of de
eenheid
reageert
niet meer
Tijdens het gebruik wordt de snelheid van de ventilator
gecontroleerd om de product werking te optimaliseren.
Interferentie van mobiele telefoon torens en externe boosters kan
ervoor zorgen dat het apparaat storing.
Probeer in dit geval het volgende:
• Koppel de stroom los en sluit deze vervolgens opnieuw aan.
• Druk op de on/off knop op de afstandsbediening om de werking
te herstarten.
OPMERKING: Als het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met een
lokale dealer of uw dichtstbijzijnde Customer Service Center. Geef ze een
gedetailleerde beschrijving van de eenheid storing en uw modelnummer.
Pagina 15
Oplossen
wanneer er problemen optreden, controleer dan de volgende punten voordat u contact opneemt met een
reparatie bedrijf.
Probleem mogelijke oorzaken oplossing
Temperatuur instelling
hoger kan zijn dan
omgevingstemperatuur
De warmtewisselaar op de
binnen-of buitenunit is vuil
Het luchtfilter is vuil
De luchtinlaat of uitlaat
van beide units is
geblokkeerd
Slechte
koelprestaties
Verlaag de temperatuur instelling
Reinig de aangetaste warmtewisselaar
Verwijder het filter en maak
het schoon volgens de
instructies
Zet het apparaat uit, verwijder de
obstructie en zet hem weer aan
Deuren en ramen zijn
open
Zorg ervoor dat alle deuren en
ramen gesloten zijn tijdens het
bedienen van het apparaat
Overmatige hitte wordt
opgewekt door zonlicht
Sluit ramen en gordijnen tijdens
periodes van hoge hitte of felle
zon
Te veel warmtebronnen in
de kamer (mensen,
computers, elektronica,
enz.)
Verminder hoeveelheid
warmtebronnen
Controleer op lekkage, re-Seal
indien nodig en top off koelmiddel
Stilte functie is geactiveerd
(optionele functie)
De functie van de stilte kan
productprestaties verminderen door
werkende frequentie te verminderen.
Schakel stilte functie uit.
Pagina 16
Oplossen
Laag koelmiddel door
lekkage of langdurig gebruik
Probleem
Mogelijke oorzaken
Oplossing
Stroomuitval
Wacht tot de macht wordt
hersteld
De stroom is uitgeschakeld Zet de stroom
Het apparaat
werkt niet
De zekering is burn-out
Vervang de zekering
Afstandsbediening
batterijen zijn dood
Batterijen vervangen
De 3-minuten bescherming Wacht drie minuten na het
van het apparaat is
herstarten van het apparaat
geactiveerd
Het apparaat begint
en stopt regelmatig
Timer is geactiveerd
Timer uitschakelen
Er is te veel of te weinig
koelmiddel in het systeem
Controleer op lekken en
laad het systeem met
koelmiddel.
Onsamendrukbare gas of
vocht is ingevoerd het
systeem.
Evacueren en opladen van de
De compressor is kapot
Vervang de compressor
De spanning is te hoog of
te laag
Installeer een
manostaat om de
spanning te reguleren
De buitentemperatuur is
extreem laag
Gebruik hulp
verwarmingstoestel
systeem met koelmiddel
Zorg ervoor dat alle
Koude lucht is het invoeren
Slechte verwarmings van door deuren en ramen deuren en ramen gesloten
zijn tijdens het gebruik
prestaties
Laag koelmiddel door
lekkage of langdurig
gebruik
Oplossen
Indicatielampjes
blijven knipperen
Controleer op lekkage,
re-Seal indien nodig en
top off koelmiddel
Het apparaat kan de werking stoppen of veilig blijven
draaien. Als de lampjes blijven knipperen, wacht dan
ongeveer 10 minuten. Het probleem kan oplossen zelf. Zo
niet, koppel de stroom, dan weer aansluiten. Zet het
apparaat aan.
Als het probleem zich blijft voordoen, koppelt u de stroom
en neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde Customer
Service Center.
OPMERKING: Als uw probleem zich blijft voordoen na het uitvoeren van de bovenstaande
controles en diagnostiek, schakelt u het apparaat onmiddellijk uit en neemt u contact op
met een geautoriseerd servicecentrum.
Pagina 17
1 keer
OFF
Indoor eenheid EEPROM parameter fout
2 keer
OFF
Indoor/outdoor units communicatie fout
3 keer
OFF
Zero-Crossing signaal detectie fout
4 keer
OFF
De indoor ventilatorsnelheid werkt buiten het normale bereik
5 keer
OFF
Indoor kamertemperatuur sensor T1 is in open circuit of heeft
kortsluiting
6 keer
OFF
Verdamper spoel temperatuur sensor T2 is in open circuit of
heeft kortsluiting
9 keer
OFF
Indoor PCB/display board communicatie fout
7 keer
OFF
Koudemiddel lek gedetecteerd
1 keer
ON
Overbelasting huidige bescherming
2 keer
ON
Buiten omgevingstemperatuur sensor T4 open circuit of
kortsluiting
3 keer
ON
De de temperatuur sensor T3 van de condensator spoel is in
open kring of heeft kortgesloten
4 keer
ON
Compressor kwijting temperatuur sensor TP open circuit of
kortsluiting
5 keer
ON
Buitenunit EEPROM parameter fout
6 keer
ON
De buiten waaier snelheid werkt buiten het normale bereik
1 keer
FLASH
IPM storing of IGBT over-sterke huidige bescherming
2 keer
FLASH
Over voltage of over laag voltagebescherming
3 keer
FLASH
Bescherming op hoge temperatuur van IPM-module
5 keer
FLASH
Inverter compressor drive fout
5
Europese richtsnoeren voor verwijdering
Dit apparaat bevat koelmiddel en andere potentieel gevaarlijke materialen. Bij de verwijdering
van dit apparaat, de wet vereist speciale inzameling en behandeling.
Niet ontdoen van dit product als huishoudelijk afval of ongesorteerd stedelijk afval.
Bij het verwijderen van dit apparaat hebt u de volgende opties:
• Afstoten van het apparaat bij de aangewezen gemeentelijke inzamelings faciliteit voor elektronisch
afval.
• Bij aanschaf van een nieuw toestel zal de winkelier het oude toestel kosteloos terugnemen.
• De fabrikant zal het oude toestel kosteloos terugnemen.
• verkoopt het toestel aan gecertificeerde schroot dealers.
Speciale mededeling
De verwijdering van dit apparaat in het bos of andere natuurlijke omgeving brengt
uw gezondheid in gevaar en is slecht voor het milieu. Gevaarlijke stoffen kunnen
lekken in het grondwater en voer de voedselketen.
Verwijder
ing
informatie
Pagina 19
<De>
Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels
1
2
3
4
Contains fluorinated greenhouse gases
(A)
(B)
(C)
5
6
<En>
Important information regarding the refrigerant used
<Pl>
<It>
Informazioni importanti relative al refrigerante utilizzato
Ważne informacje dotyczące używanego środka chłodzącego
Lassen Sie kein R32 in die Atmosphäre gelangen.
R32 ist ein fluoriertes Treibhausgas, mit einem
Treibhauspotenzial (GWP) von 675.
Non scaricare R32 nell’atmosfera.
R32 è un gas serra fluorurato con un potenziale di
riscaldamento globale (GWP)=675.
Nie wolno dopuścić do emisji gazu R32 do atmosfery.
R32 to fluorowany gaz cieplarniany. Jego
współczynnik GWP (Global Warming Potential —
potencjał cieplarniany) wynosi 675.
Tragen Sie nachfolgende Information mit der
beständigen Tinte im Kältemitteletikett ein, das an
der Ausseneinheit angebracht ist.
1. Befüllung ab Werk (1 : Siehe Typenschild)
2. Zusätzliche Befüllung (2 : Zusätzliches
Füllvolumen bei Installation)
3. Gesamtbefüllung (1 + 2)
4. Tonnen - CO2 Äquivalent:
Gesamtbefüllung×GWP / 1000
5. Kältemitteltyp (Siehe Typenschild)
6. GWP : 675
(A. Außeneinheit)
(B. Kältemittelzylinder)
(C. Hinweis)
Inserire le seguenti informazioni con inchiostro
indelebile sull’etichetta del refrigerante presente
sull’unità esterna.
1. Carica refrigerante effettuata in fabbrica (1 :
Vedere etichetta dati)
2. Carica supplementare (2 : Volume di
riempimento addizionale all’installazione)
3. Carica totale (1 + 2)
4. Tonnellate - CO2 equivalente: carica
totale×GWP/1000
5. Tipo di refrigerante (vedere etichetta dati)
6. GWP : 675
(A. Unità esterna)
(B. Cilindro del refrigerante)
(C. Nota)
Wypełnić następujące informacje niezmywalnym
tuszem na etykiecie środka chłodzącego
przymocowanej do jednostki zewnętrznej.
1. Masa fabryczna (1 : Zobacz tabliczkę
znamionową)
2. Masa dodatkowa (2 : Dodatkowe dolewanie
objętości po zainstalowaniu)
3. Masa łączna (1 + 2)
4. Tony ekwiwalentu CO2: Masa
łączna×GWP/1000
5. Rodzaj środka chłodzącego (zobacz tabliczkę
znamionową)
6. GWP : 675
(A. Jednostka zewnętrzna)
(B. Butla na środek chłodzący)
(C. Uwagi)
<Fr>
<Es>
<El>
Informations importantes concernant le liquide réfrigérant utilisé
Información importante con respecto al refrigerante utilizado
Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με το χρησιμοποιούμενο ψυκτικό μέσο
Do not vent R32 into the atmosphere.
R32 is a fluorinated greenhouse gas, with a Global
Warming Potential (GWP)=675.
Ne libérez pas le R32 dans l’atmosphère.
Le R32 est un gaz à effet de serre fluoré, impliquant
un potentiel de réchauffement de la planète
(GWP)=675.
No expulse R32 a la atmósfera.
R32 es un gas fluorado de efecto invernadero, con
un potencial de calentamiento global de 675.
Το R32 δεν πρέπει να διαχέεται στην ατμόσφαιρα.
Το R32 είναι ένα φθοριούχο αέριο θερμοκηπίου που,
έχει δυναμικό θέρμανσης του πλανήτη (GWP)=675.
Fill the following information with the immortal ink
in the refrigerant label attached to the outdoor unit.
1. Factory charge (1 : See rating label)
2. Additional charge (2 : Additional filling volume
when installed)
3. Total charge (1 + 2)
4. Tons - CO2 equivalent : Total charge ×
GWP/1000
5. Refrigerant type (See rating label)
6. GWP : 675
(A. Outdoor unit)
(B. Refrigerant cylinder)
(C. Notice)
Inscrivez les informations suivantes à l’encre
indélébile sur l’étiquette du réfrigérant attaché à
l’unité extérieure.
1. Quantité au départ de l’usine (1 : Voir
l’étiquette de classification)
2. Quantité supplémentaire (2 : Volume de
remplissage additionnel après installation)
3. Quantité totale (1 + 2)
4. Tonnes - équivalent CO2 : quantité
totale×GWP/1000
5. Type de réfrigérant (voir l’étiquette de
classification)
6. GWP : 675
(A. Unité extérieure)
(B. Cylindre de réfrigérant)
(C. Notice)
Rellene la siguiente información con tinta
permanente en la etiqueta del refrigerante adjunta
en el exterior de la unidad.
1. Carga de fábrica (1 : Consulte la etiqueta de
clasificación)
2. Carga adicional (2 : Añada volumen adicional
cuando realice la instalación)
3. Carga total (1 + 2)
4. Equivalente en toneladas de CO2 : Carga
total×GWP/1000
5. Tipo de refrigerante (consultar etiqueta de
clasificación)
6. GWP : 675
(A. Unidad exterior)
(B. Botella de refrigerante)
(C. Aviso)
Συμπληρώστε τις ακόλουθες πληροφορίες με το
ανεξίτηλο μελάνι στην ετικέτα ψυκτικού μέσου που
έχει τοποθετηθεί στην εξωτερική μονάδα.
1. Εργοστασιακή πλήρωση (1 : Δείτε την ετικέτα
αξιολόγησης)
2. Επιπλέον πλήρωση (2 : Επιπλέον όγκος
πλήρωσης κατά την εγκατάσταση)
3. Συνολική πλήρωση (1 + 2)
4. Τόνοι εκπομπών ισοδύναμου CO2 : Συνολική
πλήρωση×GWP/1000
5. Τύπος ψυκτικού μέσου (Δείτε την ετικέτα
αξιολόγησης)
6. GWP : 675
(A. Εξωτερική μονάδα)
(B. Κύλινδρος ψυκτικού μέσου)
(C. Γνωστοποίηση)
<Nl>
<No>
<Cs>
<Pt>
Belangrijke informatie in verband met het gebruikte koelmiddel
Viktig informasjon om kjølemediet som brukes
Blaas geen R32 in de atmosfeer.
R32 is een gefluoreerd broeikasgas met een
aardopwarmingsvermogen (GWP) van 675.
Ikke slipp R32 ut i atmosfæren.
R32 er en fluorholdig drivhusgass med en global
oppvarmingseffekt (GWP) = 675.
Vul de volgende informatie in met onuitwisbare inkt
op het label van het koelmiddel dat aangebracht
werd op het toestel voor gebruik in openlucht.
1. Fabrieksvulling (1 : Zie waarderingslabel)
2. Extra vulling (2 : Bijkomend vulvolume
wanneer geïnstalleerd)
3. Totale vulling (1 + 2)
4. Ton - CO2 equivalent: Totale
vulling×GWP/1000
5. Type koelmiddel (zie waarderingslabel)
6. GWP : 675
(A. Toestel voor gebruik in openlucht)
(B. Koelcilinder)
(C. Opmerking)
Fyll ut følgende informasjon med det vannfaste
blekket på kjølemediets etikett festet til
utendørsenheten.
1. Fabrikkfylling (1 : Se merkeetiketten)
2. Tilleggsfylling (2 : Ytterligere fyllevolum når
den installeres)
3. Total fylling (1 + 2)
4. Tonn - CO2 ekvivalenter : Total
fylling×GWP/1000
5. Kjølemediumtype (se merkeetiketten)
6. GWP : 675
(A. Utendørsenhet)
(B. Kjølesylinder)
(C. Merknad)
<Bg>
<Ro>
Важна информация относно използвания хладилен агент
Informaţii importante referitoare la agentul frigorific utilizat
Не изпускайте R32 в атмосферата.
R32 е флуориран парников газ, с потенциал на
глобалното затопляне GWP = 675.
Nu evacuaţi R32 în atmosferă.
R32 este un gaz de seră fluorurat, cu un potenţial
global de încălzire (GWP)=675.
Попълнете следната информация с
неизтриваемо мастило върху етикета на
хладилния агент, прикрепен към външното тяло.
1. Фабрично зареждане (1: Вижте етикета
със скала)
2. Допълнително зареждане (2:
Допълнително количество за пълнене след
монтиране)
3. Общо зареждане (1 + 2)
4. CO2 еквивалент в тонове: Общо
зареждане×GWP/1000
5. Тип хладилен агент (Вижте етикета със
скала)
6. GWP : 675
(А. Външно тяло)
(B. Бутилка за хладилен агент)
(C. Забележка)
Completaţi următoarele informaţiile cu cerneală
permanentă pe eticheta agentului frigorific ataşat
de unitatea externă.
1. Încărcare din fabrică (1 : Consultaţi eticheta
energetică)
2. Încărcare suplimentară (2 : A se completa
suplimentar şi volumul atunci când se
instalează)
3. Încărcare totală (1 + 2)
4. Echivalent tone CO2: Încărcare
totală×GWP/1000
5. Tipul de agent frigorific (Consultaţi eticheta
energetică)
6. GWP : 675
(A. Unitate externă)
(B. Butelie pentru livrarea agentului frigorific)
(C. Notificare)
Důležité upozornění
Nevypouštějte chladivo R32 do ovzduší.
R32 je fluorovaný skleníkový plyn s rizikem vlivu na
globální oteplování (GWP)=675.
Následující informace zapište na štítek s údaji o
chladivu, který je umístěn na venkovní jednotce.
1. Tovární náplň (1 : viz. štítek s údaji na
jednotce)
2. Doplněné chladivo (2 : objem chladiva
doplněné při dané instalaci)
3. Celková náplň (sečten bod 1 + 2)
4. Tuny - ekvivalentu CO2 : Celková
náplň×GWP/1000
5. Typ chladiva (viz. štítek s údaji na venkovní
jednotce)
6. GWP : 675
(A. Venkovní jednotka)
(B. Tlaková nádoba na chladivo)
(C. Upozornění)
<Hu>
Az alkalmazott hűtőközegre vonatkozó fontos információk
Az R32 gáz nem juthat a légkörbe.
Az R32 egy fluortartalmú üvegházhatást okozó
gáz, amelynek globális felmelegedési potenciálja
(GWP)=675.
Az alábbi információkat tartós tintával vezesse fel a
kültéri egységhez csatolt hűtőközeg címkére.
1. Gyári töltet (1 : Lásd az adattáblán)
2. Kiegészítő töltet (2 : Kiegészítő töltet
mennyisége telepítéskor)
3. Teljes töltet (1 + 2)
4. Tonna - CO2 ekvivalens : Teljes
töltet×GWP/1000
5. Hűtőközeg típusa (Lásd az adattáblán)
6. GWP : 675
(A. Kültéri egység)
(B. Hűtőközeg palack)
(C. Megjegyzés)
Informações importantes sobre o refrigerante utilizado
Não libertar R32 para a atmosfera.
O R32 é um gás fluorado com efeito de estufa, com
um Potencial de Aquecimento Global (PAG)=675.
Preencha as seguintes informações com tinta
permanente na etiqueta do refrigerante colada na
unidade exterior.
1. Enchimento de fábrica (1 : Veja a etiqueta de
identificação)
2. Enchimento adicional (2 : Encha o volume
adicional quando instalado)
3. Enchimento total (1 + 2)
4. Toneladas equivalentes de CO2 : Enchimento
total×GWP/1000
5. Tipo de refrigerante (Veja a etiqueta de
identificação)
6. GWP : 675
(A. Unidade exterior)
(B. Cilindro do refrigerante)
(C. Aviso)
<Sv>
Viktig information om kylmedlet som används
Släpp inte ut R32 i atmosfären.
R32 är en fluorescerande växthusgas med en global
uppvärmningspotential (GWP)= 675.
Fyll i följande information med permanent bläck/
skrift på köldmedieetiketten som är fäst på
utomhusenheten.
1. Fabriksfyllning (1 : Se märkning)
2. Kompletteringsfyllnad (2 : Ytterligare
fyllnadsmängd vid installation.)
3. Total fyllnadsmängd (1 + 2)
4. CO2 motsvarande i ton: Total
fyllnadsmängd×GWP/1000
5. Köldmedium (Se märkning)
6. GWP : 675
(A. Utomhusenhet)
(B. Köldmediecylinder)
(C. Märkning)
<Sk>
<Ga>
<Fi>
Dôležité informácie o použitom chladive
Tärkeää tietoa kylmäaineesta
<Sl>
Pomembni podatki o hladivu
Eolas tábhachtach maidir le húsáid cuisneora
Plyn R32 sa nesmie vypúšťať do atmosféry.
R32 je flourovaný skleníkový plyn s potenciálom
globálneho otepľovania (GWP)=675.
Älä päästä R32 :ta ilmakehään.
R32 on fluorattu kasvihuonekaasu, jonka
lämmitysvaikutus (GWP) on 675.
Ná scaoil R32 isteach san atmaisféar.
Is éard atá i R32 gás ceaptha teasa fluairínithe, le
hAcmhainn Téamh Domhanda (GWP)=675.
R32 ne izpuščajte v ozračje.
R32 je fluoriran toplogredni plin, s faktorjem za
segrevanje ozračja (GWP) = 675.
Na štítku chladiva, ktorý sa nachádza na vonkajšej
jednotke, vyplňte nasledovné informácie pomocou
odolného atramentu.
1. Náplň z výroby (1 : Pozri výrobný štítok)
2. Prídavná náplň (2 : Objem ďalšieho plnenia
po inštalácii)
3. Celková náplň (1 + 2)
4. Tony - ekvivalentu CO2 : Celková
náplň×GWP/1000
5. Typ chladiva (pozri výrobný štítok)
6. GWP : 675
(A. Vonkajšia jednotka)
(B. Fľaša na chladivo)
(C. Upozornenie)
Täytä seuraavat tiedot kestomusteella ulkoyksikön
kylmäainekilpeen.
1. Tehdastäyttö (1 : Katso arvokilpeä)
2. Lisätäyttö (2 : Lisätäytön määrä asennuksen
yhteydessä)
3. Kokonaistäyttö (1 + 2)
4. CO2-ekvivalenttitonneja:
kokonaistäyttö×GWP/1000
5. Kylmäaineen tyyppi (Katso arvokilpeä)
6. GWP : 675
(A. Ulkoyksikkö)
(B. Kylmäainesylinteri)
(C. Huomautus)
Líon isteach an t-eolas seo a leanas leis an nasc
dobhásaithe sa lipéad cuisneora atá ar an aonad
lasmuigh.
1. Táille monarchan (1 : Féach ar an lipéad
grádaithe)
2. Táille bhreise (2 : Toirt líonta bhreise nuair a
shuiteáiltear é)
3. Táille iomlán (1 + 2)
4. Tonnaí- coibhéis CO2 :Táille iomlán×GWP /
1000
5. Cineál Cuisneora (Féach ar an lipéad
grádaithe)
6. GWP : 675
(A. Aonad lasmuigh)
(B. Sorcóir Cuisneora)
(C. Fógra)
Izpolnite sledeče podatke s trajnim črnilom na
nalepki o hladivu na zunanji enoti:
1. Tovarniško polnjenje (1 : Glejte nalepko s
podatki)
2. Dodatno polnjenje (2 : Dodatni polnilni
volumen)
3. Skupno polnjenje (1 + 2)
4. Tone - ekvivalent CO2: skupno
polnjenje × GWP / 1000
5. Vrsta hladiva (glejte nalepko s podatki)
6. GWP : 675
(A. Zunanja enota)
(B. Jeklenka s hladivom)
(C. Opomba)
<Da>
<Lt>
<Lv>
<Et>
Vigtige oplysninger om den anvendte kølevæske
Svarbi informacija dėl naudojamo šaldymo skysčio
Udled ikke R32 i atmosfæren.
R32 er en fluoreret drivhusgas, med et GWP (Global
Warming Potential, globalt opvarmningspotentiale) på
675.
Neišleiskite R32 į atmosferą.
R32 yra fluorintos šiltnamio dujos, kurių visuotinio
atšilimo potencialas (angl. Global Warming Potential –
GWP) = 675.
Nepieļaujiet R32 nokļūt atmosfērā.
R32 ir fluoru saturoša siltumnīcefekta gāze, kuras
globālās sasilšanas veicināšanas potenciāls (GWP)
ir 675.
Ärge ventileerige külmutusagensit R32 atmosfääri.
R32 on fluoritud kasvuhoonegaas, mille globaalse
soojenemise potentsiaal (GWP – Global Warming
Potential)=675.
Skriv følgende oplysninger med slettefast blæk på
kølevæskemærkaten på udendørsenheden.
1. Fabrikspåfyldning (1 : Se
klassificeringsmærkat)
2. Ekstra påfyldning (2 : Ekstra
påfyldningsmængde efter installation)
3. Påfyldt i alt (1 + 2)
4. CO2-ækvivalenter i ton: Påfyldt i alt×GWP/1000
5. Kølevæsketype (Se klassificeringsmærkat)
6. GWP : 675
(A. Udendørsenhed)
(B. Kølevæskecylinder)
(C. Bemærkning)
Šaldymo skysčio etiketėje, pridėtoje prie išorinės
dalies, nenutrinamu rašalu įrašykite šią informaciją.
1. Gamyklinė įkrova (1 : Žr. įvertinimo etiketę)
2. Papildoma įkrova (2 : Papildomas užpildymo
tūris įrengiant)
3. Bendroji įkrova (1 + 2)
4. CO2 ekvivalentas tonomis: bendroji
įkrova×GWP / 1000
5. Šaldymo skysčio tipas (žr. įvertinimo etiketę)
6. GWP : 675
(A. Išorinė dalis)
(B. Šaldymo skysčio cilindras)
(C. Pastaba)
Dzesējošās vielas uzlīmē, kas piestiprināta pie āra
ierīces, ar nenomazgājamu tinti ierakstiet šādu
informāciju.
1. Rūpnīcas noteiktā slodze (1 : Skatiet datu
uzlīmi)
2. Papilduzlāde (2 : Papildu uzpildīšanas
apjoms (ja uzstādīts))
3. Kopējā slodze (1 + 2)
4. Tonnas CO2 Ekvivalenta: kopējā
slodze × GWP / 1000
5. Dzesējošās vielas veids (skatiet datu uzlīmi)
6. GWP : 675
(A. Āra ierīce)
(B. Dzesējošās vielas cilindrs)
(C. Paziņojums)
Kirjutage järgmised andmed veekindla pliiatsiga
külmutusagensi sildile, mis on kinnitatud
välisseadmele.
1. Tehasekogus (1 : Vt kategooria silti)
2. Lisakogus (2 : Täiendav täitemaht
paigaldatuna)
3. Üldkogus (1 + 2)
4. Tonnides CO2 Ekvivalent:
Üldkogus×GWP/1000
5. Külmutusagensi tüüp (Vt kategooria silti)
6. GWP : 675
(A. Välisseade)
(B. Külmutusagensi silinder)
(C. Märkus)
<Mt>
<Hr>
<Ru>
Informazzjoni importanti dwar ir-refriġirant użat
Važne informacije o upotrijebljenom rashladnom sredstvu
Tbattalx R32 fl-arja.
R32 huwa gass serra fluworinat, b’Potenzjal ta’ Tisħin
Globali (GWP)= 675.
R32 nemojte ispuštati u atmosferu.
R32 je staklenički plin na bazi fluora, s potencijalom
globalnog zagrijavanja (GWP)=675.
Imla l-informazzjoni segwenti b’linka permanenti
fit-tabella tar-refriġirant imwaħħla mat-tagħmir ta’
barra.
1. Ċarġ tal-fabbrika (1 : Ara t-tabella talklassifikazzjoni)
2. Ċarġ addizzjonali (2 : Volum ta’ mili
addizzjonali meta jiġi installat)
3. Ċarġ totali (1 + 2)
4. Tunnellati ekwivalenti ta’ CO2: Ċarġ
totali×GWP/1000
5. Tip ta’ refriġirant (Ara t-tabella talklassifikazzjoni)
6. GWP : 675
(A. Tagħmir ta’ barra)
(B. Ċilindru refriġiranti)
(C. Avviż)
U oznaku rashladnog sredstva koja se nalazi na
vanjskoj jedinici trajnom tintom upišite sljedeće
podatke.
1. Tvorničko punjenje (1 : Pogledajte oznaku sa
specifikacijama)
2. Dodatno punjenje (2 : Volumen dodatnog
punjenja po instaliranju)
3. Ukupno punjenje (1 + 2)
4. Tone - ekvivalent CO2: ukupno
punjenje×GWP/1000
5. Tip rashladnog sredstva (Pogledajte oznaku
sa specifikacijama)
6. GWP : 675
(A. Vanjska jedinica)
(B. Rashladni cilindar)
(C. Obavijest)
<Is>
<Tr>
Mikilvægar upplýsingar um kælimiðilinn sem notaður er
Ekki skal hleypa R32 út í andrúmsloftið.
R32 er flúoruð gróðurhúsalofttegund og er
hnatthlýnunarmáttur hennar (GWP)=675.
Fyllið út eftirfarandi upplýsingar með óafmáanlega
blekinu á kælimiðilsmerkimiðann sem er áfastur
utandyraeiningunni.
1. Verksmiðjuhleðsla (1 : Sjá merkimiða
einkunnagjafar)
2. Viðbótarhleðsla (2 : Viðbætt áfyllingarrúmmál
við uppsetningu)
3. Heildarhleðsla (1 + 2)
4. Tonn - CO2-jafngildi:
Heildarhleðsla×GWP/1000
5. Gerð kælimiðils (sjá merkimiða
einkunnagjafar)
6. GWP : 675
(A. Utandyraeining)
(B. Kælimiðilshylki)
(C. Tilkynning)
Kullanılan soğutucu hakkında önemli bilgiler
R32 ’yı atmosfere salmayın.
R32 , Küresel Isınma Potensiyeli (GWP)=675 olan
florlanmış bir sera gazıdır.
Aşağıdaki bilgileri dış ünitede bulunan soğutucu
etiketine silinmez mürekkepli bir kalemle yazın.
1. Fabrika dolumu (1 : Anma değerleri etiketi)
2. Ek dolum (2 : Takıldığında ek dolum hacmi)
3. Toplam dolum (1 + 2)
4. CO2 ton eşdeger: Toplam dolum×GWP/1000
5. Soğutucu türü (Anma değerleri etiketine
bakın)
6. GWP : 675
(A. Dış ünite)
(B. Soğutucu silindiri)
(C. Uyarı)
Svarīga informācija par izlietotu dzesējošo vielu
Существенная информация относительно используемого хладагента
Не выпускайте газ R32 в атмосферу.
R32 – парниковый газ, содержащий фтор, Потенциал
глобального потепления (Global Warming Potential, GWP)=675.
Занесите следующую информацию стойкими
чернилами в табличку с существенной
информацией по хладагенту, прикрепленную к
внешнему устройству.
1. Заводской заряд (1 : См. табличку с
паспортными данными)
2. Дополнительный заряд (2 : Дополнительный
объем для заполнения при установке)
3. Полный заряд (1 + 2)
4. Тонн - CO2 эквивалента: Полный
заряд×GWP/1000
5. Тип хладагента (см. табличку с
паспортными данными)
6. GWP : 675
(A. Внешнее устройство)
(B. Цилиндр хладагента)
(C. Примечани)
Oluline teave külmutusagensi kasutamise kohta
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CS441-AF23

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement