maintenance des produits doublement isolés

maintenance des produits doublement isolés
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’emploi d’un appareil électrique, les mesures de sécurité
fondamentales suivantes doivent être observées:
1
Protection contre les chocs électriques:
13.Ne jamais utiliser la machine dans un local où des produits avec
gaz propulseur (sprays) ou similaires sont employés.
14.Débrancher la machine en réglant l’interrupteur sur «0» ou en
retirant la fiche.
15.Ne jamais tirer sur les câbles et prises quand vous débranchez la
machine du réseau.
16.Aucune garantie ne sera assumée pour les dommages dus à un
emploi inadéquat de cette machine informatisée.
17.Ne jamais laisser la machine sans surveillance pendant la
broderie avec le module de broderie.
18.Cette machine informatisée est doublement isolée. N’utilisez que
des pièces détachées originales. Observez les conseils pour la
maintenance des produits doublement isolés.
1. Ne jamais laisser sans surveillance la machine informatisée quand
elle est connectée au réseau.
2. Toujours débrancher la machine informatisée après son emploi
et avant un nettoyage.
3. Retirer la fiche du réseau pour changer une ampoule.
N’employer que des ampoules de même type:12 Volt/5 Watt
MAINTENANCE DES
PRODUITS DOUBLEMENT
ISOLÉS
Avant d’utiliser votre machine informatisée de broderie, lisez
attentivement toutes les directives de ce manuel.
Après son emploi, déconnectez toujours votre machine du réseau en
retirant la fiche.
DANGER
PRUDENCE
Pour la protection contre les brûlures, le feu, les chocs électriques ou
les blessures de personnes:
1. La machine informatisée n’est pas un jouet. Observez le plus
grande prudence quand la machine est utilisée par des enfants
ou à proximité des enfants.
2. Cette machine informatisée ne doit être utilisée que pour les
fonctions auxquelles elle est destinée et qui sont décrites dans ce
manuel d’instructions. N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant.
3.Ne pas utiliser cette machine si:
• les câbles ou prises sont endommagés,
• elle ne fonctionne pas parfaitement,
• elle est tombée ou a été endommagée,
• elle est tombée dans l’eau.
Apportez immédiatement votre machine et module de broderie chez
votre concessionnaire BERNINA pour contrôle et réparation.
4. Pendant l’utilisation de la machine informatisée, ne jamais
bloquer la rainure d’aération et la maintenir libre de peluches,
poussière et restes de tissus.
5. Tenir les doigts éloignés de toutes les pièces mobiles. Une
grande prudence est de mise dans le secteur de l’aiguille.
6. Utiliser toujours une plaque à aiguille BERNINA. Un autre modèle
pourrait provoquer une cassure de l’aiguille.
7. Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
8. Ne jamais tirer ni pousser le tissu durant la couture. Risque de
cassure d’aiguille!
9. Régler l’interrupteur principal sur «0» pendant les travaux dans
le secteur de l’aiguille, enfilage, changement de l’aiguille, du
pied, etc.
10.Toujours débrancher la machine du réseau avant d’entreprendre
un travail de nettoyage ou de maintenance décrit dans le
manuel d’instructions.
11.Ne jamais enficher un objet dans une des ouvertures de la
machine informatisée.
12.Ne jamais utiliser la machine à l’extérieur.
Un produit doublement isolé est équipé de deux unités d’isolation
au lieu d’une mise à terre.
Aucun agent de mise à terre n’est intégré dans un produit
doublement isolé et ne devrait donc pas être utilisé.
La maintenance d’un produit doublement isolé exige la plus grande
prudence et des connaissances approfondies du système et ne
devrait donc qu’être effectuée par un technicien qualifié. N’utilisez
que des pièces détachées originales pour le service et les réparations.
Un produit doublement isolé se définit comme suit: «Double
isolation» ou «Doublement isolé».
Le symbole
peut également caractériser ce produit.
Cette machine informatisée de broderie n’est conçue que pour une
utilisation privée.
CONVERSEZ CES PRESCRIPTIONS
DE SÉCURITÉ!!
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
BERNINA se sent concernée par la protection de
l’environnement. Nous nous efforçons ainsi d’augmenter
l’impact environnemental de nos produits en améliorant sans
cesse nos technologies de fabrication et de production.
Si vous n’utilisez plus votre produit, veuillez l’éliminer dans le respect
des directives de votre pays. Ne jetez pas votre produit dans les
déchets ménagers. En cas de doute, adressez-vous à votre
concessionnaire.
2
Bienvenue
Vous venez d’acquérir une bernette 340 Deco, un produit dans la grande tradition de
l’entreprise qui satisfait aux exigences de qualité les plus sévères. Conviviale, polyvalente et
d’une qualité de broderie exceptionnelle, cette machine informatisée tient toutes ses
promesses.
Ce produit a été développé et fabriqué dans le respect des plus hauts standards de qualité. Toujours
à l’écoute de vos besoins, cette machine informatisée de broderie s’est enrichie d’une connexion
pour stick USB et d’un coupe fil automatique. Pratiques, inventifs et ingénieux, les compléments
comme la grande surface de broderie, la surface de commande simple et conviviale et le nombre
inimaginable de possibilités de traitements de motifs directement sur écran vous accompagnent
dans vos idées les plus originales. Lisez attentivement les directives d’emploi destinées à vous initier
aux secrets de cette fantastique machine.
La richesse de la palette des cartes de broderie, les publications de couture et toute une gamme
d’accessoires pratiques destinés à faciliter votre travail arrondissent encore l’offre. Idées, astuces
de pro, votre concessionnaire BERNINA est à votre écoute et vous conseillera avec plaisir.
Nous sommes fiers de vous accueillir au sein de la grande famille BERNINA.
P. Horisberger, Productmanager
BERNINA International SA - 8266 Steckborn / Suisse
Table des matières
3
Prescriptions de sécurité
1
Bienvenue
2
La machine - détails Préparation à la broderie
4-6
7 - 20
Tout sur la broderie
21 - 24
Fonctions sur écran
25 - 35
Broderie
36 - 40
Lettres
41 - 45
Modifier et combiner
des motifs de broderie
46 - 53
Téléchargement des motifs
de broderie et compatibilité
54 - 58
Nettoyage et entretien
59 - 60
Maîtrise des pannes
61
Index
62
Aperçu sur les motifs intégrés
Appendice
Tableau des couleurs
Appendice
4
La machine - détails
3
4
5
Eléments de la machine
2
6
7
8
1
9
10
11
12
19
13
18
17
14
16
15
1.Ecran sensoriel LCD
2.Dévidoir
3.Coupe fil
4.Disque de déroulement du fil (grand)
5.Tige de bobine
6.Prétension du dévidoir
7.Guide fil
8.Levier de fil
9.Bouton de réglage de la tension du fil
10.Capot
11.Coupe fil
12.Enfile aiguille
13.Plaque à aiguille
14.Couvercle du support de canette
15.Table rallonge (coffret d’accessoires)
16.Touche du couvercle du support de canette
17.Touche marche/arrêt
18.Touche coupe fil
19.Espace pour les ciseaux
20
20.Vis de fixation de l’aiguille
21.Aiguille
22.Pied de broderie
23
23. Poignée
21
22
24
25
34
26
27
28
33
24.Espace pour une tige de bobine supplémentaire
25.Dévidoir avec interrupteur marche/arrêt
26.Volant
27.Logement pour la carte PC
28.Carte PC (en option)
29.Touche pour éjecter la carte
30.Prise pour le stick USB
31.Commutateur principal
32.Raccordement pour le câble d’alimentation
33.Bras de broderie
34.Levier de pied-de-biche
29
30
31
32
Attention:
• Avant de commencer le travail, libérer toujours suffisamment de
place derrière la machine pour le bras de broderie.
• Ne pas déplacer le bras de broderie violemment avec la main.
• Utilisez les touches «Fonctions d’aide» et «Réglages de base du
bras de broderie» en suivant les directives de la page 25.
5
La machine - détails
Accessoires standards
1. Canettes
2. Pinceau
3. Support de tige supplémentaire
4. Disque de feutre pour le support de tige
5. Support de bobine
6. Disque de déroulement du fil (grand)
7. Disque de déroulement du fil (petit)
8. Ciseaux
9. Tournevis trapèze
10. Tournevis
11. Assortiment d’aiguilles
12. Directive 13. Câble d’alimentation
14. Cadre de broderie A (avec gabarit)
15. Cadre de broderie B (avec gabarit)
16. Filet de bobine
6
La machine - détails
1
Table rallonge amovible
Retirer la table comme illustré.
1
Fixer la table en plaçant les cames dans le guide sur le
socle et appuyer légèrement vers le bas.
1. Table rallonge
2.Cames
3. Guide sur le socle
2
3
Les accessoires seront placés dans la table. Ouvrir le
rabat et ranger les accessoires.
4.Rabat
4
Préparation à la broderie
7
Connexion au réseau
Déclencher la machine est enficher la fiche de la machine
informatisée de broderie dans la machine. Enficher la fiche réseau
dans la prise du mur et enclencher la machine.
1
5
2
3
4
Appareils équipés d’une prise polarisée (une tige plus large que
l’autre):
Pour éliminer le risque de toute décharge électrique, la prise ne
peut qu’être enfichée d’une seule manière. Si elle ne s’adapte
pas parfaitement, tournez-la. Si ce problème persiste, adressezvous à un électricien qui installera la bonne prise.
Ne modifiez jamais vous-même cette prise!
1.
2.
3.
4.
5.
Commutateur principal
Prise pour la machine
Raccordement pour le câble d’alimentation
Fiche réseau
Prise du mur
Remarque:
Enclencher la machine et attendre environ 6 secondes jusqu’à ce
que la fenêtre de sélection des motifs de broderie s’affiche sur
l’écran sensoriel. (Ce temps d’attente est habituel et n’est pas à
considérer comme un défaut de la machine.)
Commande:
Le symbole «O» sur l’interrupteur indique la position «Arrêt».
Touche marche/arrêt
Appuyer sur la touche pour enclencher ou déclencher la machine. La
couleur de la touche se modifie et passe au rouge quand la machine
est enclenchée et au vert quand elle s’arrête.
Remarque:
La Deco 330 est équipée d’un système automatique de
déclenchement de sécurité pour empêcher une surchauffe de la
machine. Dans ce cas, suivre les instructions de sécurité qui
s’affichent sur l’écran.
Instructions de sécurité:
Dès que la machine est en marche, ne jamais quitter l’ouvrage des
yeux et ne pas toucher les éléments mobiles tels que le levier de fil,
le volant ou l’aiguille.
Déclencher toujours l’interrupteur principal et retirer la fiche réseau:
• quand la machine n’est pas sous surveillance
• quand des pièces doivent être montées ou retirées
• quand la machine doit être nettoyée
Touche coupe fil
Appuyez sur cette touche pour couper le fil après la couture (voir
page 39).
Remarque:
• Le coupe fil automatique NE PEUT PAS COUPER des fils spéciaux
ou épais (au-delà de 30). Utilisez pour ces fils le coupe fil situé sur
le bâti.
• La touche coupe fil se bloque dès que la fonction “fil métallique”
est activée dans la fenêtre.
8
Préparation à la broderie
1
Retirer la canette
Repousser la touche de couvercle du support de canette
vers la droite et retirer le couvercle. Sortir la canette.
1. Touche du couvercle du support de canette
2. Couvercle du support de canette
3.Canette
2
3
Enfiler la bobine
Placer la bobine sur la tige, le fil doit se dérouler comme illustré.
Enfoncer le grand disque de déroulement du fil et appuyer
fortement contre la bobine.
4.
Grand disque de déroulement du fil
Remarque:
Utiliser le petit disque de déroulement du fil pour les petites
bobines.
4
5.
Petit disque de déroulement du fil
Glissez le filet de bobine compris dans la livraison standard pardessus la bobine pour empêcher le fil de se torsader. Un précieux
accessoire pour les grandes bobines ou celles dont le fil est enroulé
de manière très lâche.
5
6
6.
Filet de bobine
Utilisez le support de bobine si le fil s’enroule autour de la tige.
7
Support de bobine
Tige de bobine supplémentaire
La tige de bobine auxiliaire sera utilisée pour remplir une canette
sans devoir désenfiler la machine. Il est particulièrement
recommandé d’utiliser la tige de bobine supplémentaire avec les fils
métalliques.
8
9
10
7
11
7. Enfoncer tout d’abord le support de bobine sur la tige et ensuite les
deux éléments réunis dans le trou situé à côté de la tige intégrée.
Placer enfin le disque de feutre et la bobine comme illustré.
Attention, le fil doit se dérouler dans le sens indiqué sur l’illustration.
7
Extrémité du fil
8
Disque en feutre
9
Tige de bobine supplémentaire
10Trou
Pour un résultat de broderie parfait, BERNINA recommande de
porter votre choix sur des fils de broderie de qualité tels que Mettler
Metrosene+® Poly Sheen®, Isacord.
Préparation à la broderie
9
1
Embobinage de la canette
Diriger le fil dans le guide tout en maintenant le fil sur la canette.
1.Guide
1
Enfiler le fil dans le trou de la canette, de l’intérieur vers l’extérieur.
Enfoncer la canette sur l’axe.
2 Axe
2
Repousser l’axe vers la droite. Appuyer sur la touche marche/arrêt
tout en maintenant l’extrémité du fil. Arrêter la machine après
quelques tours de canette. Couper le fil au ras du trou. Appuyer une
nouvelle fois sur la touche marche/arrêt. Dès que la canette est
complètement remplie, elle est automatiquement bloquée par le
système de l’arrêt de la canette. Appuyer sur la touche marche/arrêt
pour interrompre le processus d’embobinage. Repousser ensuite
l’axe de la canette vers la gauche, retirer la canette et couper le fil
avec le coupe fil.
3
3
Coupe fil
Remarque:
Ne pas toucher l’axe pendant l’embobinage. Pour des raisons de
sécurité, le moteur s’arrête automatiquement après deux minutes.
Déplacer l’arrêt de la canette pour modifier la quantité de
remplissage.
Pour un résultat de broderie parfait, BERNINA recommande de
porter votre choix sur des fils de canette de qualité (fil de canette
OESD 41ET/W ou Mettler®).
10
Préparation à la broderie
Insérer la canette
Le fil doit tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
1
1.
2.
Fil
Support de canette
2
Guider le fil dans la fente située sur le devant du support.
Tirer le fil vers la gauche et entre les ressorts de tension.
3.
Fente
3
Continuer à tirer le fil jusqu’à ce qu’il glisse dans la fente latérale.
4
4.
Fente latérale
Laisser dépasser env. 10 cm de fil vers l’arrière.
Contrôler le chemin d’enfilage en suivant le schéma d’enfilage gravé
sur le couvercle de la machine.
Replacer le couvercle.
7
5
6
5
6.
7.
Fil de canette
couvercle du support de canette
Schéma d’enfilage
Préparation à la broderie
11
Relever le pied-de-biche
Le levier relève et abaisse le pied-de-biche.
Amener le pied-de-biche dans sa position la plus haute. Appuyer
ensuite le levier du pied vers le haut pour augmenter d’env. 6 mm
l’espace à disposition. Une aide précieuse pour faciliter le passage
du cadre de broderie.
2
Enfilage de la machine
Relever le levier. Tourner le volant pour amener l’aiguille dans sa
position la plus haute.
1.
Levier de pied
1
3
2
Tenir le fil avec les deux mains et tirer sous le guide (A). Guider
ensuite le fil vers le bas au travers du canal droit de la plaque guide
fil (B).
A
B
2
Guide fil
Maintenir le fil dans le guide et tirer vers le haut en direction du
levier de fil (C).
3
C
3
Guide fil
12
Préparation à la broderie
5
Tirer le fil dans la fente du levier et vers le bas au travers du guide
comme illustré.
D
4.
5.
Fente
Levier de fil
4
Tirer le fil à partir de la droite sous le guide fil inférieur.
6
6.
Guide fil inférieur
Tirer le fil à partir de la gauche dans le guide du support d’aiguille.
7.
Guide du support d’aiguille
Enfiler le fil à la main, le faire passer dans l’aiguille d’avant en arrière
ou utiliser l’enfileur intégré.
7
Remarque:
Enfileur intégré, consultez la page 13.
Préparation à la broderie
13
Enfileur
Abaisser le pied-de-biche. Abaisser le levier de l’enfileur jusqu’à la
butée. Le crochet passe de l’arrière au travers du chas de l’aiguille.
1. Levier de l’enfileur
2.Crochet
Remarque:
N’appuyez pas latéralement contre le levier de l’enfile aiguille pour
ne pas l’abîmer ou entraver son fonctionnement.
1
2
Tirer le fil vers le bas autours du guide fil et sous le crochet.
3.
Guide fil
2
3
Relâcher lentement le levier de l’enfileur en tenant l’extrémité du fil
avec la main. Une boucle de fil est ainsi tirée au travers du chas de
l’aiguille.
Retirer la boucle de l’enfileur et tirer l’extrémité du fil hors du chas
de l’aiguille.
14
Préparation à la broderie
Ramener le fil de canette
Relever le levier du pied. Maintenir le fil supérieur avec le doigts.
1.
Fil supérieur
1
Donner un tour de volant vers soi. Tirer le fil supérieur pour amener
une boucle de fil de canette.
2
2.
Boucle de fil de canette
1
Tirer le fil supérieur au travers du trou du pied et par-dessus le
coupe fil et laisser dépasser env. 2,5 cm de fil.
4
3
3.
4.
Trou du pied
Coupe fil
Préparation à la broderie
15
Tension du fil
Modifier la tension du fil supérieur avec le bouton de réglage de la
tension du fil.
Le réglage de base de 4 permet d’obtenir d’excellents résultats pour
la plupart des travaux.
Selon le genre et l’épaisseur du fil de broderie et du tissu, un
réglage individuel peut être nécessaire. Il est toujours recommandé
d’effectuer une broderie d’essai et d’adapter éventuellement la
tension du fil.
Tension équilibrée:
Une petite quantité de fil supérieur est visible sur l’envers du tissu.
1
5
4
3
5
4
3
Tension du fil supérieur excessive:
Le fil de canette est visible sur l’endroit du tissu. Tourner le disque
de tension sur un chiffre inférieur.
1. Fil de canette
Tension du fil supérieur insuffisante:
Le fil supérieur forme des boucles et les points sont irréguliers.
Tourner le disque de tension sur un chiffre supérieur.
16
Préparation à la broderie
Changement de l’aiguille
Déclencher la machine et retirer la fiche du réseau.
Relever l’aiguille en tournant le volant et abaisser le pied-de-biche.
1
Desserrer la vis en la tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Retirer l’aiguille.
Glisser une nouvelle aiguille dans la tige, côté plat tourné vers
l’arrière.
3
1.
2.
Vis de fixation
Côté plat de l’aiguille
Repousser l’aiguille vers le haut jusqu’à la butée et revisser la vis.
1
3.Butée
2
4
Remarque:
Ne jamais utiliser une aiguille tordue ou émoussée. Contrôler
l’aiguille en la posant sur une surface plane (plaque à aiguille, verre,
etc.). La distance entre l’aiguille et la surface plane doit être
régulière.
4 Ecart
Préparation à la broderie
17
La machine informatisée peut coudre presque tous les textiles et
matériaux. Pour obtenir un résultat de broderie parfait, il est
cependant essentiel de combiner les textiles, matériaux et outils
appropriés. Consultez les pages suivantes pour plus de détails. Votre
concessionnaire est à votre écoute. N’hésitez pas à faire appel à ses
compétences si vous avez des questions ou consultez les
nombreuses publications spécialisées mises en vente sur le marché.
3
1
2
4
Cadre de broderie
La Deco 340 s’accompagne de deux cadres de broderie.Le cadre de
broderie A est destiné aux motifs de moyenne grandeur jusqu’à
126 x 110 mm (5» x 4 3/8»). Le cadre de broderie B est destiné aux
plus grands motifs allant jusqu’à 200 x 140 mm (8» x 5 1/2»).
3
1
1
Cadre extérieur
2. Cadre intérieur
3. Bouton de fixation
4.Vis
2
4
D’autres cadres de broderie sont en vente dans votre magasin
spécialisé. Les grandeurs suivantes sont préprogrammées sur la
machine:
7
Cadre de broderie C: pour la broderie à bras libre, 50 x 50 mm
Cadre de broderie F: rond, surface de broderie 126 x 110 mm
Gabarits
Utiliser le gabarit pour parfaitement placer le tissu dans le cadre et
diriger la ligne du milieu du tissu sur celle du gabarit. Marquer tout
d’abord les lignes du milieu sur le tissu et poser celui-ci sur le cadre
extérieur. Poser le cadre intérieur et le gabarit sur le tissu et adapter.
9
8
6
5
7
5
6
7
8
Point de départ pour un motif intégré et une carte de
motif
Point de départ pour des lettres horizontales
Point de départ pour des lettres verticales
Trou pour le doigt
Remarque:
Les quatre entailles dans le gabarit ne concordent pas avec les lignes
de référence.
STARTINGPOIN T FORMONOGRAMMIN
G
CENTERPOINT
9
8
6
5
9
Entailles de positionnement
18
Préparation à la broderie
Lorsque vous tendez l’ouvrage dans le cadre, observez particulièrement les deux points suivants: le processus de placement du tissu et celui
du non tissé. Suivez attentivement les directives pour obtenir les meileurs résultats de broderie possibles. Découvrez ci-dessous les directives
pour tendre l’ouvrage dans le cadre et sur la page 19 celles consacrées au non tissé.
Tendre dans le cadre
2
Placez un repère au centre sur l’endroit du tissu avec une craie de
couturière ou un crayon pour tissu.
1 Tissu
2
Ligne du centre
4
1
Posez le cadre extérieur sur une surface plane, l’élément de fixation doit
dépasser du rebord du support inférieur.
5
3
Etape 1: calibrer le cadre (c’est-à-dire adapter l’ouverture au projet)
a) Desserrer la vis du cadre extérieur
b) Poser le tissu et le non tissé sur le cadre extérieur
c) Poser le cadre intérieur sur le tissu
d) Glisser et appuyer le cadre intérieur dans le cadre extérieur
e) Resserrer la vis à la main, ne pas utiliser le tournevis!
f) Retirer le cadre intérieur
3
3
4
5
Vis du cadre
Cadre intérieur
Cadre extérieur
Remarque:
Le cadre est tout d’abord adapté à l’épaisseur du tissu. L’ouvrage ne doit
pas encore être parfaitement placé.
6
Etape 2: tendre définitivement le tissu dans le cadre
L’ouvrage est maintenant correctement placé
a) Poser l’ouvrage sur une surface plane
b) Poser le cadre intérieur avec le gabarit sur l’ouvrage. Adapter les lignes
médianes du tissu et du gabarit
c) Poser le cadre intérieur et l’ouvrage saisi sur le cadre extérieur
d) Appuyer le cadre intérieur dans le cadre extérieur. NE PAS A NOUVEAU
régler la vis du cadre extérieur!
e) Retirer le gabarit
6 Gabarits
A la fin de l’étape 2, l’ouvrage devrait être parfaitement tendu dans le
cadre. Le cadre et le tissu tendu sont maintenant prêts à être fixés à la
Deco 340.
Remarque:
Si vous utilisez plusieurs fois le même tissu et non tissé, le cadre ne doit
être calibré qu’une seule fois.
IMPORTANT:
Posez toujours le cadre sur une suface plane avant de placer le tissu.
L’élément de fixation doit dépasser du rebord pour que les cames ne
reposent pas sur la surface.
7
8
4
5
7
8
Cames de fixation
Rebord de la surface plane
Après avoir tendu le tissu dans le cadre, celui-ci doit toucher le rebord
inférieur du cadre. Selon l’épaisseur du tissu et du non tissé, il est possible
que le cadre intérieur dépasse légèrement du rebord supérieur du cadre
extérieur. Ceci est tout à fait normal.
Préparation à la broderie
1
19
Fixer le cadre de broderie à la machine
3
Tourner le bouton de fixation parallèlement au cadre et poser sur le
bras de broderie. Fixer le cadre en glissant les cames dans les glissières du bras de broderie.
2
1
Bouton de fixation
2
Glissière du bras de broderie
3 Cames
1
Tourner le bouton de fixation dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Attention:
• Avant de commencer le travail, libérez toujours suffisamment de
place derrière la machine
• Ne pas déplacer le cadre en forçant avec la main
• Amener le bras de broderie dans sa position de base avant
d’enclencher la machine. Utilisez la touche «Fonctions d’aide» et
«Réglages de base du bras de broderie» en suivant les directives
de la page 25
20
Tout sur la broderie
Non tissé pour broderie
Non tissé à déchirer
• Se déchire comme du papier
• S’utilise en couche simple ou double
• Est disponible en plusieurs épaisseurs
• Pour encore plus de stabilité, coller (colle spéciale en vaporisateur pour textiles) le non
tissé sur l’envers du tissu
• Après la broderie, déchirer le non tissé qui dépasse
• Sur les grandes surfaces, le non tissé est saisi par les fils et ne sera pas déchiré à ces
endroits
Applications:
• Pour tous les tissus tissés et non élastiques
Non tissé pour broderie à découper
• S’utilise en couche simple ou double
• Est disponible en plusieurs épaisseurs
• Pour encore plus de stabilité, coller (colle spéciale en vaporisateur pour textiles) le non
tissé sur l’envers du tissu
• Après la broderie, découper le non tissé qui dépasse
• Le motif n’est pas déplacé
• Sur les grandes surfaces, le non tissé est saisi par les fils et ne sera pas découpé à ces
endroits
Applications:
• Pour tous les tissus élastiques
Non tissé collant
• Coller le non tissé sur l’envers du tissu avec un fer à repasser chaud
• Est disponible en plusieurs épaisseurs, veiller à ce que l’épaisseur du non tissé
s’harmonise à celle du tissu
• Utiliser év. un non tissé qui se détache facilement du tissu
Applications:
• Pour tous les tissus qui ont tendance à s’étirer, par ex. les tissus extensibles tels que les
tricots, le jersey, etc.
Non tissé autocollant
• Tendre le non tissé dans le cadre, le côté du papier doit être visible et tourné vers le haut
• Déchirer le papier avec un objet pointu (év. des ciseaux) et retirer pour libérer la surface
collante
• Placer le tissu sur la surface collante et bien appuyer
Applications:
• Idéal pour les tissus difficiles tels que le jersey, la soie etc.
• Pour les pièces et tissus qui ne peuvent pas se tendre dans le cadre
Remarque:
Quand on utilise un non tissé autocollant, veiller à garder l’aiguille, la plaque à aiguille et le
secteur du crochet libres de toute trace de colle.
Colle en vaporisateur
• Ne pas vaporiser en direction de la machine
• Vaporiser le non tissé de broderie et le coller sur l’envers du tissu pour donner plus de
stabilité à l’ensemble
• Vaporiser la colle sur le non tissé à une distance d’env. 25-30 cm
• Tissus élastiques et à mailles: pour empêcher les mailles de se distendre
Applications:
Fixe parfaitement les appliqués pour la broderie
Tissus lisses: empêche le tissu de glisser
Découpes: fixe les découpes sur le non tissé de broderie, par ex. poche de pantalon,
cols, etc.
Les éléments qui ne peuvent pas être tendus dans le cadre pour empêcher des inégalités:
vaporiser le non tissé de broderie et tendre ensuite, fixer pour broder l’élément
Tout sur la broderie
21
Amidon en vaporisateur
• De l’amidon en vaporisateur garantira un surplus de stabilité aux
tissus fins, souples et tissés lâche
• Vaporiser le tissu de fond et bien laisser sécher, sécher év. avec le fer
à repasser
• Utiliser toujours en plus un non tissé (par ex. non tissé hydrosoluble)
sous le tissu de fond
Applications:
• Pour les tissus fins et tissés lâche, par ex. la batiste, le lin fin, etc.
Non tissé hydrosoluble pour les tissus bouclés et la broderie de
dentelles
• Le non tissé hydrosoluble a le même aspect qu’une feuille de
plastique
• Ce non tissé s’élimine avec de l’eau après la broderie
• Un non tissé hydrosoluble protège parfaitement les tissus à longues
fibres, par ex. les boucles des tissus en éponge
• Poser le non tissé sur l’endroit du tissu et tendre toutes les couches
dans le cadre
• Fixer éventuellement le non tissé en vaporisant de la colle pour
textiles
• Renforcer l’envers des tissus éponge avec un autre non tissé
• Pour la broderie de dentelles, tendre une à deux feuilles de non tissé
hydrosoluble dans le cadre (puisque le motif n’est pas brodé sur un
tissu, seuls les fils brodés formeront le motif)
• Après avoir lavé le motif, laisser sécher bien à plat
Applications:
• Pour les tissus éponge, le velours, les tissus bouclés, à longues fibres,
etc.
• Pour les tissus fins et transparents tels que l’organdi, la batiste, etc.
• En tant que base pour la broderie de dentelles
Les secrets de la broderie
Sélection du motif de broderie
• Les motifs simples avec un nombre de points réduit conviennent
particulièrement aux tissus fins
• Les motifs compliqués (par ex. avec de nombreux changements de
couleurs et directions de broderie) avec une forte densité de points
conviennent pour les tissus épais et lourds
Essai de point
• Effectuer toujours un essai de point sur un reste du tissu original et
adapter, si nécessaire, la couleur, la qualité du fil, l’aiguille, la densité
de la broderie, etc.
• Effectuer cet essai avec la garniture ou le non tissé employé pour le
motif original
22
Tout sur la broderie
Fils de broderie
Il est essentiel de choisir un fil de broderie de qualité (de marque)
pour garantir un résultat de broderie régulier satisfaisant sans
cassures de fil, etc.
Une broderie sera particulièrement mise en valeur par un fil
supérieur de broderie brillant et fin. De nombreux fabricants
proposent toute une gamme de fils et nuances
Fil brillant en polyester
Les fils ultrabrillants en polyester sont robustes, résistants
et grand teint. Ils conviennent à tous les genres de broderies
Fils en viscose
La viscose est une fibre fine proche des fibres naturelles qui présente
un brillant satiné. Les fils en viscose conviennent aux broderies fines
et délicates peut sollicitées
Fils métalliques
Les fils métalliques sont des fils brillants fins à moyennement épais
qui s’utilisent pour obtenir des effets spéciaux. Il est recommandé
d’utiliser une aiguille spéciale pour fil métallique 130/705H MET et
de réduire la vitesse de broderie
Remarque:
• Avec des fils métalliques, utilisez absolument le support de bobine
supplémentaire (voir page 8) et le filet pour bobine. Des résultats
encore plus probants seront obtenus avec le multisupport de
bobines (en option)
• N’UTILISEZ PAS le coupe fil automatique avec les fils métalliques.
Voir sur la page 37 comment désactiver provisoirement le coupe
fil avec la fonction de fil métallique
Fil de canette
Fil Bobbin (fil de canette spécial)
Le fil Bobbin est un fil de canette souple et fin en polyester. Ce fil
spécial favorise la régularité de la tension et le nouage parfait du fil
supérieur et inférieur
Fil de reprisage et de broderie
Fil fin en coton mercerisé qui convient à la broderie sur des tissus en
coton
23
Tout sur la broderie
Aiguille de broderie pour la machine
• Utiliser la bonne dimension d’aiguille pour chaque fil
• Changer régulièrement l’aiguille
TissuAiguille
Tissus fins et légers: fil fin
(reprisage, broderie)
70–75
Tissus moyennement épais: fil
80–90
Tissus lourds et épais: 100, 110, 120
Aiguille, fil et tissu
L’aiguille et le fil doivent être choisis avec soin et être compatibles.
La dimension de l’aiguille doit être non seulement adaptée
au fil choisi mais aussi au tissu dont le poids déterminera l’épaisseur
du fil et de l’aiguille.
Les rapports fil / aiguille
Ce contrôle s’effectuera en enfilant le fil dans le chas de l’aiguille.
Bon rapport
Le fil se loge parfaitement dans le chas et le long de la tige de
l’aiguille, la couture n’est pas entravée.
Fil trop fin ou aiguille trop épaisse
Le fil laisse trop de jeu, la couture est entravée (points irréguliers,
cassure du fil).
Fil trop épais ou aiguille trop fine
Le fil frotte dans le chas et risque de se coincer. La couture est
entravée (risque de cassure du fil).
Aiguille
BERNINA travaille avec le système 130/705 H. Ces numéros
définissent la forme de la tête et la longueur et forme de la pointe.
130/705 H S 70
épaisseur de la tige = 0,7
mm (no. d’aiguille)
pointe (ici, pointe
ronde moyenne)
tige creuse
tête arrondie
longueur de la tige
24
Tout sur la broderie
Contrôle de l’état de l’aiguille
L’aiguille doit être régulièrement contrôlée et changée, car une
aiguille usée abîme non seulement le tissu mais aussi la machine. En
règle générale il est conseillé de changer l’aiguille avant chaque
projet de couture ou selon les besoins.
Tous les matériaux seront plus facilement cousus avec l’aiguille correspondante.
Aiguille
Pointes
Universel
130/705 H
Utilisation
Aiguille no.
La plupart des tissus naturels et
synthétiques (tissé et tricots)
60–100
Jersey, tricot, mailles, tissus élastiques
70–90
Broderie sur tous les tissus naturels et
synthétiques
75–90
Couture avec fil métallique
75–90
Pointe normale, peu arrondie
Jersey/Stretch
130/705 H-SUK
Pointe ronde
Broderie
130/705 H-E
Grand chas, pointe peu arrondie
Métafil
130/705 H-MET
Grand chas
Ces aiguilles sont en vente dans votre magasin BERNINA.
Fonctions sur l’écran
25
Pour vous faciliter la commande de votre machine informatisée,
toutes les touches et indications importantes ont été réunies au
même endroit. Un message d’état et diverses icônes offrent l’accès à
des informations rapides. Familiarisez-vous tout d’abord avec ces
éléments avant de poursuivre l’apprentissage de votre machine.
Dès que la machine est enclenchée, la sélection des motifs de
broderie s’affiche sur l’écran sensoriel LCD.
Remarque:
Enclencher la machine et attendre environ 6 secondes jusqu’à ce
que la fenêtre de sélection des motifs de broderie s’affiche sur
l’écran sensoriel. (Ce temps d’attente est habituel et n’est pas à
considérer comme un défaut de la machine.)
Sélectionner le motif de broderie ou la fonction en appuyant sur le
champ de l’écran.
Attention:
Ne jamais appuyer sur l’écran sensoriel LCD avec des objets durs tels
que crayons, tournevis, etc.
Remarque:
Vous pouvez adapter les contrastes de l’affichage ainsi que la
sensibilité de l’écran à vos besoins à l’aide de la fonction
«Réglages».
Touches standards
1 Fonctions d’aide:
Appuyer sur le champ pour ouvrir la fenêtre d’aide. Trois catégories
s’affichent. Sélectionner.
2 Réglage
Appuyer sur le champ pour adapter les réglages de la machine à vos
besoins individuels.
3 Aide
Appuyer sur le champ pour visualiser les thèmes d’aide pour le
maniement.
1
2
3
4
5
4 Centrer le cadre
Appuyer sur le champ pour déplacer le cadre vers le centre (point de
départ de la broderie)
5 Réglages de base du bras de broderie
Appuyer sur le champ et le cadre retourne dans sa position de
départ (pour effectuer des modifications)
6
6 Fermer
En appuyant sur ce champ, la fenêtre d’aide se ferme et l’écran
bascule dans la fenêtre précédente.
Remarque:
Avant de déclencher l’interrupteur principal, s’assurer que le champ
«retour aux réglages de base» ait bien été activé pour pouvoir
ramener le bras de broderie dans ses réglages de base.
26
Fonctions sur l’écran
1
Screen Title
A.B.C
2
X
5
4
6
3
Touches
1
2
3
4
5
Insérer et retirer les cartes de broderie optionnelles
Insérer la carte
Insérer la carte, face vers l’avant, dans l’emplacement prévu à cet
effet. Presser jusqu’à ce que la carte s’encliquette et que la touche
de retrait de la carte ressorte.
7
et affichages standards
Barre d’état; affichage de l’état de la machine
Répertoire de sélection; sélection des diverses catégories
de fonctions
Champ OK; confirmation des données introduites Les
modifications sont ainsi enregistrées
Champ X / champ de fermeture; interruption de la
sélection Retour au menu précédent
Feuilleter; ces champs permettent de sélectionner diverses
pages d’un menu
6.
7.
Carte mémoire (en option)
Touche pour éjecter la carte
Remarque:
La machine prendra plus de temps pour démarrer si elle est
enclenchée avec une carte.
Retirer la carte
Appuyer sur la touche de retrait de la carte.
Attention:
• Ne pas retirer la carte pendant la broderie!
• Ne pas déclencher la machine ou retirer la carte tant que le signal
avertisseur ou le sablier s’affichent. Les données enregistrées
pourraient se perdre ou être endommagées.
7
= signal avertisseur
Stick USB (accessoire en option)
Petits, pratiques et performants, les sticks USB permettent de
transférer des motifs de broderie mémorisés entre la Deco 340 et
votre PC . Les sticks USB sont disponibles en divers formats et
présentations dans les magasins spécialisés (photo et informatique).
Ces sticks USB peuvent être insérés dans la Deco 340. Tirer
fermement pour le retirer.
ATTENTION!
• NE PAS RETIRER le stick USB pendant la couture ou la broderie!
• NE JAMAIS RETIRER LA FICHE de la machine ou le stick USB si la
lampe de contrôle est encore allumée sur le stick. Les données
enregistrées sur le USB peuvent être ainsi endommagées ou
perdues.
Fonctions sur l’écran
27
Réglages de base
Les menus de la catégorie des fonctions d’aide permettent
d’entreprendre des réglages individuels dans la machine. Ils seront
enregistrés jusqu’à ce qu’un nouveau réglage soit effectué.
1 Appuyez sur la fonction d’aide pour entrer dans le menu des réglages.
1
2 Réglage
Appuyer sur le champ pour ouvrir la fenêtre des réglages.
2
Le menu des réglages se divise en deux répertoires:
• Réglage
• Sélection de la langue
3
3 Répertoire des réglages
Appuyer sur le champ pour ouvrir la page des réglages de la
machine.
4 Répertoire des drapeaux (sélection de la langue)
Appuyer sur le champ pour sélectionner la langue qui s’affichera sur
l’écran. Une des six langues enregistrées peut être sélectionnée.
+
+
+
0
1
1
5
2
2
3
4
4
5 Feuilleter
Appuyer sur le champ pour feuilleter.
5
3
6 OK
Appuyer sur le champ pour enregistrer les nouveaux réglages.
7
6
7 Fermer
Appuyer sur le champ pour annuler les nouveaux réglages et fermer
la fenêtre des réglages.
28
28
Key Operations
Fonctions sur l’écran

1

2

3

0
1
2
4
00
1
2
0
1
1
3
4
5
3
4
52
+
+
+
+
+
+
2
Yes
Maximum speed setting
650spm

+
ON
OFF
X

(A)
Touch Screen Calibration
Touch Screen
Press Calibration
( ).
Press ( ).

(B)
Touch Screen Calibration
Touch Screen
Calibration
End
End

(C)
1 Screen contrast
1
Contrastes
Les
contrastes de l’écran peuvent être réglés.

Appuyer
sur le champ «Plus»
pour augmenter les contrastes de

l’écran.
Appuyer
le champ «Moins»
pour réduire les contrastes de
2 Soundsur
control
l’écran.


2
Réglages de la tonalité
La
tonalité de la sonnette peut être modifiée et réglée de 0 à 10. Le


réglage
de base est 5.
Appuyer sur le champ «Plus»
pour augmenter la tonalité de la
3 Eco mode
sonnette.

Appuyer
sur le champ «Moins»
pour diminuer la tonalité de la

sonnette.

Annuler
complètement la tonalité en réglant sur 0.

3
Mode éco

Après
un certain temps la machine qui n’est pas employée passe au

mode
de veille éco. L’écran et l’éclairage passent en mode de veille
 et se rallument dès que vous effleurez l’écran. Le sablier
(s’éteignent)
peut être réglé de une à 30 minutes de temps d’attente.
4 Inch/Millimeter
Appuyer
sur le champ «Plus»
pour augmenter le temps

d’attente.

Appuyer
sur le champ «Moins»
pour diminuer le temps

d’attente.

Désactiver
le mode éco en appuyant sur le champ «Plus» jusqu’à ce
que «Arrêt» s’affiche.
5 Touch screen calibration
4
Inch/millimètres

L’unité
de mesure peut être sélectionnée selon vos besoins, soit en

Inch
(pouces) ou millimètres. Le réglage de base est en millimètres.

Appuyer
sur le champ «inch» ou «mm» pour sélectionner l’unité de

mesure.
Embroidery sur
maximum
56 Corrections
l’écran speed:

Si l’écran ne réagit pas correctement, sa position est éventuellement

mal
ajustée. Calibrer en appuyant sur le champ «oui». Une suite de

croix
s’affiche dans la fenêtre (A). Effleurer les croix avec le doigt.

Dès
qu’une croix est effleurée, la suivante s’affiche. A la fin des

réglages,
la fenêtre (B) s’ouvre pendant quelques secondes.

6 Vitesse de broderie maximale:
La machine adapte automatiquement sa vitesse pendant la broderie
Note:
du
motif: lente pour les points longs et rapide pour les points courts.

La
vitesse de broderie peut être adaptée et réglée de 400 à 750

points
minute. La vitesse de base est 650 points minute.
Appuyer sur le champ «Moins»
pour réduire la vitesse de

broderie
maximale.

Appuyer
sur le champ «Plus»
pour augmenter la vitesse de
broderie maximale.
Remarque:
•Réduire la vitesse de broderie quand le motif est brodé avec des
petits points zigzag qui ont tendance à se déformer à grande
vitesse.
•Un message (C) s'affiche quand le nombre de tours/minute 750 est
activé
Key Operations
Fonctions
sur l’écran
29
29
11 Sewing
light
Eclairage

Appuyer sur le champ de l’éclairage pour allumer ou éteindre la

lampe.
Yes
Maximum speed setting
650spm
22 Auto
Thread
Cutter
Coupe
fil automatique

Si cette fonction est activée (= ON), le fil est automatiquement

coupé avant le changement de couleur. Désactiver cette fonction en

appuyant sur OFF.
+
ON
OFF

La touche coupe fil située sur le bâti de la Deco 340 (voir page 7)

permet de toujours couper le fil indépendamment des réglages du

coupe fil automatique.
X
Note:
Remarque:

Désactivez cette fonction si vous utilisez des fils métalliques pour ne

pas entraver ou réduire la durée de vie de la lame.
Thread selection

3
Sulkyselection
Isacord Thread
Madeira
Mettler
Format
Sulky Madeira
Isacord
Built-in Memory
Format
Built-in
ATA PCMemory
Card
Mettler
Yes
Yes
Yes
ATA
Car d Stick
USBPC
Memory
USB Memory Stick
Yes
Yes
3 Thread selection
3 Sélection des fils

Sélectionner la marque du fil de broderie en appuyant sur le nom

correspondant. La machine calcule et affiche chaque motif de

broderie ouvert avec les couleurs correspondantes de la marque

choisie. Vous avez le choix entre quatre marques qui proposent 104

couleurs prédéfinies. Veuillez consulter la liste détaillée des couleurs

dans l’appendice.

Si vous n’avez aucune préférence de marque, réappuyez sur le

champ. La marque sélectionnée disparaît de l’écran et le calcul

s’interrompt automatiquement. Dans ce mode, les données de

couleur seront affichées dans la disposition originale de la carte des

motifs de broderie du fabricant. Important quand on désire choisir
les couleurs indépendamment d’une marque.
Note:


Yes
X
X
Built-in Memory
Format Built-in Memory ?
All the stored
will be
Built-indata
Memory
erased.
Format Built-in Memory ?
All the stored dataXwill be
erased.
X
Remarque:
Les nouvelles couleurs s’afficheront mais ne seront pas enregistrées.
Formatting the memory


Formater la mémoire

Quand la mémoire interne, le stick USB ou la carte de motif ATA ne
fonctionnent pas en raison d’un dommage dans la banque de
mémoire, la mémoire doit être réactivée par un formatage.


Appuyer sur le champ
«Oui» pour ouvrir la fenêtre de confirmation.
X

Appuyer
sur
le
champ
OK
pour commencer le formatage.

Appuyer sur le champ «Fermer» pour
refermer la fenêtre de
X
confirmation
sans
exécuter
le
formatage.
Caution!

Attention:

Lors du formatage de la mémoire interne, du stick USB ou de la

carte de motifs ATA, tous les motifs enregistrés seront perdus.
30
Fonctions sur l’écran
1 Sélection de la taille du cadre de broderie
Pour les lettres, choisir la dimension du cadre recommandé en
appuyant sur le champ correspondant.
1
Remarque:
Cette fonction vaut exclusivement pour les lettres.
2
3
2 Auto Stop
Si cette fonction est active (ON), la machine informatisée s'arrête
après 5 points pour permettre de couper l'extrémité du fil qui
dépasse.
3 Surveillance du fil
Sélectionner Off pour déconnecter la surveillance du fil supérieur et
de canette.
4
5
Remarque
Un symbole (5) s'affiche dans la fenêtre et indique l'état de la
fonction de la surveillance du fil.
Actif (ON) Inactif (OFF)
4 Retour aux réglages de base
Appuyer sur le champ «Oui» pour effacer toutes les programmations
et retourner aux réglages de base de l’usine.
Remarque:
Le réglage de la langue ne sera pas modifié.
Português
X
Appuyer sur le répertoire de la sélection de la langue pour le
Réglage de la langue
Une de ces dix langues peut être choisie en appuyant sur le champ
correspondant:
• Anglais
• Allemand
• Français
• Espagnol
• Suédois
• Danois
• Hollandais
• Polonais
• Hongrois
• Russe
• Portugaise
Fonctions sur l’écran
31
Programme d’aide sur l’écran
Des directives d’aide peuvent être appelées sur l’écran.
Appuyer sur le champ des fonctions d’aide.
Appuyer sur le champ aide dans la fenêtre de la sélection des
fonctions d’aide.
Index
Changing needles
Inserting the bobbin
Threading the machine
Winding the bobbin
?
?
?
?
Appuyer sur le champ correspondant ?
pour sélectionner le
thème de l’aide.
Appuyer sur les touches des pages pour faire défiler la teneur de la
fenêtre d’aide.
Remarque:
X
Appuyer sur le champ «Fermer» pour
refermer la fenêtre.
L’aide illustrée sur le thème sélectionné s’affiche sur l’écran.
Naviguer au sein d’un thème d’aide avec la touche «Feuilleter».
X
Appuyer sur le champ «Fermer» pour
retourner dans la fenêtre
précédente.
32
Fonctions sur l’écran
Sélection de motifs de broderie
Dès que vous enclenchez la machine, l’écran principal s’affiche
automatiquement avec la fenêtre de la sélection des motifs. Les
motifs mémorisés dans divers classeurs s’ouvriront sur cet écran pour
modification. Les motifs de broderie seront téléchargés des sources
suivantes:
• Motifs de broderie intégrés
• Lettres (alphabet intégré ou sur carte de broderie)
• Motifs de broderie sur carte (votre carte ou une carte achetée)
• Stick USB
• Motif de broderie personnel de la mémoire interne
Toutes ces possibilités sont décrites en détail sur les pages suivantes.
Fenêtre de sélection du motif de broderie
Appuyer sur un des cinq répertoires pour sélectionner la catégorie
souhaitée.
1
2
3
4
5
1 Ouvrir un motif de broderie de la mémoire interne
100 motifs de broderie sont enregistrés dans la mémoire. Les détails
sur leur dimension et le nombre de points sont énumérés sur le
tableau annexé.
Cette catégorie vous permet d’ouvrir vos propres motifs de broderie
mémorisés antérieurement. Consultez les pages suivantes («Motifs
de broderie actuels et personnels»).
2 Ouvrir des lettres et monogrammes
Sont à disposition trois alphabets (Gothic, Script et Cheltenham)
ainsi que des monogrammes avec trois et deux lettres.
Cette catégorie permet également de lire les alphabets des cartes en
vente dans le commerce.
3 Ouvrir des motifs à partir d’une carte de motifs de broderie
Les motifs de broderie des cartes auxiliaires peuvent également être
sélectionnés dans cette catégorie. Le boîtier PCMCIA lit toutes les
cartes BERNINA. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation des
cartes, voir le chapitre «Cartes de broderie et liste des
compatibilités».
Cette catégorie permet également de lire les encadrements de textes
livrés sur les cartes de motifs de broderie.
4 Ouvrir des motifs à partir du stick USB
Cette catégorie vous permet d’ouvrir des motifs de broderie
enregistrés sur le stick USB optionnel.
5 Editer
La fonction d’édition permet de modifier et de combiner des motifs
de broderie de diverses sources.
Consultez les pages 46-53 pour obtenir des informations plus
détaillées.
33
Fonctions sur l’écran
Sélection du motif à broder
Appuyer sur le champ correspondant pour ouvrir le motif de
broderie choisi.
Chaque fenêtre représente une catégorie et affiche 8 motifs en
même temps sur l’écran.
1 Feuilleter
Appuyer sur le champ
Appuyer sur le champ
4
pour aller sur la page suivante.
pour retourner à la page précédente.
2 Motifs de broderie actuels/personnels
Appuyer sur ce champ pour basculer entre:
• Les motifs de broderie intégrés
• Les motifs de broderie personnels dans la mémoire interne
Remarque:
Ce champ ne s’affiche qu’après la sélection du répertoire «Mémoire
interne».
1
2
3 Fonctions d’aide
Appuyer sur le champ pour ouvrir la fenêtre de la sélection des
fonctions d’aide (consulter la page 25).
3
4 Champ de sélection des motifs de broderie
Les images des motifs de broderie s’affichent sur le champ de la
sélection des motifs de broderie.
Appuyer sur le champ correspondant pour sélectionner le motif
souhaité.
La fenêtre de broderie s’affiche sur l’écran.
USB : \ Embf5
Répertoires sur le stick USB
Les sticks USB peuvent contenir des classeurs ou des fichiers de
motifs de broderie. Dans ce cas, le classeur s’affiche sur la première
page de la fenêtre de sélection des motifs de broderie.
2/4
FOLDR9
FOLDR10
FOLDR 11
FOLDR12
A.B.C
5
Feuilletez avec la touche parmi les pages des fichiers des
motifs de broderie.
ou
Appuyez sur le classeur correspondant pour visualiser ces motifs.
Remarque:
L’emplacement d’enregistrement du fichier du motif de broderie
s’affiche sur la ligne de statut.
34
Fonctions sur l’écran
Effacer un motif de broderie de la mémoire
Pour autant que les supports d’enregistrement ne sont pas protégés,
les motifs de broderie des cartes personnelles, cartes ATA ou sticks
USB peuvent être effacés.
USB: \ Embf5 \ FOLDER1AB
1. Appuyez sur le registre correspondant (celui où le fichier doit
être effacé) dans la fenêtre de sélection du motif de broderie.
1/2
A.B. C
EMB_1
EMB_2
EMB_3
EMB_4
EMB_5
EMB_6
EMB_7
EMB_8
Remarque:
Sélectionnez tout d’abord le classeur souhaité avant d’effacer un
motif de broderie mémorisé sur le stick USB contenu dans ce
classeur.
2. Appuyer sur la touche Delete
. Un champ de dialogue
s’affiche avec tous les motifs de broderie et leurs emplacements.
1/2
EMB_1
EMB_2
EMB_3
EMB_4
EMB_5
EMB_6
3. Feuilletez et faites défiler les pages jusqu’à ce que vous ayez
trouvé le motif à effacer.
Attention:
Sur les sticks USB avec répertoires, les classeurs s’affichent sur la
première page. Ne choisissez jamais un classeur dans ce champ de
dialogue si vous ne souhaitez qu’effacer des fichiers isolés. Si vous
marquez un classeur et poursuivez votre recherche, l’intégralité de
son contenu sera effacée.
4. Appuyez sur le champ du motif de broderie à effacer.
5. Un champ de dialogue s’affiche pour confirmation.
Appuyez sur OK pour effacer le fichier sélectionné.
Remarque:
Appuyez sur le champ de fermeture pour annuler le processus sans
effacer le fichier sélectionné.
Fonctions sur l’écran
35
Effacer un classeur mémorisé sur un stick USB
Vous pouvez effacer en une seule fois l’intégralité du contenu d’un
classeur mémorisé sur un stick USB.
Attention:
Les fichiers de motifs de broderie seront ainsi définitivement et
irrémédiablement effacés. N’utilisez cette fonction qu’avec une
grand prudence.
USB : \ Embf5
1/4
FOLDR1AB
FOLDR5IJ
FOLDR2CD
FOLDR6KL
FOLDR3EF
FOLDR7MN
FOLDR4GH
FOLDR8OP
1. Sélectionnez le répertoire du stick USB dans la fenêtre de
sélection des motifs de broderie.
A.B.C
2. Appuyez sur le champ Delete. Un champ de dialogue s’affiche
avec tous les motifs de broderie et classeurs enregistrés sur le
stick USB.
1/4
FOLDR1AB
FOLDR5IJ
FOLDR2CD
My Design
3. Tous les classeurs du stick USB s’affichent sur la première page.
4. Appuyez sur le champ du classeur à effacer.
FOLDR3EF
FOLDR4GH
5. Un champ de dialogue s’affiche pour confirmation.
Appuyez sur OK pour effacer le classeur sélectionné.
Remarque:
Appuyez sur le champ de fermeture pour annuler le processus sans
effacer le classeur sélectionné.
36
Broderie
2
1
3
4
Fenêtre de broderie
La fenêtre de broderie offre toutes les fonctions d’aide pour le
placement précis du motif de broderie sur l’ouvrage. On peut
également y choisir certains éléments du motif à broder.
Informations sur l’écran
Les informations suivantes s’affichent dans la fenêtre de broderie:
1
2
3
4
Temps de broderie en minutes
Nombre de couleurs
Dimension du motif
Cadre à utiliser
5 Image des motifs de broderie
Chaque fois qu’on appuie sur ce champ s’affiche soit l’image
intégrale (A) du motif soit l’image divisée en couleurs (B).
6 Champ d’affichage des motifs de couleur
En appuyant sur ce champ, chaque couleur s’affiche. L’écran affiche
en bas chaque couleur du secteur de broderie, la position de la
couleur dans le motif et les informations correspondantes sur la
couleur.
6
5
A
Broder certaines couleurs:
Certaines parties du motif ne pourront qu’être brodées si on
dépasse les parties précédentes. Appuyer sur le champ d’affichage
des motifs de couleur jusqu’à ce que la partie à dépasser s’affiche.
La machine commence alors la broderie avec la partie suivante du
motif.
Lem on
Yellow 031 0
7 Fermer
Appuyer sur le champ pour fermer la fenêtre de broderie. L’écran
bascule dans la fenêtre de sélection du motif de broderie.
7
9
8 Fils métalliques
Si vous appuyez sur ce champ, le coupe fil automatique est
provisoirement désactivé (voir C). Utilisez cette fonction pendant la
broderie d’éléments de motifs brodés avec des fils spéciaux comme
les fils métalliques avec lesquels le coupe fil ne doit pas être utilisé.
B
Remarque:
• Si on désactive le coupe fil automatique la touche du coupe fil sur
le bâti de la Deco 340 est également désactivée.
• Ce champ spécial des fils métalliques ne s’affiche que quand le
coupe fil automatique est activé dans le menu correspondant.
8
C
9 Etat de la fonction de surveillance du fil
Le symbole indique
Surveillance du fil active
Surveillance du fil inactive
37
Broderie
1 Champ de déplacement / champ du compteur des points
Appuyer sur le champ pour basculer entre l’affichage de
déplacement et du compteur des points.
Remarque:
L’affichage bascule automatiquement entre les champs de
déplacement (avant la broderie) et celui du compteur des points
(pendant la broderie).
2
2 Champ de déplacement
Avant la broderie, placez le cadre sur la position du milieu en
utilisant le champ de déplacement.
1
3
4
Position de départ de l’aiguille (centre du motif)
Ligne du milieu
3
4
5 Parcourir la surface du cadre extérieur
Vérifiez après les réglages de positionnement l’espace du secteur de
broderie en appuyant sur cette touche. Le bras de broderie se
déplace à vide (sans broder) et parcourt cet espace en formant un
rectangle.
Le bras retourne ensuite dans sa position de départ et l’écran
bascule dans la fenêtre précédente.
6 Fermer
Appuyer sur ce champ pour fermer la fenêtre sans parcourir la
surface.
5
Trace outline
X
6
7 Compteur des points
Appuyez sur le champ de déplacement / du compteur des points
pour activer ce mode. Dans ce mode, le motif est parcouru comme il
sera brodé.
Appuyer sur Plus pour avancer le cadre de 10 points.
Appuyer sur Moins pour reculer le cadre de 10 points.
Remarque:
• Ces champs permettent de déplacer le cadre de broderie à
l’endroit où le fil s’est cassé ou s’est terminé.
• Au début du motif de broderie, appuyer sur le champ +, le cadre
se déplace sur le 1er point. Appuyer une deuxième fois sur le
champ +, le cadre se déplace sur le point 10.
7
38
Broderie
Début de la broderie
Sélection du motif de broderie.
L’image du motif de broderie sélectionné s’affiche dans la fenêtre de
broderie.
Placez la ligne du milieu (qui doit correspondre à la position de
l’aiguille) sur le tissu avec le champ de déplacement. Consultez la
page précédente pour plus de détails.
Abaisser le pied-de-biche. Appuyer sur la touche marche/arrêt pour
commencer la broderie.
La machine s’arrête automatiquement après cinq points.
La fenêtre d’instructions s’affiche sur l’écran (A).
A
Remarque
La machine informatisée ne s'arrête pas quand la fonction Auto
Stop est désactivée dans le Setup.
B
Relever le pied-de-biche. La fenêtre d’instructions s’affiche sur
l’écran (B).
Couper le fil qui dépasse et abaisser le pied-de-biche.
Appuyer sur la touche marche/arrêt pour continuer la broderie. La
machine s’arrête automatiquement à la fin de la première partie du
motif.
1
2
1
2
Fil qui dépasse
Point de départ
Remarque:
X
Appuyer sur «Fermer» pour
fermer la fenêtre des directives.
Seulement nécessaire quand le processus de broderie doit être
interrompu. La fenêtre se ferme automatiquement quand le pied-debiche se met en mouvement.
39
Broderie
C
La fenêtre d’instruction (C) s’affiche sur l’écran à la fin de la
première partie du motif.
Relever le pied-de-biche. La fenêtre d’instruction (D) s’affiche sur
l’écran.
• Quand le coupe fil automatique est activé (ON), les fils sont
automatiquement coupés
• Quand le coupe fil automatique est désactivé (OFF), les fils doivent
être coupés avec des ciseaux ou en appuyant sur la touche de
coupe fil
D
Remarque:
Le champ des directives disparaît de lui-même après quelques
secondes et la fenêtre de broderie s’affiche pour la nouvelle couleur.
Appuyer sur «Fermer» pour
accélérer ce processus.
X
Passer à la couleur suivante.
Abaisser le pied-de-biche. Appuyer sur la touche marche/arrêt pour
continuer la broderie.
# 02260
Après la broderie du dernier élément, appuyez sur le champ pour
déplacer le bras de broderie vers l’avant et retirer le cadre.
1.
Champ «Bras de broderie vers l’avant»
Remarque:
Avant d’éteindre la machine, assurez-vous que le bras de broderie se
trouve vers l’avant ou dans sa position de base. Utilisez les touches
«Fonctions d’aide» et «Réglages de base du bras de broderie» en
suivant les directives de la page 25.
# 04095
1
40
Broderie
A
Fin ou cassure du fil supérieur
Quand le fil supérieur arrive à sa fin ou casse pendant la broderie,
la machine s’arrête automatiquement et les directives suivantes
s’affichent sur l’écran.
Attention:
Veuillez suivre attentivement ces directives pour éviter que le fil
bloque dans le système de crochet.
B
AMessage qui indique que le fil supérieur s’est cassé. Appuyez sur
le champ «Page suivante» pour d’autres instructions.
BRelevez le pied-de-biche et retirez le cadre de broderie du bras de
broderie.
C
CDécoupez à l’aide des ciseaux les extrémités/restes de fil sur
l’envers du tissu.
D
DReplacez le cadre de broderie sur le bras de broderie.
E
E Remplacez, si nécessaire, la bobine de fil supérieur et réenfilez le
fil (données détaillées, voir la page 11).
F
F Ce dernier message vous conseille de retourner de quelques
points sur votre motif avant de poursuivre le processus de
broderie. Le nombre de points dépend du nombre de points omis.
Après avoir appuyé sur le champ d’interruption, revenez en arrière
du nombre de points nécessaire avec la touche dans la fenêtre de
broderie.
Appuyez sur la touche marche/arrêt pour poursuivre le travail.
Lettres
41
Cursor
Gothic
AB
B
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
L M S
AB
AB
A
A
A
a
A.B.C
AA
Edit
Alphabets
Appuyer sur le répertoire des alphabets pour ouvrir la fenêtre des
lettres.
Appuyer sur le champ de l’alphabet pour programmer des mots
dans la fenêtre des lettres.
Après avoir appuyé sur un champ, la lettre est enregistrée et le
curseur se déplace vers la droite.
Création dans cette fenêtre de lettres issues des trois alphabets
intégrés ainsi que celles enregistrées sur des cartes de broderie. On
peut également y composer des monogrammes à 2 et 3 lettres avec
entourage.
1 Polices
Appuyer sur le champ pour ouvrir la fenêtre de sélection des polices.
Les cinq polices suivantes sont à disposition.
1
•
•
•
•
•
Gothic
Script
Cheltenham
2 lettres
3 lettres
Appuyer sur le champ correspondant pour sélectionner la police.
2
3
5
4
Remarque:
Si la langue russe est choisie, trois polices supplémentaires sont
encore à disposition.
2 Intégré/carte
Appuyer sur le champ pour sélectionner la source des alphabets, par
exemple, alphabets intégrés ou carte des alphabets.
3 Fermer
Appuyer sur le champ pour fermer la fenêtre de la sélection des
alphabets.
4 Majuscules/minuscules
Appuyer sur le champ pour sélectionner les majuscules ou
minuscules.
5 Alphabet européen
Appuyer sur le champ pour sélectionner l’alphabet romain ou
européen avec les trémas, etc.
6 Appuyez sur le champ feuilleter pour basculer sur la deuxième page des alphabets européens.
Remarque:
Les champs de basculement avec une barre oblique indiquent
chaque fois la fonction active.
7
8
6
7 Taille de la police
Les lettres et les chiffres peuvent être brodés en trois dimensions.
Chaque fois qu’on appuie sur ce champ, la taille se modifie dans
l’ordre suivant:
L: 30 mm (grand)
M: 20 mm (moyen)
S: 10 mm (petit)
8 Annuler
Appuyer sur le champ pour annuler la lettre où se trouve le curseur.
42
Lettres
Gothic
AB
B
Programmation de lettres
(programmer «Bear» en lettres Gothic)
B
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A
AB
AB
L M S
A
A
a
A.B.C
Appuyer sur «B».
AA
Edit
Gothic
AB
B
Appuyer sur le champ «Majuscules/minuscules» pour sélectionner
les minuscules.
B
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
A
AB
AB
L M S
A
A
a
A.B.C
AA
Edit
Gothic
AB
Bear
a
b
Sélectionner «e», «a» et «r».
Appuyer sur le champ OK.
B
d
c
e
f
g
h
p
x
i
j
k
l
m
n
o
q
r
s
t
u
v
w
y
z
A
AB
AB
L M S
A
A
a
A.B.C
AA
Edit
L’écran bascule dans la fenêtre de broderie.
Déterminer le point de départ
Déterminer le point de départ de la lettre en appuyant sur le champ
de placement.
Bear
1 Champ de placement
Chaque fois qu’on appuie sur ce champ, la position se modifie dans
l’ordre suivant:
• A gauche (horizontal) ou vers le haut (vertical)
• Centré
• A droite (horizontal) ou vers le bas (vertical)
1
Avant la broderie, le bras de broderie se déplace tout d’abord sur la
position = point no. 00001. Alignez la lettre de votre projet avec le
champ de déplacement.
Lettres
43
1 Changement de couleur
Appuyer sur le champ pour broder des lettres en plusieurs couleurs.
La machine s’arrête automatiquement à la fin de chaque lettre
brodée. Changer le fil et broder la lettre suivante.
Bear
2 Champ de parcourt
Amener le cadre dans la position de départ en s’aidant de la flèche.
2
1
Début de la broderie
Abaisser le pied-de-biche. Appuyer sur la touche marche/arrêt. La
machine s’arrête automatiquement après cinq points et demande à
l’utilisateur de couper le fil de départ (consulter la page 38 pour plus
de détails).
Selon les réglages du champ de changement de couleur, la machine
s’arrêtera après chaque lettre et conseillera le changement de fil ou
ne s’arrêtera qu’à la fin de la broderie.
44
Lettres
Edition de lettres
Effacer une lettre
Gothic
BEAT
Gothic
BEAT
Gothic
BAT
Exemple: effacer le «E» de «BEAT»
AB
B
AB
Appuyer sur le curseur
être effacée.
pour le positionner sous la lettre qui doit
Appuyer sur «Annuler»
La lettre «E» est effacée.
.
B
AB
B
Ajouter une lettre
Gothic
BAT
Gothic
BAT
Gothic
BEAT
AB
Exemple: ajouter le «E» de «BAT»
B
AB
B
AB
B
Appuyer sur le curseur
être ajoutée.
pour le positionner sous la lettre qui doit
Appuyer sur «Ajouter».
La lettre «E» est ajoutée entre «B» et «A».
Lettres
Gothic
AB
45
2 Monogrammes
B
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A
AB
AB
L M S
A
A
a
A.B.C
Exemple: 2 lettres en octogone
Sélectionner «2 lettres».
Remarque:
Si la langue russe est choisie, trois polices supplémentaires sont
encore à disposition.
AA
Edit
2 Letters
Sélectionner octogone.
AB
B
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
AA
AB
AB
A.B.C
Edit
Sélectionner lettre «A».
2 Letters
AB
Sélectionner lettre «B».
B
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
AB
AB
A.B.C
Remarque:
La fonction d’édition n’est pas disponible pour les 2 et 3 lettres.
Appuyer sur «Annuler»
et, au lieu d’éditer, entrer une autre
lettre.
AA
Edit
Appuyer sur le champ OK.
L’écran bascule dans la fenêtre de broderie.
Appuyer sur la touche marche/arrêt pour commencer la broderie.
Remarque:
Le monogramme à 3 lettres peut être programmé de la même
manière que celui à 2 lettres.
Les monogrammes à 2/3 lettres seront brodés et dirigés vers le
centre.
46
Modifier et combiner des motifs de broderie
Mode d’édition
Les motifs de broderie peuvent être combinés dans la fenêtre
d’édition. Vous pouvez ainsi combiner dans votre Deco 340 des
motifs de broderie intégrés, lettres ou motifs du stick USB ou cartes
de broderie pour en créer un nouveau.
Cette création de nouveaux motifs est limitée aux points suivants:
• 50 motifs uniques au max. ne comprenant pas plus de
• 64’000 points et
• 104 couleurs au maximum
Ouvrir la fenêtre d’édition
Appuyer sur l’écran d’édition pour ouvrir la fenêtre d’édition.
La fenêtre de sélection du cadre s’affiche en premier pour vous
permettre de choisir une dimension de cadre.
B: 140 x 200 mm
A(F)
B
C
X
Un des cadres suivants peut être sélectionné:
Cadre A (standard): 126 x 110 mm (5.0 x 4.3»)
Cadre B (standard): 140 x 200 mm (5.5 x 7.9»)
Cadre C (option): 50 x 50 mm (2.0 x 2.0») =
cadre de bras libre
Cadre F (option): 126 x 110 mm (5.0 x 4.3») = rond
1
Fenêtre d’édition pour le cadre B
Edit
A.B.C
Appuyer sur le champ OK
pour ouvrir la fenêtre d’édition du
cadre sélectionné.
X
Appuyer sur le champ «Fermer» pour
interrompre la sélection et
retourner à la fenêtre de sélection du motif de broderie.
Remarque:
Consulter la page 48 pour la sélection appropriée du cadre avec le
motif de broderie choisi.
B: 140x200mm
X
Edit
Modifier et combiner des motifs de broderie
Edit
A.B.C
B: 140x200mm
X
47
Sélectionner des motifs de broderie pour modification
Sélectionnez un motif de broderie en appuyant sur le champ
correspondant (celui où il a été mémorisé).
Edit
La fenêtre de sélection du motif s’ouvre. Sélectionner le motif.
Le motif sélectionné s’affiche dans le fenêtre d’édition.
La cadre qui entoure le motif indique que celui-ci est sélectionné.
A.B.C
B: 140x200mm
Autres possibilités d’accès à la fenêtre d’édition
Dans la fenêtre de broderie (un motif de broderie doit être
sélectionné), appuyez sur le répertoire «Edit» pour ouvrir le motif
actuel à modifier. Même si vous entrez de cette manière dans le
mode d’édition, vous pouvez ajouter d’autres éléments de motifs et
enregistrer cette combinaison en tant que nouveau motif.
48
Modifier et combiner des motifs de broderie
Fenêtre d’édition
1 Champ de positionnement
Déplacez le motif sélectionné dans la position souhaitée avec le
champ de positionnement.
Le bras de broderie ne se déplacera pas en appuyant sur ce champ
de positionnement, car le motif ne se déplace que par rapport au
cadre.
Remarque:
Les champs de positionnement ont la même apparence que les
champs de déplacement, mais leurs fonctions diffèrent. Utilisez
toujours le champ de déplacement pour déplacer le bras de
broderie.
2
1
Déplacer le motif sélectionné avec la fonction Drag-and-Drop
Touchez le motif affiché dans la fenêtre d’édition et déplacez-le avec
la pointe du doigt.
Remarque:
Ne jamais tirer un motif sur l’écran avec un objet pointu!
2 «Fermer»
Appuyer sur le champ pour interrompre l’édition. L’écran bascule
dans la fenêtre précédente.
3 Sélection du cadre de broderie
Le cadre correspondant doit être sélectionné dans la fenêtre
d’édition.
Appuyer sur le champ pour sélectionner la fenêtre de sélection du
cadre de broderie.
3
A.B.C
Choisir le cadre parmi les trois variantes proposées.
Cadre A/F (option): 126 mm x 110 mm
Cadre B (standard): 140 mm x 200 mm
Cadre C (option): 50 mm x 50 mm
B: 140x200mm
Appuyer sur le champ OK
sélectionné s’ouvre.
A(F): 126 x 110mm
A(F)
B
X
. La fenêtre d’édition du cadre
X
Appuyer sur «Fermer» pour
retourner aux réglages de base
(cadre B).
C
OK
Remarque:
Seuls les cadres adaptés à la dimension du motif sélectionné
s’affichent.
49
Modifier et combiner des motifs de broderie
1
A.B.C
B: 140x200mm
1 Modifier la taille du motif
Appuyer sur le champ pour ouvrir la fenêtre de modification du
motif.
Appuyer sur «Plus»
ou «Moins»
pour modifier la taille du
motif. La dimension originale du motif peut être modifiée de
90% à 120%.
Chaque fois qu’on appuie sur le champ «Moins» ou «Plus» on
modifie la taille de 1%.
Appuyer sur le champ OK
. Le motif s’affiche dans sa nouvelle
dimension dans la fenêtre d’édition.
X
Appuyer sur «Fermer» pour
refermer fenêtre de modification du
motif sans modifier le motif.
Remarque:
Agrandir, réduire, renverser ou pivoter un motif de broderie peut
influencer sur le résultat et la qualité de broderie.
2
2 Effet miroir
Appuyer sur renversement gauche/droit
de la gauche vers la droite.
Appuyer sur renversement en haut/en bas
motif du haut vers le bas.
pour renverser le motif
pour renverser le
3 Pivoter le motif de broderie
Appuyer sur le champ pour tourner le motif de 45° dans le sens des
aiguilles d’une montre.
4
3
5
Pivoter pas à pas
Si vous appuyez pendant une seconde au minimum sur le champ
pivoter, le champ de dialogue «Pivoter» s’affiche.
• Appuyer sur le champ Plus pour tourner le motif à pas de 1° dans
le sens des aiguilles d’une montre.
• Appuyer sur le champ Moins pour tourner le motif à pas de 1°
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
4 Annuler
Appuyer sur le champ pour annuler le motif sélectionné.
OK
5 Zoom
Appuyer sur le champ pour agrandir l’affichage du motif
sélectionné.
X
Appuyer sur «Fermer» pour
basculer dans l’écran précédent.
50
Modifier et combiner des motifs de broderie
Modifier et combiner des motifs
Exemple: combiner le motif de broderie intégré no. 4 et «Sky»
1. Sélectionner le motif de broderie intégré no. 4.
2. Appuyer sur le répertoire d’édition.
3 Sélectionner le cadre de broderie B.
4. Appuyer sur le répertoire des alphabets.
Gothic
5. Sélectionner «S» (majuscule de la police Gothic).
AB
S
B
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A
AB
AB
L M S
A
A
a
A.B.C
AA
Edit
Gothic
6. Appuyer sur le champ «Majuscules/minuscules» pour
sélectionner les minuscules.
AB
B
B
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
AB
AB
L M S
A
A
A
a
A.B.C
AA
Edit
Modifier et combiner des motifs de broderie
Gothic
AB
Sky
7. Sélectionner «k», et «y».
B
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
AB
AB
L M S
51
A
A
A
a
A.B.C
8. Appuyer sur le champ OK.
AA
Edit
9. Positionner le motif en le tirant (drag) ou avec l’aide des champs
Layout.
10.Appuyer sur le champ OK, la fenêtre de broderie s’affiche sur
l’écran. Démarrer la machine et commencer la broderie.
52
Modifier et combiner des motifs de broderie
Enregistrement de motifs de broderie
Depuis la fenêtre d’édition, enregistrer les motifs de broderie:
A.
B.
C. Motifs personnels sur la Deco 340
ATA Personal Design Card (carte de motifs de broderie)
Stick USB
De grande capacité, la mémoire interne de la deco 330 autorise
l’enregistrement d’un nombre élevé de combinaisons de motifs. Le nombre de
points max. de tous les motifs de broderie peut aller jusqu’à 290’000 points.
Attention:
Il est recommandé d’effectuer une copie de sécurité (sur une carte Personal
Design) des combinaisons de motifs pour éviter une perte de données.
1 Enregistrer un fichier
En appuyant sur ce champ, le champ de dialogue «Enregistrer» s’affiche. Les
motifs mémorisés dans les emplacements sont ainsi affichés.
Appuyez sur les champs suivants pour sélectionner les divers emplacements
mémoire:
1
2 Mémoire personnelle (Personal Memory)
Appuyez sur ce champ pour enregistrer le fichier dans la mémoire interne.
3 Carte ATA
Appuyez sur ce champ pour enregistrer le fichier sur la ATA Personal Design
Card.
4 Stick USB
Appuyer sur ce champ pour enregistrer le fichier sur le stick USB.
Remarque:
Si la carte de motifs de broderie ou le stick USB enfichés ne peuvent pas être
gravés, un message d’erreur s’affiche et la page avec les champs de noms
n’apparaît pas.
5 Nouveau classeur
Appuyez sur ce champ pour créer un nouveau classeur (exclusivement pour les
sticks USB).
6 Page
Ce champ permet de feuilleter les pages de motifs. Sur un stick USB, les
classeurs s’affichent en premier, suivent ensuite les motifs de broderie.
7 Affichage du nombre de pages
Affiche la page actuelle et le nombre total de pages.
8 Fermer
Si vous ne souhaitez pas enregistrer le fichier, appuyez sur ce champ pour
refermer le champ de dialogue «Enregistrer».
9 Classeur
Appuyez sur un de ces champs pour ouvrir le classeur souhaité (exclusivement
pour les sticks USB).
USB : \ EmbF5 \ ABC
Remarque:
L’écran affiche pour information la désignation des classeurs et le nom des
fichiers des motifs enregistrés antérieurement.
1/2
M_009
M_001
M_005
M_002
M_006
M_003
M_007
M_004
M_008
Name
OK
6
11
10
10 Nom des fichiers
Les noms des fichiers sont automatiquement classés et commencent par
M_001. Appuyez sur cette touche pour modifier le nom du fichier (pour plus
de détails, consultez la page suivante). Le nom du fichier s’affiche dans la
fenêtre via la liste des détails.
11 OK
Appuyez sur ce champ pour enregistrer le fichier sous son nouveau nom. Après
l’enregistrement du motif, la fenêtre d’édition s’ouvre.
Attention:
NE JAMAIS ETEINDRE la machine, retirer la carte de broderie ou le stick USB
quand le signal avertisseur ou le sablier s’affichent encore sur l’écran. Les
fichiers enregistrés risquent ainsi d’être abîmés ou perdus.
= Signal avertisseur
Modifier et combiner des motifs de broderie
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Attribution d’un nom de fichier
On peut attribuer un nom au fichier dans la fenêtre du nom de
fichier.
Appuyer sur le champ nom de fichier
pour ouvrir la fenêtre du
nom de fichier. Le clavier s’affiche sur l’écran. Introduire le nom du
fichier.
Remarque:
Sont autorisés 8 signes au maximum.
OK
1
3
2
53
1 Retour
Si les données doivent être corrigées, appuyer sur ce champ pour
effacer le dernier signe et en introduire un autre.
2 Fermer
Appuyer sur ce champ pour fermer la fenêtre du nom de fichier sans
donner un nom au fichier.
La fenêtre «Enregistrer le fichier» s’affiche.
3 OK
Appuyer sur ce champ pour confirmer le nom du fichier.
Le nouveau nom du fichier s’affiche dans la fenêtre «Ouverture du
fichier».
Short memory space,
the file cannot be saved.
OK
The same file name exists,
overwrite it?
X
OK
Remarque:
Si la mémoire est pleine, un signal avertisseur retentit. Appuyez sur
le champ de fermeture
. La fenêtre d’édition s’ouvre à nouveau.
Enregistrez provisoirement votre motif dans un autre emplacement.
Fermez la fenêtre d’édition et effacez les fichiers inutiles via la
fenêtre «Ouvrir les fichiers». Vous libérez ainsi de la place.
Appuyer sur le champ OK
pour écraser le fichier existant.
X
Appuyer sur «Fermer» si
vous ne voulez pas écraser ce fichier.
On doit attribuer un nom au fichier avant de pouvoir l’enregistrer.
54
Cartes de broderie et liste des compatibilités
Téléchargement des motifs de broderie sur la bernette 340
Deco
La bernette 340 Deco est en mesure de lire toutes les cartes de
motifs de broderie BERNINA. L’export de motifs non licenciés à partir
d’un CD BERNINA exige l’utilisation d’un logiciel de broderie
BERNINA ou du logiciel Explorations de OESD pour la conversion des
fichiers au format .ART. Ces fichiers pourront ensuite être enregistrés
sur une carte ATA ou un stick USB. Notez que les motifs licenciés sur
CD ne peuvent pas être téléchargés dans la Deco 340.
La plupart des cartes et motifs de broderie d’autres marques peuvent
être utilisés dans la mesure où vous pouvez convertir ces fichiers via
un logiciel PC (en option)ou autres accessoires correspondants. Par
exemple, les cartes Bernette/BERNINA deco 500/600/650 peuvent
être converties à l’aide du Magic BoxTM ou Swap Box de OESD.
Suivez attentivement les directives des modes d’emploi pour exécuter
correctement le processus de transmission des fichiers et observez
que la Deco 340 se comporte dans ce cas comme une artista 165 -
185.
Vous pouvez utiliser un stick USB ou une carte ATA Personal Design
Card (= artista 200 Personal Design Card) pour l’enregistrement des
motifs modifiés.
Remarques techniques:
Les fichiers des sticks USB et ATA Personal Design Cards doivent être
enregistrés dans le classeur de la Deco 340: «..:\EmbF5». Ce classeur
est automatiquement créé lors de l’enregistrement d’un fichier sur la
Deco et/ou au moyen d’un logiciel de broderie BERNINA («Card /
Machine write»)ainsi que pendant le formatage d’un stick USB ou
d’une Personal Design Card. Le stick USB permet en outre
l’établissement de sous-répertoires (un niveau) dans le classeur: :\
EmbF5.
Remarques importantes sur la protection de la propriété intellectuelle des motifs de broderie (Copyrights):
Tous les motifs de broderie sont protégés. Seul le fabricant peut décider dans quelle mesure les motifs acquis peuvent être utilisés. Veuillez
lire attentivement les remarques sur le Copyright quand vous achetez une collection de motifs ou adressez-vous, en cas de doute concernant
les droits d’utilisation des motifs ou fichiers de broderie acquis, au magasin ou centre où vous les avez acheté. La copie illicite de fichiers ou
la vente de produits brodés avec les motifs de broderie licenciés peut être considérée comme une infraction à la loi.
Les informations générales sur le Copyright sont disponibles auprès de Embroidery Software Protection Coalition (ESPC). Cette organisation à
but non lucratif des fabricants de logiciels de broderie et motifs de broderie a pour objectif d’assurer l’intégrité et la qualité des produits de
broderie dans le respect des conventions du Copyright. Vous pouvez vous renseigner sous www.embroideryprotection.org ou gratuitement
(aux USA) au numéro 1-888-921-5732.
Aperçu sur les supports mémoire
Support
Stick USB 1)
ATA Personal Design Card 1)
(= artista 200 PDC)
Capacité mémoire
Type de fichier
Fonction sur Deco
Illimitée
.EXP+, .(ART)*
lire / enregistrer
Support préféré
Les fichiers pour la Deco doivent être
enregistrés dans un classeur ..:\EmbF5
ou un sous-répertoire
.EXP+, .(ART)*
lire / enregistrer
Support préféré
Les fichiers pour la Deco doivent être
enregistrés dans un classeur ..:\EmbF5
.EXP+
lecture seule
selon sa capacité mémoire, le
stick fonctionnera plus
lentement si un grand nombre
de fichiers sont enregistrés
Illimitée
selon la capacité mémoire de la
carte
artista 165/185 Personal
Design Card
max. 15
Remarques
Reader/Writer Box nécessaire sur PC
NE PAS UTILISER dans la fiche
PCMCIA d’un ordinateur portable!
Magic Card artista (no. 2)
max. 6
EXP
lecture seule
OESD Magic Box nécessaire sur PC. Ne
transmet aucune information sur les
couleurs.
NE PAS UTILISER dans la fiche
PCMCIA d’un ordinateur portable!
Cartes de broderie et liste des compatibilités
Support
55
Capacité mémoire
Type de fichier
Fonction sur Deco
Remarques
Stick USB Studio BERNINA
aucune donnée
.EXP+, (.ART)*
lecture seule
Les fichiers de motifs de broderie dans le
format .EXP+ sont enregistrés dans le classeur:
:\artista 630-640 (la Deco trouve
automatiquement le chemin)
Studio BERNINA Card
aucune donnée
.EXP(+)
lecture seule
Reader/Writer Box nécessaire sur PC
NE PAS UTILISER dans la fiche PCMCIA
d’un ordinateur portable!
(Studio BERNINA CD)*
aucune donnée
Seuls les CDs non licenciés
peuvent être utilisés!
Remarque: les CDs qui ont été
fabriqués en 2006 et
ultérieurement contiennent aussi
des fichiers dans le format .EXP.
Ils peuvent être directement
copiés sur un stick USB ou une
ATA Card.
.EXP(+), (ART)*
lecture seule
Vous pouvez convertir sur PC les fichiers dans
le format .ART avec le logiciel de broderie
BERNINA et les télécharger dans la Deco 340
avec un des supports mentionnés ci-dessus.
* non essentiel pour l’utilisation directe avec la Deco 340
1) Les sticks USB et cartes ATA-PCMCIA de chaque marque sont compatibles, y compris les adaptateurs PCMCIA pour les supports mémoire comme CF, SD,
MMC. Toutefois, malgré les nombreux tests effectués sur ces support mémoire, le fonctionnement de toutes ces cartes ne peut pas être garantit.
Transfert de motifs de broderie
Découvrez ci-dessous un aperçu graphique de toutes les possibilités de transmissions de motifs de broderie sur la Deco 340 et vice versa. Les
processus les plus courants sont décrits sur les pages suivantes.
56
Cartes de broderie et liste des compatibilités
Transfert de données via stick USB
Utilisez un stick USB pour le transfert de vos motifs de broderie
contenus dans la Deco 340.
Vous pourrez ensuite enregistrer ces fichiers sur un PC et les traiter/
modifier avec le logiciel de broderie BERNINA ou le logiciel
Explorations de OESD.
Les fichiers créés sur PC à l’aide du logiciel de broderie BERNINA ou
du logiciel Explorations de OESD peuvent être ensuite téléchargés
dans la Deco 430 via un stick USB.
Remarque: sélectionnez «deco 330 (export to BERNINA card)» dans
le menu de la sélection des outils pour exporter l’intégralité du motif
de broderie avec toutes les informations sur les couleurs.
Les motifs de broderie artista mémorisés sur un stick USB peuvent
être lus sur PC à l’aide du logiciel de broderie BERNINA ou du
logiciel Explorations de OESD et être enregistrés dans le format .
EXP+ sur un stick USB.
Transfert de données via ATA Card
Utilisez une ATA Card ou un adaptateur PCMCIA-Card avec un autre
support mémoire pour le transfert de vos motifs de broderie
contenus dans la Deco 340.
Vous pourrez ensuite enregistrer ces fichiers sur un PC et les traiter/
modifier avec le logiciel de broderie BERNINA ou le logiciel
Explorations de OESD.
Si vous utilisez un Desktop-PC, un PCMCIA Card Reader ou un
appareil de lecture adapté à votre support mémoire est nécessaire.
Les fichiers créés sur PC à l’aide du logiciel de broderie BERNINA ou
du logiciel Explorations de OESD peuvent être ensuite téléchargés
dans la Deco 430 via une ATA Card.
Remaque: sélectionnez «deco 330 (export to BERNINA card)» dans
le menu de la sélection des outils pour exporter l’intégralité du motif
de broderie avec toutes les informations sur les couleurs.
Les motifs de broderie artista mémorisés sur un stick USB peuvent
être lus sur PC à l’aide du logiciel de broderie BERNINA ou du
logiciel Explorations de OESD et être enregistrés dans le format .
EXP+ sur un stick USB.
BERNINA Design Cards (cartes de broderie)
Les cartes de broderie BERNINA peuvent être directement lues par la
Deco 340. Insérez la carte et sélectionnez le motif de broderie qui
s’affiche dans la fenêtre de sélection des motifs dans le répertoire
des cartes.
Les anciennes cartes de broderie achetées pour une utilisation avec
un système de couture et broderie BERNINA artista sont directement
compatibles (sauf le CD de l’artista 200).
Remarque:
Certaines anciennes cartes ne contiennent pas d’informations sur les
couleurs.
Cartes de broderie et liste des compatibilités
57
Motifs de broderie de l’Internet
Les motifs de broderie de l’Internet peuvent être téléchargés comme
suit (par ex., de www.embroideryonline.com):
1. Téléchargement en tant que fichier .ART et enregistrement à
l’aide du logiciel de broderie BERNINA ou du logiciel Explorations
de OESD dans le format EXP+ sur un stick USB ou une ATA
Personal Design Card.
2. Ou téléchargement en tant que fichier .EXP et enregistrement à
l’aide du logiciel de broderie BERNINA ou du logiciel Explorations
de OESD sur un stick USB ou une ATA Personal Design Card
dans un sous-répertoire «Emb5». Les fichiers du format .EXP ne
contiennent par d’informations sur les couleurs. Imprimez donc
ces informations directement de l’Internet.
Remarque:
Si vous n’utilisez pas un ordinateur portable, vous avez besoin d’un
lecteur de carte BERNINA pour graver les ATA Cards.
Personal Design Card (artista 165 / 185)
Les motifs de broderie actuels tout comme ceux de l’Internet
peuvent être téléchargés dans la Deco 340 à l’aide du BERNINA
Reader/Writer Box et d’une Personal Design Card.
Remarque:
• Les motifs modifiés sur la Deco 340 ne peuvent plus être
téléchargés sur une Personal Design Card (artista 165 / 185).
Lecture de cartes de broderie de fabricants tiers
La plupart des cartes de broderie d’autres marques peuvent être lues
à l’aide du OESD Magic BoxTM .
1. Lecture de la carte avec le Magic BoxTM
2. Enregistrement du fichier sur la Magic Card pour la BERNINA
artista
3. Lecture de la Magic Card dans la Deco 340
Remarque:
• Fonctionnalités limitées!
Les motifs de broderie sont téléchargés dans la Deco 340 sans
informations sur les couleurs.
• Les motifs de broderie modifiés dans la Deco 340 ne peuvent
pas être enregistrés sur des Magic Cards pour l’artista.
Remarque importante:
Cet aperçu ne contient que des possibilités résumées. Veuillez pour
plus de détails consulter la documentation sur les produits,
l’installation et les applications (surtout les logiciels de broderie
BERNINA, le lecteur de carte PC, le Reader/Writer Box, le logiciel
Explorations OESD ainsi que le OESD Magic BoxTM.)
58
Cartes de broderie et liste des compatibilités
Aperçu sur les divers types de fichiers de motifs de broderie
Type de fichier
Utilisé sur...
Remarques
Format .ART
artista 200 / artista 730
Format spécial de motif de broderie contenant non seulement les coordonées de broderie
mais aussi les contours de chaque élément pour permettre le calcul automatique des
points.
.EXP
Commercial
Format industriel de motif de broderie qui enregistre les points en coordonnés uniques
X/Y, jeux de couleurs et points sautés. Bernina utilise une version étendue de ce format .
EXP.
.EXP+
artista 630/640,
artista 160 - 185
Deco 330/340
Format .EXP de BERNINA étendu basé sur le format .EXP mais avec des informations sur
les couleurs.
Avec l’utilisation d’un stick USB ou d’une ATA Personal Design Card (basé sur Windows),
un deuxième fichier du même nom s’affiche mais avec l’extension .INF.
Un troisième fichier avec l’extension .BMP est prévu pour les artista 630/640.
Attention: pour assurer une transmission intégrale du motif dans la machine informatisée
de broderie, les deux ou trois fichiers doivent être copiés sur la carte de broderie ou sur
le stick USB.
Sur les cartes LinFlash-PC, les coordonnées de points et les informations sur les couleurs
sont toujours enregistrées ensemble et ne peuvent qu’être lues avec un pilote spécial et
le Reader/Writer-Box.
Nettoyage et entretien
(1)
3
a
59
Nettoyage du crochet et de la griffe d’entraînement
Tourner le volant et faire remonter l’aiguille. Déclencher la machine
et retirer la fiche du réseau.
1
Remarque:
Ne pas démonter la machine et n’effectuer que les travaux décrits
ci-dessous.
a Dévisser la vis avec le tournevis trapèze livré et retirer la plaque à
aiguille.
2
(2)
b
1
Tournevis trapèze
2 Vis
3
Plaque à aiguille
b Soulever et retirer le support de canette.
4
c
4
Support de canette
(3)
c Nettoyer le support de canette avec le pinceau.
5
5 Pinceau
4
d
5
d Nettoyer la griffe d’entraînement et la coursière du crochet avec
le pinceau.
6
Coursière du crochet
6
e
7
(5)
e Nettoyer la coursière du crochet avec un chiffon sec (ou utiliser
votre aspirateur.)
7
Chiffon doux et sec
f
Replacer le support de canette, la butée doit reposer à gauche à
côté de l’arrêt.
6
10
f
f
9
8 Butée
9 Arrêt
10 Tige guide de la plaque à aiguille
8
4
g Replacer la plaque à aiguille. Diriger la tige guide de la plaque à
aiguille dans le trou guide de la plaque et visser.
11
(7)
g
2
11
Trou guide de la plaque à aiguille
Remarque:
Après le nettoyage de la machine, replacer l’aiguille et le pied-debiche.
60
Nettoyage et entretien
Changer l’ampoule
Attention:
Déconnecter tout d’abord la machine et retirer la fiche du
réseau avant de remplacer l’ampoule.
L’ampoule pourrait être CHAUDE. Attendre jusqu’à ce
qu’elle ait refroidi avant de la saisir.
1
2
3
Retirer:
Retirer le couvercle et la vis. Retirer le capot et tirer
l’ampoule de son support.
Changer:
Introduire l’ampoule dans le support. Reposer le capot
avec la vis et replacer le couvercle.
4
5
1
2
3
4
5
Couvercle
Vis
Capot
Support de l’ampoule
Ampoule
Maîtrise des pannes
61
Problème
Causes
Maîtrise des problèmes
La machine est bruyante
1 Le fil s’est coincé dans le mécanisme du
crochet
2 Des résidus de poussière et de peluches se
sont accumulés dans le support de canette
Consulter la page 59
1
2
3
4
5
Erreur d’enfilage
La tension du fil est trop importante
L’aiguille est abîmée ou tordue
L’aiguille n’est pas correctement fixée
Lors du démarrage de la machine, le fil
supérieur ne se trouve pas dans le coupe fil
6 Vitesse de couture trop importante pour la
combinaison motif de broderie/fil choisie
Consulter
Consulter
Consulter
Consulter
Consulter
1 Erreur d’enfilage
2 Des résidus de poussière et de peluches se
sont accumulés dans le support de canette
3 La canette est abîmée et ne tourne pas
régulièrement
Consulter la page 10
Consulter la page 59
Rupture de l’aiguille
1
2
3
4
Consulter
Consulter
Consulter
Consulter
L’écran est trouble
1 Les contrastes de l’écran sensoriel sont mal
réglés
2 Les contrastes de l’écran se sont estompés
(usure)
Consulter la page 27
1
2
3
4
L’aiguille n’est pas correctement fixée
L’aiguille est abîmée ou tordue
Erreur d’enfilage du fil supérieur
Une aiguille abîmée (rouillée, émoussée,
tordue) a été utilisée
5 Le cadre de broderie n’est pas bien
connecté
6 Le tissu n’est pas bien tendu dans le cadre
7 Aucun non tissé n’a été utilisé
Consulter la page 16, 23, 24
Consulter les pages 16, 23, 24
Consulter les pages 11, 12
Remplacer l’aiguille
1 Le fil est coincé dans la glissière du crochet
2 La machine est surchargée
Consulter la page 59
Déclencher et réenclencher la machine
1 Quelque chose s’est coincé entre le bras de
broderie et le boîtier
2 Le bras de broderie heurte quelque chose
qui se trouve près de la machine
Déclencher et réenclencher la machine
1 Le tissu n’est pas bien tendu dans le cadre
2 Le cadre de broderie n’est pas bien fixé
3 Le bras de broderie heurte quelque chose
qui se trouve près de la machine
4 Pour une raison quelconque le tissu est
freiné ou s’étire pendant la broderie
5 La tension du fil supérieur est trop
importante
6 Aucun non tissé n’a été utilisé
7 Le fil inférieur sur l’envers du tissu n’a pas
été coupé
Consulter la page 18
Consulter la page 19
Retirer l’objet
1 La position du champ n’est pas
correctement réglée
2 La machine est surchargée
Consulter la page 18
1 La machine informatisée s’arrête en raison de
l’encombrement des fils.
Déclencher et réenclencher la machine
La machine est bruyante
Rupture du fil de canette
Mauvaise formation de points
La machine ne marche pas
Bruits anormaux lors de
l’enclenchement de la machine
Motif de broderie déformé
Les champs de fonction ne
fonctionnent pas bien
La machine informatisée s’arrête et
«Lock» (bloque), s’affiche sur la ligne
de statut du LCD.
L’aiguille n’est pas correctement fixée
L’aiguille est abîmée ou tordue
La vis de fixation de l’aiguille est dévissée
La tension du fil supérieur est trop
importante
Consulter la page 59
les pages 11, 12
la page 15
les pages 16, 23, 24
la page 16
la page 12
Consulter la page 28
Remplacer la canette
la page 16, 23, 24
les pages 16, 23
la page 16
la page 15
Régler les contrastes de l’écran (page 27)
Consulter la page 19
Consulter la page 18
Utiliser un non tissé
Retirer l’objet
Arrêter la machine et libérer le tissu
Consulter la page 15
Utiliser un non tissé
Couper les fils supérieurs en trop sur
l’envers du tissu (Consulter la page 18
Consulter la page 28
Retirer les fils coinçés et redémarrer la
machine.
62
Index
A
L
Accessoires standards Aide sur l’écran Aiguille, fil et tissu Ajouter une lettre Alphabets B
La machine - détails
Les rapports fil / aiguille Lettres • ajouter
• sélectionner le point de départ
• effacer
• programmation
Bienvenue Broderie M
5
31
23
44
41
2
36
C
Cadre de broderie Cartes de broderie et liste
des compatibilités Champs de fonctions Changer l’aiguille Changer l’ampoule Connexion au réseau Contrôle de l’état de l’aiguille 17
54
28
16
60
7
24
D
Début de la broderie Déplacer les motifs de
broderie sélectionnés Maîtrise des pannes Mode d’édition Modifier et combiner des
motifs de broderie Modifier la taille du motif Monogrammes Motif de broderie intégré Motifs de broderie de l’Internet 4-6
23
44
42
44
42
61
46
46
49
45
32
57
N
Nettoyage et entretien Non tissé de broderie 59- 60
20
36
P
48
Préparation à la broderie Prescriptions de sécurité 7-19
1
E
4
9
11
R
Ramener le fil de canette Réglages de base Retirer la canette 14
27
8
F
S
Fil, Aiguille et tissu
Fil de broderie/ canette Fonctions sur l’écran Sélection de motifs de broderie 23
22
25
G
Gabarits 17
I
Insérer et retirer les cartes de
broderie optionnelles
Insérer la canette
26
10
33
T
Table des matières Table rallonge amovible Tendre le tissu dans le cadre Tension du fil Tige de bobine supplémentaire Tissu, fil et Aiguille
Touches standards Transfert de motifs de broderie 3
6
19
15
8
23
25
55-57
11/10 FR 502060.06.64
854800098
Eléments de la machine Embobinage de la canette Enfilage de la machine Enfileur13
Built-in Design Chart
Start Screen
1
Butterfly
2
100.3 mm
4149
95.2 mm
5668
Night Balloon
5
3741
Parrot
75.9 mm
17014
Hummingbird
8
8076
Pop Flowers
63.4 mm
69.7 mm
64 mm
92.9 mm
Lil’ Fish
76.4 mm
129.9 mm
91.8 mm
12078
7
6
73.8 mm
72.4 mm
Jewel Flower
80.8 mm
89.6 mm
49.3 mm
71.9 mm
4
3
Beach Logo
4977
7765
Seasons
Scarecrow
10
10636
11
70.3 mm
69.7 mm
98.6 mm
77.5 mm
Happy Sun
88.1 mm
67.5 mm
9
9582
14622
Camping
12
13
Shells and Starfish
98.9 mm
7350
Punpins & Vine
16
6406
Pumpkins
91.5 mm
10522
Fall Leaves
19
74 mm
11456
Pine Cones
102.9 mm
6410
Santa
22
Santa
23
100.9 mm
114.1 mm
155 mm
33467
16189
66.8 mm
102 mm
107.9 mm
Summer
82.7 mm
87.1 mm
101.6 mm
21
20
76.2 mm
9887
Fall Corner
101.6 mm
87.4 mm
55 mm
4149
18
17
99.8 mm
73.6 mm
Fireworks
80.9 mm
126.3 mm
9008
15
14
80.5 mm
69.6 mm
88.3 mm
Big Fireworks
7714
8225
Candle
24
Redwork Ornament
25
26
66 mm
76.1 mm
62.7 mm
Snowflake
76.4 mm
97.5 mm
28.8 mm
Redwork Candy
3362
5091
27
4712
Breezy (Snowman)
95.3 mm
88.9 mm
15975
Sports
Sunrise on the Geens
29
10521
Soccer Player
32
Soccer Smiley
33
98.6 mm
38.4 mm
95.2 mm
8064
9762
89.3 mm
80.4 mm
83.6 mm
Baseball
127.4 mm
49.9 mm
10354
31
30
94.6 mm
49.9 mm
92 mm
Golf
41.3 mm
28
17159
11569
Blue Cart Race Car
Motorcycle
35
15045
Hunting Bow and Arrows
38
104.8 mm
6509
Baseball
39
87.4 mm
93.4 mm
58.8 mm
Grecian tassel
67 mm
78.2 mm
5185
Fishing
101.2 mm
88.6 mm
5161
37
36
87.3 mm
55.6 mm
98.1 mm
Sailing
60.8 mm
34
4470
22 min
Decoration
Milky Way Ellipse
41
3837
Heart Monogram
44
3772
2523
Lace Bouquet
45
21 mm
17.3 mm
92 mm
88.9 mm
57.4 mm
98.8 mm
Sewing-Border
86.5 mm
50.9 mm
7118
43
42
50.1 mm
41 mm
101.6 mm
Pop Flower
34.2 mm
40
11177
1 min
Lace Border 2
46
Lac Heart Border
47
98.6 mm
5474
Lac Flower
50
56.5 mm
Fancy Gizmo Border
33.2 mm
151.6 mm
12435
49
48
70.3 mm
89 mm
67 mm
Flower Heart
2685
Lace Paisley
97.9 mm
98.5 mm
71.1 mm
7285
6199
Flowers
51
Lily
52
95.4 mm
Aster
55
45.9 mm
2433
6742
Sunflower Border
56
86.6 mm
86.9 mm
98.8 mm
21.8 mm
50.3 mm
71.9 mm
8569
Marguerites
Orchids
58.8 mm
89.2 mm
87.5 mm
71.9 mm
14211
54
53
4921
8087
Daisy Wreath
57
3 Sunflowers
58
53 mm
17298
61
Flowers Meadow
3019
Flowers
62
86.1 mm
46.3 mm
127.1 mm
Grape
26.5 mm
117.7 mm
90.6 mm
Rose Corner
52.6 mm
71.4 mm
16622
60
59
71.1 mm
136 mm
98.7 mm
2 Roses
3470
2498
63
Strawberries
64
2602
Floral Border
98 mm
3459
Flower Chain
67
4669
2731
Flower Frill
68
98.6 mm
85.3 mm
89.6 mm
53.4 mm
132.6 mm
51.8 mm
53.2 mm
27.5 mm
2554
Evergreen Corner
52 mm
34 mm
52.7 mm
66
65
6038
7189
Floral Swag
69
Edelweiss
70
102.9 mm
Red Bouquet
193.4 mm
58.5 mm
92.5 mm
8211
12041
Children
71
Rocking Horse
72
73
98.7 mm
6335
153.2 mm
5689
Bear
75
Bear with Heart
76
7948
77
3349
Pirate Skull
78
9049
15588
Easter Girl in Flowers
79
98.8 mm
101.8 mm
59.2 mm
78.6 mm
96 mm
90.9 mm
1910 Locomotive
92.2 mm
33.8 mm
65.6 mm
78.7 mm
60.5 mm
10981
47.1 mm
74
Party Balloons
81.6 mm
76.4 mm
74 mm
70.3 mm
Rattle
19023
9688
Gardening Hat
80
Cute Bunny
81
38.4 mm
It’s a Girl
93.4 mm
8322
Girls Rule
84
98.7 mm
It’s a Boy
114.4 mm
99.7 mm
53.8 mm
96.1 mm
4535
83
82
8498
I Love You
81.2 mm
90.5 mm
99.7 mm
13881
6053
Animals
85
Moonlit Bats
86
65.5 mm
Dragonfly
89
14496
3904
Dove
90
98.6 mm
74.1 mm
102.8 mm
120.4 mm
89 mm
120.6 mm
84.9 mm
10508
Eagle
Hummingbird
71 mm
62.4 mm
51.4 mm
99 mm
6905
88
87
9621
11258
Zebra
Gazelles
92
94.6 mm
15293
95 mm
7616
Buck
95
9242
Deer Head
5739
Wolf
98
152.6 mm
68.3 mm
17255
Moorish Idol
99
18943
Dragon
99.3 mm
86.8 mm
85.6 mm
77.2 mm
24256
100
1402
89 mm
99.1 mm
Kitty
74.9 mm
101.1 mm
18675
97
96
65.6 mm
88 mm
88 mm
Lion
68.6 mm
94
93
117.8 mm
127 mm
90.7 mm
Giraffe
127 mm
91
11422
Horse
Table of Preset Colors
0015
0870
1755
0124
0142
0111
4174
0020
0600
0310
0630
0702
0640
0704
0311
0761
0945
1172
0934
0853
0940
0932
1342
1355
1346
0933
0842
1760
0800
1102
1304
1900
2123
1911
2250
2550
2152
2241
2520
2300
1921
2640
3040
2830
3331
3600
Colour
White
Yellow Beige
Beige
Salmon Pink
Light Gray Brown
Silver Gray
Pale Gold Gray
Medium Gray
Gray
Dark Gray
Very Dark Gray
Black
Yellow
Lemon Yellow
Light Gold
Gold
Dark Gold
Pale Gold
Orange Gold
Dark Orange Gold
Canary
Light Brown Gray
Brown Gray
Dark Brown Gray
Ivory
Beige
Dark Beige
Gold Brown
Hazel
Light Fox
Fox
Dark Fox
Light Brown
Brown
Dark Brown
Pale Brown
Very Light Brown
Peach
Salmon
Red Rose
Deep Red Rose
Light Beige
Light Orange
Orange
Red Orange
Red
Deep Red
Cardinal Red
Dark Cardinal Red
Burgundy
Rich Red
Dark Red Purple
Pale Pink
Light Pink
Plum Pink
Salmon
Pink
Deep Pink
Dark Pink
Cerise
Pale Purple
Plum
Deep Purple
Very Deep Purple
Lavender
Purple
Dark Blue
Violet
Gray Violet
Dark Violet
Blue Violet
Blue Ink
Blue
Navy Blue
Mettler
0015
0270
0870
1755
0124
0142
0672
0873
0131
0111
4174
0020
0600
0310
0630
0713
0702
0640
0704
0824
0311
0761
0722
0945
1172
0934
0853
0940
0932
1342
1355
1346
0832
0941
0933
0842
0851
1362
1352
1600
1725
1760
0800
1102
1304
1701
1800
1900
1906
2123
1911
2224
2250
2550
2152
2241
2520
2300
1921
2506
2655
2640
2600
2711
3040
2830
3323
2910
3241
3541
3331
3600
3544
3543
R
G
B
255
254
251
240
198
158
225
195
161
81
85
0
255
255
255
255
255
255
245
223
255
245
153
140
240
204
170
204
185
190
100
135
204
180
109
240
240
255
255
235
220
245
230
255
255
255
240
240
204
135
170
127
255
255
255
204
255
255
163
175
235
255
204
153
235
204
80
119
210
153
175
102
0
51
255
252
224
220
198
165
204
185
169
91
85
0
255
255
250
240
230
240
240
158
230
235
130
110
225
180
140
153
153
125
63
90
170
130
74
190
204
215
180
140
102
204
115
170
125
102
0
0
51
0
0
58
204
170
153
140
81
51
48
60
204
170
102
0
204
140
0
87
170
0
170
102
57
0
255
180
164
220
198
170
180
160
180
97
85
0
0
102
153
130
75
204
102
0
0
204
110
70
204
153
102
51
51
65
45
45
120
70
47
130
145
165
130
115
51
175
0
51
0
51
0
102
102
51
51
59
215
220
170
150
168
153
80
120
215
245
153
125
245
204
120
147
210
204
255
204
116
204
Madeira
1001
1222
1071
1019
1087
1118
1060
1062
1012
1164
1241
1000
1223
1223
1023
1024
1372
1070
1372
1025
1068
1082
1136
1144
1084
1128
1144
1173
1257
1158
1145
1358
1057
1126
1158
1126
1055
1127
1379
1020
1174
1053
1137
1278
1078
1037
1147
1184
1281
1385
1181
1183
1116
1309
1108
1119
1117
1110
1107
1183
1031
1080
1310
1188
1131
1032
1366
1033
1387
1330
1143
1042
1134
1166
R
G
B
227
233
233
233
188
137
179
141
163
83
59
40
239
239
243
255
240
210
240
205
255
205
139
132
210
162
132
194
156
121
94
119
160
174
121
174
212
220
225
247
132
231
244
255
237
190
182
189
159
97
137
141
235
214
233
156
212
191
232
141
199
166
149
122
59
129
44
110
116
81
75
33
0
30
229
222
229
172
188
145
166
134
175
90
63
41
200
200
218
166
166
169
166
129
188
186
121
106
185
144
106
121
86
67
62
77
113
125
67
125
177
186
84
136
58
183
140
102
83
20
15
29
35
37
37
49
173
99
139
79
98
47
98
49
161
125
60
59
52
108
53
73
103
94
107
79
85
68
251
186
220
165
184
147
151
122
179
99
69
42
44
44
104
23
83
112
83
38
22
166
108
87
157
130
87
63
47
55
53
77
85
90
55
90
143
165
69
125
55
165
13
22
42
34
47
68
63
51
51
82
191
153
163
100
142
110
118
82
191
169
115
109
49
157
107
129
126
151
153
119
146
130
Sulky
1002
1061
1082
1117
1236
1011
1229
1180
1219
1041
1234
1005
1187
1067
1135
1167
1024
1066
1085
1025
1124
1127
1179
1170
1149
1128
1170
0568
1158
1058
1186
1247
1055
1056
1057
1126
1055
1239
1258
1081
1181
1064
1024
1168
1078
1246
1147
1039
1533
1189
1169
1190
1225
1256
1119
1119
1511
1231
1257
1192
1111
1080
1255
1192
1193
1032
1200
1032
1254
1112
1226
1293
1535
1042
R
G
B
249
255
247
245
234
183
224
165
152
140
60
60
255
255
255
255
255
255
226
215
255
250
143
151
232
195
151
230
186
102
91
102
235
175
100
220
235
255
240
240
203
230
255
245
255
255
235
235
205
75
156
160
250
235
180
180
238
229
230
210
252
220
190
210
230
230
20
230
230
70
87
68
35
50
249
247
227
169
228
169
219
137
136
127
27
27
229
255
240
210
184
241
207
128
236
236
98
95
200
148
95
109
69
53
0
0
188
91
39
140
188
171
196
110
0
180
184
116
102
0
0
0
5
18
0
70
203
130
110
110
80
50
0
30
203
130
25
30
175
140
11
140
185
1
54
35
35
30
244
185
187
160
228
172
219
115
140
131
31
31
0
133
114
38
0
128
199
0
0
198
61
47
156
113
47
0
0
0
0
0
128
0
2
23
128
87
160
120
0
170
0
0
0
0
0
0
77
45
0
86
203
150
117
117
120
106
65
130
223
160
130
130
210
235
45
235
245
110
158
93
139
80
Isacord
0015
0270
0870
1755
0124
0142
0672
0873
0131
0111
4174
0020
0600
0310
0630
0713
0702
0640
0704
0824
0311
0761
0722
0945
1172
0934
0853
0940
0932
1342
1355
1346
0832
0941
0933
0842
0851
1362
1352
1600
1725
1760
0800
1102
1304
1701
1800
1900
1906
2123
1911
2224
2250
2550
2152
2241
2520
2300
1921
2506
2655
2640
2600
2711
3040
2830
3323
2910
3241
3541
3331
3600
3544
3543
R
255
254
251
240
198
158
225
195
161
81
85
0
255
255
255
255
255
255
245
223
255
245
153
140
240
204
170
204
185
190
100
135
204
180
109
240
240
255
255
235
220
245
230
255
255
255
240
240
204
135
170
127
255
255
255
204
255
255
163
175
235
255
204
153
235
204
80
119
210
153
175
102
0
51
G
255
252
224
220
198
165
204
185
169
91
85
0
255
255
250
240
230
240
240
158
230
235
130
110
225
180
140
153
153
125
63
90
170
130
74
190
204
215
180
140
102
204
115
170
125
102
0
0
51
0
0
58
204
170
153
140
81
51
48
60
204
170
102
0
204
140
0
87
170
0
170
102
57
0
B
255
180
164
220
198
170
180
160
180
97
85
0
0
102
153
130
75
204
102
0
0
204
110
70
204
153
102
51
51
65
45
45
120
70
47
130
145
165
130
115
51
175
0
51
0
51
0
102
102
51
51
59
215
220
170
150
168
153
80
120
215
245
153
125
245
204
120
147
210
204
255
204
116
204
3650
3840
3910
3900
5220
6051
5610
5531
5415
5326
5833
5944
5633
Colour
Gray Blue
Pale Sky
Sky Blue
Dark Sky
Ice Blue
Deep Ice Blue
Light Aquamarine
Turquois
Dark Turquois
Light Turquois
Pale Turquois
Very Pale Turquois
Yellow Green
Mint Green
Light Leaf Green
Meadow Green
Green
Deep Green
Emerald Green
Dark Green
Dark Blue Green
Very Dark Green
Green Gray
Light Olive Green
Olive Green
Dark Olive Green
Lime Green
Khaki Green
Dark Leaf Green
Mustard
Mettler
3750
3650
3840
3820
3910
3900
4430
4410
4442
5010
5220
5050
5912
6051
5610
5531
5613
5415
5100
5513
5233
5326
5664
5833
0345
5944
5633
6133
5934
0221
R
G
B
179
197
185
105
153
0
153
0
51
0
160
220
148
225
180
153
78
0
0
38
52
0
24
153
230
80
102
153
153
224
206
216
238
163
204
114
240
190
102
146
204
255
193
255
240
204
167
89
165
164
118
115
81
190
240
110
153
153
153
218
225
235
255
220
240
172
220
204
110
162
180
230
75
153
130
102
103
68
120
48
103
80
70
51
130
51
51
45
51
95
Madeira
1027
1153
1132
1075
1094
1177
1045
1091
1293
1247
1046
1045
1248
1100
1169
1377
1251
1051
1280
1101
1279
1304
1306
1106
1191
1394
1170
1190
1156
1159
R
G
B
154
172
136
132
0
0
134
0
0
0
79
134
154
190
141
113
0
0
0
72
0
14
123
151
146
80
90
149
120
210
186
191
187
168
179
109
204
112
109
147
172
204
206
209
153
172
145
135
119
143
129
78
121
140
112
84
110
127
115
161
202
203
207
200
201
167
191
128
112
109
152
191
105
178
73
107
76
69
99
82
115
63
102
84
56
67
41
61
70
66
Sulky
1165
1074
1222
1028
1249
1534
1095
1513
1162
1503
1207
1045
1510
1104
1510
1049
1278
1101
1503
1051
1517
1174
1212
1177
1156
1175
1176
1227
1176
1067
R
G
B
223
214
209
190
98
52
16
0
16
52
128
195
122
165
122
66
0
9
52
30
1
13
99
137
99
21
81
175
81
255
229
213
219
195
170
125
209
122
57
150
163
239
179
175
179
160
175
133
150
100
79
41
99
152
99
45
83
137
83
255
235
232
255
225
220
203
189
103
74
105
136
191
29
104
29
33
56
49
105
25
58
4
45
18
39
4
8
1
8
133
Isacord
3750
3650
3840
3820
3910
3900
4430
4410
4442
5010
5220
5050
5912
6051
5610
5531
5613
5415
5100
5513
5233
5326
5664
5833
0345
5944
5633
6133
5934
0221
R
G
B
179
197
185
105
153
0
153
0
51
0
160
220
148
225
180
153
78
0
0
38
52
0
24
153
230
80
102
153
153
224
206
216
238
163
204
114
240
190
102
146
204
255
193
255
240
204
167
89
165
164
118
115
81
190
240
110
153
153
153
218
225
235
255
220
240
172
220
204
110
162
180
230
75
153
130
102
103
68
120
48
103
80
70
51
130
51
51
45
51
95
11/10 FR 854800098
502060.06.64
Copyright
2011 Bernina International AG, Steckborn
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising