Fujitsu ASUB30TLAV1 Guía de instalación

Fujitsu ASUB30TLAV1 Guía de instalación
For authorized service personnel only.
ASUA4TLAV1
ASUA7TLAV1
ASUA9TLAV1
MANUEL D’INSTALLATION
UNITÉ INTÉRIEURE (Type montage mural)
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR (Tipo montado en pared)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Français
INDOOR UNIT (Wall Mounted Type)
Español
INSTALLATION MANUAL
English
TM
ASUB30TLAV1
ASUB36TLAV1
PART No. 9373370420
9373370420-01_IM.indb 1
11/29/2017 11:42:29
MANUAL DE INSTALACIÓN
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES
N.º DE PIEZA 9373370420
Unidad interior del sistema VRF (Tipo montado en pared)
Durante el cableado
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................... 1
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación ......................... 1
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES ....................................................................... 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO ................................................................................... 2
2.1. Precauciones para el uso de refrigerante R410A .............................................. 2
2.2. Herramientas especiales para R410A................................................................ 2
2.3. Accesorios .......................................................................................................... 2
2.4. Piezas opcionales .............................................................................................. 2
2.5. Acerca de las unidades de longitud ................................................................... 2
3. INSTALACIÓN ................................................................................................................ 3
3.1. Selección de una ubicación de instalación ........................................................ 3
3.2. Dimensiones de la instalación ............................................................................ 3
3.3. Instalación de la unidad ..................................................................................... 3
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA.................................................................................... 5
4.1. Selección del material de la tubería ................................................................... 5
4.2. Requisito de la tubería ....................................................................................... 5
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ..................................................... 5
5. CABLEADO ELÉCTRICO .............................................................................................. 6
5.1. Requisitos eléctricos .......................................................................................... 6
5.2. Método de cableado ........................................................................................... 7
5.3. Cableado de la unidad ....................................................................................... 7
5.4. Cableado ............................................................................................................ 8
5.5. Piezas opcionales para el cableado................................................................... 8
5.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) ....................................... 9
6. AJUSTE DE CAMPO .................................................................................................... 10
6.1. Ajuste de la dirección ....................................................................................... 11
6.2. Ajuste de código personalizado ....................................................................... 11
6.3. Ajuste de las funciones .................................................................................... 11
7. FINALIZAR.................................................................................................................... 13
7.1. Tubería de conexión, cable y manguera de drenaje ........................................ 13
8. EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL ........................................... 13
8.1. Extracción e instalación de la rejilla de entrada ............................................... 13
8.2. Extracción del panel frontal .............................................................................. 14
8.3. Instalación del panel frontal ............................................................................. 14
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA................................................................................ 14
9.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos impresos (unidad
exterior) ............................................................................................................ 14
9.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia....................................... 14
10. LISTA DE COMPROBACIÓN ..................................................................................... 14
11. CÓDIGOS DE ERROR ................................................................................................ 15
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1.
Este sistema de aire acondicionado cumple estrictas normas de seguridad y funcionamiento.
Como instalador o personal de mantenimiento, una parte importante de su trabajo consiste en instalar o realizar el mantenimiento del sistema para que funcione de forma segura
y eficiente.
Para que la instalación resulte segura y el sistema funcione sin problemas, debe:
• Leer atentamente este manual de instrucciones antes de iniciar el procedimiento.
• Cumplir cada uno de los pasos de instalación o reparación tal y como se indican.
• Cumplir todas las normas eléctricas locales, nacionales y estatales.
• Prestar atención a todos los avisos de peligro, advertencia y precaución incluidos en
este manual.
ADVERTENCIA:
Este símbolo hace referencia a un peligro o una práctica poco segura
que podrían ocasionar daños personales graves o, incluso, la muerte.
ATENCIÓN:
Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica poco segura que podrían ocasionar daños personales, daños en el producto o a la propiedad.
• Símbolos de advertencia de peligro
: Seguridad/advertencia
Si fuera necesario, solicite ayuda
Estas instrucciones son lo único que necesita para la mayoría de emplazamientos de
instalación y condiciones de mantenimiento. Si requiere ayuda para un problema concreto, póngase en contacto con nuestro servicio de ventas/mantenimiento o el distribuidor
certificado, para obtener instrucciones adicionales.
Instalación incorrecta
• No suministre alimentación a la unidad hasta que se haya completado todo el cableado
y se hayan instalado las tuberías, o se haya reconectado y comprobado.
• Este sistema utiliza tensiones eléctricas muy peligrosas. Durante el cableado, consulte
atentamente el diagrama de cableado y estas instrucciones. Las conexiones incorrectas
y una puesta a tierra inadecuada pueden provocar daños o, incluso, la muerte.
• Derive la unidad a tierra siguiendo las normas eléctricas locales.
• Conecte firmemente todos los cables. Un cable flojo puede provocar sobrecalentamiento
en puntos de conexión y un posible peligro de incendio.
Durante el transporte
Tenga cuidado al levantar y desplazar las unidades interior y exterior. Obtenga la ayuda
de otra persona y doble las rodillas cuando levante la unidad, para reducir la presión en
la espalda. Los bordes afilados o las delgadas aletas de aluminio del aire acondicionado
pueden producir cortes.
Durante la instalación...
...En el techo o una pared
Asegúrese de que el techo o la pared son suficientemente resistentes para soportar el
peso de la unidad. Tal vez sea necesario fabricar un marco de madera o metal sólido que
proporcione un soporte adicional.
...En una sala
Aísle correctamente cualquier tubería que quede descubierta, para impedir que “transpire”
y gotee, dañado las paredes y los suelos.
...En una zona donde se produzcan fuertes vientos
Ancle de forma segura la unidad exterior con pernos y un marco metálico.
Coloque un deflector de aire adecuado.
...En una zona donde se produzcan nevadas (para sistemas de tipo bomba de calor)
Instale la unidad exterior en una plataforma elevada que esté en una posición más alta
que la capa de nieve.
Durante la conexión de la tubería del refrigerante
• El recorrido de los tubos debe ser tan corto como sea posible.
• Utilice el método de abocardado para conectar las tuberías.
• Aplique lubricante refrigerante a las superficies de conexión de las tuberías abocardadas
y de unión antes de conectarlas y, a continuación, apriete la tuerca con una llave
dinamométrica, para impedir las fugas.
• Verifique que no existan fugas antes de abrir las válvulas refrigerantes.
Durante el mantenimiento
• Apague la alimentación desde el panel del disyuntor de circuito antes de abrir la unidad
para comprobar o reparar piezas eléctricas o el cableado.
• Mantenga los dedos o las prendas de vestir alejados de las partes móviles.
• Limpie el sitio una vez finalizado el trabajo, recordando comprobar que no hayan
quedado restos de cableado o metal en el interior de la unidad reparada.
• Tras la instalación, utilice el manual de funcionamiento para explicar el funcionamiento
correcto al cliente.
PELIGRO
IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación
: Eléctrico
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERSONALES GRAVES
O, INCLUSO, LA MUERTE. ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA CUALIFICADO Y
EXPERIMENTADO DEBE REALIZAR EL CABLEADO DE ESTE SISTEMA.
El fabricante no será en ningún caso responsable de una instalación o servicio de mantenimiento incorrectos, incluyendo el incumplimiento de las instrucciones indicadas este
documento.
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad.
Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere siempre un mínimo de 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
• Asegúrese de leer este manual antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente.
• Pídale que lo tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo,
al cambiar de lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las indicaciones de este manual.
Una unidad cuya instalación no se haya realizado correctamente puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
Si la unidad se instala sin tener en cuenta las instrucciones de este Manual de instalación, la garantía del fabricante quedará anulada.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas
eléctricas o incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
La instalación se debe realizar de acuerdo con los requisitos del NEC (National Electrical Code o Código Eléctrico Nacional) y del CEC (Canadian Electrical Code o Código
Eléctrico de Canadá) y únicamente por personal autorizado.
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el secundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará un fallo
del compresor y fugas de agua. En primer lugar, detenga la unidad interior accionando
la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo y desconecte el
disyuntor.
Asegúrese de operar a través de la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de
entrada externo.
Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan
iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
Es-1
9373370420-01_IM.indb 1
11/29/2017 11:42:32
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.3. Accesorios
2.1. Precauciones para el uso de refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración. Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de
forma anómala y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración. En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediatamente las instalaciones y ventile la zona. Si el refrigerante entra en contacto con una
llama, genera un gas tóxico.
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
• Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
• Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el proceso de instalación.
Nombre y forma
Cantidad
Manual de funcionamiento
1
(Este libro)
Manual de
instalación
1
2.2. Herramientas especiales para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas especiales y materiales de conducción fabricados específicamente para este tipo de refrigerante. Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6
veces superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o realizar
una instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
Nombre de la
herramienta
Distribuidor
Manual de funcionamiento
(CD-ROM)
1
Soporte de gancho de pared
Para la instalación de la unidad interior.
1
Tornillo de rosca (M4 × 25 mm)
Cambios en la herramienta para R22
La presión es muy elevada y no se puede medir con un manómetro convencional (R22). Para evitar mezclas erróneas con
otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada orificio.
Se recomienda utilizar un manómetro con un indicador de
presión alta de entre 30 pulg Hg y 768 psi (–0,1 a 5,3 MPa) y un
indicador de presión baja de entre 30 pulg Hg y 551 psi (–0,1 to
3,8 MPa).
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el
tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional (R22) si se
instala un adaptador para la misma.
• Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se instala un adaptador para bomba de vacío.
• Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya hacia el
sistema. Utilice una bomba capacitada para succión al vacío de
5 Torr, –755 mmHg (–100,7 kPa).
Detector de fugas
de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A).
Aplicación
(Modelo
4/7/9)
5
Para la instalación del soporte de gancho de pared.
(modelos
30/36)
8
Aislamiento de la manguera de
drenaje
Para instalar la manguera de drenaje
(modelos
30/36)
1
Cinta textil
Para la instalación de la unidad interior.
1
Brida para cable
(modelos
30/36)
2
Filtro de limpieza del aire
(modelos
30/36)
2
Marco del filtro de limpieza
del aire
Para la unión del cable de transmisión y
del cable del mando a distancia.
Para realizar la instalación, consulte el
apartado “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO” en el manual de funcionamiento.
(modelos
30/36)
2
2.4. Piezas opcionales
Descripción
Modelo
Aplicación
UTY-XWZXZC Para la función de salida (terminal de salida / CNB01)
Kit para
conexión
externa
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada (terminal de tensión
/ CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada (terminal de contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado
forzado del termostato
(terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado
forzado del termostato (terminal
de contacto seco / CNA04)
2.5. Acerca de las unidades de longitud
Todos los productos Fujitsu General están fabricados conforme a las unidades métricas
y las tolerancias. Las unidades tradicionales de EE.UU. se ofrecen, únicamente, como
referencia. Cuando se requieran dimensiones y tolerancias exactas, consulte siempre las
unidades métricas.
Es-2
9373370420-01_IM.indb 2
11/29/2017 11:42:32
3. INSTALACIÓN
3.2. Dimensiones de la instalación
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica a continuación:
ADVERTENCIA
Modelos 4/7/9
Soporte de gancho de pared Unidad: pulg (mm)
4 (80) o
más (*1)
Lado derecho 8 (200)
o más (*2)
Lado
izquierdo
3 (70) o
más (*2)
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el
peso de la unidad interior. Instale las unidades firmemente para evitar que vuelquen o
se caigan.
60 (1500)
o más
71 (1800)
o más
Tapa del
pared
ATENCIÓN
No instale la unidad interior en las siguientes zonas:
• En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las piezas
metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de agua en
la unidad.
• En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina. Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de agua en la unidad.
• En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino. Provocará la
corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a su vez, puede
provocar fugas de refrigerante.
• En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga fibras
de carbono en suspensión o polvo inflamable o inflamables volátiles, como, por ejemplo, disolvente de pintura o gasolina. Si se produce una fuga de gas y se acumula
alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
• En un área en la que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar animales,
cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
Modelos 30/36
Lado izquierdo
3 (70) o más (*2)
Lado derecho 8
(200) o más (*2)
60 (1500) o más
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del
mando a una distancia mínima de 40 pulg (1 m) de los receptores de televisión o radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
[Incluso si se instalan a más de 40 pulg (1 m), es posible que se sigan produciendo
interferencias en determinadas circunstancias.]
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad, adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Tome precauciones para evitar que la unidad pueda caerse.
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
el peso de la unidad interior.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior (o unidad de derivación de refrigerante).
(5) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde no se amplifiquen el ruido ni las vibraciones.
(8) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el filtro.
(9) No instale la unidad en un lugar donde quede expuesta a la luz solar directa.
Rango de detección del sensor de personas (únicamente modelos
30/36)
ATENCIÓN
No golpee ni pulse el sensor de presione el sensor de personas. Podría dañarlo o
provocar un funcionamiento incorrecto.
No toque el sensor de personas. Cualquier arañazo o suciedad pueden provocar una
detección incorrecta.
No coloque objetos de gran tamaño cerca del sensor de personas. Mantenga, asimismo, las unidades de calefacción fuera del área de detección del sensor.
Ángulo vertical 90° (vista lateral)
Ángulo horizontal 100° (vista superior)
22 pies
(7 m)
22 pies (7 m)
90°
50°
50°
Tapa del
pared
71 (1800)
o más
*1: Distancia entre el soporte de gancho de pared y el techo.
*2: Distancia entre el soporte de gancho de pared y el techo.
3.3. Instalación de la unidad
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inflamable.
Unidad: pulg (mm)
Soporte de gancho de pared
4 (80) o
más (*1)
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifique el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo suficientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se
desprenda.
Tenga cuidado.
3.3.1 Determinación de la dirección de las tuberías
Las tuberías pueden conectarse
conforme a la figura y la tabla.
Cuando la tubería se conecte en
la dirección (B), (C), (D) o (E),
corte la ranura de la tubería en
el lado del panel frontal con una
sierra para metales.
(E)
(G)
(B)
(A)
(F)
(C)
Modelo
(A)
Salida
posterior
(B)
Salida
derecha
(C)
Salida
inferior
(D)
(D)
(E)
(F)
Salida
Salida
Salida
inferior
izquierda central
izquierda
(G)
Salida
posterior
izquierda
4/7/9
Correcto
Correcto
Correcto
Correcto
Correcto
―
Correcto
30/36
Correcto
Correcto
Correcto
Correcto
Correcto
Correcto
Correcto
3.3.2 Instalación del soporte para enganchar a la pared
• Consulte en la figura que aparece a continuación las dimensiones del orificio de instalación del soporte de gancho de pared.
• Antes de fijar el soporte en la pared con los tornillos, nivélelo golpeando el gancho del
centro del soporte con el mango de un destornillador.
(1) Fije el soporte de gancho de pared con 5 o más tornillos y pernos de anclaje en los
orificios situados cerca del borde exterior del soporte.
(No instale el soporte de pared en una 1 único lugar ni inclinado.)
(2) Si la pared es de hormigón, coloque pernos de anclaje empotrados (3/8 pulg (10
mm) día.) en los orificios de la pared, a la altura de los orificios del de la pared.
(Los pernos de anclaje deben sobresalir como mínimo 11/16 pulg (18 mm) de la
pared. Utilice 2 pernos para una pared plana de hormigón, y 4 pernos si la pared es
de hormigón en blíster.)
(3) Instale las tuercas en los pernos de anclaje a través del soporte de gancho de pared.
(4) Finalmente, apriete los pernos y los tornillos de madera tras confirmar, utilizando el
indicador de nivel, que la abrazadera está horizontal.
ADVERTENCIA
Instale el nivel del soporte para enganchar a la pared en sentido horizontal y vertical. Si
quedara inclinado el soporte para enganchar a la pared, el agua gotearía al suelo.
Dado que el peso de la unidad interior oscila entre las 33 y las 40 lbs (entre 15 y 18
kg), deberá examinarse con atención el lugar donde pretende instalarse. Si no es lo
bastante resistente, debería utilizarse una tabla o una viga para reforzar dicha posición
y permitir que la pared pueda aguantar el peso.
Es-3
9373370420-01_IM.indb 3
11/29/2017 11:42:32
3.3.5 Formar la manguera de drenaje y la tubería
Modelos 4/7/9
Soporte de gancho de pared
ATENCIÓN
Introduzca la manguera de drenaje y el tapón de drenaje firmemente. El drenaje debería estar inclinado hacia abajo para evitar fugas de agua.
Cuando introduzca la manguera de drenaje, evite la entrada de cualquier otro material
que no sea agua. En caso contrario, la manguera se deteriorará y pueden producirse
fugas de agua.
Modelos 30/36
Una vez que se haya retirado la manguera de drenaje, asegúrese de colocar el tapón
de drenaje.
Tornillo de rosca
(accesorio, 5 piezas)
Cuando fije la tubería y la manguera de drenaje con cinta, disponga la manguera de
drenaje de forma que quede debajo de la tubería.
En entornos con temperaturas frías, será necesario aplicar protección anticongelante a
la manguera, para evitar que se congele.
Tras realizar una operación de refrigeración en un entorno con temperaturas frías
[cuando la temperatura exterior está por debajo de los 32 ºF (0 ºC)], el agua de la manguera de drenaje podría congelarse. El agua de drenaje congelada bloqueará el caudal
de agua en la manguera y podría provocar fugas de agua en la unidad interior.
[Para (A) Tubería posterior, (B) Tubería derecha y (C) Tubería inferior]
Tornillo de rosca
(accesorio, 8 piezas)
Soporte de gancho de pared
3.3.3 Perforación del orificio de la pared para las tuberías de conexión
(1) Perfore un orificio en la pared, en la posición que se muestra a continuación.
(2) Perfore el orificio de forma que el extremo exterior quede entre 3/16 a 3/8 pulg (de 5
a 10 mm) por debajo del extremo interior.
(3) Alinee siempre el centro del orificio de la pared. Si queda incorrectamente alineado,
se producirán fugas de agua.
(4) Corte la tubería de la pared de forma que coincida con el grosor de la pared, introdúzcala en la tapa de la pared, fije la tapa con cinta de vinilo e introduzca la tubería
en el orificio.
(5) Para la colocación de las tuberías a izquierda y derecha, perfore el orificio ligeramente por debajo, de forma que el agua de drenaje pueda circular sin obstáculos.
Modelos 4/7/9
Soporte de gancho de pared
Marca central
(1) Instale la tubería de la unidad
interior en la dirección del
orificio de la pared y sujete la
manguera de drenaje y la tubería juntas con cinta de vinilo.
(2) Instale la tubería de forma que
la manguera de drenaje quede
por debajo.
(3) Envuelva las tuberías de la
unidad interior que queden a la
vista con cinta decorativa.
(4) Para la tubería de salida
derecha o inferior, corte los
rebordes con una sierra para
metales.
Unir con cinta de
vinilo
Tubería (superior)
Tubería posterior
Tubería inferior Manguera de drenaje de
la unidad interior (debajo)
[Para (D) Tubería inferior izquierda, (E) Tubería izquierda y (F) Tubería central,
(G) Tubería trasera izquierda]
Unidad: pulg (mm)
Marca central
ATENCIÓN
Inserte la manguera de drenaje y el tapón de drenaje en el orificio de drenaje, comprobando que quede en contacto con la parte posterior del orificio de drenaje, y luego
instálelo. Si la manguera de drenaje no está conectada correctamente, se producirán
fugas.
Diám. orif. 2-9/16 (65)
(1) Intercambie el tapón de drenaje y la manguera de drenaje.
Diám. orif. 2-9/16 (65)
Modelos 30/36
Soporte de gancho de pared
Marca central
Unidad: pulg (mm)
• Para la tubería de salida
izquierda, corte los rebordes
con una sierra para metales.
• Para retirar el tapón de
drenaje, tire de la parte que
sobresale en el extremo del
tapón con unas pinzas u otra
herramienta similar.
Lado
izquierdo
Manguera de
drenaje
Lado derecho
Inferior
Inferior
Tapón de drenaje
Método de retirada e instalación de la manguera de drenaje para los modelos
4/7/9
3/8 (10)
o más
Diám. orif. 3-1/8 (80)
Acople la tubería de pared
ADVERTENCIA
Si no se utiliza la tubería de la
pared, el cable que conecta
las unidades interior y exterior
podría quedar en contacto con
una parte metálica y provocar
una pérdida eléctrica.
Diám. orif. 3-1/8 (80)
Fijar con cinta
de vinilo
Retirada
3/8 (10)
o más
Tornillo
3/16 a 3/8
pulg
(de 5 a 10
mm) por
debajo
Tubería de la
pared*
Tope de pared*
(Interior)
*No incluido
Instalación
Manguera de drenaje
Llave de vaciado Manguera de drenaje
Orificio para el tornillo
Tornillo
Sujeción del drenaje
Retire el tornillo a la izquierda
de la manguera de drenaje y
extráigala.
Pared (Exterior)
Sujeción del drenaje
Inserte la manguera de drenaje en posición vertical, de
forma que la sujeción del drenaje se alinee de forma
precisa con el orificio del tornillo alrededor de la llave
de vaciado. Tras introducir la manguera de drenaje y
antes de sustituirla, vuelva a colocar los tornillos que
se retiraron.
Instalación del tapón de drenaje
3.3.4 Colocar el aislamiento de la manguera de drenaje (únicamente
modelos 30/36)
• Envuelva la manguera de
drenaje con material aislante,
comprobando que no queden
huecos.
• Coloque el material aislante
(manguera de drenaje) en la
manguera de drenaje.
Sin espacios
Llave hexagonal
Aislamiento (manguera
de drenaje) (accesorios)
Manguera de drenaje
Llave de vaciado
Tapón de drenaje
Utilice una llave Allen de 3/16 pulg (4 mm) en el
lado opuesto, para introducir el tapón de drenaje,
hasta que éste toque la punta del grifo de purga.
(2) Alinee las marcas del soporte de gancho de pared y dé forma a la tubería de
conexión.
Para colocar las tuberías a la izquierda o la derecha, alinee las marcas que figuran
en el soporte de gancho de pared y dé forma a la tubería de conexión.
Marcas de alineación
Soporte
de gancho
de pared
Tuberías de
conexión
Tubería de conexión
(tubería de líquido) Tubería de conexión (tubería de gas)
Es-4
9373370420-01_IM.indb 4
11/29/2017 11:42:33
Modelos 4/7/9
(3) Doble la tubería de conexión con un radio de 3 pulg (70 mm) o un radio superior e
instálela a no más de 2 pulg (35 mm) de la pared.
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Modelos 30/36
(4) Doble la tubería de conexión con un radio de 4 pulg (100 mm) o un radio superior e
instálela a no más de 2 pulg (35 mm) de la pared.
3.3.6 Instalación de la unidad interior
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción de
la longitud de la tubería y la diferencia de altura admisibles.
Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
(1) Tras haber hecho pasar la tubería interior y la manguera de drenaje a través del
orificio de la pared, cuelgue la unidad interior en los ganchos situados en la parte
inferior y superior del soporte de gancho de pared.
Tras colgar la unidad interior en el gancho superior, enganche los accesorios de
fijación de la unidad interior en los 2 ganchos inferiores, mientras hace descender la
unidad y la empuja contra la pared.
Modelos 004/007/009
Ganchos superiores
Unidad
interior
Soporte de gancho
de pared
Ganchos inferiores
Modelos 030/034
Ganchos superiores
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 248 °F (120 ºC).
(Sólo modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la tubería
del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor de dicha
tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico
de un grosor mínimo de 9/16 pulg. (15 mm) y si la humedad esperada supera el 80 %,
emplee un aislamiento térmico de 13/16 (20 mm) como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene un grosor inferior al especificado, se puede formar condensación en la
superficie del aislamiento. Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/(m·K) o inferior (a 68 °F (20 °C)].
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Soporte de gancho
de pared
Unidad
interior
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1 Abocardado
(Sujeciones)
(2) Coloque un espaciador u otro elemento
entre la unidad interior y el soporte de
gancho de pared y separe la parte inferior de la unidad interior de la pared.
Ganchos inferiores
Unidad interior
Espaciador
Soporte de gancho de pared
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
ATENCIÓN
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada [utilice siempre la tuerca abocardada para las
unidades interior y exterior incluida (o la unidad de derivación de refrigerante)
respectivamente] en la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el
abocardador especial R410A. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si
se utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
Compruebe si [L] está abocardado correctamente y no está roto ni arañado.
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en la
tubería de los modelos con refrigerante R410. Asimismo, al guardar las tuberías, selle
con firmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Pieza de
fijación
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
Tubería
Diámetro exterior de la
tubería
[pulg (mm)]
Dimensión A [pulg (mm)]
Abocardador para
R410A,
tipo de embrague
0 (0)
Dimensión B -0,015
(-0,4)
[pulg (mm)]
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigeración.
1/4 (6,35)
3/8 (9,1)
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes como
sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario podrían
presentarse problemas.
3/8 (9,52)
1/2 (13,2)
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 0,04 oz./100 pies ( 40
mg/10 m).
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deformada (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el
tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el acondicionador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un refrigerante
convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con el refrigerante R410A son los
mostrados en la tabla.
• Nunca utilice tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si
están disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [pulg
(mm)]
Grosor [pulg (mm)]
1/4 (6,35)
0,032 (0,80)
3/8 (9,52)
0,032 (0,80)
1/2 (12,70)
0,032 (0,80)
5/8 (15,88)
0,039 (1,00)
3/4 (19,05)
0,039 (1,20)
0 a 0,020
(0 a 0,5)
1/2 (12,70)
5/8 (16,6)
5/8 (15,88)
3/4 (19,7)
3/4 (19,05)
15/16 (24,0)
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la
dimensión A debe tener aproximadamente 0,020 pulg (0,5 mm) más que lo indicado en la
tabla (para abocardar con abocardadores R410A), para obtener el abocardado especificado. Utilice un medidor de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el
abocardador R410A.
Ancho en planos
Diámetro exterior de la tubería
[pulg (mm)]
Anchura entre planos de la tuerca
abocardada
[pulg (mm)]
1/4 (6,35)
11/16 (17)
3/8 (9,52)
7/8 (22)
1/2 (12,70)
1 (26)
5/8 (15,88)
1-1/8 (29)
3/4 (19,05)
1-7/16 (36)
4.3.2 Doblar las tuberías
• Las tuberías pueden doblarse con las manos o con una herramienta especial. Tenga
cuidado con no atascarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
• Cuando las tuberías se doblen o se estiren de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo. No doble ni estire las tuberías más de
3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
Es-5
9373370420-01_IM.indb 5
11/29/2017 11:42:33
4.3.3 Conexión de la tubería
Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento
lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una llave
de torsión.
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el orificio de la unidad interior y
de la unidad exterior. Si la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá
apretar correctamente. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar
las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediatamente
antes de conectar la tubería de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el
sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Tuerca abocardada
[pulg (mm)]
Par de apriete
[lbf·pie (N·m)]
Diám. 1/4 (6,35)
11,8 a 13,3 (16 a 18)
Diám. 3/8 (9,52)
23,6 a 31,0 (32 a 42)
Diám. 1/2
(12,70)
36,1 a 45,0 (49 a 61)
Diám. 5/8
(15,88)
46,5 a 55,3 (63 a 75)
Diám. 3/4
(19,05)
66,4 a 81,1 (90 a 110)
Apriete con 2 llaves.
Llave de
sujeción
Llave de
torsión
Tuerca abocardada
Tubería de la unidad
Tubería de conexión
interior (lateral)
5. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las instrucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no
se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben alimentación eléctrica.
Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especificados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con firmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal. Unos
cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes graves
como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión de la placa de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante). Un
cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables con
soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extremos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o
incendios.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte el cable de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a
distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a
distancia.
La separación entre estos cables debe ser de 2 pulg (50 mm) o superior.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que
se indican a continuación:
• Establezca una conexión a tierra para las unidades interior y exterior y los dispositivos
periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de las unidades interiores durante más de 10 segundos para
descargar la electricidad estática del cuerpo.
• No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en la placa de
circuitos impresos.
5.1. Requisitos eléctricos
• Seleccione el tipo y tamaño de cable de
alimentación en función de la normativa
local y nacional pertinentes.
Tensión nominal
208/230 V
Intervalo de funciona187 a 253 V
miento
• Las especificaciones para la potencia del cableado local y del ramal cumplen el código
local.
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
El disyuntor debe instalarse en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor en un
sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especificaciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que figuran a continuación.
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo
ASUA4TLAV1
0,22 A
ASUA7TLAV1
0,32 A
ASUA9TLAV1
0,52 A
ASUB30TLAV1
0,90 A
ASUB36TLAV1
1,18 A
Instale manguitos en los orificios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Sugerimos instalar disyuntores GFEB o cumplir con la normativa eléctrica local. Cuando instale este sistema, utilice disyuntores para fallos de derivación a tierra (GFEB),
para reducir el riesgo de fugas de corriente que podrían provocar descargas eléctricas
o un posible incendio.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Fije el cable de conexión firmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cualificado, para evitar cualquier peligro.
15 A
B. Requisitos del disyuntor de fuga a tierra
Capacidad del
disyuntor
Número máximo de
"unidades interiores" o "unidades
interiores + unidades de derivación
de refrigerante" que
pueden conectarse
(*1)
30 mA, 0,1 seg. o
menos
36 o menos
100 mA, 0,1 seg. o
menos
De 37 a 121 (*2)
*1: Tipo bomba de calor: unidades
interiores, Tipo de recuperación
de calor: unidades interiores
y unidades de derivación de
refrigerante.
*2: Si el disyuntor de capacidad de
100 mA no se adjunta, divida la
cantidad de unidades interiores en pequeños grupos de 9
unidades o menos y proporcione
un disyuntor con capacidad de 30
mA para cada grupo.
5.1.1 Especificaciones del cable
Tamaño del cable
Cable de
transmisión
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma que
el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Cuando se realice el cableado de
cruce, la MCA total de las unidades
de derivación de refrigerante y las
unidades interiores conectadas no debe
superar los 11 A. Para conocer la MCA
de la unidad de derivación de refrigerante, consulte el manual de instalación
de la misma.
Si el número de unidades de derivación de refrigerante y unidades interiores conectadas supera el límite superior, deberá añadir disyuntores o utilizar un disyuntor de gran
capacitancia.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de cable.
(Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Si la cubierta de la
caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
• MCA: Corriente admisible mínima
circuito
• DISY. MÁX. CIRC: Disyuntor de
circuito máximo
CKT. BKR MÁX.
(capacidad del
fusible)
MCA
Cable del
mando a
distancia (de
2 hilos)
Tipo de cable
Observaciones
22 AWG
(0,33 mm²)
NIVEL 4 (NEMA) 2 núcleos,
no polarizado, par trenzado,
núcleo sólido, diámetro
0,026 pulg (0,65 mm)
Cable compatible
con LONWORKS ®
De 22 AWG a 16
AWG (de 0,33 a
1.25 mm²)
Cable de PVC revestido
Par trenzado,
núcleo doble no
polarizado
18 AWG
Cable del termostato de 2
núcleos
Utilice cable
apantallado no
trenzado.
Es-6
9373370420-01_IM.indb 6
11/29/2017 11:42:33
B. Para cables trenzados
5.2. Método de cableado
Ejemplo
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Disyuntor 1: Disyuntor del equipo para
fallo de tierra (GFEB)
Disyuntor 2: Disyuntor máximo de circuito (DISY. MÁX. CIRC.)
Transmisión
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Mando a
distancia
Transmisión
Alimentación
Disyuntor 2
Disyuntor 2
Disyuntor 1
(1) Utilice terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente figura.
(2) Fije los terminales en anillo firmemente con la abrazadera adecuada, de forma que
los cables no se aflojen.
(3) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte los pares de apriete de los tornillos del terminal en la tabla.
(7) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 3/8 pulg
Terminal en anillo
(10 mm)
Manguito
Disyuntor 2
Disyuntor 1
Alimentación
Disyuntor 1
*2
*2
Mando a distancia
Mando a
(Secundario)
distancia
*2
Mando a distancia
(Principal)
Tornillo con arandela especial
Tornillo con arandela especial
Cable
Terminal en anillo
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de instalación de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: No se utiliza el mando a distancia de tipo de 3 hilos.
Terminal en anillo
Bloque de terminales
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
Unidad interior
Cable
Unidad interior
Alimentación
Alimentación
Unidad interior
ADVERTENCIA
Alimentación
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especificados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves dentro de la unidad.
Caja de
derivación
Disyuntor 2
Caja de derivación
Disyuntor 1
: Interruptor de desconexión
Alimentación
Número de terminal
Par de apriete
Tornillo M4 [Alimentación / L1, L2 (N),
TIERRA]
De 11 a 16 lbf·pulg (de 1,2 a 1,8 N·m)
5.3.2 Cable de transmisión y de mando a distancia
5.3. Cableado de la unidad
Cable de transmisión
5.3.1 Cable de alimentación
A
Cable del mando a distancia
13/16 pulg (20 mm)
• Antes de conectar el cable al bloque de terminales.
Conector de conducto
Cable
revestido
(sin recubrimiento)
13/16 pulg (20 mm)
1-3/8 pulg
(35 mm)
• Conecte los cables del mando a distancia y de transmisión como se muestra en la
siguiente figura.
Cable de
tierra
PROHIBIDO
CORRECTO
B
Soporte del conducto
A [pulg (mm)]
B [pulg (mm)]
Modelos 4/7/9
7-7/8 (200)
8-1/4 (210)
Modelos 30/36
9-7/16 (240)
10-1/4 (260)
Diámetro diferente
A. Para un cableado de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico, siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(5) Consulte los pares de apriete de los tornillos del terminal en la tabla.
(6) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 1 pulg
(25 mm)
Conectar a un lado
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especificados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro de
la unidad.
Número de terminal
Tornillo M3 (Transmisión /X1, X2)
(Mando a distancia /Y1, Y2)
Par de apriete
De 4,4 a 5,3 Ibf·pulg (de 0,5 a 0,6 N·m)
ATENCIÓN
Bucle
Tornillo con arandela especial
Cable
Extremo del cable
(bucle)
Tornillo con arandela
especial
Para pelar el recubrimiento del cable, utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando fije un tornillo en el bloque de terminales, no apriete excesivamente el tornillo
ya que podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar
un mal contacto y producir un fallo en la comunicación.
Extremo del cable
(bucle)
Bloque de terminales
Cable
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido, no utilice el terminal en anillo que se suministra. Si
utiliza los cables de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en
el soldado en presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
Es-7
9373370420-01_IM.indb 7
11/29/2017 11:42:33
Modelos 30/36
5.4. Cableado
(1) Abra la rejilla de entrada. Consulte la sección “8. EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
DEL PANEL FRONTAL”.
(2) Extraiga la cubierta del cableado y retire la abrazadera de cable.
Modelos 4/7/9
Modelos 30/36
Tornillo
Símbolo
A
L1
B
L2
C
I
H
G
F
E
Cubierta del cable
Abrazadera
de cable
A
D
Abrazadera
de cable
L1
Tornillo
X1
X2
Y1
Y2
D
E
F
X1
X2
G
H
Y1
Y2
I
Y3
B
L2
Y3
Tornillo
C
Cubierta del
cable
Cable de conexión
Cable de alimentación
Tierra para cable de
alimentación
Cable de transmisión
Tierra para cable de
transmisión y cable
del mando a distancia
con cable (si fuera
necesario)
Cable del mando a
distancia con cable
(sin polaridad)
No utilizar
Brida de cable
(accesorios)
(3) Retire el soporte del conducto.
(4) Fije el mazo de cables de la unidad interior al soporte del conducto mediante la
tuerca de seguridad.
(5) Utilice los tornillos para instalar el soporte del conducto incluidos con la unidad
interior.
Abrazadera
de cable
Modelos 4/7/9
(7) Sujete el conducto con los soportes, tal y como se muestra a continuación.
Conducto (Cable de alimentación)
Soporte
Soporte del conducto
Unidad interior
Tornillo
Conector de
conducto
Tuerca de
seguridad
30 pulg
(756 mm)
o menos
• Cables de transmisión
• Cable del mando a distancia con
cable y cables de las piezas opcionales (si fuera necesario)
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
5.5. Piezas opcionales para el cableado
En este ajuste, será necesario retirar el panel frontal. Consulte la sección “8. EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL”.
Modelos 30/36
5.5.1 Conector y posición del interruptor DIP
Modelos 4/7/9
Soporte del
conducto
Conector de
conducto
CNA01
D
E
F
G
H
X1
X2
Y1
Y2
CNB01
Placa de circuito impreso
del controlador
Interruptor DIP
(SET 2)
H
G
F
E
CNA03
Modelos 30/36
Cable de conexión
Tierra para cable de
alimentación
Tierra para el cable de
transmisión, el cable
del mando a distancia
con cable (en caso
necesario) y cable del
kit EV (únicamente
modelo EEV externo)
Cable de transmisión
CN65
Placa de circuito
impreso del
controlador
SW4
SW3
SW2
SW1
• Cables de transmisión
• Cable del mando a distancia con cable y cables
Tornillo de las piezas opcionales
(si fuera necesario)
(6) Conecte firmemente el extremo del cable de conexión al bloque de terminales.
Cable de alimentación
CNA04
ON (activado) OFF (apagado)
Modelos 4/7/9
Símbolo
A
L1
B
L2
C
CNA02
Interruptor DIP
(SET 2)
Tuerca de seguridad
CN65
ON (activado) OFF (apagado)
A
B
Y1 Y2
SW4
SW3
SW2
SW1
CNB01
CNA03
C
D
X1
X2
L1
L2
Cable del mando a
distancia con cable
(sin polaridad)
Abrazadera de cable
(Sujetar únicamente el
cable de alimentación)
Cuando coloque la abrazadera del cable, asegúrese de que los cables no salgan de la
abrazadera ni queden pellizcados por la misma.
CNA01
CNA04
Nombre
CNA01
CNA03
CNA02
CNA04
JUEGO de 2 interruptores
DIP (SW2)
CNB01
CN65
Terminal de tensión
CNA02
Aplicación
Para entrada externa
Terminal de contacto seco
Cambio del tipo de señal de
entrada
Terminal de salida
Para salida externa
Para uno de los siguientes.
• Conversor MODBUS® (*1)
*1: Para más información, consulte los manuales de instalación.
Es-8
9373370420-01_IM.indb 8
11/29/2017 11:42:33
5.5.2 Métodos de conexión
Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
Asegúrese de aislar la conexión entre los
cables.
No incluido
Conector del kit de cables
(piezas opcionales)
Suelde con estaño y aísle las piezas
conectadas.
Disposición del cableado
En la figura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles
conectores .
En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.
Modelos 4/7/9
Modelos 30/36
Placa de circuito impreso del controlador
CNA01
CNA03
CNB01
CNA02
CNA04
CN65
Dispositivo
Dispositivo
de entrada 2 de entrada 1
(1) Retire el aislamiento del cable
conectado al conector del kit de
cables.
(2) Retire el aislamiento del cable no
suministrado por el proveedor.
Utilice un conector terminal aislado
tipo pliegue para unir el cable no
suministrado por el proveedor y el
cable del kit de cables.
(3) Conecte el cable con cable de
conexión con soldadura.
● Terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
IMPORTANTE:
Dispositivo
de entrada 3
Modificación de los cables
Suministro eléctrico 12 a 24V CC
Resistencia
de carga
CNA04
CNA03
CNA02
CNA01
CNA01
*a
*b
Resistencia
de carga
*a
Resistencia
de carga
CNA03
*a
Unidad conectada
CN65
CNB01
Placa de circuito impreso
*1
*1: Establezca la alimentación CC de 12 a 24 V. Seleccione una capacidad de alimentación
con un amplio excedente para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a: La corriente admitida es de 5 mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy baja (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC
o menos).
*b: La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando sustituya la cubierta de la caja de control, asegúrese de acoplar el cable con
el tornillo.
Modelos 4/7/9
Cubierta de la
caja de control
Cable
Modelos 30/36
Tornillo
Suministro eléctrico CC 12 a 24V
Placa de circuito impreso
Resistencia
de carga
CNA01
Placa de circuito impreso
Resistencia
de carga
CNA01
Placa de circuito impreso
Unidad conectada
Cable
CNA01
Tornillo
Cubierta de la
caja de control
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
Cables de conexión
Dispositivo
Dispositivo
de entrada 2 de entrada 1
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con
una unidad conectada, asegúrese de hacer una ramificación fuera de la unidad interior
utilizando una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
● Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que
desee conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
Placa de circuito impreso
*c
Ch 1
*c
Ch 2
5.6.1 Entrada externa
• La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada de
emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la unidad
interior CNA01 o CNA02.
• Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
• Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 192 pies (150 m).
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• La conexión de cable deberá estar separada de la línea del cable de alimentación.
TIERRA
*d
5.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
En este ajuste, será necesario retirar el panel frontal. Consulte la sección “8. EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL”.
CNA02
*c
Ch 3
CNA04
Unidad conectada
*c: Seleccione contactos de uso de corriente muy baja (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC
o menos).
*d: El cableado es diferente del de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando
realice el cableado.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
Es-9
9373370420-01_IM.indb 9
11/29/2017 11:42:33
Alimentación del relé
CNA02
Placa de circuito impreso
K2
K5
CNA02
Placa de circuito impreso
K3
Dispositivo de entrada 1
K6
CNA02
Dispositivo de entrada 2
● Función de apagado forzado del termostato
[Sólo entrada “borde”]
Conector
Señal de entrada
OFF (desactivado) → ON
(activado)
Ch3 de CNA03 o CNA04
ON (activado) → OFF
(desactivado)
Orden
Termostato apagado
Normale
5.6.2 Salida externa
Unidad interior
K4
Unidad interior
Placa de circuito impreso
K1
Unidad interior
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se muestra en el ejemplo que figura a continuación.
K1-K6: Relé
(Dispositivo para corriente CC)
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 282 pies (5 m).
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
• Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
● Cuando el indicador, etc. están conectados directamente
Placa de circuito impreso
Indicador 1
CNB
01
Indicador 2
Indicador 3
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Indicador 4
Comportamiento de funcionamiento
● Tipo de señal de entrada
unidad conectada
Borde
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de
circuito impreso de la unidad interior.
Tipo de señal de
entrada
Interruptor DIP [SET2 SW2]
APAGADO (Ajuste de fábrica)
ON (activado)
Borde
● Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación
Placa de circuito impreso
Impulso
El ancho del pulso debe ser
superior a 200 mseg.
Impulso
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector
Señal de entrada
Ch1 de CNA01 o CNA02
Orden
OFF (desactivado) → ON (activado) Funcionamiento
ON (activado) → OFF (desactivado) Parada
CNA01 o CNA02
Dispositivo
conectado 2
Señal de entrada
Dispositivo
conectado 3
Dispositivo
conectado 4
unidad conectada
OFF (desactivado) → ON (activado) Funcionamiento
Ch2
OFF (desactivado) → ON (activado) Parada
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
OFF (desactivado) → ON (activado) Parada de emergencia
Conector
CNA01 o CNA02
Orden
Ch1
OFF (desactivado) → ON (activado) Parada de emergencia
Ch2
OFF (desactivado) → ON (activado) Normale
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Señal de entrada
Ch1 de CNA01 o CNA02
Orden
OFF (desactivado) → ON (activado) Parada forzada
ON (activado) → OFF (desactivado) Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector
CNA01 o CNA02
12 V CC
0V
0V
12 V CC
0V
12 V CC
Estado
Parada
Funcionamiento
Normale
Error
Parada del ventilador de la
unidad interior
Funcionamiento del ventilador
de la unidad interior
Calentador externo apagado
Calentador externo encendido
● Ajuste del ventilador de la unidad interior para calentador externo
Señal de entrada
Conector
Salida externa 2
Clavijas 1-3
Salida externa 4
Clavijas 1-5
ON (activado) → OFF (desactivado) Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
12 V CC
Salida externa 3
Clavijas 1-4
Orden
0V
Salida externa 1
Clavijas 1-2
CNB01
[En el caso de la entrada “Borde”]
Señal de entrada
Tensión de
salida
Conector
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo modo.
Ch1 de CNA01 o CNA02
Relé (no incluido)
Comportamiento de funcionamiento
Orden
Ch1
Conector
CNB
01
* Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector
Dispositivo
conectado 1
Señal de entrada
Orden
Ch1
OFF (desactivado) → ON (activado) Parada forzada
Ch2
OFF (desactivado) → ON (activado) Normale
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe la operación de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a distancia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
El ajuste del ventilador al encender la salida al calentador externo conectado se puede
definir cambiando el interruptor DIP de la placa de circuitos impresos.
Interruptor DIP
[SET2 SW3]
Ajuste del ventilador cuando se
enciende la salida al
calentador externo
OFF (apagado)
(Ajuste de fábrica)
OFF (apagado)
ON (activado)
ON (activado)
Explicación
Para obtener detalles acerca del ajuste
del ventilador, consulte el manual técnico y de diseño.
6. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo
siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
(1) Ajustes IU AD, REF AD SW:
Esta sección (6.1. Ajuste de la dirección)
(2) Ajustes del mando a
distancia:
Consulte el manual del mando a distancia con cable o
inalámbrico para obtener información detallada acerca
de los ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
(3) Ajuste automático de la
dirección:
Consulte el manual de la unidad exterior para obtener
información detallada acerca de los ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
Es-10
9373370420-01_IM.indb 10
11/29/2017 11:42:33
Table A
6.1. Ajuste de la dirección
Método manual de ajuste de la dirección
La dirección de la unidad interior y la dirección del circuito de refrigeración también pueden configurarse desde el mando a distancia inalámbrico
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.
• Posición y detalles de los interruptores
Modelos 4/7/9
Modelos 30/36
En los modelos 4/7/9, será necesario retirar
el panel frontal. Consulte la sección “8. EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DEL PANEL
FRONTAL”.
Dirección
Ajuste del interruptor rotatorio
Ajuste de direccionaREF AD SW
× 10
×1
miento
0
0
0
1
0
1
2
0
2
3
0
3
4
0
4
5
0
5
6
0
6
7
0
7
8
0
8
9
0
9
10
1
0
11
1
1
12
1
2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
99
9
Dirección
Unidad interior
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
.
.
.
9
Ajuste del interruptor rotatorio
IU AD SW
× 10
×1
0
0
0
1
0
2
0
3
0
4
0
5
0
6
0
7
0
8
0
9
1
0
1
1
1
2
.
.
.
.
.
.
63
6
3
No establezca la dirección de la unidad interior (IU AD SW) en los valores comprendidos
entre 64 y 99. Podría producirse un error.
6.2. Ajuste de código personalizado
• Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad
interior. (siguiente figura) (Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
• Establezca el ajuste para la unidad interior y el controlador remoto.
Confusión
Cambio de código
A
Unidad interior
Modelos 4/7/9
REF AD
RC AD
Mando a
distancia
A
D
B
C
D
• Ajuste de código personalizado para la unidad interior
SET4
Ajuste el interruptor DIP SET3 SW1, 2, conforme a las indicaciones de la siguiente tabla.
×10
×1
×10
×1
Modelos 4/7/9
SET3
Modelos 30/36
SET4
IU AD
ATENCIÓN
×10 REF AD ×1
×10
SET4
×10 IU AD ×1
Utilice un destornillador aislado para configurar los interruptores DIP.
Tenga cuidado con no equivocarse en los ajustes del interruptor.
Interruptor
DIP “SET3”
×1
• Interruptor rotatorio (IU AD × 1)....Ajuste de fábrica “0”
• Interruptor rotatorio (IU AD × 10)....Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigeración, establezca la
dirección en IU AD SW, como se indica en la Table A
6.1.2 Direccionamiento del circuito de refrigerante
• Interruptor rotatorio (REF AD × 1)....Ajuste de fábrica “0”
• Interruptor rotatorio (REF AD × 10)....Ajuste de fábrica “0”
En caso de que haya varios sistemas de refrigeración, configure REF AD SW como se
indica en la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la unidad exterior.
Interruptor DIP “SET3”
ON
(activado)
×10
RC AD
×1
SET4
Interruptor DIP “SET3”
6.1.1 Dirección de la unidad interior
Intervalo de
ajuste
REF AD
SET3
SET3
×10 REF AD ×1
IU AD
• Ajuste según los siguientes procedimientos cuando lo haga manualmente.
Ajuste
C
Modelos 30/36
Para la dirección del
Para la dirección
de la unidad interior circuito de refrigeración
SET3
Para la
dirección de la
unidad interior
×10 IU AD ×1
Para la
dirección del
circuito de
refrigeración
B
Interruptor
DIP SET3
OFF
(apagado)
SW SW SW SW
1 2 3 4
Código personalizado
A (Ajuste
de fábrica)
B
C
D
SW1
OFF
(apagado)
ON
(activado)
OFF
(apagado)
ON
(activado)
SW2
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
ON
(activado)
ON
(activado)
6.3. Ajuste de las funciones
Tipo de interruptor
ADVERTENCIA
Dirección de la
unidad interior
Direccionamiento
del circuito de
refrigerante
0 a 63
0 a 99
Realice este ajuste tras finalizar todos los trabajos de construcción.
Ejemplo de
ajuste 2
IU AD × 10
IU AD × 1
REF AD × 10
REF AD × 1
Ejemplo de
ajuste 63
• Si está trabajando en un entorno donde se puede utilizar el mando a distancia inalámbrico, también podrá utilizarlo para ajustar las direcciones.
• Si establece las direcciones mediante el mando a distancia inalámbrico, establezca la
dirección de la unidad interior y el circuito de refrigerante en “00”.
(Para obtener información acerca del ajuste mediante el mando a distancia inalámbrico.)
• El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico. (El mando a distancia es un equipamiento opcional)
• Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener información detallada acerca de los ajustes.
• Consulte la sección “6.1. Ajuste de la dirección” para obtener indicaciones acerca de los
ajustes de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración.
• Antes de comenzar a definir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, así que deberá asegurarse antes
de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, vuelva a comprobar que no existan errores en el cableado antes de activar la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Intervalo
del indicador del
filtro
Número de
PredeterNúmero del ajuste
función
minado
11
Acción del
indicador
del filtro
13
(Prohibido)
23
00
Estándar
01
Más largo
02
Más corto
00
Activar
01
Desactivar
02
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
Detalles
Ajuste la notificación del intervalo de limpieza
del filtro. Si la notificación aparece demasiado
pronto, cambie el ajuste a 01. Si la notificación
aparece demasiado tarde, cambie el ajuste a 02.
Activar o desactivar el indicador
del filtro. El ajuste 02 sirve para
utilizarlo con un controlador
remoto central.
00
Es-11
9373370420-01_IM.indb 11
11/29/2017 11:42:33
Dirección del
flujo de aire
en oscilación
horizontal
Activador
de la temperatura
del aire
frío
Activador
de la temperatura
del aire de
calefacción
Puesta en
marcha
automática
Prevención de
aire frío
Control
externo
Número de
PredeterNúmero del ajuste
función
minado
24
30
31
40
43
00
Estándar
01
Mitad izquierda
02
Mitad derecha
00
Estándar
01
Ajuste (1)
02
Ajuste (2)
00
Estándar
01
Ajuste (1)
02
Ajuste (2)
03
Ajuste (3)
00
Activar
01
00
Súper bajo
01
Siga el ajuste
en el mando
a distancia
00
Iniciar/Detener
01
Parada de
emergencia
46
02
Objetivo del
informe de
errores
Ajuste del
ventilador
cuando el
termostato
de refrigeración
está OFF
(apagado)
Cambio
de funciones para
los terminales de
entradas
y salidas
externas
Cambio
de control
de los calentadores
externos
Desactivar
47
Parada
forzada
00
Todo
01
Mostrar sólo
en el controlador remoto
central
00
Siga el ajuste
en el mando
a distancia
01
Parada
00
Modo 0
01
Modo 1
02
Modo 2
03
Modo 3
04
Modo 4
05
Modo 5
06
Modo 6
07
Modo 7
08
Modo 8
00
Control del calentador auxiliar 1
01
Control del calentador auxiliar 2
02
Control de
prohibición de la
bomba de calor
03
Control de selección del calentador utilizando
la temperatura
exterior 1
49
60
61
04
Control de selección del calentador utilizando
la temperatura
exterior 2
Detalles
Ajuste la dirección del flujo de aire
en oscilación horizontal.
(Para modelos dotados de oscilación horizontal)
Ajuste la temperatura del activador
del aire frío. Para reducir la temperatura de activación, utilice el ajuste
01. Para aumentar la temperatura
de activación, utilice el ajuste 02.
Ajuste la temperatura del actuador del aire de
calefacción. Para reducir la temperatura de activación en 6 grados, utilice el
ajuste 01. Para reducir la temperatura
de activación en 4 grados, utilice el
ajuste 02. Para aumentar la temperatura de activación, utilice el ajuste 03.
Active o desactive la puesta en
marcha automática del sistema
tras un fallo de alimentación.
* La puesta en marcha automática
es una función de emergencia
para situaciones como las de fallo
eléctrico, etc.
Evite arrancar y parar la unidad
interior mediante esta función
durante el funcionamiento normal.
Asegúrese de operar mediante la
unidad de control, el convertidor o
el dispositivo de entrada externo.
Restringe el flujo de aire frío reduciendo el flujo al inicio de la operación de calefacción. Para que se
corresponda con la ventilación,
ajuste en 01.
Habilite un controlador externo para
iniciar o parar el sistema, o para
realizar una parada de emergencia.
Si se lleva a cabo una parada de
emergencia desde un controlador
externo, se desactivarán todos los
sistemas de refrigeración.
Si se establece una parada
forzada, la unidad interior se para
mediante la entrada a los terminales de entrada externos, y el
inicio/parada mediante el mando a
distancia se restringe.
Cambie el objetivo para los
informes de errores. Se pueden
realizar informes de errores en
todas las ubicaciones o sólo en el
mando a distancia central.
Cuando está ajustado en 01, el
ventilador se detiene cuando el
termostato está OFF (apagado)
durante la operación de refrigeración. La conexión del mando a
distancia con cable (de 2 hilos o 3
hilos) y el cambio de su termistor
son necesarios.
• Ajuste esta función cuando
conecte el sistema VRF a
un ventilador, economizador,
humidificador u otro dispositivo
externo.
• Las funciones del terminal de
conexión pueden modificarse
en función del tipo de dispositivo externo. Para obtener
información detallada acerca
de las funciones del terminal de
conexión, consulte el Manual
técnico y de diseño.
Cambio
de temperatura de
funcionamiento de
los calentadores
externos
Tipo modo
automático
Valor de
banda
muerta
62
69
• Establece las condiciones de la
temperatura cuando el calentador externo está encendido.
• Para las condiciones de la
temperatura, consulte "Condiciones de la temperatura cuando el
calentador externo está ENCENDIDO". Para obtener detalles,
consulte el manual técnico y de
diseño.
00
Ajuste 0
01
Ajuste 1
02
Ajuste 2
03
Ajuste 3
04
Ajuste 4
05
Ajuste 5
00
Modo
automático
de valor de
consigna
individual
(tradicional)
01
Modo
automático
de valor de
consigna
doble
68
Cambie el método de ajuste del
modo automático a individual
o doble (refrigeración/calefacción).
Pasa los sistemas de bomba de
calor, es necesario configurar la
unidad interior principal (mediante
el mando a distancia con cable).
00
0 °F (0 °C)
01
1 °F (0,5 °C)
02
2 °F (1,0 °C)
03
3 °F (1,5 °C)
04
4 °F (2,0 °C)
05
5 °F (2,5 °C)
06
6 °F (3,0 °C)
07
7°F (3,5 °C)
08
8 °F (4,0 °C)
09
9 °F (4,5 °C)
Seleccione la temperatura mínima
entre los ajustes de refrigeración
y calefacción (banda muerta) para
el modo automático de valor de
consigna doble (ajustado en el
n.º 68).
Condiciones de la temperatura cuando el calentador externo está encendido
Temperatura (t) cuando el calentador externo está encendido= Temperatura de la sala ajustar temperatura
Ajustar el valor de la función: 61
00
Ajustar el valor de la
función: 62
Función
01
02
03
04
00
t < -5,4 °F (-3 SDgrC)
t ≤ -0,9 °F (-0,5 SDgrC)
01
t < -3,6 °F (-2 SDgrC)
t ≤ -1,8 °F (-1 SDgrC)
02
t < -3,6 °F (-2 SDgrC)
t ≤ -3,6 °F (-2 SDgrC)
03
t < -5,4 °F (-3 SDgrC)
t ≤ -5,4 °F (-3 SDgrC)
04
t < -7,2 °F (-4 SDgrC)
t ≤ -7,2 °F (-4 SDgrC)
05
t < -9,0 °F (-5 SDgrC)
t ≤ -9,0 °F (-5 SDgrC)
6.3.1 Pilotos indicadores de la unidad interior
Modelos 4/7/9
Piloto indicador OPERATION (FUNCIONAMIENTO) (verde)
Piloto indicador TIMER (TEMPORIZADOR) (naranja)
Piloto indicador FILTER (FILTRO) (rojo)
Modelos 30/36
Piloto indicador OPERATION (FUNCIONAMIENTO) (verde)
Piloto indicador TIMER (TEMPORIZADOR) (naranja)
Piloto indicador FILTER (FILTRO) (rojo)
6.3.2 Comprobación de los ajustes de las funciones
Mantenga pulsado el botón “MANUAL AUTO” (MANUAL/AUTOMÁTICO) de la unidad
interior durante 3 segundos para comprobar los ajustes de las funciones. Deberá desconectar la alimentación para volver al modo de funcionamiento normal.
(1) Indicación de la dirección de la unidad interior y del refrigerante
Ajuste el método de control para
el calentador externo que se está
utilizando. Para obtener información detallada acerca del método
de control, consulte el Manual
técnico y de diseño.
Patrón de indicación
Patrón de indicación
Nombre del indicador
Dirección de la unidad interior
Dirección del refrigerante
Parpadeo [1,0 s ON (activado)/1,0 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador OPERATION (FUNCIONAMIENTO) (verde)
ON (activado)
Piloto indicador TIMER (TEMPORIZADOR) (naranja)
Dirección: decenas [0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF
(desactivado)]
Piloto indicador FILTER (FILTRO) (rojo)
Dirección: unidades [0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF
(desactivado)]
Es-12
9373370420-01_IM.indb 12
11/29/2017 11:42:33
• Ejemplo de dirección de la unidad interior
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 24
1 ciclo 12 seg.
Piloto indicador OPERATION ON (activado)
(FUNCIONAMIENTO) (verde) OFF (apagado)
ON (activado)
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR) (naranja) OFF (apagado)
ON (activado)
Piloto indicador FILTER
(FILTRO) (rojo)
OFF (apagado)
ON (activado)
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
Tubería de conexión
10 seg.
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
(Para la tubería (D) inferior izquierda, (E) izquierda, (F) central (G) posterior izquierda)
• Envuelva el área que contiene la sección del alojamiento de las tuberías posteriores con
una cinta de tela.
• Una el cable de conexión con una cinta de vinilo.
• Una las tuberías y la manguera de drenaje envolviéndolas con una cinta de tela, por la
zona donde se insertan en la sección del alojamiento de las tuberías posteriores.
8 seg.
• Ejemplo de dirección del refrigerante
Tubería de la
unidad interior
Envuelva con cinta de tela.
Cinta textil
(accesorios)
Cable de conexión (cable de alimentación)
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 30
1 ciclo 12 seg.
Piloto indicador OPERATION ON (activado)
(FUNCIONAMIENTO) (verde) OFF (apagado)
ON (activado)
Piloto indicador TIMER
1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg.
Tubería
Cinta de vinilo
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
(TEMPORIZADOR) (naranja) OFF (apagado)
Piloto indicador FILTER ON (activado)
(FILTRO) (rojo)
OFF (apagado)
9 seg.
Cable de conexión (cable de transmisión y del mando a distancia)
OFF (apagado)
Envuelva con cinta textil
Tubería
• Detalles de los ajustes
Número de función
Elemento
Número del ajuste
01
Dirección de la unidad
interior
00 a 63
02
Dirección de la refrigeración
00 a 99
Para el uso con un mando a distancia, ajuste todos los interruptores rotatorios en 0 y
consulte la sección “6.1.Ajustar de la dirección” para obtener instrucciones detalladas.
Todos los interruptores se suministran con el ajuste 0 predeterminado.
(2) Otras indicaciones
Patrón de indicación
Nombre del indicador
Patrón de indicación
Piloto indicador OPERATION (FUNCIONAMIENTO) (verde)
Número de la función, posición de las decenas
[0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador TIMER (TEMPORIZADOR) (naranja)
Número de la función, posición de las unidades
[0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador FILTER (FILTRO)
(rojo)
Número del ajuste: (0 a 9) [0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
(Ejemplo) Función: 31, Número del ajuste: 2
Manguera de drenaje Cinta textil
(2) Una temporalmente el cable de conexión a lo largo de la tubería de conexión con
cinta de vinilo.
(3) Sujete la tubería de conexión a la pared exterior con una brida, etc.
(4) Rellene con sellador el espacio entre el orificio de la tubería de la pared exterior y la
tubería, para impedir la entrada de lluvia o viento.
(5) Fije la manguera de drenaje a la pared exterior, etc.
Tapa de la pared exterior*
Brida*
Masilla selladora*
Pared
Tubería
1 ciclo 12 seg.
Piloto indicador OPERATION ON (activado)
(FUNCIONAMIENTO) (verde) OFF (apagado)
ON (activado)
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR) (naranja) OFF (apagado)
ON (activado)
Piloto indicador FILTER
(FILTRO) (rojo)
OFF (apagado)
9 seg.
0,5 seg. 0,5 seg.
11 seg.
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
10 seg.
Levantado
Soporte
ATENCIÓN
Doblado
Extremo en contacto con agua
8. EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de Instalación de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta
sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
7.1. Tubería de conexión, cable y manguera de drenaje
Aísle la manguera de drenaje, si es necesario, para evitar que se congele.
(1) Aislamiento entre tuberías.
• Para la tubería (A) posterior, (B) derecha y (C) inferior, solape el aislamiento térmico de
la tubería de conexión y el de la tubería de la unidad interior y únalos con cinta de vinilo,
de forma que no quede ningún espacio.
• Para la tubería (D) inferior izquierda, (E) izquierda, (F) central y (G) posterior izquierda,
una el aislamiento térmico de la tubería de conexión y el de la tubería de la unidad
interior con cinta de vinilo, de forma que no quede ningún espacio.
[(A) Tubería posterior, (B) Tubería derecha y (C) Tubería inferior]
Una las tuberías para que
no quede ningún hueco.
PROHIBIDO
Manguera
de drenaje
7. FINALIZAR
Tubería de conexión
(aislamiento térmico)
*No incluido
CORRECTO
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
(Exterior)
Superponga el aislamiento.
8.1. Extracción e instalación de la rejilla de entrada
Extracción de la rejilla de entrada
Instalación de la rejilla de entrada
Abra la rejilla de
entrada. Mientras
presiona suavemente los ejes de
montaje izquierdo y
derecho de la rejilla
de entrada hacia
fuera "a", extraiga
la rejilla de entrada
en la dirección de la
flecha "b".
Mientras sostiene
la rejilla en posición
horizontal, coloque
los ejes de montaje
izquierdo y derecho
en los bloques de
apoyo situados en
la parte superior
del panel "c". Para
cerrar correctamente cada eje,
introdúzcalo hasta
que encaje.
b
a
c
Presione en los 4 puntos de la rejilla de entrada para cerrarla completamente.
Modelos
4/7/9
Modelos
30/36
Tubería de la unidad interior (aislamiento térmico)
Cinta de vinilo
Es-13
9373370420-01_IM.indb 13
11/29/2017 11:42:33
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
8.2. Extracción del panel frontal
Modelos 4/7/9
Tornillos (Cubierta del cable)
Cubierta del cable
(1) Retire la cubierta de los cables y extraiga los 3 tornillos.
9.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos impresos (unidad exterior)
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior si se debe usar la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para ejecutar la prueba.
NOTAS:
Cuando coloque el panel frontal, evite rayar
o dañar la lama.
9.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia
Tornillos (3 posiciones)
• Consulte el manual de instalación del mando a distancia para realizar la prueba mediante el mando a distancia.
• Cuando se realice la prueba del acondicionador de aire, los pilotos indicadores OPERATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadearán lentamente al
mismo tiempo.
(2) Se tira del panel frontal hacia delante,
elevando la superficie superior y, seguidamente, se retira el panel frontal.
10. LISTA DE COMPROBACIÓN
Modelos 30/36
(1) Retire las 4 tapas,
extraiga la cubierta de los
cables y desatornille los
10 tornillos.
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especifican a continuación. Una vez que haya finalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
Tornillos (Cubierta
del cable)
Cubierta
del cable
Elementos a comprobar
Casilla
de
verificación
Si no funcionan correctamente
NOTAS:
Cuando coloque el panel
frontal, evite rayar o dañar
la lama.
Tornillos
(10 posiciones)
Tapas (4 posiciones)
(2) Se tira del panel frontal
hacia delante, elevando
la superficie superior y,
seguidamente, se retira
el panel frontal.
Panel frontal
8.3. Instalación del panel frontal
Modelos 4/7/9
(1) En primer lugar, ajuste la parte inferior del panel frontal e introduzca los ganchos
superiores e inferiores. (3 en la parte superior, 6 en la parte inferior)
Ganchos superiores
Orificios superiores
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad interior
podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación
de fugas de gas (tuberías de refrigeración)?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de alimentación es el mismo que se indica en la
etiqueta de la unidad interior?
El sistema no funciona, se calienta o
existe peligro de incendio
¿Están todos los cables y las tuberías
correctamente conectados?
El sistema no funciona, se calienta o
existe peligro de incendio
¿La unidad interior está conectada
a tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especificado?
El sistema no funciona, se calienta o
existe peligro de incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se inicia y detiene el funcionamiento
del acondicionador de aire mediante
el controlador remoto o el dispositivo
externo?
Sin funcionamiento
Una vez finalizada la instalación, ¿se
ha explicado al usuario el funcionamiento y manejo correctos del
equipo?
Unidad interior
Orificios inferiores
Panel frontal
Ganchos inferiores
(2) Los tres tornillos están atornillados.
(3) La cubierta de los cables está colocada.
Modelos 30/36
(1) En primer lugar, ajuste la parte inferior del panel frontal e introduzca los ganchos
superiores y centrales. (3 superiores y 5 centrales)
Ganchos superiores
(3 posiciones)
Orificios superiores
(3 posiciones)
Panel frontal
Ganchos centrales
(5 posiciones)
(2) Coloque los 10 tornillos.
(3) Coloque la cubierta de los cables.
(4) Coloque las 4 tapas.
Unidad interior
Ganchos centrales
(5 posiciones)
Es-14
9373370420-01_IM.indb 14
11/29/2017 11:42:33
11. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de error
Piloto
Indicador
del controlador
indicador de
Piloto indiOPERATION
remoto con
temporizador
cador del
(funcionamiencable
(TIMER) (na- FILTRO (rojo)
to) (verde)
ranja)
Contenido de error
(1)
(2)
Error de comunicación
del controlador remoto
(1)
(4)
Error de comunicación
de la red
(1)
(6)
Error de comunicación
de la unidad periférica
(2)
(6)
Error de configuración
de dirección de la
unidad interior
(2)
(9)
Error de número de
conexión de unidad en
el sistema de mando a
distancia con cable
(3)
(1)
Suministro eléctrico
de la unidad interior
anormal
(5)
(1)
Error de la placa de
circuitos impresos
principal de la unidad
interior
(3)
(10)
Error en el circuito de
comunicación de la
unidad interior (mando
a distancia con cable)
(4)
(1)
Error del termistor de
temp. de la sala de la
unidad interior
(4)
(2)
Error del termistor
de temp. del interc.
de calor de la unidad
interior
(4)
(4)
Error del sensor de
personas
(5)
(1)
Error del motor del
ventilador 1 de la
unidad interior
(5)
(2)
Error de la bobina
(válvula de expansión)
de la unidad interior
(5)
(3)
Drenaje de agua de la
unidad interior anormal
(9)
(15)
Error de la unidad exterior no clasificado
(10)
(8)
Circulación de refrigerante deficiente
(13)
(1)
Error unidad de derivación de refrigerante
Modo de visualización
0,5 seg. encendido / 0,5 seg.
apagado
0,1 seg. encendido / 0,1 seg.
:
apagado
( ) : Número de parpadeos
:
Pantalla del controlador remoto con cable
UTY-RNRUZ* (tipo de 2 hilos)
Icono de error
Fri 10:00AM
Mode
Set Temp.
Fan
Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o [previous page] (página anterior)] para acceder a más información sobre la unidad interior.
Status
Page 1/ 4
Air Flow Direction
VT
HZ
1
Individual
Economy
Off
Unoccupied
Status
Menu
3
Anti Freeze
Monitor
Off
Next
Page
Error
Information
Pulse sobre [Status] (estado). Pulse sobre [información de errores].
Los números de 2 dígitos corresponden
al código de error de la tabla anterior.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Es-15
9373370420-01_IM.indb 15
11/29/2017 11:42:33
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement