Fluendo Facile

Fluendo Facile
Notice technique et d’installation
Chauffe-bain à gaz étanche à ventouse
Fluendo Facile
6720645744-00.1V
Fluendo Facile 10 l/min
Fluendo Facile 13 l/min
6 720 646 184 (2010/09) FR/BE
Lire la notice technique avant d'installer l'appareil !
Lire la notice d'utilisation avant la mise en fonctionnement de l'appareil !
Respecter les indications de sécurité se trouvant dans les instructions d'utilisation !
Le lieu d'installation doit répondre aux prescriptions de ventilation !
Installation seulement par un installateur agréé !
Index
Index
1
1.1
1.2
Explication des symboles et mesures de
sécurité
Explication des symboles
Mesures de sécurité
3
3
3
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
Consignes relatives à l'appareil
Déclaration de conformité CE
Code technique d'identification
Descriptif des pièces livrées
Date de fabrication (FD)
Description de l'appareil
Dimensions
Schéma de fonctionnement
Schéma électrique
Description du fonctionnement
Données techniques
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Utilisation
Avant de mettre l'appareil en service
Allumage et extinction de l'appareil
Réglage de la température de l'eau
Diagnostic des pannes
Vidange de l'appareil
4
4.1
Gamme d’accessoires
11
Utilisation des accessoires en fonction des
installations type
(seulement pour la France)
11
Conduit de ventouse vertical
11
Conduit de ventouse horizontal
13
Accessoires (seulement pour la Belgique)
15
Distances de sécurité (toit plat)
15
Conduit de ventouse horizontal
16
Choix des diaphragmes
17
Mise en place du diaphragme (système 60/100
mm pour la France)
17
Mise en place du diaphragme (système 80/110
mm pour la Bélgique)
17
4.1.1
4.1.2
4.2
4.2.1
4.2.2
4.3
4.3.1
4.3.2
5
5.1
5.2
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.2.4
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
2
4
4
4
4
4
4
5
6
7
7
8
9
9
9
9
10
10
Réglementation
18
Réglementation générale
18
Réglementation nationale (seulement pour la
France)
18
Réglementation nationale
18
Bâtiments d’habitation
18
Etablissements recevant du public
18
Raccordement gaz
18
Réglementation nationale (seulement pour la
Belgique)
19
Réglementation nationale
19
Installation
19
Raccordement hydraulique
19
Raccordement gaz
19
5.3.5
5.3.6
Contrôle d’étanchéité
Raccordement electrique
19
19
6
Installation (devra être effectuée par un
installateur spécialisé)
Consignes importantes:
Choix du lieu d'installation
Distances minimales
Préparation de montage
Installation de l'appareil
Raccordement de l'eau
Raccordement du gaz
Installation du conduit de ventouse
Mise en service
20
20
20
21
21
21
21
22
22
22
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
7
7.1
7.2
8
8.1
8.2
8.3
9
Raccordement électrique (devra être effectuée
par un installateur spécialisé)
23
Raccordement de l'appareil
23
Câble de raccordement au réseau
23
Réglage du gaz (devra être effectuée par un
installateur spécialisé et aplicable seulement
pour la France)
24
Réglage usine
24
Réglage de la pression
24
Changement de gaz
26
9.4
Maintenance (devra être effectuée par un
installateur spécialisé)
27
Travaux périodiques de maintenance
27
Mise en service après la réalisation des travaux
de maintenance
27
Remplacement des
fusibles (tableau électrique)
27
Sélection de la plage de température
28
10
Problèmes
9.1
9.2
9.3
29
11 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . 30
6 720 646 184 (2010/09)
Explication des symboles et mesures de sécurité
1
Explication des symboles et mesures de sécurité
1.1
Explication des symboles
Avertissements
Dans le texte, les avertissements sont indiqués et encadrés par un triangle de signalisation sur fond grisé.
Pour les risques liés au courant électrique,
le point d’exclamation dans le triangle de signalisation est remplacé par un symbole
d’éclair.
Les mots de signalement au début d’un avertissement
caractérisent le type et l’importance des conséquences
éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le
danger ne sont pas respectées.
• AVIS signale le risque de dégâts matériels.
• PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels
légers à moyens.
• AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents
corporels graves.
• DANGER signale le risque d’accident mortels.
Informations importantes
Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l’homme ou le matériel sont signalées par le
symbole ci-contre. Elles sont limitées par
des lignes dans la partie inférieure et supérieure du
texte.
Autres symboles
Symbole
Signification
B
Étape à suivre
Æ
Renvois à d’autres passages dans le
document ou dans d’autres documents
•
Énumération/Enregistrement dans la
liste
–
Énumération/Enregistrement dans la
liste (2e niveau)
Tab. 1
1.2
Mesures de sécurité
Si
B
B
B
l’on perçoit une odeur de gaz :
Fermer le robinet de gaz.
Ouvrir les fenêtres.
Ne pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre
objet provoquant des étincelles.
B Eteindre toute flamme à proximité.
B Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la compagnie
de gaz et à un installateur ou un service après vente agréé
Chaffoteaux.
Si
B
B
B
l’on perçoit une odeur de gaz brûlés
Mettre l’appareil hors service.
Ouvrir les fenêtres et les portes.
Informer immédiatement un installateur ou un service après
vente agréé Chaffoteaux.
Installation, modifications
B L’installation ainsi que les modifications éventuellement
apportées à l’appareil doivent être exclusivement confiées à
un installateur agréé.
B Les gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des gaz brûlés ne doivent pas être modifiés.
B Ne pas fermer ni obturer les orifices d’aération des portes,
fenêtres ou murs.
Maintenance
B Recommandation pour nos clients: Nous recommandons
vivement de conclure un contrat d’entretien avec un chauffagiste agréé.
B Conformément à la réglementation nationale en vigueur sur
la protection contre les émissions polluantes, l’exploitant
est responsable de la sécurité et de l’écocompatibilité de l
’installation.
B Il est indispensable de soumettre l’appareil à un service
annuel de maintenance.
B N’utiliser que des pièces de rechange d’origine !
Matières explosives et facilement inflammables
B Ne pas stocker ou utiliser des matières inflammables
(papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de
l’appareil.
Air de combustion/air ambiant
B L’air de combustion/air ambiant doit être exempt de substances agressives (comme par exemple les hydrocarbures
halogènes qui contiennent des combinaisons chlorées ou
fluorées), afin d’éviter la formation de corrosion.
Informations pour le client
B Informer le client du mode de fonctionnement de l’appareil
et lui en montrer le maniement.
B L'appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des utilisateurs (y compris des enfants) ayant des facultés mentales
et/ou physiques diminuées, ou ayant un manque d'expérience ou de connaissances, à moins que des personnes
autorisées et responsables de leur sécurité leur aient donné
toutes les consignes relatives à l'utilisation de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
B Indiquer au client, qu’il ne doit entreprendre aucune modification, aucune réparation sur l’appareil.
6 720 646 184 (2010/09)
3
Consignes relatives à l'appareil
2
Consignes relatives à l'appareil
2.1
Déclaration de conformité CE
2.5
Cet appareil satisfait aux exigences des directives européennes 2009/142/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC.
Description de l'appareil
• Appareil pour installation murale
• Brûleur
• Allumage électronique
Modéle
Fluendo
Facile
10/13
Type
(FR)
Type
(BE)
Pays
Catégorie
• Appareil étanche à ventouse
FR
II2E+3+
• Détecteur de débit d'eau
I2E+
BE
I3+
• Capteurs de température servant à contrôler la température de l'eau à l'entrée et à la sortie de l'appareil.
• Dispositifs de sécurité :
C12x, C32x, C42, C52, C62
– Vérification de la flamme par ionisation
– Contrôle de fonctionnement du ventilateur au
moyen d'un pressostat différentiel
B22, C12, C32, C42, C52, C82
– Limiteur de température de sécurité
Tab. 2
2.2
• Limiteur de débit
• Raccordement électrique: 230 V, 50 Hz
Code technique d'identification
Fluendo Facile 10
S
F
NA
Fluendo Facile 10
S
F
GPL
Fluendo Facile 13
S
F
NA
Fluendo Facile 13
S
F
GPL
Tab. 3
10
S
F
NA
GPL
2.3
10 l/min
Étanche
Ventouse
Gaz naturel
Gaz butane/propane
Descriptif des pièces livrées
• Chauffe-bain
• Barre d'accrochage
• Vis et cheville de fixation
• Documents relatifs à l’appareil
• Vis de fixation de la ventouse
• Jeu de diaphragme d'extracteur
2.4
Date de fabrication (FD)
Vous trouverez l'indication du type et le numéro de série
(avec numéro FD) sur la plaque signalétique du chauffebain. Veuillez mentionner ces données sur la carte de
garantie et lors de chaque contact avec votre l'installateur ou avec notre service technique.
4
6 720 646 184 (2010/09)
Consignes relatives à l'appareil
2.6
Dimensions
A
D
E
9
4
1
F
F
B
5
6
2
3
7
30 I
8
10
G
H
11
35 94
J
12
C
6720645744-01.1V
Fig. 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Habillage
Bandeau de commande
Interrupteur on/off
Extracteur
Chambre de combustion
Brûleur
Tableau électrique
Sélecteur de température
Barre d'accrochage
Raccordement eau chaude R 1/2’‘
Raccordement gaz 1/2’‘
Raccordement eau froide R 1/2’‘ (dans le colisage)
Dimensions
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Fluendo Facile 10...
340
670
220
100
65
573
144
26
30,5
26
Fluendo Facile 13...
388
700
220
100
65
620
168
26
30,5
26
Tab. 4
Dimensions
6 720 646 184 (2010/09)
5
Consignes relatives à l'appareil
2.7
Schéma de fonctionnement
Fig. 2
4
5
6
17
25
28
29
35
42
49
50
55
92
117
6
Schéma de fonctionnement
Tableau électrique
Sonde de température (CTN)
Détecteur de débit
Electrovanne de securité
Filtre/limiteur de débit
Départ eau chaude
Entrée eau froide
Arrivée gaz
Filtre gaz
Injecteur
Brûleur
Corps de chauffe
Bloc gaz
Électrode d'allumage
118
119
200
201
210
221
222
224
226
228
229
230
379
Électrode d'ionisation
Thermostat sécurité surchauffe
Vis de réglage de débit gaz mini
Ecrou de blocage du régulateur
Electrovanne de modulation
Tuyau de ventouse
Buse
Prise de pression extracteur
Extracteur
Pressostat différentiel
Caisson étanche
Vanne d'arrêt eau
Diaphragme gaz
6 720 646 184 (2010/09)
Consignes relatives à l'appareil
2.8
Schéma électrique
Placer l’interrupteur général (ÆFig. 4, [3]) sur la position marche (I).
A chaque puisage d'eau chaude, le détecteur de débit
envoie un signal au tableau électrique. Cette information
autorise les phases suivantes:
• mise en route de l'extracteur.
• simultanément alimentation des électrodes d'allumage et du bloc gaz.
• le brûleur s'allume.
• controle de la flamme par l'electrode d'ionisation
(ÆFig. 3, [118]).
• controle de la température de sortie d'eau sanitaire
conformément à la consigne des sondes (CTN).
Mise en sécurité brûleur
Si aucune flamme n’est présente après un intervalle de
35 secondes, l’alimentation du brûleur se coupe.
La présence d'air dans le tuyau d'alimentation de gaz
(première mise en service de l'appareil ou mise en service après de longues périodes d'inactivité) peut retarder l'allumage.
Dans ce cas et si les essais d'allumage se prolongent
trop longtemps, les dispositifs de sécurité bloquent le
fonctionnement.
Mise en sécurité surchauffe
Le tableau électrique détecte au moyen des CTN situés
sur le tuyau de départ d'eau chaude ainsi que sur le
corps de chauffe d'éventuelle surchauffe. Dans ce cas,
une mise en sécurité est effectuée.
Coupure de sécurité dûe à de mauvaises conditions
d'évacuation (pressostat)
Le pressostat détecte une différence de pression à la
sortie de l'extracteur, il peut ainsi constater des déficiences au niveau de l'évacuation et effectuer une coupure de sécurité.
Fig. 3
5
6
92
117
118
119
226
228
2.9
Schéma électrique
CTN sanitaire
Détecteur de débit d'eau
Bloc gaz
Electrode d' allumage
Electrode d' ionisation
Thermostat de sécurité surchauffe
Extracteur
Pressostat différentiel
Remise en service après une coupure de sécurité
Pour remettre l'appareil en service après une coupure de
sécurité :
B Presser la touche de remise en service (touche 1,
ÆFig. 4).
Description du fonctionnement
Eau chaude
Ouvrir les robinets de gaz et d'eau et contrôler l'étanchéité de tous les raccordements.
6 720 646 184 (2010/09)
7
Consignes relatives à l'appareil
2.10 Données techniques
Caractéristiques techniques
Symboles
Unités
Fluendo
Facile 10
Fluendo
Facile 13
kW
17,4
22,6
kcal/min
250
324
kW
7
7
kcal/min
100
100
Puissance1)
Puissance utile
Puissance utile minimum
Pn
Pmin
kW
7 - 17,4
7 - 22,6
kcal/min
100 - 250
100 - 324
kW
20,0
26,2
kcal/min
287
376
kW
9
9
kcal/min
129
129
Gaz naturel (2E+)
mbar
20 - 25
20 - 25
Butane/Propane (3+)
mbar
28 - 37
28 - 37
Gaz naturel (2E+) G20/G25
m3/h
2,1 / 2,5
2,8 / 3,2
Butane/Propane (3+)
kg/h
1,6
2,0
pw
bar
12
12
pwmin
bar
0,3
0,3
Débit minimal de fonctionnement
(l/min)
3,2
3,2
Débit maximal correspondant à une élévation de
température de 25°C
(l/min)
10
13
Débit maximal correspondant à une élévation de
température de 35°C
(l/min)
7,2
9,3
kg/h
50
60
En utilisant la longueur de ventouse la plus longue autorisé
(4m)
°C
170
170
En utilisant la longueur de ventouse la plus courte possible
(0,5m)
°C
220
230
V
230
230
Alimentation électrique
HZ
50
50
Puissance maximale absorbée
W
65
Plage de réglage puissance variable
Puissance thermique
Puissance thermique minimale
Qn
Qmin
Données relatives au gaz
Pression amont
Consommation
Données relatives à l'eau
Pression maximale admissible2)
Pression minimale de fonctionnement
Débit massique des produits de combustion
Débit des produits de combustion3)
Température des fumées (TF)
Circuit électrique
Nature de courant
Type de protection
65
IPX4D
Tab. 5
1) Hi 15°C - 1013 mbars - sec : Gaz naturel 34.2 MJ/m3 (9.5 kWh/m3)
Gaz Butane 45.72 MJ/kg (12.7 kWh/kg) - Gaz Propane 46.44 MJ/kg (12.9 kWh/kg)
2) Ne doit pas dépasser cette valeur étant donné l'effet de dilatation de l'eau
3) Pour une puissance calorifique nominale
8
6 720 646 184 (2010/09)
Utilisation
3
Utilisation
1
4
2
3
6720645744-02.1V
Fig. 4
1
2
3
4
3.1
Touche de remise en service
Sélecteur de température
Interrupteur on/off
Touche état du brûleur
3.2
Allumage et extinction de l'appareil
Allumage
B Mettre l'interrupteur principal en position 1.
Avant de mettre l'appareil en service
PRUDENCE :
B La première mise en service doit être effectuée par un technicien qualifié qui
fournira au client toutes les informations
nécessaires au bon fonctionnement de
l'appareil.
B Vérifier si le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique correspond au type de gaz distribué.
B Ouvrir le robinet de gaz.
6720645744-03.1V
B Ouvrir le robinet d'eau.
Fig. 5
Extinction
B Mettre l'interrupteur principal en position 0.
3.3
Réglage de la température de l'eau
La valeur indiquée sur le sélecteur de température correspond à la température mesurée à la sortie de l'appareil.
Pour régler la température de sortie d'eau:
B Placer le sélecteur
6 720 646 184 (2010/09)
, sur la valeur désirée.
9
Utilisation
6720645744-04.1V
Fig. 6
B Dès que la valeur désirée a été atteinte, ouvrir le robinet d'eau chaude.
PRUDENCE :
Fig. 7
1
2
3
Vis de vidange
Tuyau d'entrée d'eau
Limiteur de débit/Filtre d'eau
Vis de vidange
B Dans la partie frontale où se situe le brûleur, les températures peuvent atteindre
un niveau très élevé et donc provoquer un
risque de brûlure en cas de contact.
3.4
Diagnostic des pannes
Cet appareil est pourvu d'un système de diagnostic des
pannes. La détection de ces anomalies s'effectue au
moyen d'un voyant lumineux apparaissant sur la touche
de remise en service (ÆFig. 4, [1]). L'appareil ne se
remet à fonctionner qu'une fois la panne résolue et
après avoir appuyé sur la touche de remise en service.
Pour pouvoir identifier la panne, consulter le chapitre 10
de ce manuel.
3.5
Vidange de l'appareil
En cas de risque de gel, procéder de la façon suivante :
B Desserrer la vis de vidange (ÆFig. 7) située dans le
tuyau d'entrée de l'eau.
B Laisser couler toute l'eau contenue à l'intérieur de
l'appareil.
10
6 720 646 184 (2010/09)
Gamme d’accessoires
4
Gamme d’accessoires
4.1
Utilisation des accessoires en fonction
des installations type (seulement pour
la France)
N'utilisez que des accessoires recommandés
dans cette notice.
DANGER : Assurez-vous que les conduits
sont bien raccordés les uns aux autres.
B Le non respect de cette exigence peut
provoquer une fuite de gaz de la combustion vers la pièce où est installé l'appareil, pouvant causer des dommages
corporels, voire la mort.
Description
Code
Terminal horizontal (60/100) classique
3318499
Allonge 350mm (60/100) classique
3318532
Allonge 750mm (60/100) classique
3318531
Coude 45° (60/100) classique
3318527
Allonge 1500mm (60/100)
3318528
Tuile noire 25º-50º (125)
3318529
Sortie de toit horizontal 125mm
3318530
Tab. 6
4.1.1
Conduit de ventouse vertical
Fig. 8
16:
Gamme d’accessoires Ø60-100mm
Distances recommandées
Adaptateur concentrique Ø 60/100mm
6 720 646 184 (2010/09)
11
Gamme d’accessoires
Fluendo
Facile 10
Fluendo
Facile 13
A
670
700
B
340
390
Tab. 7
Les diaphragmes utilisés doivent toujours être appropriés à l’installation, de façon à garantir un rendement et
une combustion optimale. Se reporter à la Fig. 9 pour
l’installation et aux tableaux 10 et 11 pour le choix du
diaphragme.
Fig. 10 Distances recommandées
Fig. 9
Diaphragme
B Démonter les vis de fixation (Æ Fig. 9, [1]).
B Positionner le diaphragme (Æ Fig. 9, [2]) entre l’adaptateur et l’appareil.
B Fixer à nouveau l’adaptateur à l'appareil au moyen des
4 vis (Æ Fig. 9, [1]).
Distances de sécurité (toit plat)
X
matériaux
inflammables
matériaux non
inflammables
≥ 1500 mm
≥ 500 mm
Tab. 8
12
6 720 646 184 (2010/09)
Gamme d’accessoires
4.1.2
Conduit de ventouse horizontal
Fig. 11 Distances recommandées
1:
B Démonter les vis de fixation (ÆFig. 12, [1]).
AZ 388
Fluendo
Facile 10
Fluendo
Facile 13
A
670
700
B
340
390
Tab. 9
Les diaphragmes utilisés doivent toujours être appropriés à l’installation, de façon à garantir un rendement et
une combustion optimale. Se reporter à la Fig. 12 pour
l’installation et aux tableaux 10 et 11 pour le choix du
diaphragme.
B Positionner le diaphragme (ÆFig. 12, [2]) entre
l’adaptateur et l’appareil.
B Fixer à nouveau l’adaptateur à l'appareil au moyen des
4 vis (ÆFig. 12, [1]).
Afin d’assurer un fonctionnement correct de
l’appareil, il est indispensable de monter le
diaphragme en fonction des longueurs de
conduits installés. Monter le diaphragme
uniquement dans les configurations préconisées.
Fig. 12 Diaphragme
6 720 646 184 (2010/09)
13
Gamme d’accessoires
Conduit de ventouse C12 horizontal
Diaphragme
90°
1 x 90°
2 x 90°
L [mm]
Lmax [mm]
Fluendo Facile 10
Fluendo Facile 13
Ø 86
Ø 80
1500 - 2500
Ø 86
Ø 83
2500 - 4000
Ø 86
-
Ø 86
-
≤ 1500
4000
≤ 2000
2000
Tab. 10
Note: comptabilisez toujours la totalité des coudes y
compris le coude de départ s'il existe.
Conduit de ventouse C32 vertical
Diaphragme
90°
0 x 90°
2 x 90°
L [mm]
Fluendo Facile 10
Fluendo Facile 13
Ø 76
Ø 80
1850 - 2850
Ø 76
Ø 80
2850 - 3850
Ø 76
Ø 80
Ø 76
-
≤ 1850
3850
≤ 2850
2850
Tab. 11
Note: comptabilisez toujours la totalité des coudes y
compris le coude de départ s'il existe.
Conduits séparés bi-tubes C52
longueur maximum en 80/80 : 6 m
Diaphragme
90°
0 x 90°
2 x 90°
L [mm]
Fluendo Facile 10
Fluendo Facile 13
≤ 1850
Ø 76
Ø 80
1850 - 2850
Ø 76
Ø 80
2850 - 6000
Ø 76
Ø 80
≤ 4000
Ø 76
Ø 70
Tab. 12
Note: comptabilisez toujours la totalité des coudes y
compris le coude de départ s'il existe.
14
Les diaphragmes sont livrés dans le sachet
d'accessoires de l'appareil.
6 720 646 184 (2010/09)
Gamme d’accessoires
4.2
Accessoires (seulement pour la Belgique)
DANGER : Assurez-vous que les conduits
sont bien raccordés les uns aux autres.
B Le non respect de cette exigence peut
provoquer une fuite de gaz de la combustion vers la pièce où est installé l'appareil, pouvant causer des dommages
corporels, voire la mort.
N'utilisez que des accessoires recommandés
dans cette notice.
Conduits concentriques
La conduite des raccords concentriques d'échappement
ont un diamètre intérieur de 80 mm et 110 mm externe.
Description
Code
Coude 90° + allonge 750 mm + grille
3318500
Coude 90°
3318503
Coude 45°
3318502
Allonge 500 mm
3318505
Allonge 750 mm
3318501
Union
3318504
Kit sortie vertical
3318497
Tab. 13 Gamme d’accessoires Ø80-110mm
4.2.1
X
Distances de sécurité (toit plat)
matériaux
inflammables
matériaux non
inflammables
≥ 1500 mm
≥ 500 mm
Tab. 14
Fig. 13
6 720 646 184 (2010/09)
15
Gamme d’accessoires
4.2.2
Conduit de ventouse horizontal
Fig. 14
Conduit de ventouse C12 horizontal
90°
1 x 90°
L
[mm]
Lmax
[mm]
≤ 2200
2200 - 4000
2 x 90°
≤ 2800
1 x 90° + 2 x 45°
≤ 1000
1000 - 2800
4000
2800
2800
Fluendo Facile 10
Fluendo Facile 13
Ø 78
Ø 83
Ø 78
-
Ø 83
-
Ø 86
Ø 83
Ø 86
-
Fluendo Facile 10
Fluendo Facile 13
Ø 76
Ø 78
Ø 76
Ø 78
Ø 80
-
Tab. 15
Conduit de ventouse C32 vertical
90°
0 x 90°
L
[mm]
≤ 1300
Lmax
[mm]
4000
1300 - 4000
2 x 90°
≤ 2300
2300
Tab. 16
16
6 720 646 184 (2010/09)
Gamme d’accessoires
4.3
Choix des diaphragmes
Afin d’assurer un fonctionnement correct de
l’appareil, il est indispensable de monter le
diaphragme en fonction des longueurs de
conduit installées. Monter le diaphragme
uniquement dans les configurations preconisées.
4.3.1
Mise en place du diaphragme (système
60/100 mm pour la France)
Les diaphragmes utilisés doivent toujours être appropriés à l’installation, de façon à garantir un rendement et
une combustion optimale. Se reporter à la Fig. 15 pour
l’installation et aux tab. 10 , 11 et 12 pour le choix du
diaphragme.
Fig. 16 Diaphragme
B Démonter les vis de fixation (ÆFig. 16, [1]).
B Positionner le diaphragme (ÆFig. 16, [2]) entre
l’adaptateur et l’appareil.
B Fixer à nouveau l’adaptateur à l'appareil au moyen des
4 vis (ÆFig. 16, [1]).
Fig. 15 Diaphragme
B Démonter les vis de fixation (ÆFig. 15, [1]).
B Positionner le diaphragme (ÆFig. 15, [2]) entre
l’adaptateur et l’appareil.
B Fixer à nouveau l’adaptateur à l'appareil au moyen des
4 vis (ÆFig. 15, [1]).
4.3.2
Mise en place du diaphragme (système
80/110 mm pour la Bélgique)
Les diaphragmes utilisés doivent toujours être appropriés à l’installation, de façon à garantir un rendement et
une combustion optimale. Se reporter à la Fig. 15 pour
l’installation et aux tab. 15 et 16 pour le choix du
diaphragme.
6 720 646 184 (2010/09)
17
Réglementation
5
Réglementation
En aucun cas le constructeur ne saurait être
tenu pour responsable si ces prescriptions
n’étaient pas respectées. Chaffoteaux décline toute responsabilité dans le cas d’un remontage défectueux ou d’une modification
des éléments de l’appareil.
Les réglementations s'appliquent selon le
type d'appareil.
5.2.3
Etablissements recevant du public
• Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public:
– Prescriptions générales
Pour tous les appareils:
Articles GZ: Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés.
Ensuite, suivant l’usage:
5.1
Réglementation générale
Cet appareil est conforme aux directives européennes:
• 90/396/CEE: Appareils à gaz.
• 73/23/CEE: Basse tension.
• 89/336/CEE: Compatibilité électromagnétique.
Articles CH: Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau
chaude sanitaire.
Articles GC: Installations d’appareils de cuisson destinés
à la restauration.
– Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins,
etc.).
• 92/42/CEE: Rendement des appareils à gaz.
Réglementation nationale
Les appareils doivent être installés par un professionnel
qualifié conformément aux réglementations nationales
et aux régles de l’art à la date de l’installation.
5.2.2
5.2.4
Raccordement gaz
Le DTU 61.1 cahier des charges chapitre 3-312 précise
que «les assemblages par brasage capillaire doivent être
réalisés exclusivement par raccords conformes à la spécification ATG B524-2...».
Exemples d’emboîtures autorisées:
Bâtiments d’habitation
• Arrêté du 2 août 1977: Régles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustible
et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des
bâtiments d’habitation et de leurs dépendances.
• Certificat de conformité "Modèle 2" pour les installations neuves établi en 2 exemplaires signés suivant
les modèles approuvés par les ministres chargés du
gaz et des carburants et de la construction.
• Arrêté du 5 février 1999: modifiant l’arrêté du 2 août
1977, Rajout du paragraphe 1 bis: Pour tout remplacement de chaudière l’arrêté stipule que l’installateur
est tenu d’établir un certificat de conformité “Modèle
4” visé par l’un des organismes agréés par le ministre
chargé de la sécurité gaz.
6 720 610 310-09.1D
5.2.1
Réglementation nationale (seulement
pour la France)
• Règlement Sanitaire Départemental.
• Norme NFC 15-100: Installations électriques à basse
tension.
NF
(a)
(b)
Fig. 17
(a)
(b)
Coude normalisé
Manchette d’assemblage
Ø 20
(c)
Ø 22*
• Arrêté du 23 novembre 1992 et du 28 octobre 1993
modifiants l'arrêté du 2 août 1977.
• Norme DTU P 45–204: Installations de gaz (anciennement DTU n°61-1 -Installation de gaz - Avril 1982 +
additif n°1 juillet 1984).
NF
6 720 610 310-10.1D
5.2
Fig. 18 Dimension en mm
(c)
(*)
douille Chaffoteaux
expansé d’origine
• Recommandations ATG B.84 du 2 Septembre 1996
18
6 720 646 184 (2010/09)
Réglementation
5.3
Réglementation nationale (seulement pour la
Contrôler l’étanchéité du raccordement gaz
avec robinet gaz ouvert, conformément à la
norme NBN D 51-003.
Belgique)
5.3.1
Réglementation nationale
Effectuer le contrôle d’étanchéité du raccorde-ment eau également avec robinets eau
ouverts.
Les appareils doivent être installés par un professionnel
qualifié conformément aux réglementations nationales
et aux régles de l’art à la date de l’installation.
5.3.2
Installation
Pour l'évacuation des gaz brûlés, les ouvertures d'aération et de ventilation, appliquer
soigneusement les normes NBN D 51-003,
NBN D 51-006 ou NBN D 61-002.
Le chauffe-bain doit être installé suivant les prescriptions du R.G.I.E. La chaudière est agréée IPX 4 D.
5.3.3
Raccordement hydraulique
Conformément à la norme NBN EN 1717 et Belgaqua, un
groupe de sécurité 1/2’’ de 7 bars doit être installé dans
l’alimentation eau froide. Ce groupe de sécurité peut
également être monté à distance, mais certainement
après la dérivation vers une autre conduite d’eau froide.
Prévoir également une évacuation pour l'eau de dilatation.
PRUDENCE :
Afin de contrôler le bon fonctionnement, il
faut 1 fois par mois, actionner le robinet ainsi que la soupape du groupe de sécurité. Un
dépôt de calcaire risque d’empêcher le bon
fonctionnement.
5.3.4
Raccordement gaz
Les conduites gaz naturel doivent être installées suivant
les règles de l'art et les sections calculées en fonction de
la norme NBN D 51-003. Les conduites gaz doivent être
totalement propres à l'in-érieur. Si nécessaire, souffler
les conduites. Pour les installations au gaz naturel, il faut
utiliser le robinet d'arrêt gaz agréé AGB (1/2’’ pour WT
10 en 13, compris dans le colisage. Raccorder ce robinet
directement au tuyau gaz du chauffe-bain avec l’écrou
flottant.
Les installations au gaz liquide doivent strictement
répon-dre aux prescriptions de la norme NBN D 51-006.
Le tuyau de raccordement (dans le colisage) avec écrou
flottant et joint (1/2’’ pour WT 10 en 13 et 3/4’’ pour WT
17), doit être raccordé directement au tuyau gaz du
chauffe-bain avec cet écrou flottant.
5.3.5
5.3.6
Raccordement electrique
DANGER :
B Avant d'entamer les travaux, couper l'alimentation électrique.
Câblage
Les prescriptions de la compagnie d'électricité locale et
le règlement sur les installations électriques (R.G.I.E.),
sont à observer strictement. Le chauffe-bain est agréé
IPX 4 et ne peut pas être installé au-dessus du bain ou
de la douche. Tout au plus peut-il être installé dans le
volume de protection.
Le chauffe-bain est muni d'un câble de raccordement
avec fiche et doit être raccordé à une prise de courant
avec prise de terre.
L’alimentation en courant du chauffe-bain ne peut pas
être coupée. (p.ex. par une prise alliée à un interrupteur
de la lumière).
Contrôle d’étanchéité
Vérifier l’étanchéité du chauffe-bain et des raccordements gaz et eau.
6 720 646 184 (2010/09)
19
Installation (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
6
Installation (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
DANGER : Explosion
Lorsque la température est supérieure à
45ºC, nous recommandons un système anticalcaire.
B Fermez toujours le robinet de gaz avant
d'effectuer toute intervention sur des
composants contenant du gaz.
6.1
L'installation, le raccordement électrique,
l'installation de gaz, le raccordement des
conduits d'évacuation/admission, ainsi que
la première mise en service doivent être effectués exclusivement par des installateurs
autorisés.
L'appareil ne peut être utilisé que dans les
pays indiqués sur la plaque signalétique.
PRUDENCE :
B Ne pas installer l'appareil si la température d'entrée d'eau de l'appareil est supérieur à 60ºC.
B Une vanne trois voies ou thermostatique
(ajustée pour une température inférieure
à 60ºC) doit être installé à l'entrée de
l'appareil dans le cas où la température
de l'eau serait supérieure à cette valeur.
B Garantir que l'installation est munis d'un
vase d'expansion.
Consignes importantes:
B Avant d'effectuer l'installation, consulter la compagnie de gaz et la norme sur les appareils à gaz et la
ventilation des locaux.
B Installer un robinet de gaz le plus proche possible de
l'appareil.
B Après en avoir terminé avec le réseau de gaz, il faut
effectuer un nettoyage soigneux et pratiquer un test
d'étanchéité ; afin d'éviter d'éventuels dommages par
excès de pression dans l'automatique de gaz, ce test
doit être effectué le robinet de gaz de l'appareil
fermé.
B Vérifier que l'appareil à installer corresponde au type
de gaz fourni.
B Vérifier que le débit et la pression fournis par le
détendeur/régulateur pour le Butane/propane correspondent bien à ceux indiqués pour cet appareil (voir
données techniques du tab. 5).
6.2
Choix du lieu d'installation
Dispositions relatives au lieu d'installation
B Satisfaire aux exigences spécifiques de chaque pays.
B Le chauffe-bain ne peut être installé au dessus une
source de chaleur.
Installation solaire
T
B Respecter les prescriptions minimales d'installations
indiquées à la Fig. 20.
3
5
4
Air de combustion
1
B La grille d'admission de l'air de combustion doit se
trouver dans un endroit bien ventilé.
2
2
Fig. 19
1
2
3
4
5
20
Installation solaire
Eau froide
Eau chaude
Vanne thermostatique
Vase d'expansion
Unité de sécurité
B L'appareil ne devra pas être installé dans des locaux
dont la température ambiante risque de descendre
en-dessous de 0°C. S'il existe un risque de gel, éteindre et vidanger l'appareil (ÆFig. 7).
6720608999-11.5V
B Pour éviter la corrosion, des produits comme les dissolvants, les peintures, les gaz combustibles, les colles ou les détergents domestiques qui contiennent
des hydrocarbonates halogènes ou tout autre produit
susceptible de provoquer une corrosion, ne doivent
pas être entreposés à proximité de la grille d'admission d'air de combustion.
Si ces conditions ne peuvent être remplies, le choix d'un
autre site d'admission et d'évacuation des gaz sera
nécessaire.
6 720 646 184 (2010/09)
Installation (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
6.5
Température superficielle
La température superficielle maximum de l'appareil est
inférieure à 85°C. Il n'est pas nécessaire de prendre des
mesures spéciales de protection pour les matériaux de
construction combustibles ni pour les meubles encastrables.
6.3
Distances minimales
Déterminer le lieu de mise en place de l'appareil en respectant les restrictions suivantes :
B Eloignement maximum de toutes les parties saillantes
comme les tuyaux, les conduites, etc.
B Faciliter l'accès pour les travaux de maintenance en
respectant les distances minimales indiquées à la Fig.
20.
Installation de l'appareil
PRUDENCE :
risque de dommages causés par des corps
étrangers !
B Vidanger les conduites pour éliminer
d'éventuels corps étrangers.
B Retirer l'appareil de l'emballage.
B Vérifier que tout le matériel indiqué est inclu.
B Retirer les bouchons des raccords de gaz et d'eau.
B Enlever le bandeau de commande de l'appareil ; pour
ce faire, le tirer légèrement vers soi (ÆFig. 21, [1]).
B Desserrer les deux vis (ÆFig. 21, [2]).
A
A
A
B
2.
6720645744-05.1V
Fig. 20 Distances minimales
A
B
Partie frontale ≥ 2 cm, latérale ≥ 1 cm
≥ 40 cm
Toujours prévoir un espace suffisant pour la
maintenance.
1.
6720645744-06.1V
Fig. 21 Enlever la partie frontale.
B Enlever l'habillage.
B Fixer l'appareil au mur de façon à ce qu'il reste à la
verticale.
PRUDENCE :
6.4
B Ne jamais appuyer le chauffe-bain sur les
raccordements d'eau et de gaz
Préparation de montage
Avant de monter la barre de fixation, s'assurer que les raccordements d'eau/gaz/accessoires d'évacuation offrent les garanties
nécessaires.
B Définir l'emplacement de l'appareil (barre d'accrochage, ventouse et raccordement gaz et eau (voir
Fig. 1).
B Percer les 2 trous de fixation Ø8 mm.
B Placer les 2 chevilles, dans les trous.
B Monter la barre d’accrochage avec les 2 vis.
B Carotter le trou de la ventouse.
6 720 646 184 (2010/09)
Pour faciliter le montage, il est conseillé de
procéder en premier lieu au raccordement
de l'eau puis de procéder aux autres ensuite.
6.6
Raccordement de l'eau
B Identifier les conduites d'eau chaude et froide afin
d'éviter une éventuelle confusion.
B Effectuer les raccordements d'eau chaude et froide en
utilisant les accessoires de raccordement fournis.
21
Installation (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
B Afin d'éviter des problèmes provoqués par les changements de pression soudains au niveau de l'alimentation, il est conseillé d'installer un clapet anti-retour en
amont de l'appareil.
6.7
Raccordement du gaz
DANGER : Le non-respect des normes légales applicables peut provoquer un incendie
ou une explosion, en causant des dommages matériels, physiques, voire la mort!
N'utilisez que des accessoires recommandés dans cette notice.
S’assurer que la tuyauterie gaz est parfaitement propre.
Le diamètre de la canalisation d’alimentation doit correspondre à la réglementation en vigueur.
6.8
Installation du conduit de ventouse
L'installation de la ventouse devra être effectuée conformément au manuel d'instructions respectif.
B Une fois le raccordement de la ventouse effectué, il
faut impérativement s'assurer de sa bonne étanchéité.
6.9
Mise en service
B Branchez l'appareil sur une prise.
B Ouvrez les robinets de gaz et d'eau et vérifiez qu'il n'y
a aucune fuite.
22
6 720 646 184 (2010/09)
Raccordement électrique (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
7
Raccordement électrique (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
DANGER : risque d'électrocution!
B Le courant doit toujours être coupé avant
toute intervention sur la partie électrique.
L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation muni
d'une prise. Tous les dispositifs de réglage, de vérification et de sécurité ont été soumis à une vérification
rigoureuse en usine et sont prêts à fonctionner.
PRUDENCE : Orage
B L'appareil devra posséder un raccordement indépendant sur le tableau électrique, protégé par un disjoncteur
différentiel de 30 mA et une ligne de terre. Dans les zones où les orages sont fréquents, il faut également installer un
paratonnerre.
7.1
6720680323-01.1Av
Fig. 22 Câble de raccordement
Raccordement de l'appareil
Le raccordement électrique doit être conforme aux règlements concernant les installations électriques à usage domestique.
Se référer à la norme NF C15-100; notamment l'appareil doit être obligatoirement
raccordé à la terre.
B Relier le câble d'alimentation à une prise de terre.
7.2
Câble de raccordement au réseau
L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation muni
d'une prise. Tous les dispositifs de réglage, de vérification et de sécurité ont été soumis à une vérification
rigoureuse en usine et sont prêts à fonctionner.
Le remplacement du câble d'alimentation
doit être fait utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine.
6 720 646 184 (2010/09)
23
Réglage du gaz (devra être effectuée par un installateur spécialisé et aplicable seulement pour la France)
8
Réglage du gaz (devra être effectuée par un installateur spécialisé et aplicable seulement pour la France)
8.1
Réglage usine
Aucun élément de l'appareil ne doit être déscellé.
B Une fois le tableau électrique retiré, positionnez-le
conformément à la Fig. 24.
Gaz naturel
Le chauffe-eau pour gaz naturel (G 20) est scellé en
usine après avoir été réglé avec les valeurs indiquées sur
la plaque signalétique.
Le chauffe-eau ne doit pas être allumé si la
pression de raccordement est au dessous
de 17 mbar ou au dessus de 25 mbar.
Gaz liquéfié
Le chauffe-eau pour propane/butane (G31/G30) est
scellé en usine après avoir été réglé avec les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
Le chauffe-eau ne doit pas être allumé si la
pression de raccordement:
- Pour Propane est au dessous de 25 mbar
ou au dessus de 45 mbar.
- Pour Butane est au dessous de 20 mbar ou
au dessus de 35 mbar.
8.2
Fig. 24 Tableau électrique - position de réglage de gaz
Connexion du manomètre
B Desserrer la vis obturatrice (1).
B Connecter le manomètre au point de mesure de pression du brûleur.
Réglage de la pression
Accès à la vis de réglage
Fig. 25 Point de mesures de la pression du brûleur
B Enlever l'habillage de l'appareil (voir page 21).
1
Points de mesures de la pression du brûleur
B Appuyer simultanément sur les languettes (A) et sortir
le tableau électrique.
Fig. 26
Fig. 23 Enlever le tableau électrique
24
2
3
4
A
B
Vis de réglage de débit gaz minimum
Ecrou de blocage du régulateur
Point de mesure de la pression du raccordement de gaz
Corps en laiton
Bague de blocage
6 720 646 184 (2010/09)
Réglage du gaz (devra être effectuée par un installateur spécialisé et aplicable seulement pour la France)
Réglage du débit gaz maximum (uniquement en cas de
changement de bloc gaz)
B Placer le sélecteur de température (ÆFig. 4, [2]) en
position 1.
Pression du
brûleur MAX
(mbar)
B Appuyer sur la touche état du brûleur (ÆFig. 4, [4]) et
tout en la maintenant enfoncé, placer l'interrupteur
principal sur la position On (1) (ÆFig. 4, [3]).
Aprés avoir appuyé pendant 10 secondes environ sur la
touche d'état du brûleur, l'appareil se trouve en position
de réglage de débit gaz minimum, la touche état du brûleur clignote.
B Ouvrir le robinet d'eau chaude.
B En utilisant la vis de réglage (ÆFig. 26, [2]) régler la
pression jusqu'à atteindre les valeurs indiquées dans
le table 17.
6 720 646 184 (2010/09)
Pression du
brûleur MIN
(mbar)
20
25
Fluendo
Facile 10
Le réglage du débit gaz minimum est nécessaire seulement dans le cas où le brûleur
s'éteint fréquemment quand la prise d'eau
diminue.
Pression de
raccordement
(mbar)
8708202124
(1,20)
> 9,5
vanne de gaz
toute ouverte
Fluendo
Facile 13
Interrupteur principal en position 0.
8708202124
(1,20)
11,5
10,4
Butane
8708202131
(0,69)
8708202134
(0,67)
8708202127
(0,74)
28/30
37
27
34
25,3
36
Fluendo
Facile 10
Réglage du débit gaz minimum
Fluendo Facile 10
Fluendo Facile 13
Fluendo
Facile 13
Durant cette opération, s'assurer que la bague de blocage rouge (B) ne tourne pas.
Fluendo
Facile 10
Code de
l'injecteur
Propane
1
3,6
Fluendo
Facile 13
B Sur le bloc gaz, à l'aide d'une clé plate, serrer l'écrou
(rep.3) en butée sur le corps en laiton (A).
Gaz naturel
1
2,7
Tab. 17 Pression du brûleur
B Placer l'interrupteur principal sur la position 0.
25
Réglage du gaz (devra être effectuée par un installateur spécialisé et aplicable seulement pour la France)
8.3
Changement de gaz
B Vérifier qu'il n'y ait pas de fuite de gaz.
Utiliser uniquement les kits de conversion d'origine. La
conversion ne doit être effectuée que par un technicien
agréé. Les kits de conversion d'origine sont fournis avec
les instructions de montage.
B Fermer le robinet de gaz.
B Débrancher l'interrupteur principal de l'appareil et
démonter la partie frontale.
B Démonter le brûleur.
Fig. 27
29
30
379
Injecteur
Brûleur
Diaphragme gaz
B Démonter les deux rampes d'injecteurs et remplacer
ces derniers.
B Dans le cas d’une conversion pour le gaz naturel monter le diaphragme gaz.
B Installer le brûleur.
B Ouvrir le couvercle du tableau électrique.
6720607047-05.2V
Fig. 28 Cavalier (sélection de la nature du gaz)
B Enregistrer le changement de type de gaz sur la plaque signalétique de l'appareil.
JP6
Type de gaz
avec cavalier
Gaz naturel
sans cavalier
Butane/propane
Tab. 18 Configuration de la nature de gaz avec le cavalier
B Configurer le tableau électrique à l'aide du cavalier si
nécessaire (voir Tab. 18).
26
6 720 646 184 (2010/09)
Maintenance (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
9
Maintenance (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
Afin de garantir que la consommation de gaz et la charge
environnementale (pollution...) se maintiennent dans
des valeurs négligeables à long terme, nous préconisons
que l'appareil soit inspecté une fois par an et, le cas
échéant, que des interventions de maintenance soient
effectuées. Seul un Service d'Assistance Chaffoteaux est
à même d'intervenir sur votre appareil et d'effectuer ces
travaux.
Chambre de combustion
B Déterminer le niveau de propreté de la chambre de
combustion.
B Si elle est sale :
– Démonter la chambre de combustion et retirer le
limiteur.
– Nettoyer la chambre au moyen d'un jet d'eau puissant.
La maintenance ne devra être effectuée que
par un technicien autorisé.
B En cas de salissure persistante : plonger les lames
dans de l'eau chaude avec du détergent et les nettoyer avec soin.
DANGER :
B Si nécessaire : enlever le calcaire à l'intérieur de
l'échangeur de chaleur et dans les tuyaux de raccordements.
Risque d'électrocution!
B Le courant de l'appareil (disjoncteur, interrupteur de puissance de sécurité) doit
toujours être coupé avant toute intervention sur la partie électrique.
AVERTISSEMENT :
Avant d'effectuer tous travaux de maintenance:
B Débranchez l'appareil de la prise de courant.
B Remonter la chambre de combustion en utilisant de
nouveaux joints.
B Remonter le limiteur sur le support.
Brûleur
B Faire réviser le brûleur une fois par an et le nettoyer,
si nécessaire.
B En cas de salissure importante (graisse, suie) :
démonter le brûleur, le plonger dans de l'eau chaude
avec du détergent et le nettoyer avec soin.
Filtre d'eau
B Fermez la valve d'entrée d'eau.
B Fermer le robinet d'eau.
B Fermez la valve de gaz.
B Démonter le tuyau d'entrée de l'eau froide.
B Seul un technicien qualifié est à même d'intervenir sur
votre appareil.
B Remplacer le filtre d'eau.
B Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
9.2
B Commander les pièces de rechange conformément à
la liste de pièces de rechange de l'appareil.
B Resserrer tous les raccordements.
B Remplacer les joints et les joints toriques d'étanchéité démontés par des neufs.
B Lire le chapitre 3 « Utilisation » et le chapitre 8
« Réglage du gaz ».
B Seuls les lubrifiants indiqués ci-dessous doivent être
employés :
B Vérifier le réglage du gaz (pression du brûleur).
– Dans la partie hydraulique : Unisilikon L 641 (8 709
918 413 0)
Mise en service après la réalisation
des travaux de maintenance
B Vérifier les tuyaux d'évacuation des produits de combustion
B Vérifier qu'il n'y ait pas de fuite de gaz.
– Raccords filetés : HFt 1 v 5 (8 709 918 010 0).
9.3
9.1
Travaux périodiques de maintenance
Vérification fonctionnelle
B Vérifier le bon fonctionnement de tous les éléments
de sécurité, réglage et vérification.
6 720 646 184 (2010/09)
Remplacement des fusibles (tableau
électrique)
Si la touche état du brûleur (ÆFig. 4, [4]) n'émet pas de
signal lumineux lors de la mise en service, il est très probable qu'un des fusibles soit endommagé.
Dans ce cas, procéder de la manière suivante:
27
Maintenance (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
B Retirer les vis du boîtier (ÆFig. 29, [1]) et enlever le
couvercle.
Fig. 29 Boîtier de commande
B
Remplacer les fusibles (ÆFig. 29, [2]).
B En cas de non résolution de panne, remplacer le
tableau électrique.
9.4
Sélection de la plage de température
L'appareil est réglé de série sur une plage de température de 35°C à 60°C.
Si vous désirez modifier celle-ci:
B Insérer le cavalier sur "JP7" pour obtenir une plage de
température de 38°C à 50°C.
6720607047-04.3V
Fig. 30 Configuration de la plage de température
28
6 720 646 184 (2010/09)
Problèmes
10
Problèmes
Note : Le montage, l'entretien et la réparation ne doivent être effectués que par des techniciens qualifiés. Le tableau
ci-dessus décrit les solutions aux éventuels problèmes (les solutions suivies de * ne devront être mises en oeuvre que
par des techniciens qualifiés).
Problème
Cause
Solution
L'appareil ne s'allume pas et le
tableau électrique est éteint.
Alimentation électrique insuffisante.
Vérifier que la prise est alimentée
en courant.
Boîtier de commande ou fusibles
endommagés.
Remplacer le ou les fusibles ou le
tableau électrique (voir
chapitre 9.3).*
Appareil bloqué.
Raccordements aux sondes de température (CTN) mal effectués.
Vérifier les raccordements (voir diagnostic de panne).
L'appareil ne s'allume pas lors de la
mise en service.
Raccordements mal effectués :
Vérifier les raccordements.
• détecteur de débit d'eau
• Limiteur de température
• pressostat
Une étincelle se produit mais le brûleur ne s'allume pas, appareil bloqué.
L'électrode d'ionisation ne reçoit
pas de signal.
L'appareil s'allume seulement après
plusieurs tentatives.
Air dans la conduite de gaz.
Vidanger la conduite de gaz. *
L'appareil en service s'éteint et se
bloque.
Pressostat actionné.
Vérifier la sortie des gaz de combustion.
Eliminer les salissures ou tout autre
obstacle à un bon tirage.
Vérifier les raccordements du pressostat.
CTN détecte une surchauffe.
Refroidir l'appareil et essayer à nouveau.
Si le cas se reproduit, optimiser le
rendement.
CTN mal monté.
Vérifier le montage.
La pression d'entrée gaz diminue.
Vérifier la pression d'entrée gaz.
L'appareil fonctionne mais le voyant
la touche (Fig. 4, pos. 1) clignote en
rouge.
Vérifier :
• alimentation de gaz.
• système d'allumage (électrode
d'ionisation et électrovannes)
Tab. 19
6 720 646 184 (2010/09)
29
Protection de l’environnement
11
Protection de l’environnement
La protection de l’environnement est une valeur de base
du groupe Bosch.
Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la
protection de l’environnement constituent des objectifs
aussi importants l’un que l’autre. Les lois et les règlements concernant la protection de l’environnement sont
strictement observés.
Pour la protection de l’environnement, nous utilisons,
tout en respectant les aspects économiques, les
meilleurs technologies et matériaux possibles.
Emballage
En ce qui concerne l’emballage, nous participons aux
systèmes de recyclage différents selon les pays, qui
garantissent un recyclage optimal.
Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent
l’environnement et sont recyclables.
Vieux appareils
Les vieux appareils contiennent certains matériaux qui
devraient suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Les groupes de composants peuvent facilement être
séparés et les matières plastiques sont indiquées. Les
différents groupes de composants peuvent alors être
triés et suivre leur voie de recyclage ou d’élimination
appropriée.
30
6 720 646 184 (2010/09)
Notes
6 720 646 184 (2010/09)
31
Ariston Thermo Group
Viale Aristide Merloni, 45
60044 Fabriano (AN) Italy
www. aristonthermo.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising