a new era of innovation l`innovation entre dans une

a new era of innovation l`innovation entre dans une
Binocular Instruction Manual
Manuel d’instructions pour les jumelles.
USA, Canada & Caribbean
Peregrine XP
TABLE of contents
Adjusting your binoculars
Carrying strap and Rainguard
Using the range reticle
Using the compass
Getting the most from your STEINERs
You have purchased one of the finest binoculars in the world.
Designed into this product are six decades of experience in manufacturing binoculars for the highest demands as well as years of
dedicated research. This manual will provide you with all the
necessary instructions and tips to ensure you the maximum use
and enjoyment of your new STEINERs.
Dear Nature and Outdoor Enthusiast,
Forests, plains, deserts and mountains all have their se-
excellence and high optical performance that is required
crets. Those who are looking to unlock these secrets, for
to build a truly optimal binocular for our customers. You
adventure or to just enjoy nature have a need to know
need to know the user specific requirements as well as
what is out there. This is what it takes to make your hike,
the unique environmental characteristics of where the
birding adventure or hunt an unforgettable
binoculars will be used. Binoculars need to
experience. The eye is the key: We can act
be customized to the situation, whether
to only what we see.
there are birds flying or animals hidden in
cover, which are almost invisible to the eye,
STEINER has been producing binoculars for
or whether glistening sunlight distorts the
over 60 years in Bayreuth, Germany.
colors of nature.
Founded by Karl Steiner in 1947, STEINER
has become the largest manufacturer of
STEINER is passionately committed to the
binoculars in Europe. Today, STEINER is the
user’s requirements. We have combined
only company in the world to specialize
six decades of experience and research and
solely in binocular development.
development, for professionals and amateurs alike with a deep understanding of
This focus has made STEINER binoculars synonymous
their needs. That’s why fellow hunters, hikers, bird watch-
with the highest standard of quality worldwide. STEINER’s
ers and naturalists can be confident when having a
goal is to continue building the toughest and most
STEINER binocular in their hands.
weather resistant binocular available. We deliver unsurpassed brightness and clarity using space age materials
We congratulate you for selecting these binoculars, we
and the latest in optical technology. However, we at
thank you for the trust you have placed in STEINER Optik,
STEINER are convinced that it is more than technical
and we wish you great times with your STEINER binoculars.
Adjusting and using
30-40 yards to infinity. The proper way to
your binocularS
focus the Sports Auto-Focus is:
Adjusting the binoculars begins by setting the
Choose an image, sign or a tree at least
interpupilary distance. This is the distance between the pupils of your eyes. The bino­cular
tubes pivot on a hinge, moving the tubes
100 yards away to view.
Cover one of the objective lenses with
your hand or the objective cover.
closer or further apart. Pivot the binocular tubes until you
Look through the binocular with both eyes open.
see a single image when looking through the binoculars.
On the side not covered, turn the ocular’s diopter
When you don't require glasses in your daily life (or wear
contact lenses), the binocular is now ready for use. All
STEINER binoculars are suited for wearers of glasses. Please
refer to the following pages for detailed instructions.
setting ring until the image appears clear and sharp.
Uncover the lens and repeat the procedure with the
opposite lens.
When viewing through both lenses, all images from
20 yards to infinity will be bright, clear and in focus.
How to use the Sports Auto-Focus
All our individual focus models feature Sports Auto-Focus.
Higher power models (10x-20x) may require higher
initial focus distance.
The advantage to this feature is that - once set to your
Make note of your diopter setting, as it can be unique to
eyes - it allows you to view images from 20 yards to infinity
each user. Some models feature the new Memory Ocular,
without having to refocus for different distances. Higher
a device that saves your individual setting. See the
power models (10x or more) will be in focus from
following section for detailed instructions.
Memory Ocular
(selected models only)
Diopter Setting
Rubber Armouring
Serial Number
Never look directly into the
Center Axis
sun with your binoculars or
any optical instrument.
Objective Lens
How to use the Memory Oculars
Next turn the memory indicator, which is the small
Some models, such as the Commander XP, feature Sports
white arrow shape, to the line on the eyepiece. This is
Auto-Focus along with the Memory Oculars. Use the
your individual setting.
previously described steps to focus the binocular for your
eyes. Follow the steps below to set the memory on the
Press the two tabs on the lower side of the focus ring
while gently pulling up on the eyepiece.
Gently push the focus ring back down in place and
release the tabs.
Whenever someone else might change the setting,
you can now quickly check your focus and reset it to
your individual mark if needed.
Sidelight screen
Diopter setting
Center Focusing Wheel
NPS (Nitrogen-Pressure-System)
Rubber Armoring
Objective Lenses
Center Focus Instructions
Especially for close range glassing at distances below 20 yards
we recommend our binoculars with Fast-Close-Focus. Just a
Choose an image, sign or a tree at least 100 yards away
to view.
quick turn of the large center focus wheel and everything is
Cover the left objective lens with your hand or the
in focus - up to the most minor detail. The proper way to
objective cover (if included). Look through the binocu-
initially set a Fast-Focus binocular to your eyes is:
lar with both eyes open.
The Peregrine XP features a diopter setting on the left
side ocular. Do not attempt to turn the right side ring.
Contoured Eyecups
Turn the center focus wheel to make the image
Standard feature to almost every
appear clear and sharp. Uncover left lens.
STEINER binocular, these eyecups
Now cover the right objective lens with your hand or
are especially contoured to elimi-
the objective cover (if included). Look through the
nate any unwanted sidelight. Your
bino­cular with both eyes open.
view will be brighter by eliminating
Turn the left ocular’s diopter setting ring until the
sidelight. For maximum comfort
image appears clear and sharp.
With both eyes open you
can now use the center focus wheel to focus the bino­
culars for different distan­ces.
these eyecups are made out of soft
Important !
Preset the binoculars
focus in daylight
silicone material. As an additional
benefit, the soft material allows for the ergonomic part to
be folded down to form a cylindrical shape. Eyeglass
conditions. That way
wearers fold the eyecups down all the way to have a full
Make note of your diopter
in darkness they’ll
field of view.
setting, as it can be unique to
be in focus and offer
each user. Do not force the
diopter wheel or center focus
the highest depth of
Ergonomic twist up / down eyecups
Many STEINER models, such as the Peregrine ® XP,
wheel beyond the noticeable stop limits; this can cause
Nighthunter ® XP or Predator ® Xtreme models are
internal damage.
equipped with ergonomic Twist up/down eyecups.
They play an important part in
creating the unique STEINER view­
ing experience. As twist-up / twistdown eyecups they easily adapt
to your individual preferences,
whether you wear glasses or not.
Eyeglass wearers
Wearing glasses you have already
created the necessary distance between the binoculars’ oculars and your eyes. Contrary to
users without glasses (or with contact lenses) you usually
don't need to artificially create this distance and you can
use your binoculars with both eyecups fully retracted.
To retract the eyecups simply use your thumb and index
finger to twist them in the direction indicated by the
arrows. Then fold down the sidelight screen. When
looking through your binoculars you can put your glasses
directly onto the eyecups - the soft silicone material
prevents scratching.
Different types of eyeglasses might vary the distance
between the eye and the lens and it’s possible that your
eyes are too close to the ocular. You will see some black
areas when looking through the binoculars. In this case
you need to increase the distance by slightly twisting the
eyecup upwards (usually just a few millimeters) until you
see a complete image.
Wearing contact lenses or no eye glasses
You need to create a distance between your eyes and the
binoculars' ocular lenses. Use the binoculars only with eyecups in the up position. On both eyecups you will also find
small wings that prevent sidelight to enter and increase
image clarity. To turn the eyecups simply use your thumb
and index finger and twist the eyecups down. To twist
them up, turn them in the other direction until you can
feel the noticeable stop limit - after that you will only be
able to minimally turn the eyecup. This play is necessary to
adjust the sidelight screen for different users' interpupilary
Many Steiner models allow for fast owner replacement of
Some STEINER Binocular
binocular eyecups. The eyecups are either a soft, pliable
models like the 8x30
rubber or a rubber cup with a solid base. Please visit
Wildlife Pro ® feature
www.steinerpartsdirect.com to order extra eyecups for your
Ultra-sharp focusing ad-
binocular, be sure to have the binocular model, size and
justment. The adjustment
approximate age ready when you visit the website or make
allows the user to custom
contact. Certain models, such as binoculars with twist up/
fit the binocular for their
down eyecups will require the parts do be installed by our
eyes, whether using eyeglasses or not, for optimal image
service department, please go to www.steiner-binoculars.
com for return instructions.
To adjust these binoculars, first set the center-focus wheel
(1) to the MIDDLE of the adjustment range. Next, follow
the SPORTS AUTO-FOCUS focusing adjustments (found on
page 6) by viewing an object at 100 yards distance and
adjusting each diopter ring (2) to a sharp image for each
eye. Once individually set, you may again use the center
focus wheel for close-in distance or extreme far distances,
or in between whenever increased sharpness is required.
Comfort-Balance® Grip
The innovative grip areas of the Peregrine XP series
combine maximum grip with state-of-the-art ergonomic
comfort. Especially during long glassing sessions the GelPad Grips relieve pressure from your hands and thumbs
and enable an optimal balance of your binocular.
Serial number:
reduces the oxygen content within the binoculars to an
Every STEINER binocular has a
absolute minimum.
serial number. This allows us to track
Lens Caps
when your binoculars were produced
The lens caps will protect your bin-
and allows you a way to identify
ocular from moisture and prevent
your binoculars in case of loss or
dirt from collecting on the objective
theft. Serial numbers are located at the front objective
lenses. Using the caps will result in
(large) lens of the binocular on the center axis or on the
less frequent cleaning of the lenses.
underside of the center bridge for some smaller models. The
Rubber Armoring:
serial number for the Peregrine XP is behind the right hand
All STEINER binoculars come stan-
view objective lens towards the top of the binocular.
dard with rhino tough rubber armor.
Not only does this protect the bin-
oculars from shock and damage, but
Many STEINER binoculars feature a
it is also soft and comfortable in your
Nitrogen-Pressure-System. This inter-
hands. Premium models feature STEINER’s inno­­va­tive NBR
nal dry-nitrogen filling prevents inter-
Longlife Armor formula, initially developed for increased
nal fogging in case of extreme tem-
durability under extreme conditions at sea and military
perature changes. Only STEINER’s two-valve technology
applications. Clean all rubber armor only with damp
provides a filling process that is gentle to all seals and
Nano Protection Optics®
The closed loop on one side will
Protects the optical lenses
prevent loss of the part.
especially from environmental
To install the Neoprene Rainguard
impacts. It is highly water-
on the Peregrine XP , slip the cover
repellent (hydrophobic) and
over the ocular side of your bin-
allows for maximum visibility even in the worst weather
oculars. As you attach the carrying
conditions. NANO Protection Optics are featured on all
strap make sure that it goes
STEINER XP models.
through the rainguard's loop (3).
Rain and Dust Protection Cover
To prevent rainwater or dirt to collect on the oculars in
This way you can carry the strap
oculars dry. Once you want to use
adverse weather conditions most STEINER binoculars are
the binoculars just open one of
equipped with a removable rainguard (1). All Peregrine XP
the rainguard's buttons and slip
models feature our innovative water-repellent Neoprene
Rainguard (2). Installing the rainguard will also increase
your binoculars’ protection when stored.
The rainguard should be installed before installing the
strap to the bino­cular. Simply thread the strap through the
attachments on the rainguard and then attach the strap.
around your neck and keep the
the cover off the binoculars. The
rainguard is still attached to the
carrying strap on the other side and will prevent you from
losing it by accident.
Carrying Strap:
ClicLoc System (1+2) for fast removal and reattachment: To
Your binocular is equipped with a carrying strap that might
install the strap insert the clip - with the little nose pointing
vary between our different model series. Please refer to your
away from the binocular - into the side attachment right next
respective type similar to the images shown here:
to the ocular until you feel it positively click. The strap will
hold firmly. To remove the strap push the circular shaped
button or the ribbed release button. While pushing the button firmly pull the strap insert out of the attachment. The
same technique is used to remove the lens caps on many
models (3). Use the strap slider to fasten the caps when
removed from the lenses (4+5).
Without ClicLoc System (6-7): Place the binocular on a firm,
level surface with the two slits in the rubber armoring facing
you. Now thread one side of the strap through the buckle,
then through the top of the bin-
ocular body and out through the
Always keep the
bottom (8). Now loop the strap
rainguard attached
upwards toward the buckle and
to the strap in order
thread the loose end through the
back of the buckle (9).
to prevent losing it
by accident.
How to use the range reticle:
Many STEINER marine binoculars feature a precision reticle
that helps users to determine the distance to objects. If
you know the height or length of what you are glassing it's
easy to determine the range. Two examples demonstrate
how fast and easy it functions
Example: While boating, another boat is crossing your
course. How far away is it? If you estimate the mast height
of that boat to be 50 feet and the vertical scale reads 25,
the distance results from the actual height (50) divided by
the scale height (25) multi­plied by 1000: 50/25 = 2 x 1000
= 2000 feet.
Another Example: You're making a landfall on an island at
night. You see the high point of the island in the moonlight,
which reads 1200 feet on your chart. In your reticle the
Formula for use of the Reticle:
height reads 20. Range: 1200/20 = 60 x 1000 making it
Distance: actual height
60,000 feet or approximately 11.4 miles away. Be
certain that the initial point of reference is lined up at sea
level to assure accurate measurement.
scale height x 1000
Actual Height: distance x scale height
How to use the compass:
Batteries are used to illuminate the compass. Before you
Not only did STEINER invent the compass binocular, our
do anything else, try changing the batteries if the light
Commander XP models are the most advanced marine
does not work. Do the following: Use a coin to open the
binoculars in the world. All 7x50 compass models feature
battery case by turning it counterclo-
the largest compass currently available in marine binocu-
ckwise. Exchange used round cell
lars (Ø 40 mm) as well as illumination. This allows reading
batteries with new ones.
bearings even under extreme conditions. Your compass is
Battery types:
pre-set for the magnetic field in the northern hemisphere
7x30 models: 1x 3V CR 1225. 7x50 models: 2x 1,5V 350.
(zone 2).
Place the new battery with plus pole towards the top into
To read a bearing line up the object to which you would
the battery compartment. Then close the cover by turning
like to get the bearing on the vertical scale and read from
to the right (clockwise).
the compass scale beneath. The bearing is illuminated
Note: The batteries used here have a non-magnetic property.
by day­light and can be illuminated by a touch of the but-
This way, the compass is not affected and extremely precise
ton on the side of the compass at night.
navigation is guaranteed.
Wearing a hat while using the compass binocular might
Never dispose of your product with other household waste.
cover the illumination window of the compass and can
Please inform yourself about the local
obstruct reading the bearing. Just push the illumination
rules on the separate collection of elec-
buton and you will instantly be able to read your current
trical and electronic products.
What really matters:
One of the most important parameters of a highperformance binocular is its light transmission, which
means the amount of light that ultimately reaches the
human eye.
In low light conditions such as in rain, dusk or dawn a
higher light transmission can make a decisive difference.
However, light transmission does not always equal brightness. Each binocular has many different values for light
transmission, depending upon the wavelength of light
However behind this relatively simple sounding issue lies a
(color). Conventional binoculars tend to deliver limited
substantial challenge. Optical lens coatings deliver high
peak values only at a certain wavelength (for example:
transmission values only for a very specific wavelength. At
blue) but lose other colors' transmission (for example: red)
the same time, however, it can have adverse effects at
of up to 30%. The result of such transmission peaks, are
other wavelengths on light transmission, image sharpness
color distortions - therefore high peak values will not
and depth of field. This is why higher quality binoculars
improve your binoculars but are actually counterproducti­
require multiple layers of lens coating that together result
ve for a true bright color image.
in good performance for the most important colors.
Revolutionary XP Technology:
high over the entire visible light range. This assures out-
With our new XP Technology - the result of many years of
standing light transmission, high image contrast and truest
research - STEINER solved the puzzle. It allows for the first
color rendition. These are advantages that you will instantly
time to bring all key optical performance parameters to
see with your STEINER XP Binoculars.
maximum levens at the same time, without compromise.
To produce these complex optical coating systems our
Crystal clear image and outstanding depth of field:
engineers have developed a new production processes and
At the same time this new optical system delivers a crystal
developed a unique high-vacuum, broad band coating
clear, sharp image. The innovative lens design results in the
chamber. The end result is a true optical revo­lution - which
highest depth of field ever seen in a roof-prism binocular.
you can now see.
The benefit is less focusing.
Unique in light transmission and color fidelity:
Our revolutionary XP Optics are available with selected
The XP Technology's unique High Definition (HD) coating
models only, such as the Peregrine XP , Commander XP ,
formula allows for light transmission that remains equally
or Nighthunter XP .
Getting the most from your STEINERs
Several factors determine the optical performance of a
Field of view
binocular. They perform to the maximum only when all
The size of a binocular's field of view is stated in feet or as
these parameters are optimally calibrated and in harmony
an angle and uses the value of reference at 1,000 yards. If
with each other.
your binoculars offer you a field of view of 390, then you
The value indicates how much closer an object appears
will be able to see a 390 feet wide image at the distance of
1,000 yards.
through the binocular. The higher the magnification, the
Exit pupil
closer the object appears. However, similar to a photo­
Look through your binoculars and then move it about
graphic zoom lens, a higher magnification narrows the
12 inches away from your eyes. You will see a bright circle
field of view. With an 8x44 binocular, objects will appear to
within the oculars. This dictates how much light that gets
be eight times closer than with your naked eyes.
to your eye. The exit pupil is measured in millimeters (mm)
Objective lens diameter
This number affects the objective lens surface area through
which light enters the binocular. The larger the objective
lens, the more light that is able to get into the binocular. Your
image will be brighter in low light conditions. With an
8x44 binocular the objective lens diameter is 44 millimeters.
and is a crucial indicator for low-light performance of a bino­
cular. A human pupil can open up to 7 mm in low light and
accordingly, binoculars that are used in low-light conditions should
offer a large
exit pupil.
Formula for Exit pupil:
Objective lens Diameter
Exit pupil =
When not using your STEINER binoculars you should store
them in a cool dry spot. Avoid storage in spaces exposed
to direct sunlight (i.e. in a car) or with extreme tempera­
ture changes.
Clean your binoculars by wiping the rubber armoring with
a damp cloth. More stubborn dirt may require a light soap
and water solution on a damp cloth. Clean the lenses of
your binocular only when necessary and never use any
acid based cleaning solutions. The NANO Protection
Optics® of your XP binoculars repels dirt or water to form
on the lenses - simply rinse with water or wipe the objective
or ocular lenses gently with the cleaning cloth that came in
the original box.
STEINER binoculars, guaranteed to satisfy:
The trust of our customers confirms the precision, robustness and functionality of our products. The 10/30 year
limited warranty is valid for the worldwide use of our
products and begins with the delivery of the binocular on
the day of purchase.
■The Warranty registration
card must be completed and
filled in at the time of purcha­
se. Keep your original sales
receipt as proof of purchase.
Keep your original
sales receipt as
proof of purchase.
■For binocular repairs or for warranty service, please go
to www.steiner-binoculars.com/service/service.html
for specific return instructions or call (970) 356-1670 in
USA or (905) 436-9077 in Canada, for specific return
instructions. The binoculars should be shipped to:
see back of Manual
■Please understand that we cannot guarantee basic
“wear and tear” and for expendable parts like rubber
armoring, eyecups, carrying straps, bags or lens caps.
The following models feature
a 10-year warranty:
■ Predator® Pro + Predator® Xtreme
■ Merlin® + Merlin® Pro ■ Police
■ Marine
■ Rallye®
■ Navigator® + Navigator® Pro
■ Safari® Pro
■ Observer
■ Military/Marine®
■ Outfitter
■ Tactical ®
The following models feature
a 30-year warranty:
■ Peregrine® XP
■ Commander® XP
■ Commander® 6
■ Nighthunter® XP
■ Wildlife Pro®
Manuel d’instructions pour les jumelles.
USA, Canada & Caribbean
Manuel d’instructions pour les jumelles.
Table des matières :
Ajustements de vos jumelles
Courroie et enduit
Utilisation du réticule de distance
Utilisation de la boussole
Technologie XP
Tirer le meilleur de vos STEINERs
USA, Canada &Garantie
Caribbean 46
Vous vous êtes procuré une des meilleures jumelles au monde.
Intégrées à ce produit, sont 6 décennies d’expérience en fabrication
de jumelles des plus performantes et aussi avec des recherches spécifiquement dédiées.
Ce manuel vous offrira toutes les instructions nécessaires et les
conseils pour vous assurer le maximum d’utilisation et de plaisir avec vos
nouvelles STEINERs.
Chers amis naturalistes et enthousiastes de plein air,
Les forêts, plaines, déserts et montagnes ont tous leurs secrets.
et la haute performance optique qu’il faut pour fabriquer un vrai
Ceux qui veulent découvrir ces secrets par aventures ou simple-
instrument optique pour nos clients. Vous devez connaître les be-
ment pour apprécier la nature se doivent de savoir ce qui s’y cache.
soins spécifiques, l’environnement et les caractéristiques de
C’est cela que ça vous prend pour rendre votre marche, vos obser-
l’endroit où les jumelles seront utilisées. Les jumelles se doivent
vations d’oiseaux ou votre chasse, une expérience
d’être adaptées à la situation, que ce soit des oi-
innoubliable. Les yeux sont la clé, nous pouvons
seaux en vol ou des animaux bien cachés qui sont
réagir seulement à ce que nous voyons.
presque invisibles à l’œil ou que les rayons brillants du soleil déforment les couleurs de la na-
STEINER produit des jumelles depuis plus de 60
ans à Bayreuth en Allemagne. Fondée par Carl
Steiner en 1947, STEINER est devenu le plus grand
STEINER est passionnément engagé à satisfaire les
fabriquant de jumelles en Europe. De nos jours
demandes de l’utilisateur. Nous avons combiné 6
STEINER est la seule compagnie à se concentrer
décennies d’expérience, de recherche et de dével-
uniquement à la fabrication de jumelles.
oppement autant pour les professionnels que les
amateurs avec une profonde compréhension de
Cette attention a fait des jumelles STEINER un synonyme des plus hauts standards de qualité au
monde. Le but de STEINER est de continuer à fabriquer les meil-
leurs besoins. Ceci explique pourquoi les amis
chasseurs, marcheurs, ornitologistes et naturalistes peuvent être
confiants lorsqu’ils ont entre les mains une jumelle STEINER.
leures jumelles durables et les plus résistantes aux intempéries.
Nous vous offrons une brillance et une clareté insurpassées util-
Nous vous félicitons d’avoir choisi ces jumelles. Nous vous remer-
isant des matériaux de l’ère spatiale et les tous derniers développe-
cions pour la confiance que vous mettez dans les optiques STEIN-
ments en technologie optique. Cependant, nous chez STEINER,
ER et nous vous souhaitons de grands moments avec vos jumelles
sommes convaincus que c’est plus que l’excellence technologique
Ajustements et utilisations des
ou plus) seront en focus de 30-40 verges à l’infini. La
manière efficace pour ajuster l’auto-focus sport est :
L’ajustement des jumelles commence par le réglage
Choississez une image, une enseigne ou un arbre
de la distance interpupillaire. Ceci est la distance en-
à au moins 100 verges.
tre les pupilles de vos yeux. Les tubes de la jumelle
 Couvrez un des objectifs avec votre main ou avec
pivotent sur une penture, déplaçant les tubes plus
le couvercle d’objectif.
près ou plus éloignés. Pivotez les tubes jusqu’à ce que
Regardez dans la jumelle avec vos deux yeux.
vous voyiez une image unique en regardant dans les jumelles. Lor-
 Du côté non-couvert, tournez le dioptère de l’oculaire
sque vous ne portez pas de lunettes régulièrement (ou que vous
portez des verres de contact) la jumelle est alors prête à être utlilsée.
 Enlevez le capuchon et répétez la procédure avec
Toutes les jumelles STEINER sont conçues pour ceux qui portent des
lunettes. S.v.p. vous réréfez aux pages suivantes pour plus de dé-
Lorsque vous regarderez dans les deux lentilles, les
jusqu’à ce que l’image soit claire et précise.
l’autre lentille.
images à plus de 20 verges et jusqu’à l’infini seront claires et en
focus. Les modèles plus puissants (10x-20x) peuvent nécessiter
Comment utiliser l’auto-focus sport.
une plus grande distance de focus initiale.
Tous nos modèles à focus individuel offrent l’auto-focus sport.
Prenez note de vos réglages de dioptère, ceux-ci peuvent être
L’avantage de ce focus est que lorsqu’il est ajusté à vos yeux, il vous
uniques à chaque utilisateurs. Quelques modèles offrent le nouvel
permet de voir des images de 20 verges à l’infini sans avoir à refoca-
oculaire à mémoire, un outil qui mémorise vos ajustements individu-
liser pour des distances différentes. Les modèles plus puissants (10x
els. Voir la section suivante pour les instructions détaillées.
Oculaire à mémoire
(sur modèles spécifiques)
ajustement de dioptère oculaire
numéro de série
Ne jamais regarder le Soleil diaxe central
rectement avec Vos jumelles ou
avec tout Instrument optique.
lentilles d’objectif
Comment utiliser l’oculaire à mémoire.
Certains modèles, comme le Commander xp, offre l’auto-focus sport
et les oculaires à mémoire. Faites les étapes expliquées ultérieurement pour focaliser la jumelle à vos yeux. Suivez les étapes ici-bas
pour fixer la mémoire sur les oculaires.
petite flèche blanche, à la ligne sur l’ocuaire. Ceci est votre indicateur individuel.
Repoussez délicatement l’anneau de focus vers le bas et relâchez
les onglets.
Lorsque quelqu’un d’autre aura changé les réglages, vous pour-
 Pressez sur les deux onglets situés en bas de l’anneau de focus
rez rapidement vérifier vos réglages et les remettre à vos
tout en tirant délicatement l’oculaire vers le haut.
Ensuite, tounez l’indicateur de mémoire qui a la forme d’une
Capuchon rétractable
réglage de dioptère
Roue de focus central
nps (système-pression-nitrogène)
Revêtement caoutchouté
Lentilles d’objectif
Instructions focus central
Spécialement pour un focus à courte distance, moins de 20 verges,
Choisissez une image, enseigne ou arbre à 100 verges
nous vous recommandons nos jumelles avec focus rapide rapproché.
Couvrez l’objectif gauche avec votre main ou le capuchon (ci-
Juste un tour rapide de la roue centrale de focus et tout sera en focus,
même les détails les plus minimes. La manière idéale de réglage initial
des jumelles à focus rapide à vos yeux est :
inclus) Regardez dans la jumelle avec vos deux yeux.
le modèle Perigrine xp offre un réglage dioptère sur l’oculaire
gauche - ne pas essayer de tourner l’anneau du côté droit.
Œillères à
Tournez la roue centrale de réglage de focus pour rendre l’image
contour ergonomique
claire et précise. Découvrez la lentille.
Un avantage standard sur presque toutes
Maintenant couvrez l’objectif droit avec votre main ou le capu-
les jumelles STEINER. Ces œillères sont
chon (ci- inclus). Regardez dans la jumelle avec vos deux yeux.
spécialement conçues pour éliminer les
 Tournez le réglage de l’oculaire gauche jusqu’à ce que l’image
reflets de côté. Votre vision sera plus
soit claire et précise.
Avec vos deux yeux ouverts, vous pouvez maintenant utiliser la
claire en éliminant ces reflets. Pour un
roue centrale de focus de votre jumelle pour des distances dif-
confort maximum, ces œillères sont fa-
briquées de matériaux en silicone doux.
Prenez note de votre réglage du dioptère car il peut être unique à
chaque utilisateur. Ne pas forcer la
Pré-réglez le focus
des jumelles durant
roue du dioptère ou du focus central
le jour. De cette ma-
plus loin que le point d’arrêt marqué,
nière, elles seront au
ceci pourrait endommager le mécan-
focus et vous offri-
ront la plus grande
profondeur de
champs en condition
de noirceur.
Comme bénifice additionnel, le matériel
doux permet à la forme ergonomique d’être repliée pour faire une
forme cylindrique. Ceux qui portent des lunettes replient les œillères
au complet pour avoir un plein champ de vision.
De nombreux modèles STEINER tels que Peregrine XP, Nighthunter XP
ou Predator Xtreme sont équipés d'œilletons ergonomiques
« twist up / down ».
Elles jouent un rôle important pour créer
une expérience de visionnement unique à
Comme œillères bas/haut, elles s’adaptent
facilement à vos préférences individuelles,
que vous portiez des lunettes ou pas.
Porteurs de lunettes
En portant vos lunettes, vous avez déjà
créé la distance entre les oculaires et vos
Contrairement à l’utilisateur sans lunettes (ou verres de contact),
vous n’avez pas à créer une distance artificielle et vous pouvez vous
servir de vos jumelles en ayant repoussé entièrement vos œillères
vers le bas.
Pour repousser vos œillères, utilisez votre pouce et votre index en
tournant dans le sens indiqué des flèches. Puis, repliez les côtés antireflets. Lorsque vous regardez dans vos jumelles, vous pouvez appuyer vos lunettes directement sur les oculaires. Le matériel de silicone mou empêche les éraflures.
Différents types de lunettes peuvent varier la distance entre vos yeux
et les lentilles et c’est possible que vos yeux soient trop rapprochés
de l’oculaire, vous verrez alors des taches noires en regardant dans
vos jumelles. Dans ce cas, vous devez agrandir la distance en tournant légèrement les œillères vers le haut (quelques millimètres),
jusqu’à ce que vous voyiez une image complète.
Avec verres de contact ou sans lunettes.
Vous devez créer une distance entre vos yeux et les lentilles oculaires
de vos jumelles. Utilisez les jumelles avec les œillères en position
haute. Sur les deux œillères vous trouverez des petites ailes pour
empêcher les reflets et donner une image claire. Pour tourner les
œillères, prenez votre pouce et votre index et tournez vers le bas.
Pour les tourner vers le haut, tournez-les en sens opposé, vous sentirez la limite d’arrêt. Après ceci vous serez seulement capable de
tourner les œillères minimalement. Ce jeux est nécessaire pour ajuster les ailes anti-reflet pour différents utilisateurs ayant des distances
interpupillaires différentes.
Sur de nombreux modèles Steiner, le changement des œilletons
Certaines jumelles STEINER
de jumelles peut être effectué rapidement par l'utilisateur. Les
comme le modèle WildlifePro
œilletons se présentent sous forme de protections latérales en
8x30 disposent d'un ajuste-
caoutchouc souple et rabattables ou de coupelle en caoutchouc avec
ment de la mise au point ultra
une base solide. Veuillez visiter notre site www.steinerpartsdirect.com
précis. Ce réglage permet à
pour toute commande d'œilletons supplémentaires. N'oubliez pas
l'utilisateur d'ajuster les ju-
d'indiquer le modèle de vos jumelles, la taille et leur âge approximatif
melles à sa vue, peu importe
lorsque vous passez votre commande sur notre site web ou par courriel.
qu'il soit porteur de lunettes ou non, pour une netteté de l'image
Pour certains modèles tels que les jumelles équipées d'œilletons
optimale. Afin de régler les jumelles placer d'abord la molette de mise
« twist up / down », le remplacement doit être effectué par notre
au point sur la position centrale Procédez ensuite à l'ajustement de la
service après-vente. Merci de vous connecter sur notre site
mise au point « SPORTS AUTO-FOCUS » (décrit sur la page 30) en
www.steiner-binoculars.com pour trouver toutes les démarches à suivre.
visant un objet se situant à une distance d'environ 90 mètres et en
Prise comfort balancer®
tournant la bague d'ajustement dioptrique jusqu'à l'obtention
La surface de prise innovatrice sur les modèles Perigrine xp offre le
d'une image bien nette pour chaque œil. Une fois le bon réglage
maximum de prise et un confort ergonomique au sommet de l’art.
effectué pour chaque œil, vous pouvez toujours à l'aide de la molette
Spécialement lors de longues sessions de visionnement. Les prises à
centrale de mise au point procéder aux réglages de très près, très
coussinets de gel enlèvent la pression sur vos mains et vos pouces et
loin ou intermédiaires lorsqu'une netteté accrue est exigée.
permettent un balancement idéal de vos jumelles.
Numéro de série:
volume d’oxygène interne de vos jumelles à un minimum absolu.
Chaque jumelle STEINER a un numéro de
série. Ceci nous permet de retracer la fabri-
cation de vos jumelles et vous permet
Les capuchons vont protéger vos jumelles
d’identifier vos jumelles en cas de perte ou
contre la buée et empêcher les poussières
de vol. Les numéros de série sont situés sur
de s’accumuler sur les lentilles. En utilisant
l’objectif avant (large), sur l’axe central ou en dessous du pont central
les capuchons, vous aurez moins de nettoy-
de vos jumelles. (pour les modèles compacts) Les numéros de série du
age de lentilles à faire.
modèle Perigrine xp est à l’arrière de l’objectif droit vers le haut de
Revêtement caoutchouté:
la jumelle.
Toutes les jumelles STEINER offrent en
standard le revêtement caoutchouté rhino.
Non seulement protège-t-il vos jumelles
des chocs et dommages mais il est aussi
doux et confortable dans vos mains. Les
Plusieurs jumelles STEINER offrent le système-pression-nitrogène. Ce plein interne
modèles Premium de STEINER offrent le revêtement nbr à formule
de nitrogène sec prévient la buée à
spéciale longue durée conçu initialement pour une durabilité amé-
l’intérieur en cas de changement extrême
liorée dans des conditions extrêmes en mer ou en application
des températures. Seul le système technologique STEINER à deux
militaire. Nettoyez tous les revêtements caoutchoutés avec un linge
valves offre un remplissage qui est doux sur les sceaux et réduit le
Protection d’optiques
roies de jumelles. Simplement glisser la
courroie en travers de l’attache sur le
Protège les optiques spécialement
protège-pluie et ensuite attacher la
contre les impacts environnemen-
courroie. Le cercle fermé empêchera la
taux. Cette protection est très répulsive à l’eau (hydrophobique) et per-
perte du morceau.
Pour installer le protège-pluie sur les
met une meilleure vision sous les pires conditions climatiques. Les
modèles Perigrine xp glissez le capu-
lentilles de jumelles malpropres sont chose du passé. Offerte sur tous
chon par-dessus le côté de l’oculaire de
votre jumelle. Lorsque vous attachez la
les modèles xp.
Capuchon protecteur contre la pluie et la poussière
verse les anneaux de protège-pluie (3)
Pour prévenir l’accumulation de pluie ou de poussière sur les oculai-
de cette façon vous pourrez avoir la
res dans les conditions météorologiques misérables. La plupart des
courroie au cou et garderez les oculaires
jumelles STEINER sont équipées d’un capuchon protège-pluie amovible (1). Tous les modèles Perigrine xp offrent notre protège-pluie
innovateur en néoprène résistant à l’eau (2). L’installation du capuchon protège-pluie augmentera la protection de vos jumelles lorsque remisées.
Le protège-pluie se doit d’être installé avant l’installation des cour-
courroie assurez-vous que celle-ci tra-
propres. Lorsque vous désirerez vous
servir des jumelles, simplement ouvrir
un des boutons protège-pluie et glisser
le couvercle des jumelles. Le protège-pluie sera attaché à la courroie
de l’autre côté et préviendra la perte accidentelle de celui-ci.
Courroie de transport:
Système « clicloc » (1 et 2) pour attachement et détachement rapide.
Votre jumelle est équipée d’une courroie qui peut différer selon les
Pour installer la courroie, insérez l’attache avec la petite rose pointant à
modèles. S.v.p. référez-vous au style ci-bas démontré:
l’opposé de la jumelle – dans la coulisse d’attache, juste à côté de
l’oculaire, jusqu’à ce que celle-ci s’engage fermement. La courroie sera
alors bien ancrée. Pour enlever la courroie, pressez sur le bouton de
forme circulaire ou le bouton de relâche rainuré. Lorsque vous poussez
fermement sur le bouton, tirez sur l’attache de la courroie hors de la
coulisse d’attache. La même technique est utilisée pour enlever les capuchons sur plusieurs modèles (3). Utilisez le glissoir de courroie pour
sécuriser les capuchons lorsqu’ils sont enlevés des oculaires (4 et 5).
Sans le système « clicloc » (6 et 7): placez la jumelle sur une surface
solide et plane avec les deux fentes du revêtement caoutchouté vers
vous. Maintenant enfilez un côté de la courroie en travers de la boucle,
ensuite dans le dessus du boitier de
votre jumelle et ensuite sortir par le bas
toujours garder le
(8). Maintenant bouclez la courroie
protège-pluie atta-
vers le haut vers la boucle ensuite en-
ché à la courroie
filez le bout libre dans l’arrière de la
boucle d’attache (9).
pour empêcher la
perte accidentelle de
Comment utiliser le réticule de distance:
Plusieurs modèles de jumelles marine STEINER offrent un réticule de
précision permettant à l’utilisateur de déterminer la distance des objets. Si vous connaissez la hauteur ou la longueur de ce que vous
visez, il est alors facile de calculer la distance. Deux exemples démontrent la facilité et la rapidité de ce fonctionnement
Exemple: en naviguant, un autre bateau croise votre trajectoire. À
quelle distance est-il? Si vous estimez la hauteur de son mât à 50’ et
que l’échelle verticale indique 25’, la distance résultant de la hauteur
actuel (50) divisée par la hauteur de l’échelle (25) multipliée par
1000 = 2000 pieds.
Un autre exemple: vous vous approchez d’une île la nuit. Vous voyez
le point haut de l’île dans la lumière de la lune qui, sur votre carte est
indiquée à 1200 pieds. Dans votre réticule la hauteur indiquée est 20.
Distance 1200 divisée par 20 = 60 multipié par 1000 donnant 60,000
Formule pour utillser l'échelle de esure :
pieds ou à peu près à 11.4 milles.
dimension téelle
x 1000 ou
dimension lue Pour une mesure précise, assurez-vous que le point initial de référence
soit enligné avec le niveau de la mer.
Dimension réelle:
distance x dimension lue
1 mille nautique = 1,852 km
Comment se servir de la boussole:
Des piles sont utilisées pour illuminer la boussole. Avant toutes cho-
Non seulement STEINER a-t-il inventé les jumelles avec boussole, nos
ses, changez les piles si la lumière ne fonctionne pas. Faites comme
modèles Commender xp sont les jumelles marine les plus perfor-
suit: prenez une pièce de monnaie pour ouvrir le compartiment à
mantes au monde. Tous les modèles 7x50 à boussole offrent la plus
piles, en tournant en sens contraire des aiguilles d’une montre.
grande boussole présentement disponible en jumelles marines (Ø 40
Changez les piles mortes avec de nouvelles piles rondes (1 et 2).
mm) avec éclairage. Ceci permet la lecture des degrés même sous les
pires conditions. Votre boussole est calibrée pour le champ magné-
Modèles 7x30: 1x 3V CR 1225.
tique de l’hémisphère nord (zone 2).
Modèles 7x50: 2x 1,5V 350.
Pour lire un degré, enlignez l’objet dont vous voulez le degré avec la
Placez les nouvelles piles avec la polarité
ligne verticale et lisez la lecture sur l’échelle de la boussole plus bas.
Les degrés sont illuminés par la lumière du jour et peuvent être illuminés le soir par une pression sur un bouton sur le côté de la
boussole. Le port d’un chapeau peut affecter la fenêtre d’illumination
de la boussole de la jumelle et peut en affecter la lecture. Simplement pressez le bouton d’illumination et vous pourrez instantanément faire la lecture de vos degrés.
positive vers le haut dans le compartiment à
piles. Mettez le couvercle et refermez-le en tournant vers la droite
(dans le sens des aiguilles d'une montre).
Note : les piles utilisées ici ont une propriété non magnétique.
De ce fait, la boussole n’est pas af fectée et une navigation
extrêmement précise est garantie.
Ne jetez pas votre produit dans les ordures
ménagères ordinaires. Renseignez-vous
sur les dispositions en vigueur dans votre
région concernant la collecte séparée des
appareils électriques et électroniques.
Quest-ce qui est important:
Un des paramètres les plus importants d’une jumelle à haute performance est la transmission de lumière. Ce qui veut dire, la quantité de
lumière qui atteint l’œil humain.
Sous des conditions de mauvaise lumière, comme en cas de pluie, à
l’aube ou à l’aurore, une haute transmission de lumière est importante et peut faire une différence décisive. Cependant, la transmission de lumière n’égale pas toujours la clarté. Chaque jumelle offre
différentes valeurs de transmission de la lumière, dépendant de la
longueur du flux de la lumière (couleur). Les jumelles convention-
Toutefois, de cette issue relativement simple se cache un défi sub-
nelles ont tendance à offrir des valeurs limitées du flux de la lumière
(comme exemple : bleu), mais perdent d’autres transmissions de
Les enduits optiques de lentilles donnent une haute valeur de trans-
couleurs (comme exemple : rouge) et ce jusqu’à 30%. Le résultat de
mission pour un sommet de flux spécifique. En même temps, ils
la transmission limitée est la distorsion des couleurs. De ce fait, un
peuvent avoir un effet adverse pour d’autres flux lumineux en trans-
haut sommet de flux lumineux n’améliorera pas vos jumelles mais au
mission de lumière, clarté d’image et profondeur de champ. Ceci est
contraire est contre-productif pour une image claire réelle.
la raison pourquoi les jumelles haute-qualité nécessitent plusieurs
couches d’enduit qui résultent ensemble en une bonne performance
avec les plus importantes couleurs.
Technologie xp révolutionnaire:
de hauts contrastes lumineux et une vision réelle des couleurs.
Avec notre nouvelle technologie xp, le résultat de plusieurs années
Ceux-ci sont des avantages que vous remarquerez avec vos jumelles
de recherche, STEINER a résolu la situation. Cela permet, pour la
première fois, d’apporter tous les paramètres clés de la performance
optique à un niveau maximum sans compromis. Pour produire ces
Image cristaline, claire et une profondeur de champ incroy-
systèmes d’enduits optiques complexes nos ingénieurs ont dével-
oppé un nouveau procédé de production et développé une chambre
En même temps, ce nouveau système optique vous offre une image
à haut-vaccuum et à enduit à large bande. Le résultat final est une
cristaline, claire et précise. Ces lentilles innovatrices vous donnent
vraie révoluton optique, laquelle vous pouvez voir maintenant.
une profondeur de champ inégalée jamais vue avec des jumelles à
prisme en toit. Le bénifice en est moins de mise au point.
Unique en transmission de lumière et fidèlité des couleurs:
La technologie xp unique d’enduits haute définition (hd) permet
Nos optiques révolutionnaires xp sont disponibles seulement sur
une transmission de lumière qui demeure égale dans tout le spectre
certains modèles sélectionnés tels les Perigrine xp, Commander xp
lumineux. Ceci vous assure une incroyable transmission de lumière,
ou Nighthunter xp.
OBTENEZ le maximum de vos STEINERs
Plusieurs facteurs déterminent la performance optique d’une ju-
et se réfère à une distance de 1000 verges. Si votre jumelle indique
melle. Elle performe au maximum seulement lorsque tous les
un champ de vision de 390, vous pouvez visionner une largeur de
paramètres sont optiquement calibrés et en harmonie avec chacun
390 à une distance de 1000 verges.
Sortie oculaire
Regardez dans vos jumelles et ensuite déplacez-les d’environ
La valeur indique combien plus près un objet vous apparaît dans la
12 pouces de vos yeux. Vous verrez un cercle lumineux à l’intérieur
jumelle. Plus le grossissement est élevé, le plus près l’objet paraît.
de l’oculaire. Ceci indique combien de lumière atteint votre œil. La
Cependant, similaire à un zoom photographique, un plus grand
sortie oculaire est mesurée en millimètres (mm) et est un indicateur
grossissement réduit le champ de vision. Avec une jumelle 8x44, les
crucial de performance en condition de basse luminosité. Une pu-
objets vous paraîtront 8 fois plus près qu’à l’œil nu.
pille humaine peut ouvrir jusqu’à 7mm en basse luminosité et de ce
Diamètre de lentille d’objectif
Ce nombre affecte la surface de la lentille d’objectif d’où la lumière
fait, les jumelles utilisées en basse luminosité devraient offrir une sortie oculaire large.
pénètre la jumelle. Plus la lentille d’objectif est large, plus il y aura de la
lumière pénètrant la jumelle. Votre image sera plus claire en condition
sombre. Avec une jumelle 8x44 la lentille d’objectif est de 44mm.
Formule pour sortie oculaire:
Champ de vision
sortie oculaire=
Le champ de vision d’une jumelle est indiqué en pieds ou en degrés
Odiamètre de lentille d’objectif
Lorsque non-utilisée, vos jumelles STEINER devraient être remisées
dans un endroit frais et sec. Évitez de les remiser dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil (ex : dans l’auto) ou avec des
variations extrêmes de température.
Nettoyez vos jumelles en essuyant le revêtement caoutchouté avec
un linge humide. Des taches tenaces peuvent nécessitées un savon
doux et un chiffon trempé. Nettoyez vos lentilles seulement quand
nécessaire et ne jamais utiliser de solutions de nettoyage à base
d’acide. La protection nanor de vos jumelles xp repousse la poussière
ou l’eau de vos lentilles. Simplement les rincer à l’eau ou essuyez
délicatement les objectifs et les oculaires avec le tissus nettoyeur qui
était dans votre boîte originale..
Les jumelles STEINER-garantie de plaire:
Les modèles suivants sont
La confiance de nos consommateurs confirme la précision, la robust-
couverts par une garantie de 10 ans:
■ Predator® Pro + Predator® Xtreme
esse et la fonctionnabilité de nos produits. La garantie limitée 10/30
ans est disponible partout au monde et commence à la livraison des
jumelles le jour de l’achat
Gardez votre reçu
■La carte d’enregistrement de la
garantie doit être complétée et
remplie le jour de l’achat. Gardez
votre preuve d’achat originale.
Original comme
■Pour toute réparation de vos jumelles ou pour contacter le
service de garantie, merci de vous rendre sur le site
www.steiner-binoculars.com/service/service.html ou appeler
le (970) 356-1670 (Etats-Unis) ou le (905)436-9077 (Canada),
pour connaître les conditions de retour spécifiques.
■S.v.p. vous devez comprendre que l’on ne peut garantir l’usure
normal et les pièces de remplacement comme le revêtement
caoutchouté, les œillères, les courroies, l’étui ou les capuchons.
■ Merlin® + Merlin® Pro
■ Rallye®
■ Police
■ Safari® Pro
■ Navigator® + Navigator® Pro
■ Military/Marine®
■ Tactical ®
■ Observer
■ Marine
■ Outfitter
Les modèles suivants sont
couverts par une garantie de 30 ans:
■ Peregrine®XP
■ Commander®XP
■ Commander® 6
■ Nighthunter®XP
■ Wildlife Pro®
STEINER Binoculars
c/o Burris Company Inc.
331 East 8th Street
Greeley, CO 80631
Ph: 970-356-1670
Toll Free: (888) 228-7747
Fax: 970-356-8702
E-mail: [email protected]
STEINER Binoculars
1801 Wentworth St Unit 1
Whitby Ontario
L1N 8R6
Ph: 905-436-9077
Fax: 905-436-9079
E-mail: [email protected]
STEINER is a Beretta Holding company
www.kmc-werbeagentur.de • 04/2011 • Art.Nr. V0000241
USA & Caribbean:
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF