Fujitsu ASYG18LFCA Instrucciones de operación

Add to my manuals
19 Pages

advertisement

Fujitsu ASYG18LFCA Instrucciones de operación | Manualzz

AIR CONDITIONER

Wall Mounted Type

OPERATING MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

MANUALE DI ISTRUZIONI

ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅ ȁǼǿȉȅȊȇīǿǹȈ

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ

KULLANIM KILAVUZU

KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF

CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA

CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI ĭȊȁǹȄȉǼ ȉȅ ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅ īǿǹ ȂǼȁȁȅȃȉǿȀǾ ǹȃǹĭȅȇǹ

GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA ɏɊȺɇɂɌȿ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ȾɅə ɋɉɊȺȼɈɄ ȼ ȻɍȾɍɓȿɆ

BU KILAVUZU

ø

LER

ø

DE BA

ù

VURMAK ÜZERE SAKLAYIN

[Original instructions]

PART No. 9315345547-02

9315345547-02_OM.indb i 1/5/2016 2:35:54 PM

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

TIPO MONTADO EN PARED

CONTENIDO

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .....................Es-1

CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ...................Es-2

NOMBRE DE LAS PIEZAS ...................................Es-3

PREPARACIÓN .....................................................Es-5

FUNCIONAMIENTO ..............................................Es-6

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ........Es-8

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR

SLEEP (REPOSO) ................................................Es-9

AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA

CIRCULACIÓN DE AIRE.....................................Es-10

N.º DE PIEZA 9315345547-02

BARRIDO ............................................................ Es-11

FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO .................... Es-11

10 °C HEAT (FUNCIONAMIENTO A 10 ºC) ........Es-12

FUNCIONAMIENTO MANUAL AUTO .................Es-12

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..........................Es-13

SELECCIONAR EL CÓDIGO DE SEÑAL

DEL MANDO A DISTANCIA.................................Es-15

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................Es-16

CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO .................Es-17

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Para evitar lesiones personales o daños en la propiedad, lea detenidamente esta sección antes de utilizar este producto y asegúrese de cumplir con las siguientes precauciones de seguridad.

El funcionamiento incorrecto por no haber seguido las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad de los mismos se clasi fi ca de la siguiente forma:

ADVERTENCIA

ATENCIÓN

Esta marca indica procedimientos que, si no se realizan correctamente, podrían provocar la muerte o herir de gravedad al usuario o al personal de mantenimiento.

Esta marca indica los procedimientos que, si se realizan de forma incorrecta, pueden provocar daños personales al usuario o a la propiedad.

● Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Consulte siempre personal de mantenimiento autorizado al personal de mantenimiento autorizado para la reparación, instalación y reubicación de este producto.

Una instalación o un manejo inadecuados pueden provocar una fuga, una descarga eléctrica o un incendio.

● Si nota señales de un funcionamiento incorrecto, como un olor a quemado, detenga inmediatamente el funcionamiento del acondicionador de aire y desconecte el circuito eléctrico o el enchufe para interrumpir la alimentación. A continuación, consulte con el personal de mantenimiento autorizado.

● Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación.

Si se dañara, únicamente puede reemplazarlo el personal de mantenimiento autorizado.

● En caso de fuga del refrigerante, asegúrese de mantenerlo alejado del fuego o de cualquier sustancia in fl amable y consulte al personal de mantenimiento autorizado.

● En el caso de que se produzca una tormenta o se observen signos de posibles relámpagos, apague el aire acondicionado desde el mando a distancia y evite tocar el producto o la fuente de alimentación para evitar cualquier peligro eléctrico.

ADVERTENCIA

● No deben utilizar este aparato personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni personas que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato de una persona responsable de su seguridad. Los niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el equipo.

● No inicie o detenga el funcionamiento de este producto conectando o desconectando el enchufe o el disyuntor de circuito.

● No utilice gases in fl amables cerca del producto.

● No se exponga al fl ujo directo del aire de refrigeración durante muchas horas.

● No introduzca los dedos ni inserte objetos en el ori fi cio de salida, en el panel abierto ni en la rejilla de entrada.

● No utilice el acondicionador de aire con las manos mojadas.

ATENCIÓN

Esporádicamente, proporcione ventilación durante su uso.

Utilice siempre el producto con los fi ltros de aire instalados.

Asegúrese de que los equipos electrónicos estén a una distancia mínima de 1 m (40 pulg.) de la unidad interior o exterior.

● Desconecte la alimentación cuando el producto no vaya a ser utilizado durante un periodo de tiempo prolongado.

● Tras un periodo prolongado de uso, deberá hacer revisar el montaje de la unidad interior para evitar la caída del producto.

● Cuando en la habitación en la que se utiliza este producto haya bebés, niños, gente mayor o enfermos, deberá ajustar cuidadosamente la dirección del fl ujo de aire y la temperatura de la habitación.

● No dirija el aire a chimeneas ni a aparatos de calefacción.

● No bloquee ni cubra la rejilla de entrada ni el ori fi cio de salida.

● No ejerza una presión excesiva en las aletas del radiador.

● No se suba al producto ni coloque objetos encima o colgados del mismo.

No coloque otros dispositivos eléctricos ni otros enseres domésticos bajo el producto.

El goteo de la condensación desde el producto podría mojarlos, provocando daños o un funcionamiento incorrecto.

● No exponga este producto directamente al agua.

● No utilice este producto para conservar comida, plantas, animales, equipos de precisión, trabajos artísticos ni otro tipo de objetos.

Podría deteriorar la calidad de dichos elementos.

● No exponga animales o plantas al fl ujo directo de aire.

● No beba el agua de drenaje del acondicionador de aire.

● No tire del cable de alimentación.

● No toque las aletas de aluminio del intercambiador térmico que incorpora este producto para evitar lesiones personales al realizar trabajos de mantenimiento en la unidad.

Es-1

CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES

Función de ahorro de energía y comodidad

INVERSOR

Al iniciar el funcionamiento, se utiliza mucha energía para que la habitación llegue rápidamente a la temperatura deseada. Después, la unidad cambia automáticamente a un ajuste de bajo consumo de energía para un funcionamiento económico y cómodo.

FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO

Con el modo económico (ECONOMY), la temperatura de la habitación será algo más elevada que la temperatura ajustada en el modo de refrigeración y más baja que la ajustada en el modo de calefacción. Por lo tanto, el modo económico (ECONOMY) permite ahorrar más energía que cualquier otro modo normal.

FLUJO DE AIRE HORIZONTAL: REFRI-

GERACIÓN/FLUJO DE AIRE DESCEN-

DENTE: CALEFACCIÓN

Para la refrigeración, utilice el fl ujo de aire horizontal para que el aire frío no no vaya directamente hacia los ocupantes de la habitación. Para la calefacción, utilice el fl ujo de aire descendente para enviar un potente chorro de aire caliente hacia el suelo y así crear un entorno cómodo.

FLUJO DE AIRE OMNIDIRECCIONAL

(FUNCIONAMIENTO DE OSCILACIÓN)

Es posible el control en 3 dimensiones de la oscilación de la dirección del aire mediante el doble uso de la oscilación de la dirección del aire hacia arriba/abajo (UP/DOWN) y la oscilación de la dirección del aire hacia la izquierda/derecha (RIGHT/

LEFT). Como las aletas de dirección del aire hacia arriba/abajo

(UP/DOWN) funcionan automáticamente de acuerdo con el modo de funcionamiento de la unidad, es posible ajustar la dirección del aire según el modo de funcionamiento.

FUNCIONAMIENTO SUPERSILENCIOSO

Cuando se selecciona silencio (QUIET) con el botón del ventilador (FAN), la unidad interior inicia el funcionamiento supersilencioso; el fl ujo de aire de la unidad interior se reduce para funcionar de forma más silenciosa.

CAMBIO AUTOMÁTICO

El modo de funcionamiento (refrigeración, seco, calefacción) cambia automáticamente para mantener la temperatura establecida y la temperatura se mantiene constante en todo momento.

FUNCIONAMIENTO CON CALEFAC-

CIÓN A 10°C

La temperatura de la habitación puede mantenerse a 10°C para evitar que ésta descienda demasiado.

Función cómoda

TEMPORIZADOR DE PROGRAMA

El temporizador de programa le permite integrar la función de desactivación (OFF) y activación (ON) del temporizador en una sola secuencia. La secuencia puede suponer 1 transición de temporizador OFF a temporizador ON, o de temporizador

ON a temporizador OFF, dentro de un periodo de 24 horas.

TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN

AUTOMÁTICA

Si se presiona el botón del temporizador de desconexión automática (SLEEP) en el modo calefacción, el ajuste del termostato del acondicionador de aire baja gradualmente durante el periodo de funcionamiento; en el modo refrigeración o el modo seco, el ajuste del termostato sube gradualmente durante el período de funcionamiento Cuando se alcanza el tiempo ajustado, se desconecta automáticamente el acondicionador de aire.

Función de limpieza

REJILLA DE ENTRADA DESMONTABLE

La rejilla de entrada de la unidad interior se puede extraer para facilitar su limpieza y mantenimiento.

FILTRO DE CATEQUINA-MANZANA

El FILTRO DE CATEQUINA-MANZANA utiliza la electricidad estática para limpiar las pequeñas partículas y el polvo presentes en el aire como, por ejemplo, el humo del tabaco y el polen de las plantas que son demasiado pequeños para ser vistos.

FILTRO DE DESODORIZACIÓN DE IONES

El filtro desodoriza descomponiendo los olores absorbidos gracias a los efectos de oxidación y reducción de los iones generados por la cerámica de partículas ultra fi nas.

Mando a distancia

MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO

El mando a distancia inalámbrico permite controlar cómodamente el funcionamiento del acondicionador de aire.

MANDO A DISTANCIA CON CABLE (OPCIONAL)

Se puede utilizar el mando a distancia con cable opcional. El uso del mando a distancia se diferencia en algunos aspectos del mando a distancia inalámbrico.

[Funciones adicionales de los mandos con cable]

• Temporizador semanal

• Temporizador de ajuste anterior de temperatura

Se pueden utilizar ambos mandos a distancia simultáneamente. (Pero las funciones están limitadas)

Cuando se utilizan las funciones restringidas en el mando a distancia, se escuchará un pitido, y las lámparas indicadoras de funcionamiento (OPERATION), temporizador (TIMER) y la tercera de la unidad interior parpadearán.

[Funciones restringidas de los mandos inalámbricos]

• FUNCIONAMIENTO CON CALEFACCIÓN A 10°C

• TEMPORIZADOR (temporizador ON (activado), temporizador OFF (desactivado) y temporizador de programa)

• TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA

Es-2

NOMBRE DE LAS PIEZAS

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Para facilitar la explicación, en la ilustración siguiente se incluyen todos los indicadores posibles; sin embargo, durante el funcionamiento real, la pantalla solo mostrará los indicadores correspondientes a la operación en curso.

Es-3

Fig. 1 Unidad Interior

1

Panel de Control del Funcionamiento (Fig. 2)

2

Botón MANUAL AUTO

Si pulsa el botón MANUAL AUTO durante más de 10 segundos, se iniciará la operación de refrigeración forzada.

La operación de refrigeración forzada se utiliza durante la instalación.

Solo para personal de mantenimiento autorizado.

Si la operación de refrigeración forzada se inicia por casualidad, pulse el botón START/

STOP (INICIO/PARADA) para detener el funcionamiento.

Pulse el botón en FILTER INDICATOR RE-

SET (RESTABLECIMIENTO DEL INDICA-

DOR DEL FILTRO).

3

Indicador (Fig. 3)

4

Receptor de Señal del Control Remoto

5

Indicador de FUNCIONAMIENTO (verde)

6

Indicador TEMPORIZADOR (naranja)

Si el indicador TEMPORIZADOR parpadea cuando el temporizador está en funcionamiento, indica que se ha producido un error con el ajuste del temporizador (Consulte la página 18, Puesta en Marcha Automática).

7

Indicador ECONOMY (ECONÓMICO) (verde)

El indicador ECONOMY (ECONÓMICO) se ilumina cuando ECONOMY OPERATION

(FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO) y 10 °C

HEAT OPERATION (FUNCIONAMIENTO A

10 ºC) están en funcionamiento.

8

REJILLA DE ENTRADA (Fig. 4)

9

Panel Frontal

0

Filtro de Aire

A

Rejilla de Dirección del Flujo de Aire

B

Difusor de Potencia

C

Rejilla Derecha/Izquierda

(detrás de la Rejilla de Dirección del

Flujo de Aire)

D

Manguera de Drenaje

E

Filtro de Limpieza de Aire

Fig. 5 Controlador Remoto

F

Transmisor de Señal

G

Botón MODE (MODO)

H

Botón 10 °C HEAT (FUNCIONAMIENTO A 10 ºC)

I

Botón ECONOMY (ECONÓMICO)

J

Botón SLEEP (REPOSO)

K

Botón TIMER MODE (MODO TEMPORIZADOR)

L

Botón FAN (VENTILADOR)

M

Botón START/STOP (INICIO/PARADA)

N

Botón SET (AJUSTAR) (Vertical)

O

Botón SET (AJUSTAR) (Horizontal)

P

Botón SWING (BARRIDO)

Q

Botón SET TEMP. (AJUSTAR TEMPE-

RATURA) ( / )

R

Botón TIMER SET (AJUSTE DE TEMPO-

RIZADOR) ( / )

S

Botón CLOCK ADJUST (AJUSTAR RELOJ)

T

Botón TEST RUN (PRUEBA DE FUN-

CIONAMIENTO)

● Este botón se utiliza al instalar el acondicionador de aire y no debería utilizarse bajo condiciones normales, puesto que provocaría que la función de termostato de la unidad interior presentara un funcionamiento incorrecto.

Si se pulsa este botón durante el funcionamiento normal, la unidad interior cambiará al modo de funcionamiento de prueba y los

Indicadores de FUNCIONAMIENTO y TEM-

PORIZADOR de la unidad interior empezarán a parpadear simultáneamente.

Para detener el modo de funcionamiento de prueba, pulse el botón START/STOP (INICIO/PARA-

DA) para detener el acondicionador de aire.

U

Botón RESET (RESTABLECER)

V

Pantalla del Mando a Distancia (Fig. 6)

W

Pantalla de la Temperatura Ajustada

X

Pantalla del Modo de Funcionamiento

Y

Pantalla del SLEEP TIMER (TEMPORI-

ZADOR DE REPOSO)

Z

Indicador de Transmisión

[

Pantalla de Velocidad del Ventilador

\

Pantalla de SWING (BARRIDO)

]

Pantalla del Modo de Temporizador

^

Pantalla del Reloj

Es-4

PREPARACIÓN

Activar la Unidad

1

Active el disyuntor

Colocar las Baterías (AAA/R03/LR03

2)

1

Presione y deslice la tapa del compartimiento de baterías de la parte posterior para abrirla.

Deslícela en la dirección de la fl echa mientras presiona la marca .

2

Inserte las baterías.

Asegúrese de colocar las baterías siguiendo la polaridad (

3

Cierre la tapa del compartimiento de baterías.

Ajustar la hora Actual

) correcta.

1

Pulse el botón CLOCK ADJUST (AJUSTAR RELOJ) (Fig. 5

S

).

Utilice la punta de un bolígrafo u otro objeto pequeño para pulsar el botón.

2

Utilice los botones TIMER SET (AJUSTE DE TEMPORIZADOR)

(

/

) (Fig. 5

R

) para ajustar el reloj a la hora actual.

Botón

Púlselo para aumentar el tiempo.

Botón

Púlselo para reducir el tiempo.

(Cada vez que pulse los botones, el tiempo avanzará/se reducirá en intervalos de 1 minuto; mantenga los botones pulsados para cambiar la hora rápidamente en intervalos de 10 minutos).

3

Vuelva a pulsar el botón CLOCK ADJUST (AJUSTAR

RELOJ) (Fig. 5

S

).

Ello completa el ajuste de la hora e inicia el reloj.

ADVERTENCIA

Impida que los niños y menores de edad ingieran las pilas accidentalmente.

ATENCIÓN

● Para evitar un funcionamiento incorrecto o daños en el mando a distancia:

- No coloque el mando a distancia en un lugar donde quede expuesto a la luz solar directa o a un calor excesivo.

- Extraiga las pilas si no va a utilizar el producto durante un período de tiempo prolongado.

- Las pilas agotadas deben extraerse inmediatamente y desecharse conforme a las leyes y normativas locales de la región.

● Si el líquido de la pila entra en contacto con la piel, los ojos o la boca, enjuáguelos con abundante agua limpia y consulte a un médico.

● Obstáculos como una cortina o una pared entre el mando a distancia y la unidad interior pueden afectar a la correcta transmisión de la señal.

● Evite cualquier golpe fuerte en el mando a distancia.

● No derrame agua sobre el mando a distancia.

● No intente recargar las pilas secas.

● No utilice pilas secas que hayan sido recargadas.

Utilice únicamente un tipo especí fi co de pila.

No mezcle tipos diferentes de pilas ni utilice pilas nuevas y viejas juntas.

Las pilas se pueden utilizar durante un año aproximadamente. Si la cobertura del mando a distancia se reduce considerablemente, sustituya las pilas y pulse el botón “RESET” (RESETEAR) con la punta de un bolígrafo u otro objeto pequeño.

Utilizar el Controlador Remoto

● Para que el Mando a Distancia funcione correctamente, este deberá apuntar al receptor de señal (Fig. 3

4

).

● Alcance: aproximadamente 7 m.

● Cuando el acondicionador de aire reciba correctamente una señal, se escuchará un pitido.

● Si no se escucha ningún pitido, vuelva a pulsar el botón del Controlador Remoto.

Soporte para el Controlador Remoto

Insertar

Presionar

Deslizar hacia arriba

Tirar

Tornillos

1

Instale el Soporte.

2

Ajuste el Controlador Remoto.

3

Para retirar el Controlador

Remoto (si desea utilizarse manualmente).

Es-5

FUNCIONAMIENTO

Seleccionar el Modo de Funcionamiento

1

Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA) (Fig. 5

M

).

El Indicador de FUNCIONAMIENTO de la unidad interior (verde) (Fig. 3

5

) se iluminará.

El acondicionador de aire empezará a funcionar.

2

Pulse el botón MODE (MODO) (Fig. 5

G

) para seleccionar el modo deseado.

Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará en el orden siguiente.

AUTO FRÍO SECO

CALOR VENTILADOR

Unos 3 segundos más tarde, volverá a mostrarse la pantalla entera.

Ajustar el Termostato

Pulse el botón SET TEMP. (AJUSTAR TEMPERATURA) (Fig. 5

Q

).

Botón

:

púlselo para subir el ajuste del termostato.

Botón

:

púlselo para disminuir el ajuste del termostato.

Intervalo de ajuste del termostato:

AUTO ....................................18 - 30 °C

Calefacción ...........................16 - 30 °C

Refrigeración/Seco ...............18 - 30 °C

El termostato no puede utilizarse para ajustar la temperatura de la habitación durante el modo

FAN (VENTILADOR) (la temperatura no se mostrará en la Pantalla del Mando a Distancia).

Ejemplo:

si está ajustado en COOL (FRÍO).

Unos 3 segundos más tarde, volverá a mostrarse la pantalla entera.

Ejemplo:

si está ajustado en 26 °C.

El ajuste del termostato debe considerarse como un valor estándar, y puede variar un poco de la temperatura real de la habitación.

Ajustar la Velocidad del Ventilador

Pulse el botón FAN (VENTILADOR) (Fig. 5

L

).

Cada vez que pulse el botón, la velocidad del ventilador cambiará en el orden siguiente:

AUTO ALTO MEDIO BAJO SILENCIOSO

Unos 3 segundos más tarde, volverá a mostrarse la pantalla entera.

Si está ajustado en AUTO:

Sin embargo, el ventilador funcionará a muy baja velocidad cuando la temperatura del aire emitido por la unidad interior sea baja.

termostato, la velocidad del ventilador se reduce.

La velocidad del ventilador será muy baja durante el funcionamiento del monitor y al inicio del modo Heating (Calefacción).

Ejemplo:

si está ajustado en AUTO.

Funcionamiento SUPERSILENCIOSO

Si está ajustado en Silencioso:

Se inicia el funcionamiento SUPERSILENCIOSO. El fl ujo de aire de la unidad interior se reducirá para un funcionamiento más silencioso.

● El funcionamiento SUPERSILENCIOSO no puede utilizarse durante el modo Dry

(Seco). (Sucede lo mismo cuando el modo Dry (Seco) está seleccionado durante el funcionamiento del modo AUTO).

Durante el funcionamiento Supersilencioso, el rendimiento de las funciones de calefacción y refrigeración se reducirá un tanto. Si la habitación no se calienta/enfría al utilizar el funcionamiento SUPERSILENCIOSO, ajuste la velocidad del ventilador del acondicionador de aire.

Es-6

FUNCIONAMIENTO

Detener el funcionamiento

Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA) (Fig. 5

M

).

El piloto indicador de FUNCIONAMIENTO se apagará.

Funcionamiento de los MODOS

AUTO:

● Cuando se selecciona AUTO (cambio automático), el acondicionador de aire selecciona el modo de funcionamiento adecuado (refrigeración o calefacción) de acuerdo con la temperatura de la sala.

Cuando se seleccione AUTO (cambio automático) por primera vez, el ventilador funcionará a velocidad muy baja durante unos minutos, mientras la unidad interior determina las condiciones de la sala y selecciona el modo de funcionamiento adecuado.

La temperatura de la sala es más alta que la de fi nida en el ajuste de temperatura → Modo refrigeración o modo seco

La temperatura de la sala está próxima a la de fi nida en el ajuste de de temperatura → Determinado por la temperatura exterior

La temperatura de fi nida en el ajuste de temperatura

Refrigeración o seco

Determinado por la temperatura exterior

La temperatura de la sala es inferior a la de fi nida en el ajuste de temperatura → Modo calefacción

Calefacción

Cuando la temperatura de la sala se aproxime al ajuste del termostato, el acondicionador de aire comenzará a supervisar el funcionamiento. En el modo de funcionamiento de supervisión, el ventilador funcionará a baja velocidad. Si la temperatura de la sala cambia posteriormente, el acondicionador de aire seleccionará de nuevo la operación adecuada (calefacción, refrigeración), para ajustar la temperatura al valor establecido en el termostato.

● Si el modo seleccionado automáticamente por la unidad no es el deseado, seleccione un modo de funcionamiento

(HEAT, COOL, DRY, FAN (CALOR, FRÍO, SECO, VENTILADOR)).

HEAT (CALOR):

● Utilícelo para calentar la sala.

● Cuando se seleccione el modo calefacción, el ventilador del acondicionador de aire funcionará a una velocidad muy baja entre 3 y 5 minutos, después de lo cual cambiará al ajuste de ventilador seleccionado. Este período de tiempo permite que la unidad interior se caliente, antes de empezar a funcionar a pleno rendimiento.

● Cuando la temperatura de la sala sea muy baja, puede formarse escarcha en la unidad exterior y es posible que el rendimiento disminuya. Para eliminar esta escarcha, la unidad iniciará automáticamente el ciclo de descongelación cada cierto tiempo. Durante la operación de descongelación automática, el piloto indicador de FUNCIONAMIENTO parpadeará y se interrumpirá el funcionamiento de la calefacción.

● Tras iniciarse la operación de calefacción, transcurrirá algún tiempo antes de que la sala se caliente.

COOL:

Utilícelo para enfriar la sala.

Durante el modo de refrigeración, es posible que el ventilador de la unidad interior se detenga cada cierto tiempo.

DRY:

(Control del ventilador de la unidad interior para ahorrar energía)

● Utilícelo para conseguir un efecto de refrigeración suave a la vez que se deshumidi fi ca la sala.

● No es posible calentar la sala durante el modo seco.

● Durante el modo Seco, la unidad funciona a menor velocidad; para poder ajustar la humedad de la sala, es posible que el ventilador de la unidad interior se detenga cada cierto tiempo. Además, el ventilador puede funcionar a muy baja velocidad al ajustar la humedad de la sala.

● La velocidad del ventilador no puede modi fi carse manualmente si el modo

Seco está seleccionado.

VENTILADOR:

● Utilícelo para hacer circular el aire por la sala.

Durante el modo Calefacción:

Ajuste el termostato a una temperatura superior a la temperatura actual de la sala. El modo Calefacción no funcionará si el termostato está ajustado en un valor inferior a la temperatura real de la sala.

Durante el modo Refrigeración/Seco:

Ajuste el termostato a una temperatura inferior a la temperatura actual de la sala.

Los modos Refrigeración y Seco no funcionarán si el termostato está ajustado en un valor superior a la temperatura real de la sala (en el modo Refrigeración, solo funcionará el ventilador).

Durante el modo Ventilador:

No se puede utilizar la unidad para calentar o enfriar la habitación.

Control del ventilador de la unidad interior para ahorrar energía:

Detener la rotación del ventilador de la unidad interior cuando se para la unidad exterior permite utilizar la operación de ahorro de energía.

Esta función se activa en el ajuste inicial.

Para desactivar esta función, consulte con el instalador el personal de servicio autorizado. Incluso modi fi cando el ajuste, si la velocidad del ventilador en modo refrigeración o seco se ajusta en “AUTO”, está función se mantendrá para eliminar la difusión de la humedad interior.

Es-7

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR

Antes de utilizar la función de temporizador, asegúrese de que la hora del Mando a Distancia sea la correcta ( ☞ P. 5).

Utilizar el Temporizador de activación y el Temporizador de desactivación

1

Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA) (Fig. 5

M

)

(si la unidad ya está funcionando, continúe en el paso 2).

El Indicador de FUNCIONAMIENTO de la unidad interior (verde) (Fig. 3

5

) se iluminará.

2

Pulse el botón TIMER MODE (MODO TEMPORIZADOR) (Fig. 5

K

) para seleccionar el funcionamiento de Temporizador de desactivación o Temporizador de activación.

Cada vez que pulse el botón, la función del temporizador cambia en el orden siguiente:

CANCEL (CANCELAR) OFF ON

PROGRAM (PROGRAMA) (OFF

ON, OFF

ON)

El Indicador TIMER (TEMPORIZADOR) de la unidad interior (naranja) (Fig. 3

6

) se iluminará.

3

Utilice los botones TIMER SET (AJUSTE DE TEMPORIZADOR)

(Fig. 5

R

) para ajustar la hora de desactivación y activación que desee.

Ajuste la hora mientras la hora en pantalla parpadea (el parpadeo continuará unos 5 segundos más).

Botón :

Púlselo para aumentar el tiempo.

Botón :

Púlselo para reducir el tiempo.

Cancelar el Temporizador

Utilice el botón TIMER MODE (MODO TEM-

PORIZADOR) para seleccionar "CANCEL"

(CANCELAR).

El acondicionador de aire regresará a su modo normal de funcionamiento.

Cambiar los Ajustes del Temporizador

Realice los pasos

2

y

3

.

Detener el Funcionamiento del Acondicionador de Aire cuando el Temporizador está Activo

Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA).

Cambiar las Condiciones de Funcionamiento

Si desea cambiar las condiciones de funcionamiento (Modo, Velocidad del ventilador,

Ajuste del termostato, modo SUPER QUIET

(SUPERSILENCIOSO)) después de de fi nir al ajuste del temporizador, espere hasta que vuelva a mostrarse la pantalla entera y, a continuación, pulse los botones correspondientes para cambiar la condición de funcionamiento que desee.

Unos 5 segundos más tarde, volverá a mostrarse la pantalla entera.

Utilizar el temporizador de Programa

1

Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA) (Fig. 5

M

).

(si la unidad ya está funcionando, continúe en el paso 2).

El Indicador OPERATION (FUNCIONAMIENTO) de la unidad interior (verde)

(Fig. 3 5 ) se iluminará.

2

Selecciona la hora que desee para el temporizador de desactivación y el temporizador de activación.

Para ajustar el modo y la hora que desea, consulte la sección “Utilizar el

Temporizador de activación y el Temporizador de desactivación”.

Unos 3 segundos más tarde, volverá a mostrarse la pantalla entera.

El Indicador TIMER (TEMPORIZADOR) de la unidad interior (naranja)

(Fig. 3

6

) se iluminará.

3

Pulse el botón TIMER MODE (MODO TEMPORIZADOR) (Fig. 5

K

) para seleccionar el funcionamiento del temporizador PROGRAM

(PROGRAMA) (se visualizará OFF (DESACTIVAR) ON (ACTIVAR) u OFF (DESACTIVAR) ON (ACTIVAR)).

La pantalla mostrará “OFF timer” (Temporizador de desactivación) y “ON timer”

(Temporizador de activación) de forma alterna y, a continuación, cambiará para mostrar el ajuste de hora de la operación que tendrá lugar primero.

● El temporizador de programa empezará a funcionar. (Si ha seleccionado que funcione primero el temporizador de activación, la unidad dejará de funcionar en este punto).

Unos 5 segundos más tarde, volverá a mostrarse la pantalla entera.

Acerca del temporizador de Programa

● El temporizador de programa permite integrar las operaciones de activación y desactivación del temporizador en una sola secuencia. La secuencia puede implicar 1 transición de Desactivación a Activación o de Activación a Desactivación dentro de un período de 24 horas.

● La primera función de temporizador que tendrá lugar será la más cercana a la hora actual. El orden de funcionamiento se indica mediante la fl echa en la Pantalla del

Mando a Distancia (OFF

ON u OFF

ON).

Un ejemplo del uso del Temporizador de programa puede ser que el acondicionador de aire se pare de forma automática (Temporizador de desactivación) después de acostarse y que se active (Temporizador de activación) automáticamente por la ma-

ñana, antes de levantarse.

Cancelar el Temporizador

Utilice el botón TIMER MODE (MODO TEM-

PORIZADOR) para seleccionar

"CANCEL" (CANCELAR).

El acondicionador de aire regresará a su modo normal de funcionamiento.

Cambiar los Ajustes del Temporizador

1. Siga las instrucciones de la sección "Utilizar el Temporizador de activación y el Temporizador de desactivación" para seleccionar el ajuste de temporizador que desea cambiar.

2. Pulse el botón TIMER MODE (MODO

TEMPORIZADOR) para seleccionar OFF

ON u OFF ON.

Detener el Funcionamiento del Acondicionador de Aire cuando el Temporizador está Activo

Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA).

Cambiar las Condiciones de Funcionamiento

Si desea cambiar las condiciones de funcionamiento (Modo, Velocidad del ventilador,

Ajuste del termostato, modo SUPER QUIET

(SUPERSILENCIOSO)) después de de fi nir al ajuste del temporizador, espere hasta que vuelva a mostrarse la pantalla entera y, a continuación, pulse los botones correspondientes para cambiar la condición de funcionamiento que desee.

Es-8

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SLEEP (REPOSO)

A diferencia de otras funciones de temporizador, el temporizador SLEEP (REPOSO) se utiliza para ajustar el tiempo transcurrido hasta que el acondicionador de aire se para.

Utilizar el Temporizador SLEEP (REPOSO)

Con el acondicionador de aire en marcha o parado, pulse el botón SLEEP (REPOSO) (Fig. 5

J

).

El Indicador de FUNCIONAMIENTO (verde) de la unidad interior (Fig. 3

5

) se ilumina y el Indicador TEMPORIZADOR (naranja) (Fig. 3

6

) se ilumina.

Cancelar el Temporizador:

Utilice el botón TIMER MODE (MODO TEM-

PORIZADOR) para seleccionar

"CANCEL" (CANCELAR).

El acondicionador de aire regresará a su modo normal de funcionamiento.

Cambiar los Ajustes del Temporizador

Pulse el botón SLEEP (REPOSO) (Fig. 5

J

) de nuevo y ajuste el tiempo con los botones TIMER SET (AJUSTE DE TEMPO-

RIZADOR) ( / ) (Fig. 5

R

).

Ajuste el tiempo mientras parpadea la Pantalla del Modo de Temporizador (el parpadeo continuará unos 5 segundos más).

Detener el Acondicionador de Aire durante el Funcionamiento del Temporizador:

Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARA-

DA).

Botón :

Púlselo para aumentar el tiempo.

Botón :

Púlselo para reducir el tiempo.

Unos 5 segundos más tarde, volverá a mostrarse la pantalla entera.

Acerca del Temporizador SLEEP (REPOSO)

Para evitar un calentamiento o enfriamiento excesivo durante el reposo, el botón de la función SLEEP (REPOSO) modi fi ca automáticamente el ajuste del termostato en función del ajuste del tiempo realizado. Cuando se ha sobrepasado la hora seleccionada, el acondicionador de aire se detiene por completo.

Durante la operación de Calefacción:

Cuando se ajusta el temporizador SLEEP (REPOSO), el ajuste del termostato se baja automáticamente 1 °C cada 30 minutos.

Cuando el ajuste del termostato ha bajado un total de 4 °C, dicho ajuste se mantiene hasta que se ha sobrepasado la hora, momento en el que el acondicionador de aire se para automáticamente.

Durante el funcionamiento de refrigeración/secado:

Cuando se ha ajustado la hora del temporizador SLEEP (RE-

POSO), el ajuste del termostato aumenta automáticamente 1 °C cada hora. Cuando el ajuste del termostato ha subido un total de 2 °C, dicho ajuste se mantiene hasta que se ha sobrepasado la hora, momento en el que el acondicionador de aire se para automáticamente.

Ajuste del temporizador SLEEP (REPOSO)

Ajuste de temperatura

1 °C

2 °C

3 °C

4 °C

30 minutos

Ajuste del temporizador SLEEP (REPOSO)

Con fi gurar hora

1 hora

Ajuste de temperatura

1 °C

2 °C

1 hora

1 hora

30 minutos

Con fi gurar hora

Es-9

AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CIRCULACIÓN DE AIRE

● Ajuste la dirección del AIRE hacia arriba, abajo, izquierda y derecha con los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓN DEL AIRE) del Mando a Distancia.

● Utilice los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓN DEL AIRE) después de que la Unidad Interior se haya puesto en marcha y de que las rejillas de dirección del fl ujo de aire hayan dejado de moverse.

Ajuste de la Dirección Vertical del Flujo de Aire

ADVERTENCIA

Pulse el botón SET (AJUSTAR) (Vertical) (Fig. 5

N

).

Cada vez que se pulsa el botón, la dirección del aire cambiará de la forma siguiente:

1 2 3 4

Tipos de ajuste de la dirección del fl

5 6

1

,

2

,

3

,

4

,

5

,

6

: en los modos Heating/Cooling/Dry (Calefacción/Refrigeración/Seco)

La Pantalla del Mando a Distancia no cambia.

1

2

3

4

5

6

● Use los ajustes de la dirección del aire dentro de los rangos indicados a continuación.

● La dirección del fl ujo de aire vertical se ajusta automáticamente tal como se indica a continuación, en función del tipo de operación que se haya seleccionado.

Durante el modo Cooling/Dry (Refrigeración/Seco) : fl ujo horizontal

1

Durante el modo Heating (Calefacción) : fl ujo hacia abajo

5

● En el funcionamiento en modo AUTO, en los primeros minutos después de iniciarse la operación, el ujo de aire será horizontal

1

; durante este período, no podrá ajustarse la dirección del fl ujo de aire.

Dirección

1 2

Solo cambia la dirección de la Rejilla de Dirección del Flujo de Aire; la dirección del

Difusor de Potencia no cambia.

El ajuste de la dirección del fl ujo de aire pasa temporalmente a

1

cuando la temperatura del fl ujo de aire es baja al comienzo del modo Heating (Calefacción).

Tras comenzar el funcionamiento en modo AUTO/HEAT (AUTO/CALOR) y pasado el tiempo de la operación de descongelación automática (consulte la página 16), el fl ujo de aire será horizontal

1

.

Sin embargo, la Dirección del Flujo de Aire no se puede ajustar al principio del modo de funcionamiento AUTO.

● No coloque nunca los dedos ni objetos extraños dentro de los orificios de salida, puesto que en su interior hay un ventilador que gira a gran velocidad y que podría ocasionar lesiones corporales.

● Utilice siempre el botón SET (AJUSTAR) del Mando a Distancia para ajustar las rejillas del flujo de aire verticales. Si intenta moverlos manualmente podría generar un funcionamiento incorrecto; en este caso, pare el equipo y póngalo de nuevo en marcha. Las rejillas deberían empezar a moverse correctamente de nuevo.

● Al utilizar los modos Enfriar y Secar, no ajuste las rejillas de dirección del fl ujo de aire en el rango de calentamiento

(

4

-

6

) durante periodos de tiempo prolongados, ya que el vapor de agua se puede condensar cerca de las rejillas de salida, provocando que caigan gotas de agua del aire acondicionado. En los modos Cooling (Refrigeración) y Dry

(Seco), si deja más de 20 minutos las

Rejillas de Dirección del Flujo de Aire en el rango de calefacción, regresarán automáticamente a la posición

3

.

Si en la habitación en la que se regula la dirección del aire y la temperatura hay bebés, niños, gente mayor o enfermos, deberá realizar los ajustes con cautela.

Ajuste de la Dirección Horizontal del Flujo de Aire

Pulse el botón SET (AJUSTAR) (Horizontal) (Fig. 5

O

).

Cada vez que se pulsa el botón, la dirección del aire cambiará de la forma siguiente:

1 2 3 4 5

La Pantalla del Mando a Distancia no cambia.

1

2 3

4

5

Es-10

BARRIDO

Ponga en marcha el acondicionador de aire antes de aplicar este procedimiento.

Seleccionar el modo de Funcionamiento SWING (BARRIDO)

Pulse el botón SWING (BARRIDO) (Fig. 5

P

).

Se iluminará la Pantalla de SWING (BARRIDO) (Fig. 6

\

).

Cada vez que pulse el botón SWING (BARRIDO), la operación de barrido cambiará en el orden siguiente.

Up/down swing operation Left/right swing operation

Swing operation stops Up/down/left/right swing operation

Detener el Funcionamiento del modo SWING (BARRIDO)

Pulse el botón SWING (BARRIDO) y seleccione STOP (PARA-

DA).

La dirección del fl ujo de aire regresará a su ajuste anterior a la operación de barrido.

Acerca de la operación de barrido

Barrido arriba/abajo: el funcionamiento en modo de barrido se iniciará con el siguiente rango de acuerdo con la dirección de fl ujo del aire actual.

La dirección de fl

Con la rejilla de dirección de fl ujo del aire superior en posición horizontal, la rejilla de dirección de fl ujo del aire inferior se mueve (barre) para dirigir el fl ujo del aire hacia un área más amplia.

La dirección de fl

Con las rejillas de dirección de fl ujo del aire ajustadas hacia abajo o directamente abajo, el fl ujo del aire se dirige principalmente hacia el suelo.

FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO

Barrido izquierda/derecha: las rejillas de dirección de fl ujo del aire se mueven (barren) en la dirección del fl ujo del aire izquierda/derecha.

● Barrido arriba/abajo/izquierda/derecha: las rejillas de dirección de fl ujo del aire se mueven (barren) en las direcciones del fl ujo del aire arriba/abajo e izquierda/derecha.

● El funcionamiento en modo SWING (BARRIDO) puede detenerse temporalmente si el ventilador del acondicionador de aire no funciona o si funciona a velocidades muy bajas.

● Si se pulsa el botón SET (AJUSTAR) (Vertical) durante el barrido arriba/abajo, dicho barrido se detiene; y si se pulsa el botón SET (AJUSTAR) (Horizontal) durante el barrido izquierda/derecha, dicho barrido se detiene igualmente.

Ponga en marcha el acondicionador de aire antes de aplicar este procedimiento.

Utilizar el Funcionamiento ECONOMY (ECONÓMICO)

Pulse el botón ECONOMY (ECONÓMICO) (Fig. 5

I

).

El Indicador ECONOMY (ECONÓMICO) (verde) (Fig. 3

7

) se iluminará.

Comenzará el funcionamiento en modo eCONÓMICO.

Indicator Lamp

OPERATION

TIMER

ECONOMY

: Lighting :

Detener el Funcionamiento ECONOMY (ECONÓMICO)

Vuelva a pulsar el botón ECONOMY (ECONÓMICO) (Fig. 5

I

).

El Indicador ECONOMY (ECONÓMICO) (verde) (Fig. 3

7

) se apagará.

Se restablece el funcionamiento normal.

Acerca del Funcionamiento ECONOMY (ECONÓMICO)

A máxima salida, el Funcionamiento ECONOMY (ECONÓMICO) es aproximadamente de un 70% del funcionamiento del acondicionador de aire para los modos de refrigeración y de calefacción.

● Si la habitación no queda bien refrigerada (o calentada) durante el funcionamiento en modo ECONÓMICO, seleccione el modo de funcionamiento normal.

● Durante el período de monitorización en el modo AUTO, el funcionamiento del acondicionador de aire no cambiará al modo

ECONOMY (ECONÓMICO) si ha seleccionado el funcionamiento en modo ECONOMY (ECONÓMICO) pulsando el botón del modo ECONOMY (ECONÓMICO).

● Con el modo de funcionamiento ECONÓMICO, la temperatura de la habitación será algo más elevada que la temperatura ajustada en el modo de refrigeración y más baja que la ajustada en el modo de calefacción. Por lo tanto, el modo de funcionamiento ECONÓMICO permite ahorrar más energía que cualquier otro modo normal.

● En el caso de que se disponga de acondicionadores de aire de varios tipos, el modo de funcionamiento ECONÓMICO solo está disponible para la unidad interior.

Es-11

10 °C HEAT (FUNCIONAMIENTO A 10 ºC)

Utilizar el FUNCIONAMIENTO a 10 °C

Pulse el botón 10 °C HEAT (FUNCIONAMIENTO A 10 ºC) (Fig. 5

H

)

El indicador de FUNCIONAMIENTO (verde) (Fig. 3 5 ) se apagará, y se iluminará el indicador ECONOMY (ECONÓMICO) (verde) (Fig. 3

7

).

Mientras el FUNCIONAMIENTO A 10 °C esté en marcha, solo podrá usar las siguientes operaciones.

• SWING (BARRIDO)

Detener el FUNCIONAMIENTO a 10 °C

Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA) (Fig. 5

M

)

El FUNCIONAMIENTO se detendrá y el indicador ECONOMY (ECONÓMICO) (verde)

(Fig. 3 7 ) se apagará.

Acerca del Funcionamiento a 10 °C

• El modo Heating (Calor) no funcionará si la temperatura de la habitación es lo su fi cientemente alta.

• La temperatura de la habitación puede mantenerse a 10 °C si pulsa el botón 10 °C

HEAT (FUNCIONAMIENTO A 10 °C) (Fig. 5

H

) para evitar que la temperatura de la habitación baje de ese valor.

• En el caso de que se disponga de acondicionadores de aire de varios tipos, si se utiliza otra unidad interior para la calefacción, la temperatura de la habitación en la que se active la función “10 °C HEAT” (FUNCIONAMIENTO A 10 °C) aumentará. Al utilizar la función “10 °C HEAT” (FUNCIONAMIENTO A 10 °C), recomendamos activar este modo para todas las unidades interiores.

Indicator Lamp

OPERATION

TIMER

ECONOMY

: Lighting :

FUNCIONAMIENTO MANUAL AUTO

Si pierde el Controlador Remoto o no está disponible, utilice el funcionamiento MANUAL AUTO.

Cómo Utilizar los Controles de la Unidad Principal

Mantenga pulsado el botón MANUAL AUTO (Fig. 2

2

) entre

3 y 10 segundos en el panel de control de la unidad principal.

Para detener el funcionamiento, vuelva a pulsar el botón MANUAL AUTO (Fig. 2

2

).

(Los controles se encuentran dentro de la rejilla de entrada)

Cuando el acondicionador de aire se utiliza con los controles del botón MA-

NUAL AUTO, funcionará bajo el mismo modo que el modo AUTO seleccionado en el Mando a Distancia (consulte la página 7).

● La velocidad del ventilador seleccionada será "AUTO" y el ajuste del termostato será estándar. (24

°C

)

Es-12

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ATENCIÓN

● Antes de limpiar este producto, compruebe haber apagado y desconectado el suministro eléctrico.

● Antes de iniciar el funcionamiento, compruebe que la rejilla de entrada se ha cerrado completamente. El cierre incompleto de la rejilla de entrada puede incidir en el funcionamiento o rendimiento correcto del aire acondicionado.

No toque las aletas de aluminio del intercambiador térmico que incorpora la unidad interior para evitar lesiones personales al realizar trabajos de mantenimiento en la unidad.

● No exponga la unidad interior a insecticidas líquidos o lacas de pelo.

● No se coloque encima de super fi cies resbaladizas, inestables o desniveladas al realizar trabajos de mantenimiento en la unidad.

Limpieza de la Rejilla de Entrada

1. Retire la Rejilla de Entrada.

1

Coloque los dedos a ambos lados de la rejilla de entrada, y levántela hacia adelante; si la rejilla se resiste, siga empujando hacia arriba para retirarla.

2 Siga empujando más allá de la posición intermedia y abra la Rejilla de Entrada hasta que quede horizontal.

Limpiar el Filtro de Aire

1. Abra la Rejilla de Entrada y retire el

fi

ltro de aire.

Levante la empuñadura del fi ltro de aire, desconecte las 2 pestañas inferiores y sáquelo.

Empuñadura del fi ltro de aire

2

1

2

Botón

Rejilla de Entrada

1

Barra de montaje

Ganchos (2 puntos)

2. Elimine el polvo con un aspirador o limpiando con agua.

Después del lavado con agua, déjelo secar completamente en un lugar sombreado.

3. Coloque de nuevo el Filtro de Aire y cierre la Rejilla de Entrada.

1

Alinee los laterales del fi ltro de aire con el panel y empuje completamente, asegurándose de que las 2 pesta-

ñas inferiores queden correctamente encajadas en los correspondientes ori fi cios del panel.

2. Limpie con agua.

Retire el polvo con un aspirador, limpie la unidad con agua tibia y luego seque con un paño limpio y suave.

3. Coloque de nuevo la Rejilla de Entrada.

1

A fl oje los pestillos.

2

Sujete la rejilla en horizontal y ajuste los ejes de montaje a derecha e izquierda en los casquillos que se encuentran en la parte superior del panel.

3 Presione en el punto indicado por la fl echa del diagrama y cierre la Rejilla de Entrada.

Rejilla de Entrada

1

2

Barra de montaje

Botón

1

2

Cojinete

2

Cierre la Rejilla de Entrada.

Ganchos (2 puntos)

(Con fi nes de ejemplo, en las ilustraciones se muestra la unidad sin la Rejilla de Entrada instalada)

● Se puede limpiar el polvo del fi ltro con ayuda de un aspirador, o lavando el fi ltro con una solución de agua caliente y detergente suave. Si lava el fi ltro, asegúrese de secarlo por completo en un lugar sombreado antes de instalarlo de nuevo.

Si deja que se acumule suciedad en el fi ltro de aire, se reducirán el fl ujo de aire y la e fi ciencia y aumentará el ruido.

● En los períodos de uso normal, los Filtros de Aire se deben limpiar cada 2 semanas.

● No ponga en marcha el acondicionador de aire con la rejilla de entrada abierta.

● Si la unidad se utiliza durante largos períodos de tiempo, puede acumularse suciedad en su interior, lo que reducirá sus prestaciones. Aconsejamos que haga revisar la unidad de forma regular además de las operaciones de limpieza y mantenimiento que usted mismo pueda realizar. Para más información, consulte con el personal de un servicio autorizado.

● Al limpiar la carcasa de la unidad, no use agua a temperatura superior a 40 °C, limpiadores abrasivos ni agentes volátiles como benceno o disolventes.

● Al parar la unidad durante más de 1 mes, déjela medio día en modo de ventilador para que los componentes internos se sequen por completo.

Es-13

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Instalación del Filtro de Limpieza de Aire

1. Abra la Rejilla de Entrada y retire los

fi

ltros de Aire.

Sustituir los

fi

ltros de limpieza del Aire sucios

Sustituya los filtros con los siguientes componentes (deben adquirirse por separado).

● FILTRO DE CATEQUINA-MANZANA: UTR-FA13-1

● FILTRO DE DESODORIZACIÓN DE IONES: UTR-FA13-2

1. Abra la Rejilla de Entrada y retire los

fi

ltros de Aire.

Filtro de Aire (Izquierdo y

Derecho)

2. Instale el grupo de

fi

ltros de limpieza del

Aire (grupo de 2).

1 Coloque el fi ltro de limpieza del aire en el marco correspondiente.

Grupo de fi

Marco del fi ltro de limpieza del aire

Filtro de limpieza del aire

Filtro de Aire (Izquierdo y

Derecho)

2. Sustitúyalos por 2 nuevos

fi

ltros de limpieza del Aire.

1

Retire los fi ltros de limpieza del aire usados en el orden inverso al que los instaló.

2

Instale de la misma forma que para instalar el grupo de fi ltros de limpieza del aire.

3. Instale los 2 filtros de Aire y cierre la

Rejilla de Entrada.

2 Enganche los pestillos a ambos lados del fi ltro con los dos ganchos de la parte posterior del marco del fi ltro de limpieza del aire.

Gancho (2 puntos en la parte posterior)

Pestillo (2 puntos)

Tenga cuidado de que el fi ltro de limpieza del aire no sobresalga del marco.

3

Enganche los 6 puntos de fi jación en las partes superior e inferior del marco del fi ganchos del fi ltro de aire.

Parte posterior del fi ltro

Ubicación de fi jación, gancho (6 posiciones)

3. Instale los 2

fi

ltros de Aire y cierre la Rejilla de Entrada.

Filtro de Aire (Izquierdo y

Derecho)

● Al utilizar los fi ltros de limpieza del aire, el efecto aumentará ajustando la velocidad del ventilador a “High (Alta)”.

Filtro de Aire (Izquierdo y Derecho)

Respecto a los Filtros de Limpieza del Aire

FILTRO DE CATEQUINA-MANZANA (1 hoja)

● Los fi ltros son fi ltros desechables. (No se pueden lavar ni reutilizar.)

● Para el almacenamiento de los fi ltros, utilice los fi ltros cuanto antes una vez que haya abierto el paquete.

(El efecto de limpieza del aire disminuye mientras los fi ltros permanecen en un paquete abierto)

● En general, los filtros deberían sustituirse cada 3 meses aproximadamente.

Compre FILTROS DE CATEQUINAS-MANZANA específicos (UTR-FA13-1) (se venden por separado) para sustituir los fi ltros de limpieza del aire sucios.

[FILTRO DE DESODORIZACIÓN DE IONES (1 hoja) - azul claro]

● Los fi ltros deben sustituirse cada 3 años para mantener el efecto desodorizante.

El marco del fi ltro no es un producto exclusivo.

Compre FILTROS DE DESODORIZACIÓN DE IONES especí fi cos (UTR-FA13-2) (se venden por separado) cuando deba cambiar los fi ltros.

Mantenimiento del FILTRO DE DESODORIZACIÓN DE IONES

Para conservar el efecto desodorizante, limpie el fi ltro de la forma siguiente cada 3 meses.

1

Extraiga el fi ltro.

2 Límpielo con agua y deje que se seque.

1) Lave los fi ltros con agua caliente a alta presión hasta que su superficie quede cubierta de agua. Lávelos con un detergente neutro.

Nunca los lave rascando o frotando, ya que eliminaría el efecto desodorizante.

2) Aclare con abundante agua.

3) Déjelos secar a la sombra.

3 Vuelva a colocar el fi ltro.

Es-14

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Restablecimiento del Indicador del Filtro (Ajuste Especial)

• Puede utilizarse si se con fi gura correctamente durante la instalación.

Si utiliza esta función, consulte al personal de mantenimiento autorizado.

• Se ilumina cuando deben limpiarse los fi ltros del aire.

Limpie el fi ltro consultando "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".

Después de la limpieza, pulse el botón MANUAL AUTO (Fig. 2

2

) durante 2 segundos o menos en la unidad interior.

Indicator Lamp

OPERATION

TIMER

ECONOMY

: Flashing : OFF

SELECCIÓN DEL CÓDIGO PERSONALIZADO DEL MANDO A DISTANCIA

Para instalar más de dos aires acondicionados en una habitación cuando el mando a distancia está operando un aire acondicionado distinto al que desea ajustar, cambie el código personalizado del mando a distancia para operar únicamente el aire acondicionado que desea ajustar (posibilidad de 4 selecciones).

Para instalar más de dos aires acondicionados en una habitación, póngase en contacto con su distribuidor para con fi gurar los códigos individuales del aire acondicionado.

Selección del código personalizado del mando a distancia

Siga los siguientes pasos para seleccionar el código personalizado del mando a distancia. (Tenga en cuenta que el aire acondicionado no puede recibir una señal si el mismo no se ha con fi gurado con el mismo código personalizado.)

1

Pulse el botón de inicio/parada (START/STOP) hasta que el reloj se visualice en la pantalla del mando a distancia.

2

Pulse el botón MODE (MODO) durante 5 segundos para visualizar el código personalizado actual (con

fi

gurado inicialmente en ).

3

Pulse los botones ( / ) para cambiar el código personalizado entre . Haga coincidir el código de la pantalla con el código personalizado del aire acondicionado.

4

Vuelva a pulsar el botón de modo (MODE) para volver a visualizar el reloj. Se cambiará el código personalizado.

● Si no se pulsa ningún botón en un plazo de 30 segundos después de haber visualizado el código personalizado, el sistema vuelve al visualizador del reloj original. En este caso, vuelva a empezar desde el paso 1.

● El código personalizado del aire acondicionado está con fi gurado en A antes de su envío. Póngase en contacto con su distribuidor para cambiar el código personalizado.

● El mando a distancia se resetea con el código personalizado cuando se cambian las pilas del mando a distancia. Si utiliza un código personalizado que no sea el código A, vuelva a con fi gurar el código personalizado después de cambiar las pilas.

Si desconoce la con fi guración del código personalizado del aire acondicionado, pruebe introducir los códigos personalizados ( hasta encontrar el código que opera el aire acondicionado.

)

Es-15

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA

En caso de que se produzcan los siguientes eventos, detenga inmediatamente el funcionamiento del aire acondicionado y desconecte el suministro eléctrico apagando el disyuntor eléctrico o desconectando el enchufe del suministro eléctrico. A continuación, consulte al distribuidor o personal de servicio autorizado.

Mientras la unidad está conectada al suministro eléctrico, no está aislada del mismo, incluso con la unidad desconectada.

● La unidad desprende olor a quemado o emite humo

La unidad presenta fugas de agua

Antes de solicitar servicio técnico, efectúe las comprobaciones siguientes:

Síntoma Causa

Consulte la

Página

NORMAL

FUNCIÓN

No se pone en funcionamiento de inmediato:

Se oyen ruidos:

Olores:

Se emite vaho o vapor:

El fl ujo de aire es débil o se detiene:

Sale agua de la unidad exterior:

● Si la unidad interior se desactiva y se vuelve a activar de inmediato, el compresor no funcionará durante 3 minutos, para evitar que salten los fusibles.

● Siempre que desactive el circuito eléctrico y vuelva a activarlo, el circuito de protección funcionará durante 3 minutos, para evitar el funcionamiento de la unidad durante ese periodo.

Durante el funcionamiento o inmediatamente después de detener la unidad, es posible que se oiga el ruido de agua fl uyendo por las tuberías del acondicionador de aire. Puede percibirse mucho ruido durante los 2 ó 3 minutos posteriores al inicio del funcionamiento (sonido del refrigerante fl uyendo).

● Durante el funcionamiento, es posible que se oiga un ligero chirrido. Está producido por una pequeña expansión y contracción del panel frontal a causa de los cambios de temperatura.

Durante la operación de Calefacción, es posible que se oiga un chisporroteo ocasional. Este sonido está producido por la operación de Descongelación Automática.

● Es posible que la unidad interior emita algo de olor. Se trata de los olores de la sala (madera, tabaco, etc.) que han penetrado en la unidad interior.

● Durante la operación de Refrigeración o Secado, es posible que se perciba algo de vapor procedente de la unidad interior.

Está producido por el Enfriamiento repentino del aire de la habitación a causa del aire frío emitido por la unidad interior, que provoca condensación y vapor.

Durante la operación de Calefacción, es posible que se detenga el ventilador de la unidad exterior, y que la unidad emita vapor.

Está causado por la operación de Descongelación Automática.

● Al iniciar la operación de Calefacción, la velocidad del ventilador es provisionalmente muy lenta para permitir que las partes internas se calienten.

● Durante la operación de Calefacción, si la temperatura de la habitación supera el ajuste del termostato, la unidad exterior se detendrá, y la unidad interior funcionará con una velocidad del ventilador muy lenta. Si desea calentar más la habitación, ajuste el termostato con un ajuste superior.

● Durante la operación de Calefacción, la unidad interior detiene la operación temporalmente (Máx. 15 minutos) mientras se ejecuta el modo Automatic Defrosting (Descongelación Automática). Durante la operación de Descongelación Automática, el Indicador de FUNCIONAMIENTO parpadeará.

● Durante el modo Dry (Seco), la unidad interior funciona a menor velocidad; para poder ajustar la humedad de la habitación, el ventilador de la unidad interior puede detenerse de vez en cuando. Además, el ventilador puede funcionar a muy baja velocidad al ajustar la humedad de la habitación.

● Durante el funcionamiento SUPERSILENCIOSO, el ventilador funciona a muy baja velocidad.

Cuando se detiene la unidad exterior, es posible que el ventilador de la unidad interior se pare ocasionalmente durante la operación de refrigeración.

● Durante el funcionamiento AUTOMÁTICO de supervisión, el ventilador funciona a muy baja velocidad.

● En caso de disponer de una unidad de Varios tipos, si utiliza varias unidades en distintos modos operativos, como se muestra a continuación, las unidades utilizadas posteriormente se detendrán y parpadeará el indicador OPERATION

(FUNCIONAMIENTO) (verde).

Modo de calefacción y modo de refrigeración (o modo seco)

Modo de calefacción y modo ventilador

● Durante la operación de Calefacción, es posible que salga agua de la unidad exterior a causa de la operación de Descongelación Automática.

17

17

17

7

6

7

7

18

17

Es-16

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Síntoma Diagnóstico

Consulte la

Página

COMPROBAR

UNA VEZ

MÁS

No funciona:

Rendimiento de Refrigeración (o Calefacción) insu fi ciente:

La unidad funciona diferente desde el ajuste del Controlador Remoto:

● ¿Se ha desactivado el disyuntor de circuitos?

● ¿Se ha producido un corte de corriente?

¿Se ha fundido un fusible, o se ha disparado un disyuntor?

¿Funciona el temporizador?

¿El Filtro del Aire está sucio?

● ¿Están bloqueados la rejilla de entrada o el ori fi cio de salida del acondicionador de aire?

¿Ha ajustado correctamente los ajustes de temperatura de la habitación (termostato)?

¿Está abierta alguna ventana o puerta?

● En el caso de la operación de Refrigeración, ¿hay alguna ventana que deje pasar la luz directa del sol? (Cierre las cortinas.)

En el caso de la operación de Refrigeración, ¿hay aparatos que generen calor, ordenadores o demasiada gente en la habitación?

● ¿La unidad está ajustada para el funcionamiento SUPERSILENCIO-

SO?

¿Se han agotado las baterías del Controlador Remoto?

● ¿Las baterías del Controlador Remoto se han cargado correctamente?

8 - 9

6

5

Si no consigue resolver el problema después de realizar estas comprobaciones, o si percibe olor a quemado, o si parpadean el Indicador OPERATION (FUNCIONAMIENTO) (Fig. 3

5

) y el Indicador TIMER (TEMPORIZADOR) (Fig. 3

6

), y el Indicador ECONOMY

(ECONÓMICO) (Fig.3

7

) parpadea rápido, detenga el funcionamiento inmediatamente, desconecte el disyuntor eléctrico y consulte al personal de mantenimiento autorizado.

CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento y Rendimiento

Rendimiento de Calefacción

● Este acondicionador de aire funciona según el principio de bomba de calor, absorbiendo el calor del aire exterior y trans fi riéndolo a la unidad interior. Como resultado, el rendimiento se ve reducido a medida que baja la temperatura del aire exterior. Si cree que el rendimiento de calefacción es insu fi ciente, le recomendamos utilizar este acondicionador de aire junto con otro tipo de dispositivo de calefacción.

● Los acondicionadores de aire con bomba de calor calientan la habitación haciendo recircular el aire por toda la habitación, con lo cual es necesario algo de tiempo para que esta se caliente, después de activar el acondicionador de aire.

Descongelación Automática controlada por

Microordenador

● Al utilizar el modo Heating (Calefacción) cuando la temperatura exterior es baja y hay mucha humedad, puede formarse escarcha en la unidad exterior, provocando un bajo rendimiento.

Para evitar este bajo rendimiento, el acondicionador de aire está equipado con una función de Descongelación Automática controlada por Microordenador. Si se forma escarcha, el acondicionador de aire se detiene temporalmente, y se pone en funcionamiento el circuito de descongelación brevemente (Máx. 15 minutos).

Durante la operación de Descongelación Automática, el Indicador de FUNCIONAMIENTO (verde) parpadeará.

● Después de detener la operación de calefacción, si se forma escarcha en la unidad exterior, la unidad iniciará la operación de Descongelación Automática. En este punto, la unidad exterior se detendrá automáticamente después de funcionar durante algunos minutos.

Es-17

CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO

Puesta en marcha AUTOMÁTICA

En Caso de Corte de Corriente

● El acondicionador de aire se detiene a causa de un corte de corriente. A continuación, el acondicionador de aire se reinicia automáticamente en el modo anterior cuando se recupera la alimentación.

● Si se produce un corte de alimentación durante el funcionamiento del TEMPORIZADOR, este se reiniciará y la unidad interior iniciará (o detendrá) el funcionamiento en el nuevo ajuste de tiempo. En caso de que se produzca este fallo del temporizador, el Indicador TIMER (TEMPORIZADOR) parpadeará (consulte la página 3).

● El uso de otros dispositivos eléctricos (máquina de afeitar eléctrica, etc.) o el uso cercano de un transmisor de radio inalámbrico puede provocar un funcionamiento anómalo del acondicionador de aire. En este caso, desactive temporalmente el disyuntor de circuitos, actívelo y utilice el Mando a

Distancia para reanudar el funcionamiento.

Acondicionador de Aire de varios Tipos

Esta unidad interior puede conectarse a una unidad exterior de varios tipos. El acondicionador de aire de varios tipos permite utilizar varias unidades interiores en distintas ubicaciones. Las unidades interiores pueden utilizarse simultáneamente, de acuerdo con su respectiva salida.

Uso Simultáneo de Múltiples Unidades

● Al utilizar un acondicionador de aire de varios tipos, las distintas unidades interiores pueden utilizarse simultáneamente, pero cuando dos o más unidades interiores del mismo grupo se utilizan simultáneamente, la e fi cacia de la calefacción y la refrigeración es inferior que al utilizar una

única unidad interior. De la misma forma, si desea utilizar más de 1 unidad interior al mismo tiempo para refrigerar, el uso debería concentrarse por la noche y en otros momentos en que se requiera una salida inferior. Igualmente, al utilizar simultáneamente múltiples unidades para la calefacción, se recomienda utilizarlas junto con otros calefactores auxiliares, cuando sea necesario.

● Las condiciones de temperatura ambiental y exterior, la estructura de la habitación y el número de personas presentes suponen diferencias en la e fi cacia del funcionamiento. Se recomienda probar varios patrones de funcionamiento para poder determinar el nivel de la salida de calefacción y refrigeración que proporcionan las unidades, y utilizarlas de la forma que mejor se adapte al estilo de vida de su familia.

Si percibe que una o más unidades producen un nivel de refrigeración o calefacción bajo durante el funcionamiento simultáneo, le recomendamos que detenga la operación simultánea de las distintas unidades.

● No es posible el funcionamiento en los distintos modos operativos siguientes.

Si la unidad interior se ajusta a un modo operativo que no puede efectuar, el indicador de FUNCIONAMIENTO

(verde) de la unidad interior parpadeará (1 segundo encendido, 1 segundo apagado) y la unidad pasará al modo de espera.

Modo de calefacción y modo de refrigeración (o modo seco)

Modo de calefacción y modo de ventilador

No es posible el funcionamiento en los distintos modos operativos siguientes.

Modo de refrigeración y modo seco

Modo de refrigeración y modo de ventilador

Modo seco y modo de ventilador

El modo de funcionamiento (modo de calefacción o modo de refrigeración (seco)) de la unidad exterior está determinada por el modo operativo de la unidad interior utilizada por primera vez. Si la unidad interior se inicia en modo de ventilador, no se determinará el modo de funcionamiento de la unidad exterior.

Por ejemplo, si la unidad interior (A) se inicia en modo de ventilador y la unidad interior (B) se utiliza en modo de calefacción, la unidad interior (A) iniciará funcionará temporalmente en modo de ventilador, pero si la unidad interior (B) se inicia en modo de calefacción, el indicador de FUNCIONAMIENTO (verde) de la unidad interior (A) empezará a parpadear (1 segundo encendido, 1 segundo apagado) y entrará en modo de espera. La unidad interior

(B) seguirá funcionando en modo de calefacción.

Aviso

● Durante el uso del modo de calefacción, la unidad exterior iniciará la operación de descongelación ocasionalmente durante periodos breves. Durante la operación de descongelación, si el usuario vuelve a ajustar la unidad interior para la calefacción, el modo de descongelación continuará y la operación de calefacción se iniciará después de completarse la descongelación, con lo cual será necesario algo de tiempo antes de que se emita aire caliente.

● Durante el uso del modo de calefacción, la parte superior de la unidad interior puede calentarse, debido al líquido refrigerante que circula por la unidad interior incluso cuando está detenida; no se trata de un funcionamiento anómalo.

Es-18

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement