Fujitsu AUXG18KRLB Guía de instalación

Fujitsu AUXG18KRLB Guía de instalación
ACONDICIONADOR DE AIRE
Tipo casete
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9381798070
Únicamente para personal de servicio autorizado.
ADVERTENCIA
• El aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con una superficie superior a X m².
Cantidad de carga de refrigerante
M (kg)
2. ESPECIFICACIÓN DE PRODUCTO …………………………………… 4
2.1. Herramientas de instalación ……………………………………… 4
M ≤ 1,22
-
1,22 < M ≤ 1,23
1,45
1,23 < M ≤ 1,50
2,15
1,50 < M ≤ 1,75
2,92
1,75 < M ≤ 2,0
3,82
2,0 < M ≤ 2,5
5,96
2,5 < M ≤ 3,0
8,59
3,0 < M ≤ 3,5
11,68
3,5 < M ≤ 4,0
15,26
(IEC 60335-2-40)
2.2. Accesorios…………………………………………………………… 4
2.3. Requisito de la tubería …………………………………………… 4
2.4. Requisitos eléctricos ……………………………………………… 5
2.5. Piezas opcionales ………………………………………………… 5
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN …………………………………………… 5
3.1. Selección de una ubicación de instalación ……………………… 5
3.2. Dimensiones de la instalación …………………………………… 6
3.3. Instalación de la unidad …………………………………………… 6
3.4. Instalación de drenaje ……………………………………………… 7
3.5. Instalación de tuberías …………………………………………… 8
3.6. Cableado eléctrico ………………………………………………… 9
3.7. Instalación del mando a distancia ……………………………… 11
4. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE ………………… 11
5. TRABAJO DE INSTALACIÓN OPCIONAL ………………………… 11
5.1. Instalación del kit opcional ……………………………………… 11
5.2. Entrada y salida externas ……………………………………… 11
6. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ………………………… 12
6.1.
Control de grupo ………………………………………………… 12
6.2. Mandos a distancia múltiples …………………………………… 13
7. AJUSTE DE LAS FUNCIONES ……………………………………… 13
7.1. Detalles de las funciones ……………………………………… 13
8. LISTA DE COMPROBACIÓN ………………………………………… 15
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA …………………………………… 15
10. ACABADO ……………………………………………………………… 15
11. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE ……………………………… 15
12. CÓDIGOS DE ERROR ………………………………………………… 15
NOTAS: Este manual describe cómo instalar el aire acondicionado descrito
anteriormente. La manipulación y la instalación deben ser realizadas
únicamente por profesionales cualificados y tal y como se indica en este
manual.
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
Indica una situación de peligro potencial o inminente que, de
ADVERTENCIA no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
Indica una situación de peligro potencial que puede provocar
lesiones leves o moderadas o daños a la propiedad.
• La instalación de este producto debe ser realizada únicamente por técnicos de servicio experimentados o instaladores profesionales y de conformidad con las instrucciones contenidas en este manual. La instalación del producto realizada por una persona
no cualificada o de forma incorrecta puede provocar accidentes graves tales como
lesiones, fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio. Si el producto se instala
sin cumplir las instrucciones de este manual de instalación, la garantía del fabricante
carecerá de validez.
• No active el aparato hasta que haya completado la instalación. No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves como descargas eléctricas o un incendio.
• Si se producen fugas de refrigerante durante el trabajo, ventile la zona. Si el refrigerante fugado se expone a una llama directa, puede producir un gas tóxico.
• La instalación debe realizarse conforme a los reglamentos, códigos o normas para el
cableado y los equipos eléctricos vigentes en cada país, región o lugar de instalación.
• No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para la limpieza que
no sean los recomendados por el fabricante.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que no posean experiencia
y conocimiento suficientes, salvo que hayan recibido supervisión o instrucciones en
relación al uso del mismo, por parte de una persona responsable de su seguridad.
Debe supervisarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
• Para evitar el riesgo de asfixia, la bolsa de plástico o la lámina fina utilizadas en el
material de embalaje deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
• El aparato debe guardarse en una sala con fuentes de ignición operativas (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas operativo o un calefactor eléctrico operativo).
• No lo perfore ni lo queme.
• Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden emitir olores.
Español
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD …………………………………… 1
Superficie mínima de la habitación
X (m2)
ATENCIÓN
• Lea atentamente toda la información de seguridad incluida en este manual antes de
instalar o utilizar el aire acondicionado.
• Instale el producto conforme a los códigos y reglamentos locales vigentes en el lugar
de instalación y a las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
• Este producto forma parte de un conjunto de elementos que conforman un aire acondicionado. El producto no se debe instalar independientemente ni junto a un dispositivo no autorizado por el fabricante.
• Utilice siempre, para este producto, una línea de alimentación independiente,
protegida por un disyuntor que funcione en todos los cables, con una distancia entre
contactos de 3 mm.
• Para proteger a las personas, ponga el producto a tierra de forma correcta y utilice el
cable de alimentación junto con un disyuntor de fugas a tierra (ELCB, por sus siglas
en inglés).
• Este producto no está fabricado a prueba de explosiones y, por lo tanto, no debe
instalarse en una atmósfera explosiva.
• Para evitar sufrir una descarga eléctrica, no toque los componentes eléctricos justo
después de haber desactivado la alimentación. Después de desactivar la alimentación, espere siempre un mínimo de 5 minutos antes de tocar cualquier componente
eléctrico.
• Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Acuda
siempre a un técnico de servicio experimentado cuando sea necesario realizar una
reparación.
• Cuando deba desplazar o recolocar el aire acondicionado, consulte con un técnico de
servicio experimentado para obtener información sobre la desconexión y reinstalación
del producto.
• No toque las aletas de aluminio del intercambiador de calor integrado en la unidad interior o exterior para evitar lesiones personales cuando instale o mantenga la unidad.
• No coloque otros productos eléctricos u objetos domésticos bajo el producto. La
condensación que gotea del producto puede mojarlos y provocar daños o un funcionamiento incorrecto de los mismos.
• Procure no dañar el aire acondicionado al manipularlo.
Es-1
381798070_IM.indb 1
12/5/2018 9:39:37 AM
Precauciones en el uso del refrigerante R32
El procedimiento de los trabajos de instalación básicos es el mismo que el utilizado en
los modelos de refrigerante convencionales (R410A, R22).
Sin embargo, preste especial atención a los siguientes puntos:
Debido a que la presión de trabajo es 1,6 veces superior a la de los modelos de
refrigerante R22, la tubería, así como la instalación y las herramientas de servicio, son
especiales. (Consulte“2. 1. Herramientas de instalación” .)
Es especialmente importante, al sustituir un modelo de refrigerante R22 por un nuevo
modelo de refrigerante R32, cambiar siempre las tuberías y las tuercas convencionales
por tuberías y tuercas abocardadas R32 y R410A.
Para los refrigerantes R32 y R410A, puede emplearse la misma tubería y tuerca abocardada en la unidad exterior.
Los modelos que usan refrigerante R32 y R410A tienen un diámetro de rosca del
orificio de entrada diferente por motivos de seguridad y para evitar una carga errónea
con refrigerante R22. Por lo tanto, compruébelo de antemano. [El diámetro de rosca del
orificio de entrada del R32 y R410A es de 1/2-20 UNF]
Debe tener más cuidado con el R22 a la hora de evitar que ningún producto extraño
(aceite, agua, etc.) se introduzca en la tubería. Asimismo, al guardar las tuberías, selle
con firmeza las aberturas pellizcándolas, colocando cinta adhesiva, etc. (La manipulación del R32 es similar a la del R410A.)
ATENCIÓN
1-Instalación (espacio)
• La instalación de las tuberías deberá limitarse al mínimo espacio posible.
• Deberán protegerse las tuberías de daños físicos.
• El aparato no debe instalarse en un lugar sin ventilación y cundo la superficie es
inferior a X m².
Cantidad de carga de refrigerante
M (kg)
Superficie mínima de la habitación
X (m2)
M ≤ 1,22
-
1,22 < M ≤ 1,23
1,45
1,23 < M ≤ 1,50
2,15
1,50 < M ≤ 1,75
2,92
1,75 < M ≤ 2,0
3,82
2,0 < M ≤ 2,5
5,96
2,5 < M ≤ 3,0
8,59
3,0 < M ≤ 3,5
11,68
3,5 < M ≤ 4,0
15,26
(IEC 60335-2-40)
• Se observará el cumplimiento de las normativas nacionales sobre gas.
• Las conexiones mecánicas deberán tener un acceso sencillo para las tareas de
mantenimiento.
• En aquellos casos donde se requiera ventilación mecánica, las aberturas de ventilación deberán estar libres de obstrucciones.
• A la hora de desechar el producto usado, tenga en cuenta las normativas nacionales
de procesamiento correcto.
2-Mantenimiento
2-1 Personal de servicio
• Toda persona que acceda o trabaje con un circuito de refrigerante deberá contar
con un certificado válido de una autoridad de evaluación acreditada en la industria,
que confirme su competencia para manipular refrigerantes de manera segura y de
acuerdo con las especificaciones de evaluación reconocidas por la industria.
• Solo se llevarán a cabo las tareas de mantenimiento recomendadas por el fabricante
del equipo. Las tareas de mantenimiento y reparación que requieran la asistencia
de otro personal especializado deberán ser efectuadas bajo la supervisión de una
persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
• Solo se llevarán a cabo las tareas de mantenimiento recomendadas por el fabricante.
2-2 Trabajo
• Antes de iniciar el trabajo en sistemas que contengan refrigerantes inflamables,
será necesario realizar comprobaciones de seguridad para minimizar el riesgo de
ignición. Para las reparaciones en el sistema de refrigeración, deberá cumplirse con
las precauciones de los puntos 2-2 a 2-8 antes de realizar cualquier trabajo en el
sistema.
• Se seguirá un proceso controlado a fin de minimizar el riesgo de que aparezcan
gases o vapores inflamables mientras se lleva a cabo el trabajo.
• Todo el personal de mantenimiento y demás personal que trabaje en el área local
deberá estar instruido para realizar el trabajo en cuestión.
• Deberán evitarse los trabajos en espacios confinados.
• El área alrededor del espacio de trabajo será aislada.
• Asegúrese de que las condiciones dentro del área sean seguras mediante el control
del material inflamable.
2-3 Comprobación de presencia de refrigerante
• El área deberá ser revisada con un detector de refrigerante adecuado antes y
durante el trabajo para garantizar que el técnico sea conocedor de los ambientes
potencialmente inflamables.
• Asegúrese de que el equipo detector de fugas que se emplee sea apto para su uso
con refrigerantes inflamables; es decir, que no produzca chispas, que esté bien
sellado o que sea de seguridad intrínseca.
ATENCIÓN
2-4 Presencia de extintor de incendios
• Si se va a realizar algún tipo de trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o
en sus piezas asociadas, deberá estar a mano un equipo de extinción de incendios
adecuado.
• Tenga disponible un extintor de incendios de polvo seco o CO2 junto al área de
carga.
2-5 Sin fuentes de ignición
• Ninguna persona que lleve a cabo trabajos en un sistema de refrigeración que
implique la exposición de tuberías que contengan o hayan contenido refrigerantes
inflamables podrá usar fuentes de ignición de tal manera que supongan un riesgo de
fuego o de explosión.
• Todas las fuentes de ignición posibles, como fumar un cigarrillo, deberán mantenerse lo suficiente alejadas del lugar de instalación, reparación, extracción o desecho
cuando en estas tareas quepa la posibilidad de que se libere refrigerante inflamable
en el espacio circundante.
• Antes de iniciar el trabajo, deberá revisarse el área alrededor del equipo para asegurarse de que no haya riesgos de ignición ni peligros de inflamabilidad. Se colocarán
carteles de “No fumar”.
2-6 Área ventilada
• Asegúrese de que el área sea un espacio abierto o de que esté bien ventilada antes
de acceder al sistema o realizar trabajos en caliente.
• Deberá mantenerse bien ventilada durante el tiempo en que se esté realizando el
trabajo.
• Con la ventilación, se dispersará de manera segura el refrigerante liberado y se
expulsará a la atmósfera.
2-7 Comprobaciones en el equipo de refrigeración
• Cuando se carguen componentes eléctricos, estos deberán ser aptos para ello y con
las especificaciones correctas.
• Deberán seguirse en todo momento las directrices de servicio y mantenimiento del
fabricante.
• En caso de duda, consulte con el departamento técnico del fabricante para recibir
asistencia.
• En aquellas instalaciones que empleen refrigerantes inflamables deberán realizarse
las comprobaciones siguientes:
- El tamaño de la carga debe ser acorde al tamaño de la sala donde están instaladas las piezas que contienen el refrigerante.
- Las salidas y la maquinaria de ventilación funcionan correctamente y no están
obstruidas.
- Si se está utilizando un circuito de refrigeración indirecta, deberá comprobarse la
presencia de refrigerante en el circuito secundario.
- Las marcas en el equipo deben permanecer visibles y legibles. Las marcas y los
signos que sean ilegibles deben corregirse.
- Los componentes o la tubería de refrigeración están instalados en una posición
en la que es poco probable que se exponga a ninguna sustancia que pueda
corroer componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes
estén fabricados con materiales inherentemente resistentes a la corrosión o estén
debidamente protegidos contra la corrosión.
2-8 Comprobaciones en dispositivos eléctricos
• La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deberá incluir comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes.
• En caso de fallo que pueda poner en riesgo la seguridad, no se conectará ningún
suministro eléctrico al circuito hasta que se haya solucionado satisfactoriamente.
• Si el fallo no se puede corregir inmediatamente pero es necesario que siga funcionando, deberá emplearse una solución provisional.
• Esta circunstancia deberá notificarse al propietario del equipo para que todas las
partes estén al tanto.
• Las comprobaciones de seguridad iniciales deberán incluir:
- Los condensadores están descargados: esta tarea debe hacerse con seguridad
para evitar que se produzcan chispas.
- Que no haya cables ni componentes eléctricos con tensión durante la carga,
recuperación o purgado del sistema.
- Que haya continuidad en la puesta a tierra.
3- Reparaciones de componentes sellados
• Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos
deberán estar desconectados del equipo en el que se está trabajando antes de
extraer las cubiertas selladas, etc.
• Es absolutamente necesario contar con un suministro eléctrico para el equipo durante el mantenimiento; de este modo, se dispondrá de un método de detección de
fugas ubicado en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente
peligrosa.
• Deberá prestarse especial atención a las siguientes recomendaciones para garantizar que, a la hora de trabajar con componentes eléctricos, la carcasa no se altere de
un modo en que se vea afectado el nivel de protección.
• Nos referimos a daños en los cables, número excesivo de conexiones, terminales
no fabricados según las especificaciones originales, daños en los sellados, ajuste
incorrecto de los prensaestopas, etc.
• Asegurarse de que el aparato está montado con seguridad.
• Asegurarse de que los sellos o los materiales de sellado no se hayan degradado de
tal modo que ya no sirvan para prevenir el acceso de ambientes inflamables.
• Las piezas de repuesto deberán cumplir con las especificaciones del fabricante.
NOTAS: El uso de materiales sellantes de silicio puede mermar la efectividad de
algunos tipos de equipos de detección de fugas.
No es necesario aislar los componentes con seguridad intrínseca antes de
trabajar con ellos.
Es-2
381798070_IM.indb 2
12/5/2018 9:39:37 AM
ATENCIÓN
4- Reparaciones en componentes con seguridad intrínseca
• No aplique cargas de capacitancia o inductivas permanentes al circuito sin asegurarse de que estas no superen el voltaje permisible y la corriente permitida para el
equipo en uso.
• Los componentes con seguridad intrínseca son los únicos tipos en los que se puede
trabajar en presencia de un ambiente inflamable.
• El aparato de prueba deberá tener la potencia de servicio correcta.
• Los componentes solo pueden sustituirse por piezas especificadas por el fabricante.
• De lo contrario, podría producirse la ignición del refrigerante en el ambiente a causa
de una fuga.
5- Cableado
• Compruebe que el cableado no esté sometido a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados u otros efectos ambientales adversos.
• En la comprobación deberán tenerse en cuenta también los efectos del envejecimiento o la vibración continua producida por fuentes como los compresores o los
ventiladores.
6- Detección de refrigerantes inflamables
• Bajo ninguna circunstancia podrán emplearse fuentes de ignición para la búsqueda
o la detección de fugas de refrigerante.
• No se utilizarán antorchas de halogenuro (ni cualquier otro detector con llama
descubierta).
7- Métodos de detección de fugas
• Se emplearán detectores de fugas electrónicos para detectar refrigerantes inflamables, pero es posible que la sensibilidad no sea la adecuada o que sea necesario
recalibrarlos. (El equipo de detección deberá calibrarse en un área sin refrigerante.)
• Asegúrese de que el detector no sea una fuente de ignición potencial y que sea apto
para el uso de refrigerantes.
• El equipo de detección de fugas deberá ajustarse a un porcentaje del LFL del
refrigerante, y deberá calibrarse en función del refrigerante empleado, así como
confirmar el porcentaje adecuado del gas (25 % máximo).
• Pueden emplearse líquidos de detección de fugas con la mayoría de refrigerantes,
pero deberá evitarse el uso de detergentes con contenido de cloro, ya que este
puede reaccionar con el refrigerante y corroer la tubería de cobre.
• Si se sospecha de una posible fuga, deberán retirarse/apagarse todas las llamas
descubiertas.
• En caso de detectar una fuga de refrigerante que requiera soldadura, se extraerá
todo refrigerante del sistema o se aislará (mediante válvulas de cierre) en una parte
del sistema alejada de la fuga.
A continuación, se purgará el nitrógeno sin oxígeno (NSO) a través del sistema tanto
antes como durante el proceso de soldadura.
8- Extracción y evacuación
• A la hora de acceder al circuito de refrigerante para efectuar una reparación (o con
cualquier otro fin), deberán seguirse los procedimientos convencionales.
No obstante, es importante que se sigan las prácticas recomendadas, ya que hay
riesgo de inflamabilidad.
Deberá seguirse este procedimiento:
• extraer el refrigerante
• purgar el circuito con un gas inerte
• evacuar
• purgar de nuevo con un gas inerte
• abrir el circuito cortando o soldando
• La carga de refrigerante deberá recuperarse en los cilindros de recuperación
correctos.
• El sistema se “enjuagará” con NSO para garantizar la seguridad de la unidad.
• Es posible que el proceso deba repetirse varias veces.
• No se utilizará oxígeno o aire comprimido para esta tarea.
• El enjuague se realizará rompiendo el vacío en el sistema como NSO y llenándolo
hasta alcanzar la presión de trabajo; a continuación, se ventilará a la atmósfera y,
por último, se reducirá al vacío.
• Este proceso deberá repetirse hasta que no quede refrigerante en el sistema.
• Una vez que se use la última carga de NSO, el sistema se ventilará hasta alcanzar
la presión atmosférica para poder realizar el trabajo.
• Esta operación es absolutamente crucial se si van a realizar operaciones de soldadura en las tuberías.
• Asegúrese de que la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y
de que haya ventilación disponible.
9- Procedimientos de carga
• Además de los procedimientos de carga convencionales, deberán cumplirse estos
requisitos.
- Asegúrese de que no se produzca contaminación de distintos refrigerantes a la
hora de usar el equipo de carga.
Las mangueras o las líneas deberán ser lo más cortas posible para minimizar la
cantidad de refrigerante contenida en ellas.
- Los cilindros deberán mantenerse en posición vertical.
- Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté dotado de toma de tierra antes
de cargarlo con refrigerante.
- Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si no lo está ya).
- Tenga especial precaución para no llenar en exceso el sistema de refrigeración.
• Antes de recargar el sistema, se deberá comprobar la presión con NSO.
• Se realizará una prueba de fuga en el sistema una vez completada la carga, pero
antes de la puesta en marcha.
• Posteriormente, se efectuará una prueba de fuga de seguimiento antes de abandonar las instalaciones.
ATENCIÓN
10- Desmantelamiento
• Antes de llevar a cabo este procedimiento, es fundamental que el técnico esté
perfectamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles.
• Es una práctica recomendada que se recuperen de manera segura todos los
refrigerantes.
• Antes de realizar la tarea, se deberá tomar una muestra de aceite y refrigerante por
si se necesita un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado.
• Es fundamental que haya una fuente de alimentación eléctrica antes de iniciar la
tarea.
a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
b) Proceda al aislamiento eléctrico del sistema.
c) Antes de iniciar el procedimiento, asegúrese de que:
• esté disponible un equipo de manipulación mecánica, si es necesario, para
manipular cilindros de refrigerante;
• todo el equipo de protección personal esté disponible y se emplee correctamente;
• el proceso de recuperación esté supervisado en todo momento por una
persona competente;
• el equipo y los cilindros de recuperación cumplan con las normas correspondientes.
d) Bombee hacia abajo el sistema de refrigerante, si es posible.
e) Si no es posible realizar el vacío, haga un distribuidor para poder extraer el
refrigerantes de las distintas partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté situado sobre las balanzas antes de iniciar la
recuperación.
g) Arranque la máquina de recuperación y opere con ella de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
h) No llene en exceso los cilindros. (No más del 80 % de la carga líquida del
volumen).
i) No exceda la presión de trabajo máxima del cilindro, ni siquiera temporalmente.
j) Una vez que se hayan llenado correctamente los cilindros y se haya completado
el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo sean retirados del sitio en
breve y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistema de refrigeración hasta
que se haya limpiado y comprobado.
11- Etiquetado
• El equipo será etiquetado para indicar que ha sido desmantelado y vaciado de
refrigerante.
• Esta etiqueta deberá estar fechada y firmada.
• Asegúrese de que el equipo tenga etiquetas que indiquen que contiene refrigerante
inflamable.
12- Recuperación
• A la hora de extraer refrigerante de un sistema, ya sea para mantenimiento o desmantelamiento, es recomendable extraer con seguridad todos los refrigerantes.
• A la hora de transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se empleen
cilindros de refrigerante adecuados.
• Asegúrese de que esté disponible el número correcto de cilindros para contener la
carga total del sistema.
• Todos los cilindros que se usan están diseñados para el refrigerante recuperado y
etiquetados para dicho refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante).
• Los cilindros deberán ir provistos de una válvula de descarga de presión y válvulas
de cierre asociadas en buen estado.
• Los cilindros de recuperación vacíos deben evacuarse y, si es posible, enfriarse
antes de iniciar la recuperación.
• El equipo de recuperación debe encontrarse en buen estado, con instrucciones del
mismo a mano, y deberá ser apto para la recuperación de los refrigerantes inflamables.
• Asimismo, se deberá contar con balanzas calibradas y en buen estado.
• Las mangueras deberán estar dotadas de acoplamientos sin fugas y en buen
estado.
• Antes de utilizar la máquina de recuperación, compruebe que esté en buen estado,
que se haya mantenido correctamente y todos los componentes eléctricos asociados estén sellados para prevenir la ignición en caso de salida de refrigerante.
Consulte al fabricante en caso de duda.
• El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor en el cilindro de recuperación
correcto, y se cumplimentará la Nota de transferencia de desechos correspondiente.
• No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y, especialmente, nunca en
cilindros.
• En caso de extraer compresores o aceites de compresores, asegúrese de que se
hayan evacuado hasta un nivel aceptable para garantizar que no quede refrigerante
inflamable dentro del lubricante.
• Deberá llevarse a cabo el proceso de evacuación antes de devolver el compresor a
los proveedores.
• Solo se empleará calefacción eléctrica en el cuerpo del compresor para acelerar
este proceso.
• Cuando sea necesario drenar aceite de un sistema, se deberá hacer con seguridad.
Es-3
381798070_IM.indb 3
12/5/2018 9:39:37 AM
Explicación de los símbolos que aparecen en la unidad interior y en la unidad exterior.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que este aparato utiliza un refrigerante inflamable.
En caso de fuga y exposición del refrigerante a una fuente
de ignición externa, existe riesgo de incendio.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que debe leerse atentamente el
manual de funcionamiento.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que la manipulación de este equipo
debe hacerla personal de servicio atendiendo al manual
de instalación.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que hay información disponible, como
un manual de funcionamiento o de instalación.
Nombre y forma
Cantidad
Manual de instalación
1
Manual de funcionamiento
2. 1. Herramientas de instalación
Nombre de la herramienta
Distribuidor
Cambio de R22 a R32 (R410A)
La presión es elevada y no se puede medir con un manómetro R22. Para evitar mezclas erróneas con otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada orificio.
Se recomienda utilizar un manómetro con sellos de entre
-0,1 y 5,3 MPa (de -1 a 53 bar) para la presión alta.
De -0,1 a 3,8 MPa (de -1 a 38 bar) para la presión baja.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado
el tamaño de la base y el material de la manguera. (R32/
R410A)
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para bomba de vacío.
(Se prohíbe el uso de una bomba de vacío con un motor en
serie.)
Detector de fugas de
gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A o R32).
1
–
1
–
CD-ROM
1
Para la instalación de la unidad
interior.
8
Para la instalación de la unidad
interior.
Aislamiento térmico del acoplador
(grande)
1
Para empalme de tubería del lado
interior (lado de gas)
Aislamiento térmico del acoplador
(pequeño)
1
Para empalme de tubería del lado
interior (lado de líquido)
Plantilla
(tapa de cartón)
2. ESPECIFICACIÓN DE PRODUCTO
Descripción
(Este libro)
Arandela
Para instalar la tubería de drenaje
Aislamiento
1
Manguera de drenaje
1
Banda de sujeción de
la manguera
1
Aislamiento térmico de la
manguera de drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
VP25 (diám. ext. 32, diám. int. 25)
Para instalar la manguera de drenaje
Para instalar la tubería de drenaje
Brida de cable (grande)
4
Para la sujeción de la tubería de
conexión.
Tuberías de cobre
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura y se recomienda que la cantidad
de aceite residual sea inferior a los 40 mg/10 m. No utilice tuberías de cobre que tengan
alguna parte contraída, descolorida o deformada (especialmente en la superficie interior).
De lo contrario, la válvula de expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con
agentes contaminantes.
Como el aire acondicionado con R32 (R410A) incurre en una presión mayor que si se utilizara R22, es necesario elegir los materiales adecuados.
Brida de cable (pequeña)
2
2. 3. Requisito de la tubería
ADVERTENCIA
• No utilice la tubería ni las tuercas cónicas existentes (para R22).
Si se utilizan los materiales existentes, la presión dentro del ciclo de refrigerante
aumentará y causará daños, lesiones, etc. (Utilice los materiales especiales para
R32/R410A).
• Utilice (rellene o sustituya) únicamente el refrigerante especificado (R32). El uso
de un refrigerante no especificado puede provocar un funcionamiento incorrecto del
producto, una explosión o lesiones.
• No mezcle ningún gas ni impurezas, salvo el refrigerante especificado (R32). La entrada de aire o la aplicación de un material no especificado provocan que la presión
interna del ciclo de refrigerante sea demasiado elevada y esto puede ocasionar un
funcionamiento incorrecto del producto, una explosión de la tubería o lesiones.
• Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u otras piezas indicadas. El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes
graves como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas, o incendios.
• No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
ATENCIÓN
Este manual describe únicamente cómo instalar la unidad interior. Para instalar la
unidad exterior o caja de derivación (si la hubiera), consulte el manual de instalación
incluido con cada producto.
2. 2. Accesorios
ADVERTENCIA
Para este modelo, solo se utiliza
una.
ATENCIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción de
la longitud de la tubería de conexión o para conocer la diferencia de su elevación.
Modelo
Diámetro [mm (pulg.)]
Tubería de gas
Tubería de líquido
18/22/24
12,70 (1/2)
6,35 (1/4)
30/36/45/54
15,88 (5/8)
9,52 (3/8)
• Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Utilice aislamiento térmico con una resistencia al calor superior a los 120 ºC (solo en el
modelo de ciclo inverso). Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar
de instalación de la tubería del refrigerante sea superior al 70%, instale aislamiento
térmico alrededor de dicha tubería.
Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico de un
mínimo de 15 mm de grosor y, si la humedad esperada supera el 80 %, emplee un
aislamiento térmico de 20 mm como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene
un grosor inferior al especificado, se puede formar condensación en la superficie del
aislamiento.
Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/(m·K)
o inferior (a 20 °C).
• Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante
u otras piezas indicadas.
• El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
• Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
• Guarde el manual de instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el trabajo de instalación.
Es-4
381798070_IM.indb 4
12/5/2018 9:39:37 AM
2. 4. Requisitos eléctricos
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN
La unidad interior se alimenta desde la unidad exterior. No alimente la unidad interior desde una fuente de alimentación separada.
ADVERTENCIA
Las normas sobre el cableado eléctrico y los equipos difieren en función de cada país
o región. Antes de iniciar los trabajos eléctricos, confirme los reglamentos, códigos y
normas correspondientes.
Cable
Dimensiones del
conductor (mm2)
Tipo
Observaciones
Cable de conexión
1,5 (MÍN.)
Tipo 60245 IEC57
3 cable+tierra (tierra), 1φ
230 V
Longitud máx. del cable: Caída de tensión limitada a menos del 2%. Debe incrementarse
el grosor del cable si la caída de tensión es de un 2% o superior.
Cable
Dimensiones del
conductor (mm2)
Tipo
Cable del mando
a distancia
(tipo de 2 hilos)
0,33 a 1,25
Cable de PVC
revestido
No polar de 2 cables, par
trenzado
Cable del mando
a distancia
(tipo de 3 hilos)
0,33
Cable de PVC
revestido
Polarizado 3 cables
Observaciones
2. 5. Piezas opcionales
ADVERTENCIA
• No active el aparato hasta que se haya completado el trabajo de instalación.
• El transporte e instalación de la unidad deben ser realizados por un número suficiente
de personas y con el equipo adecuado para el peso de la unidad.
• Realizar dicho trabajo con un número insuficiente de personas o con un equipo inapropiado podría dar como resultado la caída de la unidad o lesiones personales.
ATENCIÓN
Para obtener detalles sobre la instalación, consulte los datos técnicos.
3. 1. Selección de una ubicación de instalación
Determine con el cliente la posición de montaje, tal y como se indica a continuación:
ADVERTENCIA
• Seleccione lugares de instalación que puedan soportar correctamente el peso de la
unidad interior y que no amplifiquen el ruido o las vibraciones del aparato. Si el lugar
donde se realiza la instalación no es lo suficientemente resistente, la unidad interior
puede caerse y causar lesiones.
• Instale las unidades firmemente para evitar que vuelquen o se caigan.
ATENCIÓN
UTY-LBT*C
Para hacer funcionar el aire
acondicionado
UTY-SHZXC
Para evitar el derroche de electricidad, esta función controla el
ajuste de temperatura cuando
no hay ninguna persona en la
sala.
• No instale la unidad interior en las siguientes zonas:
– En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían caerse o producir un escape de agua
en la unidad.
– En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían caerse o producir un escape de
agua en la unidad.
– En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino. Provocará
la oxidación de las tuberías de cobre y las juntas soldadas, lo que podría ocasionar
fugas de refrigerante.
– En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga fibras
de carbono en suspensión o polvo inflamable o inflamables volátiles, como, por
ejemplo, disolvente de pintura o gasolina. Si la fuga de gas se acumula alrededor de
la unidad, puede provocar un incendio.
– En un área en las que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
UTG-AKXA-W
El panel amplio oculta el hueco
entre el orificio del techo y la
rejilla del cassette.
• No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte. Se podría
alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
• No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
UTG-BKXA-W
La instalación en un espacio de
56 mm o un tamaño superior es
posible utilizando el espaciador
del panel, cuando la altura
detrás del techo es baja.
Placa de cierre de salida de
aire
UTR-YDZK
Instale la placa en la salida
cuando realice la operación de
dirección de 3 vías.
Kit de aislamiento para
humedad elevada
UTZ-KXRA
Debe instalarse cuando el nivel
de humedad bajo el tejado sea
superior al 80% y la temperatura
supere los 30 °C.
Kit de entrada de aire
fresco
UTZ-VXRA
Placa de circuitos impresos de entrada y salida
externas
UTY-XCSX
Para conectar dispositivos
externos
Caja de placa de circuitos
impresos de entrada y
salida externas
UTZ-GXRA
Para instalar la placa de circuitos impresos de entrada y salida
externas
Kit para conexión externa
UTY-XWZXZG
Nombre de las piezas
N.º de modelo
UTY-RNR*Z*
Mando a distancia con
cable
UTY-RLR*
UTY-RVN*M
UTY-RNN*M
Interfaz W-LAN
Unidad receptora de infrarrojos
Sensor de presencia
Panel amplio
Espaciador del panel
UTY-TFSXZ1
Aplicación
Para hacer funcionar el aire
acondicionado (tipo de 2 hilos)
Para hacer funcionar el aire
acondicionado (tipo de 3 hilos)
Para el control LAN inalámbrico
Para la entrada de aire fresco
Para el puerto de salida de
control
• No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inflamable.
• Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
• Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de
transmisión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de los
receptores de televisión o radio. De esta forma, se evitarán posibles interferencias
en la recepción de TV o en la radio.
(Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo interferencias en determinadas circunstancias.)
• Instale la unidad en un lugar en el que la temperatura ambiente no alcance los 60 °C
o una temperatura superior.
Tome medidas como, por ejemplo, la ventilación, para aquellos entornos en los que
se acumula calor.
• Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
• Instale la unidad interior en un lugar en el que la altura entre el techo y el suelo sea
de un mínimo de 1,8 m.
• Utilice el “kit de aislamiento para niveles de humedad elevados” (opcional) cuando
el nivel de humedad bajo el tejado sea superior al 80% y la temperatura supere los
30 °C. De lo contrario, existe el riesgo de que se forme condensación en el techo.
(1) Localice un lugar desde donde la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la
sala.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad exterior.
(5) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde no se amplifiquen el ruido ni las vibraciones.
(8) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el filtro.
(9) No instale la unidad en un lugar en el que quede expuesta a la luz solar directa.
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la unidad
tras la instalación.
Es-5
381798070_IM.indb 5
12/5/2018 9:39:38 AM
• Posiciones de las tuberías de refrigerante y de drenaje.
Unidad: mm
80
3. 2. Dimensiones de la instalación
10
• La altura posterior del techo es la que se muestra en la figura.
Unidad: m
Techo fuerte y resistente
Tubería de líquido
342
45
180
1 o más
Tubería de gas
293
140
1,5 o
más
3 o más
Obstrucción
200
1,8 o más
Tubería de drenaje
(Conectar la manguera de drenaje
incluida)
Suelo
100 o más*
* Durante la instalación, asegúrese
de dejar espacio
suficiente para las
reparaciones.
Tubería de drenaje
Tubería de refrigerante
100
83
Cortar
163
100
83
orificio de 10 × 3,2
352
Diagrama detallado del puerto de conexión
del conducto de distribución (4 lados)
114
paso del perno
237
Puerto de conexión del conducto
de distribución
95
Cortar
163
• La dirección de descarga se puede seleccionar tal y como se indica a continuación.
Puerto de conexión del conducto de distribución
Posición de la entrada
de aire fresco
Puerto de conexión
del conducto de
distribución
90
Unidad: mm
Ajuste de la dirección de descarga
• Posiciones de los conductos de distribución y de entrada de aire fresco. Unidad: mm
Puerto de conexión del conducto de distribución
• Este producto puede instalarse a una altura de hasta 4,2 m. Sin embargo, si la altura del
techo es superior a los 3,2 m o inferior a los 2,7 m, será necesario establecer la posición
desde el mando a distancia. (Consulte “7. AJUSTE DE LAS FUNCIONES”)
orificio de 4 × 3,2
Posición de la entrada de aire fresco
NOTAS:
(4 direcciones)
(3 direcciones)
• Para la salida de 3 direcciones, asegúrese de realizar el ajuste de funciones en el
mando a distancia. Asimismo, asegúrese de utilizar la placa de cierre opcional para
bloquear la salida.
Realizar el aislamiento apropiado cuando se conecten los conductos de distribución y de
entrada de aire fresco.
Aislamiento
• La altura del techo no puede establecerse en el modo de salida de 3 direcciones. Por lo
tanto, no cambie el ajuste durante el ajuste de la altura del techo. (Consulte “7. AJUSTE
DE LAS FUNCIONES”)
• Cuando la salida esté cerrada, asegúrese de instalar el kit de placa de cierre de salida
de aire opcional. Para obtener detalles de la instalación, consulte el manual de instalación del kit.
3. 3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
• El transporte e instalación de la unidad deben ser realizados por un número suficiente de personas y con el equipo adecuado para el peso de la unidad. Realizar
dicho trabajo con un número insuficiente de personas o con un equipo inapropiado
podría dar como resultado la caída de la unidad o lesiones personales.
• Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se
desprenda. Tenga cuidado.
• Cuando cierre los enganches, coloque los pernos en posiciones uniformes.
20 - 45
(2) Ajustar las posiciones del perno de suspensión y de la abertura del techo.
• Utilice una plantilla de instalación (superficie superior del embalaje) para ajustar las
posiciones del perno de suspensión y de la abertura del techo y perfore los orificios.
(3) Estructura de suspensión.
• Seleccione una estructura sólida para el emplazamiento de la suspensión.
• Si fuera necesario, refuerce el perno de suspensión con material de soporte de columna a prueba de terremotos.
• Utilice pernos de suspensión de M8-M10.
3.3.2. Instalación de la carcasa
A
B
(1) Instale la arandela y la tuerca proporcionadas (suministradas por el proveedor) en el
perno de suspensión.
(2) Cuelgue el cuerpo en el perno de suspensión.
(3) Ajuste las dimensiones de la superficie del techo desde el cuerpo. Tras instalar la
rejilla del cassette, puede ajustar la altura del cuerpo. Para obtener información detallada, consulte el manual de instalación de la rejilla del cassette.
Modelo
39
10
80
130
200
50
840 (marco del cuerpo)
20 - 45 860 a 910 (abertura del techo)
950 (marco del panel)
768 (paso del perno de suspensión)
20 - 45
130
130
50 - 100
200 - 205
(1) Posiciones de la abertura del techo, paso del perno de suspensión, tuberías y
conductos.
• Abertura del techo y paso del perno de suspensión.
Unidad: mm
950 (marco del panel)
860 a 910 (abertura del techo)
840 (marco del cuerpo)
796 (paso del perno de suspensión)
NOTAS:
Cuando se introduzca aire fresco en la unidad interior, debe retirarse el aislamiento adherido a la bandeja de drenaje.
3.3.1. Coloque el orificio para el techo y los pernos de suspensión
20 - 45
Posición de la entrada de aire fresco
Dimensiones
(mm)
A
B
18/22/24
246
256
30/36/45/54
288
298
ADVERTENCIA
• Para realizar el ajuste final, ajuste la tuerca doble firmemente.
• Asegúrese de instalar la carcasa horizontalmente y de ajustar la altura inferior de la
carcasa y la superficie del techo correctamente.
Es-6
381798070_IM.indb 6
12/5/2018 9:39:38 AM
Perno de suspensión (no incluido)
■ Cuando eleve el drenaje:
• La altura de la tubería inclinada debería ser inferior a los 850 mm respecto al techo. Con
una elevación superior a esta se producirán fugas.
• Eleve la tubería de forma vertical, en una posición no superior a los 300 mm respecto
a la unidad.
Gradiente descen300 mm o menos
dente 1/100 a 1/50
Tuerca A (no incluida)
Arandela (accesorios)
Una vez que haya instalado el
cuerpo, ajuste las tuercas.
VP25 (D. E. 32 mm)
no incluida
10~15
Arandela (accesorios)
Tuerca B (tuerca
doble) (no incluida)
850 mm o menos
Gradiente horizontal o ascendente
Unidad: mm
3.3.3. Nivelación
Mediante un nivel o una manguera de vinilo llena de agua, realice el ajuste de precisión
para que el cuerpo quede nivelado.
La instalación inclinada para que el lado de la tubería de drenaje quede en una posición
más elevada puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del interruptor del flotador, lo
que podría provocar una fuga de agua.
850 mm o menos
VP30 (diám. ext. 38 mm) o más Gradiente descendente 1/100 a 1/50
Tubería de drenaje
3.4.2. Procedimiento de instalación
(1) Instale la manguera de drenaje que se suministra en el orificio de drenaje del cuerpo.
Acople la banda de sujeción de la manguera en la parte superior de la manguera de
drenaje.
(2) Use agente adhesivo de vinilo para pegar la tubería de drenaje (tubería VP25 de
PVC), no incluida, o un manguito en ángulo. (Aplique agente adhesivo de color uniformemente hasta la línea de calibre y séllela.)
(3) Compruebe el drenaje.
(4) Instale el aislamiento térmico.
(5) Utilice el aislamiento térmico suministrado para aislar el orificio de drenaje y las
bandas del cuerpo.
Mangueras de vinilo
3. 4. Instalación de drenaje
ADVERTENCIA
• No inserte la tubería de drenaje en la alcantarilla donde se desprenden gases
sulfurosos. (Se podría producir erosión por intercambio de calor)
• Aísle las piezas correctamente para evitar goteos de agua en las conexiones.
• Cuando haya finalizado la instalación, compruebe que el drenaje se realiza
correctamente utilizando la parte visible del orificio de drenaje transparente y la salida
final de la tubería de drenaje del cuerpo.
Instale el tirador
cara arriba
Banda de sujeción de
la manguera adjunta
Aislamiento térmico
de la manguera de
drenaje adjunto
Tubería de vinilo
adquirida localmente
Manguera de drenaje
adjunta
ATENCIÓN
No aplique agente adhesivo en el orificio de drenaje del cuerpo. (Use la manguera de
drenaje que se suministra y conecte la tubería de drenaje)
3.4.1. Instalación de la tubería de drenaje:
• Instale de la tubería de drenaje con un gradiente descendente (1/50 a 1/100) y de forma
que no se produzcan elevaciones ni sifones.
• Utilice una tubería de cloruro de polivinilo duro (VP25) [diámetro exterior: 32 mm] y conéctela utilizando adhesivo (cloruro de polivinilo), de forma que no se produzcan fugas.
• Si la tubería es larga, instale soportes.
• No realice una purga de aire.
• Coloque aislamiento térmico siempre en el lado interior de la tubería de drenaje.
• Si no es posible lograr el gradiente necesario de la tubería, eleve el drenaje.
Aislamiento térmico suministrado
(a) Vista superior
(b) Vista lateral
Banda de sujeción
de la manguera
VP25
Zona de aplicación
de adhesivo
35
Tamaño de la tubería
Tubería de drenaje
Línea de calibre
VP25 (diám. ext. 32 mm)
Accesorios de suspensión
1,5 a 2 m
5-10
20
(c) Vista superior
4 o menos
(d) Vista de la abertura de la manguera
Enrolle el aislamiento térmico suministrado alrededor de la banda de sujeción de la manguera
Asegúrese de que la alineación se halla encima
VP25 (diám. ext. 32 mm)
Gradiente descendente 1/100 a 1/50
PROHIBIDO:
Asegurarse de que
no queden huecos
Elevación
Sifón
Unidad: mm
Purga de aire
Es-7
381798070_IM.indb 7
12/5/2018 9:39:38 AM
■ Doblar tuberías
3. 5. Instalación de tuberías
ADVERTENCIA
• Durante la instalación, asegúrese de que la tubería del refrigerante este firmemente
acoplada antes de poner en funcionamiento el compresor.
• No haga funcionar el compresor si la tubería del refrigerante no está acoplada
correctamente, con las válvulas de 2 vías y 3 vías abiertas. Esto podría provocar
una presión anormal en el ciclo de refrigeración, que ocasionaría una rotura e,
incluso, heridas.
• Durante la operación de bombeo, asegúrese de que el compresor esté apagado
antes de retirar la tubería del refrigerante.
• No retire la tubería de conexión mientras el compresor esté funcionando con las
válvulas de 2 vías y 3 vías abiertas. Esto podría provocar una presión anormal en el
ciclo de refrigeración, que ocasionaría una rotura e, incluso, heridas.
• Cuando instale o reubique el aire acondicionado, evite la entrada de gases distintos
al refrigerante especificado R410A o R32 en el ciclo de refrigerante.
• Si entran aire u otros gases en el ciclo de refrigerante, la presión en el interior
subirá hasta un valor anormalmente alto y provocará una rotura, lesiones, etc.
• Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
ATENCIÓN
• Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre
en la tubería de los modelos con refrigerante R410A o R32. Asimismo, al guardar
las tuberías, selle con firmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
• Si dobla las tuberías manualmente, tenga cuidado de no contraerlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
• Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se endurece y
resulta difícil seguir doblándolo o estirándolo.
• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
• Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
• Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
■ Conexión abocardada
ATENCIÓN
• Asegúrese de conectar correctamente la tubería en el orificio de la unidad interior y
de la unidad exterior. Si la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá
apretar correctamente. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar
las roscas.
• No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta
inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión.
• No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el
sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
(1) Separe las tapas y los tapones de las tuberías.
(2) Con la tubería centrada con el orificio de la unidad interior, gire la tuerca abocardada
manualmente.
• Mientras suelde las tuberías, asegúrese de purgarlas con gas nitrógeno seco.
Tubería de conexión (de líquido)
3.5.1. Conexión de la tubería
■ Abocardado
Utilice un cortatubos especial y un abocardador exclusivo para trabajar con tuberías R410A
o R32.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada instalada en la(s)
unidad(es) interior(es) o la caja de derivación, respectivamente) en la tubería y realice
el abocardado con el abocardador. Utilice un abocardador especial para R32 o R410A,
o un abocardador convencional. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante
si se utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
Compruebe si [L] está abocardado correctamente y no está
roto ni arañado.
B
Pieza de
fijación
(3) Una vez que haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con
una llave dinamométrica. (Consulte la tabla siguiente donde se muestran los pares de
apriete de las tuercas abocardadas.)
ATENCIÓN
• Mantenga agarrada con fuerza la llave dinamométrica, colocándola en el ángulo
correcto con respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
• Apriete las tuercas abocardadas con una llave dinamométrica utilizando el método
de apriete especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas
tras un período prolongado, provocando fugas de refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
A
Diámetro exterior de
la tubería [mm (pulg.)]
Apriete con 2 llaves.
L
Tubería
Llave de sujeción
Dimensión A [mm]
Abocardador para R32,
tipo de embrague
Dimensión B-00,4 [mm]
6,35 (1/4)
9,1
9,52 (3/8)
13,2
12,70 (1/2)
Tubería de conexión
(Gas)
0 a 0,5
16,6
Llave dinamométrica
Tubería de la unidad
interior (lateral)
Tuerca abocardada
Tubería de conexión
15,88 (5/8)
19,7
Tuerca abocardada [mm (pulg.)]
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
19,05 (3/4)
24,0
6,35 (1/4) diámetro
De 16 a 18 (de 160 a 180)
Si utiliza abocardadores convencionales para abocardar las tuberías R32, la dimensión A
debe tener aproximadamente 0,5 mm más que lo indicado en el cuadro (para abocardar
con abocardadores R32) para lograr el abocardado especificado. Utilice una cuña de
grosor para medir la dimensión A.
Anchura entre planos
Diámetro exterior de la
tubería [mm (pulg.)]
Anchura entre planos de la
tuerca abocardada [mm]
6,35 (1/4)
17
9,52 (3/8)
22
12,70 (1/2)
26
15,88 (5/8)
29
19,05 (3/4)
36
9,52 (3/8) diámetro
De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2) diámetro
De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8) diámetro
De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4) diámetro
De 90 a 110 (de 900 a 1.100)
NOTAS: La especificación de la tuerca abocardada es conforme a ISO14903.
Es-8
381798070_IM.indb 8
12/5/2018 9:39:38 AM
3.6.1. Diagrama del sistema de cableado
3. 6. Cableado eléctrico
Cable de conexión a la unidad exterior
ADVERTENCIA
Línea de tierra
• La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las instrucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica
que no se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios.
Línea de alimentación
Línea de control
• Antes de comenzar con la instalación, compruebe que la unidad interior y la exterior no
estén recibiendo alimentación eléctrica.
Cable del mando a distancia con cable
• Use el cable de conexión y el cable de alimentación suministrados o especificados
por el fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un
exceso en la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
• Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con firmeza
y asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
• No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el
cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en
la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
• Haga coincidir los números de la placa de terminales y los colores de los cables de
conexión con los de la unidad exterior. Un cableado incorrecto puede provocar que
se quemen las piezas eléctricas.
• Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables con
soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extremos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o
incendios.
• Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de
cable. (Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
• Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Si la cubierta de la caja
eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
• Instale manguitos en los orificios realizados en las paredes para el cableado. En caso contrario, se podría producir un cortocircuito.
• Instale un disyuntor de fugas a tierra. Además, deberá instalar el disyuntor de fugas
a tierra de forma que toda la fuente de alimentación principal de CA se corte al mismo tiempo. De lo contrario, se podrían producir descargas eléctricas o incendios.
• Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas eléctricas.
• Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
• Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma
que el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
• La unidad debe conectarse a tierra conforme a los códigos locales y nacionales correspondientes.
ATENCIÓN
• Si el cable de conexión y el cable de alimentación de la unidad interior se instalan
incorrectamente, el aire acondicionado puede funcionar incorrectamente o sufrir
algún daño.
• Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al
cable de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
• No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a distancia, ya que se podría dañar el producto.
• Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el cable de transmisión. Si dichos
cables se enrollan juntos, se producirán fallos de funcionamiento.
• Al manejar la placa de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de esta placa de circuitos impresos. Observe
las precauciones que se indican a continuación:
̵ Establezca una conexión a tierra para las unidades interiores y las unidades
exteriores y los dispositivos periféricos.
̵ Desconecte la alimentación (disyuntor).
̵ Toque la parte metálica de las unidades interiores y exteriores durante más de 10
segundos para descargar la electricidad estática del cuerpo.
̵ No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en la placa
de circuitos impresos.
• Evite generar alguna chispa, tal y como se indica a continuación, ya que el refrigerante es inflamable.
̵ No retire el fusible mientras el aparato esté encendido.
̵ No desconecte el enchufe de la toma de pared ni el cableado mientras el aparato
esté encendido.
̵ Se recomienda colocar la conexión de la toma eléctrica en una posición elevada.
Coloque los cables de forma que no se enreden.
Tipo de 2 hilos
Tipo de 3 hilos
rojo
blanco
o
rojo
blanco
negro
3.6.2. Preparación del cable de conexión
■ Cable de conexión
El cable de puesta a tierra debe ser más largo que el resto de cables.
30
mm
Cable de conexión
Cable de tierra
s
40
mm
á
om
• Utilice un cable de 4 núcleos.
■ Cable del mando a distancia
Para tipo de 3 hilos
Para tipo de 2 hilos
30 mm
30 mm
3.6.3. Cómo conectar el cableado a los terminales.
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente figura.
(2) Fije los terminales en anillo firmemente con la abrazadera adecuada utilizando una
herramienta adecuada, de forma que los cables no se aflojen.
a
Tir
10
mm
Terminal en anillo
Manguito
(3) Use los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte la tabla siguiente donde se muestran los pares de apriete de las tuercas
abocardadas.
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especificados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que posiblemente provocaría daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
Tornillo M4
De 1,2 a 1,8 (de 12 a 18)
Tornillo con arandela
especial
Cable
Terminal en
anillo
Bloques de terminales
Tornillo con
arandela
especial
Cable
Terminal en
anillo
Es-9
381798070_IM.indb 9
12/5/2018 9:39:38 AM
3.6.4. Procedimiento de cableado
(1) Afloje los tornillos para retirar la tapa de la caja de control y la tapa del cableado.
■ Cable de conexión
Cableado del puerto
de conexión
Línea de control
Línea de alimentación
Tapa del cableado
Cable de
conexión
Unidad exterior
Tapa de la caja de control
Tierra
(tierra)
■ Cable del mando a distancia
Interruptor DIP
Caja de control
Placa de circuitos
impresos
(PCB)
Tipo de 2 hilos
Tipo de 3 hilos
(2) Haga pasar cada cable a través de los orificios o ranuras del armario y conecte los
cables.
(3) Una vez que se haya completado el cableado, utilice abrazaderas de cable para
sujetarlos.
Abrazadera de cable
Cable de alimentación o cable de conexión
negro
blanco
rojo
Mando a
distancia
Cable del
mando a
distancia
1
2
Mando a
distancia
Cable del
mando a
distancia
3
blanco
rojo
Ajuste de
fábrica
"2 HILOS"
Conexión
de piezas
opcionales
Ajustar en
"3 HILOS"
Detalle (a)
*Derive a tierra el mando a distancia si tiene un cable de tierra.
ATENCIÓN
Y2
Brida de cable
(pequeña)
(Accesorios)
Y1
Y3
1
2
• Apriete el cable de conexión de la unidad interior y las conexiones de la placa de
terminales de alimentación de la unidad interior y la unidad exterior firmemente con
los tornillos de la placa de terminales. Una conexión defectuosa puede provocar un
incendio.
• Conecte el cable de conexión de la unidad interior haciendo coincidir los números
de la placa de terminales de la unidad interior y exterior, tal y como se muestra en la
etiqueta del terminal.
• Asegúrese de consultar el diagrama de conexión para conocer el cableado de campo
correcto. Un cableado incorrecto provocará un funcionamiento inadecuado de la
unidad.
Cable del
mando a
distancia
3.6.5. Cableado de conexión
ATENCIÓN
• Tenga cuidado de no confundir el cable de alimentación y el de conexión durante la
instalación.
Detalle (b)
(4) Vuelva a colocar la tapa de la caja de control y la tapa del cableado. Atornille firmemente los tornillos.
• Instálelos de forma que los cables del mando a distancia no entren en contacto con
otros cables de conexión.
Es-10
381798070_IM.indb 10
12/5/2018 9:39:38 AM
Rellene el orificio de conexión del cableado y el del mando a distancia con masilla o
aislamiento térmico, para evitar que los insectos o el polvo entren en la unidad.
ATENCIÓN
No enrolle el cable del mando a distancia, ni lo instale en paralelo, con el cable de
conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) y el cable de alimentación. Podría
provocar problemas en el funcionamiento.
● Terminal de contacto seco
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee
conectar, utilice el terminal de contacto seco.
Placa de circuitos
impresos
*1
Terminal
(entrada externa)
Dispositivo conectado
3. 7. Instalación del mando a distancia
• Realice la instalación según las indicaciones del manual de instalación del mando a
distancia.
*1: El interruptor puede utilizarse en la condición que se muestra a continuación: de 12 V
a 24 V CC, de 1 mA a 15 mA.
■ Comportamiento de funcionamiento
● Tipo de señal de entrada
4. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE
• Realice la instalación según las indicaciones del manual de instalación de la rejilla del
cassette.
• Cuando haya terminado de instalar la rejilla del cassette, asegúrese de que no quede
ningún espacio entre el panel y la unidad principal.
ON (encendido)
OFF (apagado)
Borde
Cuando el ajuste de la función es modo 1 "Funcionamiento/Parada".
Señal de entrada
5. TRABAJO DE INSTALACIÓN OPCIONAL
Orden
OFF (apagado) →
ON (encendido)
ON (encendido) →
OFF (apagado)
5. 1. Instalación del kit opcional
Funcionamiento
Parada
Cuando el ajuste de funciones está en el modo “Parada forzada”.
ADVERTENCIA
Señal de entrada
La reglamentación respecto a los cables varía en función de la localidad; consulte las
normas locales.
1
2
3
Orden
OFF (apagado) →
ON (encendido)
ON (encendido) →
OFF (apagado)
Parada forzada
Normal
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el
accionamiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
Cuando el ajuste de la función es modo 2 "Funcionamiento/Parada".
Señal de entrada
Orden
Y1
Y2
OFF (apagado) →
ON (encendido)
ON (encendido) →
OFF (apagado)
Y3
Funcionamiento
1
2
Parar (mando a distancia desactivado)
5.2.2. Salida externa
Terminal
(entrada externa)
CN48
CN65
CN47
(receptor de infrarrojos) (placa de circuitos impresos (salida externa)
entrada/salida externas)
El aire acondicionado puede conectarse con los kits opcionales que se indican a continuación.
Para obtener información detallada acerca de cómo instalar las piezas opcionales,
consulte el manual de instalación incluido con cada una de ellas.
N.º de conector
Tipo de opción
CN48
Unidad receptora de infrarrojos (UTY-LBTYC)
CN47*1
Cable de conexión (UTY-XWZXZG)
CN47*1
(UTY-XCSX)*2
Entrada de aire fresco (UTZ-VXRA)
Caja de placa de circuitos impresos de entrada y salida externas (UTY-XCSX)
CN65*3
*1: Para conocer el ajuste del terminal de salida externa, consulte la función n.º 60 en
“7. AJUSTE DE LAS FUNCIONES”.
*2: Consulte el manual de instalación de la placa de circuitos impresos para entrada y
salida externas.
*3: Otras opciones (adaptador WLAN, conversores, etc.) pueden estar disponibles utilizando la caja de circuitos impresos externo opcional.
5. 2. Entrada y salida externas
5.2.1. Entrada externa
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 25 m (82 pies).
• Utilice un cable de entrada externa y de salida externa con las dimensiones externas
adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
• Corriente permitida: 50mA
■ Selección de salida
● Cuando se interbloquea con un dispositivo externo
Placa de circuitos impresos
Dispositivo
conectado
CN47
Relé (no incluido)
o
● Cuando se muestra "Funcionamiento/Parada"
Placa de circuitos impresos
Resistor
CN47
LED
Dispositivo conectado
• Las funciones de la unidad interior tales como el Funcionamiento/Parada o la Parada
forzada pueden realizarse utilizando los terminales de la unidad interior.
• Se pueden seleccionar el modo "Funcionamiento/Parada" o el modo "Parada forzada"
con el ajuste de funciones de la unidad interior.
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 150 m (492 pies).
• Utilice un cable de entrada externa y de salida externa con las dimensiones externas
adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• La conexión de cable deberá estar separada de la línea del cable de alimentación.
Terminal
■ Comportamiento de funcionamiento
*Si el ajuste de función "60" está consignado en "00".
Ajuste de las funciones
00
09
60
10
11
Dispositivo conectado
Estado
Parada
Funcionamiento
Normal
Error
Parada del ventilador de la
unidad interior
Tensión de
salida
0V
12 V CC
0V
12 V CC
0V
Funcionamiento del ventilador
de la unidad interior
12 V CC
Calefactor externo APAGADO
0V
Calefactor externo ENCENDIDO
12V CC
Es-11
381798070_IM.indb 11
12/5/2018 9:39:38 AM
5.2.3. Métodos de conexión
Modificación del cable
6. 1. Control de grupo
• Retire el aislamiento del cable conectado al conector del kit de cables.
• Retire el aislamiento del cable no incluido. Utilice un conector terminal aislado tipo
pliegue para unir el cable no suministrado por el proveedor y el cable del kit de cables.
• Conecte el cable con el cable de conexión mediante soldadura.
IMPORTANTE: Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
Piezas opcionales
Cable de salida externa
No incluido
ATENCIÓN
El control de grupo solo es posible entre las unidades que dispongan de mandos a
distancia del mismo tipo. Para confirmar el tipo de mando a distancia, consulte la
parte posterior del mando a distancia o “2. 5. Piezas opcionales”.
Un único mando a distancia permite hacer funcionar diversas unidades interiores de forma
simultánea.
(1) Puede conectar un máximo de 16 unidades interiores en un sistema. (unidad interior
a mando a distancia)
I.U.
Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.
• Conexión de los cables a los terminales.
1
2
1 2 3
Y1 Y2
Cable de comunicación de la placa de
circuitos impresos
de entrada/salida
externas
D
E
Unidad interior 2 Unidad interior 3 Unidad interior 4
1 2 3
3
C
I.U.
A, B, C, D, E : Cable del mando a distancia. (Consulte “2. 4. Requisitos eléctricos”)
A+B+C+D+E ≤ 500 m.
Ejemplo de método de cableado (tipo 2 hilos)
Unidad interior 1
Placa de circuitos impresos
I.U.
Mando a
distancia
• Terminales de conexión y disposición del cableado
En la figura que aparece a continuación se muestran las conexiones que pueden
realizarse.
En una instalación real, las conexiones diferirán en función de los requisitos de la misma.
B
A
Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales.
I.U.
1 2 3
1 2 3
1 2 3
Cable de bus
Cable del mando
a distancia
Mando a distancia
(2) Ajuste de la dirección del mando a distancia (ajuste interruptor DIP)
Ajuste la dirección del mando a distancia de cada unidad interior utilizando el
interruptor DIP de la placa de circuitos de la unidad interior.
Cable de salida
externa
Abrazadera
Abrazadera
Y1
Y2
Y3
1
2
Cable de
entrada
externa
6. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
1
2
3
ATENCIÓN
Y1
• No ajuste el interruptor DIP o el interruptor rotatorio de esta unidad, salvo que se
especifique en este manual o el manual de funcionamiento proporcionado con el
aire acondicionado.
Y3
2
• Utilice un destornillador aislado para configurar los interruptores DIP.
1
• Ajustar interruptores que no sean los especificados provocará un accidente o problemas de funcionamiento.
• No toque la placa de circuitos ni las piezas de la placa de circuitos directamente con
las manos. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
Y2
• Asegúrese de desactivar el disyuntor eléctrico antes de realizar los ajustes.
ON
1
2
3
4
RC AD
Es-12
381798070_IM.indb 12
12/5/2018 9:39:38 AM
(a) tipo de 2 hilos
Interruptor DIP (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “00”
Debido a que la configuración de dirección del mando a distancia se configura de
forma automática, no es necesario configurarla.
Si se configuran manualmente, es necesario configurar tanto la unidad interior como
el mando a distancia. Para más información, consulte el manual de instalación del
mando a distancia.
(b) tipo de 3 hilos
Interruptor DIP (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “00”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 mando a distancia con cable estándar,
establezca la dirección en RC AD SW en secuencia a partir de “00”.
Intervalo de
Ajuste
Interruptor 100
ajuste
ON
Dirección del mando a
distancia
00 a 15
Ejemplo de
ajuste 00
1
2
3
4
RC AD
Ejemplo
7. AJUSTE DE LAS FUNCIONES
Consulte el manual de instalación del mando a distancia para ver el método de ajuste.
7. 1. Detalles de las funciones
■ Señal del filtro
Seleccione los intervalos adecuados para que se muestre la señal del filtro en la unidad
interior en función de la cantidad estimada de polvo presente en el aire de la sala.
Si no es necesario que se muestre la indicación, seleccione "Sin indicación" (03).
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
11
Si se conectan 4 unidades interiores.
Unidad interior 1
Unidad interior 2
RC AD SW
00
RC AD SW
01
Unidad interior 3
RC AD SW
02
Unidad interior 4
RC AD SW
03
Dirección
Unidad intedel mando a
rior
distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
2
OFF (apagado)
OFF (apagado)
ON (encendido)
ON (encendido)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
ON (encendido)
ON (encendido)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
ON (encendido)
ON (encendido)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
ON (encendido)
ON (encendido)
3
OFF (apagado)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
ON (encendido)
ON (encendido)
ON (encendido)
ON (encendido)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
ON (encendido)
ON (encendido)
ON (encendido)
ON (encendido)
Estándar (2.500 horas)
01
Intervalo prolongado (4.400 horas)
02
Intervalo corto (1.250 horas)
03
Sin indicación
♦
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
00
Estándar (3,0 m: tipo 18/24)
(3,2 m: tipo 30/36/45/54)
01
Techo alto (3,5 m: tipo 18/24)
(4,2 m: tipo 30/36/45/54)
02
♦
Techo bajo (2,7 m)
Los valores de la altura del techo son para la salida de 4 direcciones.
No modifique este ajuste en el modo de salida de 3 direcciones.
■ Direcciones de salida
INTERRUPTOR DIP n.º
1
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
00
Seleccione la altura del techo adecuada, teniendo en cuenta el lugar de instalación.
(♦... Ajuste de fábrica)
20
Ajuste la dirección del mando a distancia conforme a lo indicado en la tabla que figura
a continuación.
Descripción del ajuste
■ Altura del techo
Número de
función
Mando a
distancia
Valor de
ajuste
4
OFF (apagado)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
ON (encendido)
ON (encendido)
ON (encendido)
ON (encendido)
ON (encendido)
ON (encendido)
ON (encendido)
ON (encendido)
Seleccione el número de direcciones de salida adecuado, teniendo en cuenta las condiciones de la instalación.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
22
Valor de
ajuste
00
01
Descripción del ajuste
4 direcciones
3 direcciones
♦
■ Rango de ajuste de la dirección del viento vertical
Para evitar corrientes, cambie el ajuste a "Ascendente" (01).
Tenga en cuenta que, en determinadas condiciones de uso, el caudal de aire puede ensuciar el techo. En tales casos, se recomienda el uso del "KIT ESPACIADOR DE PANEL"
opcional.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
23
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
00
Estándar
01
Ascendente
♦
Techo
NOTAS:
Asegúrese de ajustar una dirección del mando a distancia consecutiva.
Las unidades interiores no podrán hacerse funcionar si se omite un número.
6. 2. Mandos a distancia múltiples
ARRIBA
Pueden utilizarse 2 mandos a distancia para operar las unidades interiores.
ATENCIÓN
El método de instalación múltiple descrito anteriormente no está permitido para combinar mandos de tipo 3 cables y de tipo 2 cables.
I.U.
A
Principal
Estándar
Ascendente
Rango de
oscilación
Sección cruzada de salida
I.U.
A
B
Principal Secundaria
A, B : Cable del mando a distancia (Consulte 2. 4. Requisitos eléctricos.)
A ≤ 500 m, A+B ≤ 500 m
Es-13
381798070_IM.indb 13
12/5/2018 9:39:38 AM
■ Control de temperatura de la sala para el sensor de la unidad interior
■ Cambio del sensor de temperatura de la sala
En función del entorno de instalación, es posible que sea necesario corregir el sensor de
temperatura de la sala.
Seleccione el ajuste de control adecuado según el entorno de instalación.
Los valores de corrección de temperatura muestran la diferencia del ajuste estándar "00"
(valor recomendado por el fabricante).
(♦... Ajuste de fábrica)
(Únicamente para el mando a distancia inalámbrico.)
Cuando se utilice el sensor de temperatura del mando a distancia con cable, cambie el
ajuste a "Ambos" (01).
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de función
30
31
(Para refrige- (Para calefacración)
ción)
Valor de
ajuste
00
42
Descripción del ajuste
Ajuste estándar
01
Sin corrección 0,0 °C (0 °F)
02
-0,5 °C (-1 °F)
03
-1,0 °C (-2 °F)
04
-1,5 °C (-3 °F)
05
-2,0 °C (-4 °F)
06
-2,5 °C (-5 °F)
07
-3,0 °C (-6 °F)
08
-3,5 °C (-7 °F)
09
-4,0 °C (-8 °F)
10
+0,5 °C (+1 °F)
11
+1,0 °C (+2 °F)
12
+1,5 °C (+3 °F)
13
+2,0 °C (+4 °F)
14
+2,5 °C (+5 °F)
15
+3,0 °C (+6 °F)
16
+3,5 °C (+7 °F)
17
+4,0 °C (+8 °F)
♦
35
36
(Para refrige- (Para calefacración)
ción)
Sin corrección
01
Sin corrección 0,0 °C (0 °F)
02
-0,5 °C (-1 °F)
03
-1,0 °C (-2 °F)
04
-1,5 °C (-3 °F)
05
-2,0 °C (-4 °F)
06
-2,5 °C (-5 °F)
07
-3,0 °C (-6 °F)
08
-3,5 °C (-7 °F)
09
-4,0 °C (-8 °F)
10
44
Menos
refrigeración
Más
calefacción
+1,0 °C (+2 °F)
12
+1,5 °C (+3 °F)
13
+2,0 °C (+4 °F)
14
+2,5 °C (+5 °F)
15
+3,0 °C (+6 °F)
16
+3,5 °C (+7 °F)
17
+4,0 °C (+8 °F)
♦
Número de
función
46
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
00
A
01
B
02
C
03
D
♦
00
Modo Funcionamiento/Parada 1
01
(Ajuste no permitido)
02
Modo Parada forzada
03
Modo Funcionamiento/Parada 2
♦
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
00
Ambos
01
Mando a distancia con cable
♦
■ Control del ventilador de la unidad interior para ahorrar energía durante la
refrigeración
Activa o desactiva la función de ahorro de energía controlando la rotación del ventilador
de la unidad interior cuando la unidad exterior se detiene durante la operación de refrigeración.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
49
Menos
refrigeración
Más
calefacción
Descripción del ajuste
Para utilizar únicamente el sensor de temperatura del mando a distancia con cable, modifique el ajuste en "Mando a distancia con cable" (01). Esta función solo funcionará si el
ajuste de funciones 42 está consignado en "Ambos" (01).
(♦... Ajuste de fábrica)
48
Más
refrigeración
Menos
calefacción
Valor de
ajuste
■ Cambio del sensor de temperatura de la sala (aux.)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
00
Desactivar
01
Activar
02
Mando a distancia
♦
00: Tras realizar este ajuste en el mando a distancia, el ventilador de la unidad interior
sigue funcionando cuando la unidad exterior se para.
01: Tras realizar este ajuste en el mando a distancia, el ventilador de la unidad interior
funciona de forma intermitente, a una velocidad baja.
02: Active o desactive esta función mediante el ajuste del mando a distancia.
Ajustar a "00" o "01" al conectar un controlador remoto que no puede ajustar la funcíon de
ahorro de energía del ventilador o conectarse a un convertidor de red.
Para confirmar que el controlador remoto tiene este ajuste, consulte el manual de funcionamiento de cada controlador remoto.
Active o desactive la puesta en marcha automática tras una interrupción del suministro
eléctrico.
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
00
Activar
01
Desactivar
■ Cambio de funciones para el terminal de salida externa
Las funciones del terminal de salida externa pueden modificarse.
(♦... Ajuste de fábrica)
(♦... Ajuste de fábrica)
40
♦
Pueden seleccionarse los modos "Funcionamiento/Parada" o "Parada forzada".
(♦... Ajuste de fábrica)
■ Puesta en marcha automática
Número de
función
Ambos
■ Control de entrada externa
+0,5 °C (+1 °F)
11
Unidad interior
01
(Únicamente para el mando a distancia inalámbrico)
El código personalizado de la unidad interior puede modificarse.
Seleccione el código personalizado adecuado.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Descripción del ajuste
00
Descripción del ajuste
00
■ Código personalizado del mando a distancia
Más
refrigeración
Menos
calefacción
En función del entorno de instalación, es posible que sea necesario corregir el sensor de
temperatura del mando a distancia con cable.
Seleccione el ajuste de control adecuado según el entorno de instalación.
Para modificar este ajuste, consigne la función 42 en Both "01" (Ambos).
Compruebe que se muestre el icono del sensor térmico en la pantalla del mando a distancia.
(♦... Ajuste de fábrica)
Valor de
ajuste
Valor de
ajuste
00: El sensor de la unidad interior está activo.
01: Los sensores de la unidad interior y del mando a distancia con cable están activos.
* El sensor del mando a distancia debe activarse mediante el mando a distancia.
■ Control de temperatura de la sala para el sensor del mando a distancia con cable
Número de función
Número de
función
♦
* La puesta en marcha automática es una función de emergencia que se utiliza en situaciones tales como apagones, etc. No intente utilizar esta función durante el funcionamiento normal. Asegúrese de hacer funcionar la unidad mediante el mando a distancia
o un dispositivo externo.
Número de
función
60
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
00
Estado de funcionamiento
09
Estado de error
10
Estado de funcionamiento del ventilador de la unidad interior
11
Calefactor externo
♦
Es-14
381798070_IM.indb 14
12/5/2018 9:39:38 AM
■ Registro de ajustes
 Registre cualquier cambio realizado en los ajustes en la tabla que figura a continuación.
Número de
función
Ajuste
Valor de ajuste
Señal del filtro
20
Altura del techo
22
Direcciones de salida
23
Rango de ajuste de la dirección del viento vertical
30
Control de temperatura de la sala para el sensor
de la unidad interior
Refrigeración
Control de temperatura de la sala para el sensor
del mando a distancia con cable
Refrigeración
36
40
Puesta en marcha automática
42
Cambio del sensor de temperatura de la sala
44
Código personalizado del mando a distancia
46
Control de entrada externa
48
Cambio del sensor de temperatura de la sala (Aux.)
49
Control del ventilador de la unidad interior para ahorro de energía durante la refrigeración
60
Cambio de función para el terminal de salida externa
35
ATENCIÓN
• Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de instalación de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta
sección.
• Instale aislamiento térmico alrededor de las tuberías grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
11
31
10. ACABADO
Calefacción
Calefacción
Una vez que haya comprobado que no existen fugas de gas, enrolle material aislante alrededor de las 2 partes (de gas y líquido) del acoplamiento de la unidad interior, utilizando
el aislamiento térmico del acoplador.
Una vez que haya instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos extremos con cinta de vinilo para que no quede ningún hueco.
Aislamiento térmico del acoplador
Cuerpo
Sin espacios
Asegúrese de solapar el aislamiento
Sin espacios
Tras completar el ajuste de funciones, asegúrese de apagar la alimentación y volver a
encenderla.
8. LISTA DE COMPROBACIÓN
Si no funcionan correctamente
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad interior podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación de fugas de gas (tuberías de
refrigerante)?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se ha completado la instalación
del aislamiento térmico?
Escape de agua
CASILLA DE
VERIFICACIÓN
¿Se drena fácilmente el agua de las
Escape de agua
unidades interiores?
¿Están todos los cables y las tuberías correctamente conectados?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Tiene el cable de conexión el
grosor especificado?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no calienta
ATENCIÓN
Debe quedar firmemente ajustado contra el cuerpo sin dejar ningún espacio.
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especifican a continuación. Una vez que haya finalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
ELEMENTOS PARA COMPROBAR
Aislamiento
térmico del
acoplador
Una vez finalizada la instalación,
¿se ha explicado al usuario el funcionamiento y manejo correctos del
equipo?
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
11. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE
Explique al cliente lo que se indica a continuación, según lo indicado en el manual
de funcionamiento:
(1) Método de puesta en funcionamiento y parada, cambio de operación, ajuste de temperatura, temporizador, cambio del caudal de aire y otras operaciones de la unidad del
mando a distancia.
(2) Limpieza y mantenimiento del producto y otros elementos como, por ejemplo, filtros de
aire y lamas de aire, en caso de que sea necesario.
(3) Entregue los manuales de instalación y funcionamiento al cliente.
(4) Si se modifica el código de señal, explique el cambio al cliente (el sistema regresa al
código de señal A cuando se cambian las pilas del mando a distancia).
*(4) es aplicable al uso del mando a distancia inalámbrico.
12. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a
distancia. Si usa un mando a distancia inalámbrico, las luces de la unidad receptora de
infrarrojos indicarán los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los
patrones de parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla. Una indicación
de error se muestra únicamente durante el funcionamiento.
Indicación de error
Piloto
Indicador
OPERATION indicador de
temporiza(funcionamiendor (TIMER)
to) (verde)
(naranja)
Código de
Indicador error del
ECONOMY mando a
(económi- distancia
co) (verde) con cable
Descripción
(1)
(1)
Error de comunicación en serie
(1) ¿Todos los botones de la unidad del mando a distancia funcionan con normalidad?
(2) ¿Todos los indicadores se encienden con normalidad?
(3) ¿Las lamas de dirección del caudal de aire funcionan con normalidad?
(4) ¿El drenaje funciona con normalidad?
(5) ¿Se produce algún ruido anómalo o vibración durante el funcionamiento?
(1)
(2)
Error de comunicación del
mando a distancia con cable
(1)
(5)
Ejecución de comprobación no
finalizada
No realice el funcionamiento de prueba del aire acondicionado durante un tiempo prolongado.
(1)
(6)
Error de conexión de la placa de
circuitos impresos de transmisión
de la unidad periférica
(1)
(8)


Elementos que deben comprobarse
[Método de funcionamiento]
En función de la instalación, elija uno de los siguientes:
Mediante el mando a distancia inalámbrico (con el botón [TEST RUN] (funcionamiento de
prueba))
• Para iniciar el funcionamiento de prueba, pulse el botón [START/STOP] (inicio/parada) y
el botón [TEST RUN] (funcionamiento de prueba) en el mando a distancia.
• Para finalizar el funcionamiento de prueba, pulse el botón [START/STOP] (inicio/
parada) en el mando a distancia.
Al lado de la unidad interior o la unidad receptora de infrarrojos
• Para iniciar el funcionamiento de prueba, pulse el botón [MANUAL AUTO] (Manual
automático) de la unidad durante más de 10 segundos (refrigeración forzada).
• Para finalizar el funcionamiento de prueba, pulse el botón [MANUAL AUTO] (Manual
automático) durante más de 3 segundos o presione el botón [START/STOP] (inicio/
parada) en el mando a distancia.
Por mando a distancia alámbrico
• Para mayor información sobre el método de operación, consulte el manual de
instalación y el manual de funcionamiento del mando a distancia alámbrico.
La luz indicadora de Funcionamiento y la luz indicadora del Temporizador parpadearán
simultáneamente durante el funcionamiento de prueba.
El funcionamiento de prueba de la calefacción iniciará después de algunos minutos
cuando se seleccione HEAT (calor) mediante el mando a distancia [solo en el modelo de
ciclo inverso].
Error de comunicación externa
(1)
Error de ajuste de la dirección
del circuito de refrigerante o del
número de unidad [Simultáneo
múltiple]
(2)
(2)
Error de capacidad de la unidad
interior
(2)
(3)
Error de combinación
(2)
(2)
(4)
• Error de número de unidad
de conexión (unidad interior
secundaria) [Simultáneo
múltiple]
• Error de número de unidad de
conexión (unidad interior unidad
de derivación) [Simultáneo
flexible]
(2)
(6)
Error de configuración de
dirección de la unidad interior
Es-15
381798070_IM.indb 15
12/5/2018 9:39:39 AM
Indicación de error
Piloto
Indicador
OPERATION indicador de
temporiza(funcionamiendor (TIMER)
to) (verde)
(naranja)
Código de
Indicador error del
ECONOMY mando a
(económi- distancia
co) (verde) con cable
Indicación de error
Descripción
(2)
(7)
Error de configuración de unidad
principal, unidad secundaria
[Simultáneo múltiple]
(2)
(9)
Error de número de conexión de
unidad en el sistema de mando a
distancia con cable
(3)
(1)
Error de interrupción de
alimentación
(3)
(2)
Error de información de modelo
de modelo de la placa de circuitos
impresos de la unidad interior
(5)
Error de cambio manual auto
(9)
Error de alimentación de la unidad
interior para motor del ventilador
(3)
(10)
Error en el circuito de
comunicación de la unidad interior
(mando a distancia con cable)
(4)
(1)
(4)
(2)
(4)
(3)
(3)
Piloto
Indicador
OPERATION indicador de
temporiza(funcionamiendor (TIMER)
to) (verde)
(naranja)
Código de
Indicador error del
ECONOMY mando a
(económi- distancia
co) (verde) con cable
Descripción
(8)
(2)
• Error del sensor de temperatura
del gas de entrada del
intercambiador de calor de
subrefrigeración
• Error del sensor de temperatura
del gas de salida del
intercambiador de calor de
subrefrigeración
(8)
(3)
Error del sensor de temperatura
de la tubería de líquido
(8)
(4)
Error del sensor de corriente
• Error del sensor de presión de
descarga
• Error del sensor de presión de
succión
• Error del interruptor de presión
elevada
(8)
(6)
Error del sensor de temp. de la
sala
(9)
(4)
Error del termistor de temp. del
interc. de calor intermedio de la
unidad interior
(9)
(5)
Error de detección de posición
del rotor del compresor (parada
permanente)
(4)
Error del sensor de presencia
(9)
(7)
Error del motor del ventilador 1 de
la unidad exterior
(5)
(1)
Error del motor del ventilador de
la unidad interior
(9)
(8)
Error del motor del ventilador 2 de
la unidad exterior
(5)
(3)
Error de la bomba de drenaje
(9)
(9)
Error de la válvula de 4 vías
(5)
(7)
Error del regulador
(9)
(10)
Error de la bobina (válvula de
expansión)
(5)
(15)
Error de la unidad interior
(10)
(1)
Error de temperatura de descarga


(1)
Error de fase inversa/inexistente
y error de cableado de la unidad
exterior
(10)
(3)
Error de temperatura del
compresor
(10)
(4)
Error de presión elevada
(2)
Error de información del modelo
de la placa de circuitos impresos
principal de la unidad exterior o
error de comunicación
(10)
(5)
Error de presión baja
(13)
(2)
Error de las cajas de derivación
[Flexible múltiple]
(6)
(6)
(6)
(3)
Error del inverter


Error de filtro activo, error de
circuito PFC
(6)
(6)
(4)
(5)
Modo de visualización
Error de terminal de interrupción L
(6)
(8)
Error de subida de temp. del
resistor que limita corriente de
irrupción de la unidad exterior


Error de comunicación de
microcomputadoras de
visualización de la placa de
circuitos impresos
(6)
(10)
(7)
(1)
Error del sensor de temp. de
descarga
(7)
(2)
Error del sensor de temp. del
compresor
(7)
(3)
Error del termistor de temp. del
líquido del interc. de calor de la
unidad exterior
(7)
(4)
Error del sensor de temp. exterior
(7)
(5)
Error del sensor de temp. del gas
de succión
(7)
(6)
• Error del sensor de temp. de la
válvula de 2 vías
• Error del sensor de temp. de la
válvula de 3 vías
(7)
(7)
Error del sensor de temperatura
del disipador de calor
Detección de interrupción

: 0,5 seg. ON (encendido)/0,5 seg. OFF (desactivado)
: 0,1 s ON (encendido) / 0,1 s OFF (desactivado)
( ) : Número de parpadeos
[Error de pantalla en la unidad interior (opción)]
Panel de
control
Piloto indicador
de hora (naranja)
Piloto indicador
económico (verde)
Piloto indicador de funcionamiento (verde)
Es-16
381798070_IM.indb 16
12/5/2018 9:39:39 AM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement