LEC.TEUR DE DVD MPEG-4 Manuel d`Instructions Geeeee

LEC.TEUR DE DVD MPEG-4 Manuel d`Instructions Geeeee
LEC.TEUR DE DVD MPEG-4
Manuel d'Instructions
19
I
10
~
Geeeee
""",~-mtia~
ERJ\
DVD
~.
(][] ~
DIGITAL
~Ptcture CD
COM.AT."'E
FRANCAIS
GUIDE
Pas 1: Connectez
BREF
le DVD à la téléviseur
DVD
et mettre
en marche
301
la téléviseur
TV
~
c~
CU:..uJ
=
I
~
Analog
audio
singal
output
TV
]
ERA
-~
sI D~ital
singal
coaxial
& optical
TT
output
~~
5.1 CH analog audio singal output
.Insérez
batteries
Pas 2: Appuyez la touche "Open/Close"
-le
compartiment
CD s'ouvre
réspectez
O
OPEN/CLOSE
Pas 3: Mettez
un DVD dans le
compartiment
CD.
2
de
typeAAAs'il vous plait le
pOjitionnement
correct
doit
le avec I es p i le
correspond
(+1-) ils
des batteries.
Prenez
en considération
de la telecomande
dans
du DVD
l'usage
:
Côté marqué vers le haut
Max.7m
Pas 4: Appuyez la touche "Open
IClose". Quand le compartiment CD est
fermé, l'appareil commence à lire et
reproduire le DVD après 5 secondes.
le comande
Ladistance
Q
OPEN/CLOSE
Étape 5: Mettez s'il vous plaît
.
Dir igez la télécomande
7 metrent
veis
vers la sonde
de
maximale
esr à
DVD.
de commande
du DVD
des
batteries
dans la nulelles
télécomande
avant l' usage.
S'il vous plaÎt prenez en considération:
Les informations
vous les trouvez
dans
Angle: environ 30 degré dans toutes les
directions
le mode
d'emploi
PRECAUTIONS
Un symbole d'éclair avec une pointe de flèche
dans un triangle équilatéral sert à alerter
l'utilisateur
de la présence de tension dangereuse
non insolée dans le boîtier du produit, tension
qui peut être assez forte pour constituer un
risque de choc électrique aux gens.
Le point d'exclamation
dans un triangle
équilatéral
sert à alerter l'utilisateur
de la
présence d'instructions
importantes
d'opération
et d'entretien
(service) de "appareil dans 'e
manuel attaché à l'appareil.
PROTEGEZ-VÔUS
!
Enregistrer le numéro de modèle et celui de
série de cet appareil quand c'est facile de les
voir. Ces numéros se trouvent au dos du coffret
de l'appareil. Garder ces informations
pour
référence ultérieure.
No.de Modèle
No. de Série
Garder ces informations
pour référence
ultérieure
~J
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ACHTUNG
ELECTROSCHOCK GEFAHR
NICH OEFFNEN
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER LE DANGER
D'INFLAMMATION
OU DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS EXPOSER L'APPAREIL A LA PLUIE OU A
L'HUMIDITE.
NE JAMAIS DEFAIRE L'APPAREIL,
CAR DE HAUTES TENSIONS DANGEREUSES
EXISTENT A L'INTERIEUR.
SEULMENT UN
TECHNICIEN
QUALIFIE
D'ENTRETIEN
DOIT
ESSAYER D'OUVRIR LE COFFRET.
ATTENTION:
ATTENTION:
POUR EVITER LE CHOC
ELECTRIQUE,
BRANCHER LE CONNECTEUR
A BROCHES LARGES DANS LA PRISE DE
COURANT CORRESPONDANTE,
EN L'INSERANT
JUSQU'AU
FOND.
POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE,
NE PAS DEFAIRE LE
COUVERCLE
(OU LE DOS). AUCUNE PARTIE
DEDANS N'EST OPERABABLE
POUR
L'UTILISATEUR.
REFERER AU PERSONNEL
QUALIFIE POUR LES ENTRETIENS.
ATTENTION:
Ce lecteur de DVD emploie
un système laser. Pour éviter l'exposition
directe au rayon laser, ne pas ouvrir le coffret.
Une radiation laser visible sera présente si le
coffret est ouvert. NE PAS REGARDER
FIXEMENT
LE RAYON. De plus, l'utilisation
des commandes
ou des réglages ou des
procédures
non spécifiés dans ce manuel
donnerait
lieu à une exposition de radiation
dangereuse.
Pour assurer la bonne utilisation de ce produit,
veuillez lire attentivement
ce manuel
d'utilisateur
et le conservez pour référence
ultérieure.
Si l'appareil a besoin d'un entretien,
contacter
un centre de service autorisé,
ou contacter
le fabricant.
ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NEPAS
ATTENTION:
Il est important de lire et suivre
toutes les instructions
dans ce bouquin et sur
le lecteur lui-même. Garder ce bouquin pour
référence ultérieure.
Accessoires--ne jamais mettre ce produit
sur terrass~, stand, charrette, planche ou table
qui est instable. Le produit tomberait et pourrait
blesser gravement les personnes ou les animaux,
cela endommageant
en même temps le produit.
Utiliser seulement terrasse, stand, charrette,
planche ou table stable recommandé par le
abricant ou vendu avec le produit.
Tout montage du produit doit se faire suivant
les instructions
du fabricant. Utiliser un
accessoire de montage recommandé par le
fabricant. Déplacez avec soin l'appareil qui
est mis sur une sorte de charrette. Les arrêts
brusques, la force excessive et les surfaces
inégales pourraient faire renverser la charrette
et le produit.
Pièces jointes--- Utiliser seulement les pièce
jointes recommandées
par le fabricant,
car
elles pourraient causer des dangers.
Nettoyage--Débrancher toujours cet appareil
de la prise de courant au mur avant le nettoyage.
Ne pas utiliser le détergent liquide ou celui
d'aérosol, nettoyer avec un torchon mouillé.
Mise à la terre ou Polarisation---Ce
produit est
équipé d'une prise polarisée AC ( une prise ayant
une broche plus large que l'autre) ou d'une prise
triphasée de mise à la terre. Ces prises s'insèrent
dans le socle de courant de puissance seulement
en une direction. C'est une caractéristique
de
sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement
la prise dans le socle de courant,
essayez de renverser la prise. Si la prise est
toujours impossible à y insérer, contacter un
électricien.
Ne pas rejeter le but de sécurité de
la prise polarisée de toute façon ou manière.
Eclair--- Pour assurer la sécurité, débrancher
l'appareil du socle de courant au mur et/ou
disconnecter
l'antenne ou le système de câble
pendant la tempête d'éclair ou pendant une
longue période de non service. Cela évitera
l'endommagement
au produit causé par l'éclair
et par vagues
électriques.
Entrée d'Objet et de Liquide--- Ne jamais
enfoncer d'objet dans l'appareil par les ouvertures
du coffret, car ils pourraient toucher les points
de tension dangereux ou les parts de court-circuit,
ce qui donnera lieu à un feu ou à un choc électrique
Ne jamais renverser de liquide ce toute sorte sur
ou dans le produit.
Mise à terre d'antenne au-dehors--Si une
antenne ou un système de câble au-dehors est
connecté à l'appareil, assurer que l'antenne
ou le système de câble est bien mis à la terre,
pour protéger l'appareil contre la vague de
tension et contre les parasites statiques.
L'article
810 de the National Electrical Code,
ANSI/NFPA
70, offre des i,nformations à l'égard
de mise à la terre correcte du pylône et de la
structure de support, mise à la terre de la ligne
d'alimentation
de l'antenne à l'unité de décharge
de l'antenne, mesure ou mise à la terre des
conducteurs,
emplacement
de l'unité de décharge
de l'antenne, connexion aux électrodes
mises à la
terre et les demandes pour l'électrode
mise à terre
Surcharger--Ne pas surcharger les prises de
puissance au mur, la cordé d'extension
ou les
socles de courant intégraux de convenance,
car
cela pourrait causer une incendie ou un choc
électrique.
Protection des fils électriques
---Les fils
électriques
doivent être rangés pour qu'ils ne
soient pas piétés ou pincés par les objets mis
dessus ou contre eux. Faites surtout attention
aux fils dans les prises, les socles de courant de
convenance,
et au point par lequel ils sortent du
produit.Ligne
de courant--- Un système d'
antenne en dehors ne doit pas être installé dans
les environs de lignes de courant aériennes ou
près des lampes électriques ou des circuits de
courant, ou où l'antenne risque de tomber
dessus. Au cours de l'installation
d'un système
d'antenne en dehors, faites surtout attention de
ne pas toucher ces lignes ou circuits de courant
car le contact avec eux pourrait être fatal.
Déplacer avec plus d'attention l'appareil qui est
mis sur une sorte de charrette.Les arrêts brusques,
la force excessive et les surface inégales pourraient
faire renverser la charrette et le produit .
IMPORTANT
-INFORMATION
Alimentation--Ne pas utiliser les types d'ali
mentation autres que celui indiqué sur l'éti
quette relative. Au cas où le type d'alimentation
domicile est inconnu, contacter le vendeur de
l'appareil ou la société locale d'électricité.
Pour
les produits alimentés par les batteries ou
d'autres sources. il faut se référer aux
instructions
d'opération.
Ce lecteur de DVD
fonctionne
avec AC-90 240V S0/60Hz.Ne pas
éteindre l'appareil tout de suite après
ledémarrage.attendre
au moins 10 secondes
Pièces détachées--Si des pièces détachées
doivent être changées, vérifier si le technicien
d'entretien
a utilisé des pièces détachées
précisées par le fabricant ou ayant les mêmes
caractéristiques
que l'originale.
Les substitutions
non-autorisées
pourraient donner lieu à une
incendie, un choc électrique ou d'autres dangers.
Vérification
de sécurité--- A la fin de chaque
entretien ou réparation de ce produit, demander
au technicien
d'entretien d'effectuer
des
vérifications
de sécurité pour déterminer si le
produit est en bonne condition d'opération.
Entretien ---Ne pas essayer de réparer
l'appareil vous-même,
car la tension dangereuse
ou d'autres dangers existent dans le coffret en
ouvrant ou déplaçant les couvercles.
Référer
toute réparation au personnel qualifié d'entretien
DE SECURITE
Système TV--- Cet appareil est compatible
avec es postes de télévision NTSC ou PAL,
système de couleur.
Ventilation--Les fentes et les ouvertures
sur le coffret ont une fonction de ventilation
pour
ssurer une opération normale de l'appareil et
éviter le surchauffage.
Ne pas poser l'appareil
sur lit, sofa, petit tapis ni d'autres surfaces
similaires pour que les ouvertures ne soient pas
bouchées. Ce produit ne doit pas être placé
dans une installation encastrée, par exemple
une bibliothèque
ou un casier, sauf si une
bonne ventilation est assurée. Ne jamais poser
ce produit près d'une source de chaleur, comme
registres de chaleur, four, radiateur ou tout autre
appareil qui produit de la chaleur .
Eau et humiditéNe pas utiliser l'appareil
près des sources d'eau ou d'humidité,
par
exemple baignoire, lave-vaisselle,
lavabo ou
machine à laver ;ni dans un sous-sol humide,
ou près de la piscine ou dans les environnements
similaires.
Au cas où la condensation
d'humidité
se forme, sortir le disque, connecter l'appareil
à la prise de courant, laisser l'appareil allumé
pendant 2 ou 3 heures pour réchauffer l'appareil
et vaporiser toute humidité.
Garantie.
301..
DVD
Mp3
système
préférence
PEG
de
de
de
J
Réglage
Fonctions.
Réglage
Fonction
Fichiers
D'
,
d'Audio
base
SYSTEME
Système
de
TV
de
DE
de
L'ALIMENTATION
DVD
avant:
arrière
télécommande
S-VIDEO
Composite
de
la
Connexions
Panneau
Panneau
Connexions
Contrôles.
Opérer
Télécommande
CONNEXIONS
CONNECTER
Opération
disques
DVD
d'autres
de
GENERALE
disques
disque
les
du
régionaux
Particularité
et
Stockage..
Nettoyage
Manier
Soigner
Codes
Utilisation
INFORMATION
DVD
Laser
de
;
Claire
l'objectif
DVD
de
Image
lecteur
une
Numérique
Sécurité
Protection
votre
de
de
Emplacement
Lisibles
Matières
Obtenir
d'Audio
de
des
Pour
Système
Meilleur
Disques
Sortie
propos
Information
Précaution
Table
A
DES
de
techniques
epannage.
Spécifications
TABLE
MATIERES
.2
.4
.5
contre
sur-courant
,5
.5
5
5
5
5
5
,5
,6
6
7
6
...8
...8
...8
...9
.10
.11
.11
.11
.12
.12
.13
.16
.14
.18
.19
.23
.24
,24
.25
26
A PROPOS DE VOTRE LECTEUR DE DVD
Les suivants vous aideront à obtenir
de plaisir de votre lecteur de DVD.
le plus
MEILLEUR EMPLACEM.ENT
L'appareil doit être emplacé sur une surface
solide et plate, loin de VCRs, stéréos, radios ou
haut-parleurs,
car la fluctuation
magnétique
de ces dispositifs
pourrait causer la distortion
du son et une mauvaise image. Si emplacé dans
un cabinet, assurer qu'il existe au moins 1
d'espace libre complètement
autour de l'appareil
pour une bonne ventilation.
Pour
obtenir
une image
claire
Un lecteur de DVD est un dispositif de
précision.
Si l'objectif
optique et les parts
moteurs de disques deviennent sales ou usés,
la qualité d'image baissera. Pour obtenir une
image claire, l'inspection
et la maintenance
régulières
sont recommendées
toutes les
1 ,000 heures d'usage, ce qui dépend de
l'environnement
d'opération.
Contacter le
marchant de détail pour les détails.
DISQUES
LISIBLES
Ce lecteur de DVD lira les types suivants de
disques: VD, MP3, CD, CD-R, CD-RW,
Divx MPEG-4 (Vidéo and audio) et avec l'aptitude
super de correction d'erreurs. It est aussi capable
de jouer les CDs d'image et les albums de photo
digitaux. Il supporte 8 langages, au plus 32
sous-titres,
et la vision de multi-angle.
Il se
caractérise
par le réglage et l'opération faciles
avec es menus de sur-écran. Il a une fonction
complète d'amélioration
dDimage par CPU.
SORTIE
D'AUDIO
NUMERIQUE
La capacité de sortie coaxiale de cet appareil
vous permet de connecter un amplificateur
AV
extérieur de six canaux et un processeur avec
codes de Dolby Digital intégré et capacité de
modulation
MPEG ou DTS avec justement un fil.
Cela vous permet de profiter commodément
de
disques différents de DVD, CD, et MPS
SORTIE
D'AUDIO
ANALOGIQUE
Le système d'enceinte de "prise-et-Iecture"
avec l'amplificateur
de puissance de 6 canaux
encrstés
permet d'éliminer
l'utilisation
d'un
amplificateur
de puissance externe.
SYSTEME
DE PROTECTION
DU PICK-UP
( LASR-HEAD
OVER-CURRENT)
Pour prolonger la vie de service du pick-up
laser, l'appareil est équipé un système unique
de protection
du pick-up « laser-head
over-current
» qui assure un rayon de laser
constant.
UTILISA
TION
DE DISQUES
I
Cette page vous offre des informations
de
grande valeur sur la manière de manier, nettoyer
et stocker les disques lus par ce lecteur .
Manier
e Ne pas toucher
le côté de données
du disque
e Ne pas coller de papier ou d'étiquette
sur le
disque
e Ne pas écrire
d'empreinte.
eToujours
tenir
lebord.
sur le disque,
le disque
ne pas y laisser
par le centre
et par
Nettoyage
.Les empreintes et les saletés sur le disque
donneraient
lieu à des images et/ou sons
déformés. Essuyer le disque du centre vers
le bord avec un torchon doux. Garder toujours
la propreté du disque.
.Si vous n'arrivez pas à enlever les taches en
essuyant, utilisez doucement un torchon
légèrement mouillé puis finir par un torchon sec
.Ne pas utiliser tout type de solvant comme
diluant de peinture, benzine, détergents
commerciallement
disponibles ou aérosol
anti-statique
pour vinyl LPs, etc.
Stockage
.Ne pas stocker
les disques
dans les endroits
sujets de soleil direct ou près de source de
chaleur .
.Ne pas stocker
les disques
dans les endroits
humides
et poussiéreux~
.Mettre
les disques
verticalement
dans un
casier.
Objets empilés
sur le casier des disques
pourraient
fausser
les disques.
NOTE: Le fabricant n'est pas responsable
des
endommagements
aux disques lus par ce
lecteur, ni des disques qui ne sont pas maniés,
nettoyés ou stockés comme conseillé ci-dessus.
UB.S!UaW>tJ.n.l 'ue.s!>ted 'PJON np a9Jo~ 'apUI'anb!.9!AOS
.apuel9Z ellaAnON 'enb!xa~
.sa-pns
'(pns
.pns np .a leJ.ua:) anb!J9wv
ç
UO!Un-X3 'anb!JjV
9
aU!4~
.saq.I.eJe:) Sal'a!leJ.snV
np e!s'v' .( pns np e9Jo:) .U-eM.I.-el.fjuO)! 6uOH :s!Jdwo~ .() el-e.ue!JO e!sv
np anb!JJV .ueJI .aJdA63 .aJ!pnoes
.uoder
a!qeJV :s!Jdwoo
.(anb~LloJ anb!lqnd~1::1 el .a!uewn°1::1 'au6olod
v
C
A) Jua!JO-uaAoV'J
:s!Jdwoo A) adoJn3
.vsn
'epeue:)
UQ!69H
.sew~w-xne,nb
epoQ ew~w
el ~ue,.(e senbs!p
sel ~uewelnes
~ues!1 xne!puow
ep leUo!D9'd epoQ ep ew~~s,.(s el snos S9nb!Jqel
leUo!D9'd
spJepue~s aJ\a ep sJne~:>el sel .aJ\a
~uos aJ\a ep sJne~:>el sel ~e aJ\a ep senbs!p
sapo:> ,euo!6a~
sanbs!p
sel
aJ\a
sal Jns SIOSOJ9E no 'IOO:>IE 'IUEnl!p ap
Jas!I!ln sEd aN .pJoq uos sJa" anbs!p un.p aJlua:> np 'luawaJf)591
JaAnSS3 .:>as la xnop uo4:>JOI un :>a"E sanbs!p
sal JaAonaN
.
91!P!wn4.1 Jal!"9 Jnod :>as
la S!EJll!OJpua un SUEp luawaIE:>!IJa" sanbs!p sal Ja">1:>olS .
ï!alos al awwo:> ' Jna1E4:> apsal:>aJ!p sa:>Jnos XnE
.,,1
,..~
anbs!p al Jasodxa
sEd aN.anbs!p
al JaAEJ no aJpJOI sEd aN
.
.anbs!p np a:>E1Jns El Ja4:>nol sEd aN
.aJlua:> nE nOJI al no/ta 'pJoq al JEd anbs!p al J!ua-L .
.IUE!UEW ua U!OS pUEJ5 un lua5!xa
Sa9SSaJdwo:> sa9uuop
la alnE4 91!suap ap
salluauua!luo:>
O9P!/\ sanbs!p sal
.
sanbs!p sal Jau5!os
M~-o~
O~ olonv
/\~:1-lo~
o~/\S
elqnop
no enb!un 'e:)eJ-elqnop
e4:)no:)
no eldw!s) 0/\0
:sJUeAlnSsedAJ ep senbs!p
sel S!II!eJedde
Je~
~
Des caractéristiques
logiciel
accéder
de DVD-301
préférées
dépend
sont disponibles
du logiciel
et actives
dans le disque,
et suivre le menu sur l'écran
du
pour
V CD
DVD
Digital MPEG-2
Méthode
d'enregistrement
Capacité
9.4GB=4.5hs
Simple-face
4.7GB=2hs
Simple-face
Double-couche
Simple-couche
Double-face
8.5GB=4hs
Double-couche
Double-face
17GB=8hs
8 cm
Sous-titres
32
Pistes
8
de sorl
disque
et la production
650MB
74min
or
12 cm
500 lignes
12 cm
240
350 lignes
lignes
8
4
2
de DVD contient
du disque.
12 cm
I
DVD
--::
VIDEO
Symbol
Digital
MPEG-1
Simple-couche
Mesure du
disque
Définition
Horizontale
de DVD.
que les caractéristiques
à ces caractéristiques.
::,~~~ ~~ disque I
Chaque
de DVD. Assurer
e
le
de différentes
Les symboles
combinaisons
suivants
représentent
de caractéristiques
certaines
selon la conception
de ces caractéristiques
zH09/0S:
I\OtZ-06:>V
.l~'V':>S
.lnd.lnO olonv
l.ndl.nO
olon"v'
.O ~
.6
'V.l1910 'V:)I.ldO'e
l"v'l.I~IO
~V3~.Ç
~3,:jOOM8nS/~3.lN3~.v
.lNO~~ "t
l"v'IX"v'O::>" L
~3aXII/\I/13aXII/\I.9
.lnd.lnO
0301J\-S "Z
.1nd.1nO
03011\
@
@
.~
CD
.lX3N "P
3Sn'V'd/A'V"d
"L
"S
J\3H
.9
OM:I
"Z
3S01:>/N3dO
"E
"3~d
~3MOd"L.
V~3
~~JD'-~.iijj
---
-~-
eeeee0
~:-~~
~
w
[
@ @ @ (I
cb
TELECOMMANDE
f
G)
~
@
@
@
@
C!)
@@-
@
@
@
@
-@
@
@
@
@
(?}}~
r;;l!5;~
@@---
-~~
--@
-T
@~
--@
@
@
1
POWER
2.
OPEN/CLOSE
3
PROGRAM
4.
REPEAT
5-
NUMBER
6.
A-B
7.
ZOOM
8.
CANCEL
9.
OSD
KEVS
RPT
10.
SETUP
11
3D
12-
ENTER
13.
TITLE
14-
MENU
15.
PBC
16-
RETURN
17.
VOL+/VOL-
18-
SUBTITLE
19-
SEARCH
20.
SLOW
21.
AUDIO
22.
PREV.
23.
NEXT
24-
MUTE
25.
ANGLE
26.
REV
27.
FWD
28.
STOP
29.
PAUSE/STEP
30.
PLAY
.uO!~:>eJ!p enbe4:>
elôue
o snld
ewwo:>919~
un suep
ue S9Jôep
e:>ue~s!p
ne.p e:>ue~s!p
el
.epuewwo:>
el pueno
.aAa
OE uoJ!J\ue.p
~ Jne~:>e~9P np .9 ~
eun :>eJ\e eJe4:>Jew
el uoles
Jne~:>el el .epuewwo:>919~
leuÔ!s
epu
eJeuuo!~:>uol
el ep n5eJ ~se
ep Jne~:>el el Jns e:>ue~s!p
~ Jne~:>e~9P el sJeJ\ epuewwo:>919~
"NOISOldX3
no NOISOHHO:) '311n.:1 Hn3l1IVH3SnV:)
S3lld S30 NOIIVSillln
3SIVAnVr.J 3Nn
S31H311V8
el JeÔ!J!a
.uO!~es!I!~nIP 9~!~uenb el uoles Je!Jefl
~!eJJnod Sel!d sep elfl ep e:JueJ9dse,l
.s9ÔJe4:JeJ ~uewe~~ldwo:J
selleflnou
.
Sel!d
ep Jes!I!~n ~e sdwe~ ew~w
ue
selld xnep sel se~no~ Je:JeldweJ sJnofnOl
.epuewwo:>919l
el eJ!e~9P s!ewer eN .
.epuewwo:>919l el Jns s911!now
slerqo .P eJllew no nee,P JeSJeA sed eN .
.leuf5!S el
J!OAe:>eJ ep l!eJedde,1 Jelj:>9dwe Jned I! Jej
'e:>uelS!p ~ Jnel:>el9P elle epuewwo:>919l el
eJlUe el:>elsqo,P sed e I\,U I!,nb JeJnss'v' .
.epuewwo:)919l
el ep 9l!:>e:)!~~e.1Je:>uenl~u!
l!eJJnod ele:) Je:> 'Se9JOlo:> SeU!Jl!A Set :>eAe
oAo Jnel:>el np lueAe.1 JeJl!A sed eN .
.sel!d sel Jes!nd9 le
.epuewwo:> eS!eAneW eun !SU!e Jel\oAue
le se4:>nol sep eun Je:>uo~ue lue!eJJnod
epuewwo:>919l
el Jns s9:>eld slerqo seo .
.ne!1 J!OAe l!eJJnod e:>ueJ9~Jelu! ,
eun 'sef5noJeJ~u! suol\eJ Sep:>eAe
.
.sel!d xnep
sel se~no~ Je:JeldweJ ~e ~uew!~Jedwo:J
el JeAnsse 'ne!1 e el!d ep e~!nl eun !S .
.UO!SOJJO:Jel Je~!fl9 Jnod
se~JOW Sel!d sel ~ueWe~e!P9ww!
.elq!ssod
JI~JOS .
UO!SOJJo:Jel Je~!fl9 Jnod
Sel!d sef J!~JOS'epO!J9d enôuol eun Jnod
e:J!flJes-uou
ue eJes epuewwo:J919~el
se9sn sel :Jefle selleAnou
senbJew
!S .
sel !U .se~ueJ9ll!p
ep Sel!d sel JeÔUel9w sed eN
.
:seloN
'Sel!d
eJ~do.s !nb l!eJedde un.p s~Jd e9s!l!ln
lSe epuewwo:>919l
el puenb no s~Jd lnol
se9s!l!ln lUOS sepuewwo:)919l
SeJlnelP !S .
.epuewwo:>~19l
el Jef5ewwopue l!eJJnod
ele:) Je:) 'lJO~ lue:>seJonl~ eqnl un no l:>eJ!p
l!elOS el eldwexe Jed 'eJ~!Wnl ep e:>Jnos
elnol SJeA epuewwo:>919l el Jef5!J!p ~ed eN .
ep ~U8w!~Jedwo:)
np 81:)J8AnO:) 81 J8:)eld8H
.S89~:)8dS8J
U8!q lUOS -~8
el suep
.f;
+ S9l!Je1Od
sel enb J8Jnsse.epuewwo:)919~
ep lU8W!lJedwo:)
el ep Sel!d
« \;f » S81!d G J811elSui
.l
.S81!d 8P
~UeW!lJedwo:)
np 81:)J8AnO:) 81 JeAelU8
l8 J!JAno
.~
:seloN
3aNVI/\IWO~3131Vl~3~3dO
CONNEXIONS
Il y a un certain
DE SYSTEME
nombre
type de TV et d'autres
le réglage
Reférer
de moyens pour connecter
composants
dans le système.
de la TV en bon type d'entrée
aux manuels
connexions.
prise de sortie d'audio du lecteur
récepteur,
stéréo ou équipement
Optionels.
Connecter
directement
moyen que vous employez,
de stéréo et d'autres
Pour la meilleure
d'AV, selon le
reproduction
assurer
(si requit).
appareils
comme nécessaire
du son possible,
connecter
la
de DVD aux prises d'entrée d'audio de votre amptificateur ,
d'audio/vidéo.
Voir la section titré " Connecter aux Equipements
la sortie de vidéo du lecteur
DVD à votre TV via un V CR donnerait
protection
N'importe
de vidéo et en chaîne correcte
de votre TV, V CR, système
pour faire les meilleures
le lecteur de DVD à un système
de DVD à votre TV. Connecter
lieu aux images déchirées
le lecteur de
en raison des systèmes
de
de copie de DVD.
Connexions
de TV
Composite
1. Utiliser
le câble de Vidéo de Composite
l'une prise de RCA au connecteur
et l'autre
2. Utiliser
de sortie de Vidéo de Composite
prise de RCA au connecteur
le câble d'Audio
d'entrée
(jaune) du lecteur de DVD
de Vidéo (A) sur le téléviseur
avec une prise de RCA rouge et une blanche
bout du câble connecter
et connecter
avec la prise jaune de RCA à chaque bout, connecter
la prise de RCA rouge au connecteur
la prise de RCA blanche
au connecteur
lecteur
de DVD. Connecter
le bout opposé
gauche
(rouge et blanc) sur le téléviseur
.
à chaque
bout, à l'un
de sortie d'Audio
de sortie d'Audio
du câble aux connecteurs
Droite (rouge)
(blanche)
d'entrée
gauche
d'Audio
du
droite et
.
I
I
--/
~L
~I-WJE('
'--"'
I
~
x
(
:"
,
~ U
?-.
10
\
)D
.)1
/
/
e~!oJp °!pnVIP
np e4~ne6
Aqloa ep O9J9lS no eu!e4~-elqnop
ep en6oleue
O9J9lS ~el\e Jnele~!!!ldw'v'
o!pn'v'.p ew~lsAs
ep suo!xeuuoo
~
9,Q()~
y~
I~
~
JJ'8fi.
.JneS!A919~ el Jns (~uelq ~e e6noJ ) e4~ne6 ~e
e9J~ue,P SJne~~euuo~ xne elq~~ np 9soddo ~noq el Je~~euuo~ .aJ\a ep Jne~~el
(e4~uelq)
(e6noJ) e~!OJa o!pnvlP
o!pnv,P
e!~Jos ep Jne~~euuo~ ne e4~uelq V~H ep es!Jd el Je~~euuo~ ~e
e!~Jos ep Jne~~euuo~ ne e6noJ V~H ep es!Jd el Je~~9UUO~ elq~~ np ~noq
unll ~ '~noq enbe4~ ~ e4~uelq
eun ~e e6noJ V~H ep es!Jd 9Un ~eAe O!pnVIP elq~~ el Jes!I!~n
.l
.Jnes!A919~ el
ep e9J~ue,P Jne~~euuo~ ne Nia u!d-v eJ~ne,1 ~e aJ\a ep Jn9J~el el Jns °9P!J\-S ep
Jns °9P!I\-S
e!~JOS ep Jne~~euuo~ ne U!a U!d-v ep es!Jd e-un,l Je~~euuo~ Jnod °9P!J\-S ep elq~~ el Jes!I!~n
.~
0301J\-S
3W31SAS
3C SNOIX3NNO~
CONNEXIONS
Amplifier
DE SVSTEME
avec stéréo
Récepteur
La connexion
digitale
de multi-chaÎne
(MPEG-2,
digitale
AN avec décodeur
de double-chaÎne
de multi-chaÎne
qui supporte
offre la meilleure
le manuel
Le son de stéréo digitale
produit
de six-chaÎne
audio de la sortie digitale
un son fort,
Digital/
qualité
d'audio
MPEG-2/DTS)
de son. Elle requis un récepteur
suppotés
de récepteur
AlV
par le lecteur de DVD
et les logos sur le front du récepteur
avec ces formats.
via la connexion
a un décodeur digital de multi-chaÎne.
Pour voir le format audio choisi du DVD présent,
Si le format
(Dolby
un ou plus de formats
Dolby Digital et DTS). Vérifier
pour la compatibilité
(PCM) ou
de multi-chaÎne
déchiré
presser
ne s'adapte
digitale
n'est possible
la touche
Réglage
pas aux capabilités
que si votre récepteur
Audio sur la télécommande
du récepteur,
le récepteur
ou pas de son du tout.
IATTENTION: Sélectionner automatiquement
Ile courant
d'audio de DTS active la sortie
de vidéo digital de DTS en raison de restrictions
Ide licence.
5.1 Speaker
System
Télévision
Entrée
Composite
S-Vidéo
I
Sortie
Appuyer
alimenter
Quand
interférence
connecter
Vidéo
sur la touche
l'appareil.
l'appareil
PUISSANCE
L'écran
avant ou celle sur la télécommande
pour
s'allumera.
est alimenté
aux autres appareils
l'appareil
sur le panneau
au début, une brève vague électrique
électroniques
Sl,1rle même circuit.
à une prise sur un circuit différent.
pourrait
donner
lieu à une
Pour éviter cette interférence
.alewJOU aJn~:>al
ap aSSa~!A el ap Xv .X€ 'xG 'sanbs!p saJ~ne,P aJ!1
Jnod :alewJOU aJn~:>al ap aSSa~!A el ap XB 'x9
'xv 'xG .€d~ ap anbs!p un aJ!1 Jnod :alewJou
aJn~:>al 8P aSSa~!A el ap xOG no xB 'x9 'xv 'xG
'aJ\a ap 8nbs!p un aJ!1 Jnod :eJaJ919:>:>e apow
anbe4~ .ap!deH Jno~aH ~a ap!deH a:>UeAV
SUO!.:>UO! sap 9d!nb9 ~sa l!aJedde ~a~
.3S~3A3~/a~"M~O::1
aJn.:Jal
lne4 U8 eJ84~!!!e,S
8S 8nbs!p 8p ne8leld
H3l1'JH3.::1/HIHAnO
'ueJ~9,1 8P 84~ne51?
8nbs!p np 8dAl8l
'eJ8WJ8J
81 'ne8leld
81 J8WJ8! Jnod
84~nol
el Jns J8Anddv
.~ne4
9~Q~ 81 .ne8~eld
81 Jns 8nbs!p
'v
81 SJ8A 8~~8nb!~9
81 J8~eld
.f;
t,
tl
r
c
3S01:>/N3dO
.LX3N
.lX3N
e4:>no~
el JeSSeJd
'3S01~/N3dO
..eJAnO.S enbslp ep nee}eld
e4~no} el Jns Jel..nddv
.l
el
1:1
A3~d
!\3'dd
e4~no~
el JeSSeJd
:U88J:>S UO UMo4S :)SIG ON .~S!P ou S! 8J841 !1
a
tJ
I
deJS/eSned
d31S/3SnVd
e4~noJ
el
JesseJd
.ueJ~911 Jns 94~!lle
eJes >i810 ON 'enbs!p
sed e I..,u 1!,8 "ueJ~9,1 Jns eJe4~!lle,s
lueweÔJe4~)
tl
9NIOVOl
Q810
(enbs!p
ep
np
"lUeAe neeuued
el
JnS~3MOde4~nOleIJnSJel..nddv.~
.Sla ep no le.!Ô!a Aqloa ep
O9J9.s ep uos el Jnod .enb9pe .uewed!nb9,p
sed ZaAe.U SnOA !S '3~Vl~3t:j
3a nN3VIJ
AVld
e~uenb9s el
.1!eJedde.1 ep ~ueAe neeuued el Jns elle~
no epuewwo~919~ el Jns 3S0l:)/N3dO
e4~no~ el ~uewelnes Jes!I!~n 'enbs!p ep nee~eld el
JewJeJ ~e J!JJ\no Jnod .Jne~~el el enb !su!e enbs!p
el Je6ewwopue
~!eJJnod ele~ Je~ 'eJn~~el el
~uepued 0,,0 Jne~~el el Je~eld9P s!ewer eN .
.enbs!p ep nee~eld el Jns .s ep O:) no 0,,0
ep senbs!p sel enb eJ~ne ~erqo.p eJ~~ew sed eN
.0,,0 ep Jne~~el el Je6ewwopue
!ssne ~leJJnod
ele~ 's~uewe6ewwopue
sep J!qns ~!eJJnod I!
.nee~eld el suep 9~eld lew ~se enbs!p un !S .
al suep (9A!.:)eS9P) .::!.::!O31Vll~la
311t:jOS
~ 01anV 3111:10S el JaJnô!~uo~ .al\a ap
Jna.:)al ne a9.:)euuo:) .se !nb a9J.ue.p a:)Jnos
el J!S!O4:) .e o!pne.p ew~.sAs el JaWnllV
.al\a
!nia:) no €-~V apow al JauuO!l:)aI9S .9l:)auuo:) !S
IJnale:)!!!ldwe,1 J.aWnIIV .1\.l ap nuaw al suep !S!O4:)
lSa O9P!I\-S ap apow al anb JaJnsse 'O9P!I\-S ap
uo!xauuo:) aun Jed as!J9l:)eJe:) as l!aJedde,1 !S .I\/V
apow aIJaUuo!l:)aI9s
la Jnas!J\919l al JawnllV
:a~oN
sel
.e~uenb9s ue senl ~uos O:) ep se~s!d
.eJe4~!JJe.s eJ~!~ep nuew el no 0,,0 np
eJ~!~el '0"0
un,p eJn~~el el ~uepued .eJn~~el el
~uewenb!~ewo~ne
e~uewwo~eJ
l!eJedde,1 'senl
~uos enbs!p np suo!~ewJoJu! sel enb S!oJ eun
.€dVIJ sJa!4:)!J sap ~a S9J9J9Jd sa~ sap
no aJ\a ap SO9P!A ap uo!ssed el ap Ja~!JoJd ~ ~~Jd
sa~~ SnOA 'SaJ!OSsa:):)e s~uawad!nb9 saJ~nelP ~ ~a
Jnas!A919~ un ~ 9~:)auuo:) ~se l!aJeddell anb s~a
oAo
30
3S"V'8
30
NO11 "V'1:13dO
OPERATION
DE BASE
DE DVD
FWD
!1
REV
1:1
Pour activer toute fonction, simplement
presser la touche FWD (avance) ou la touche
REV (retour) sur la télécommande.
La vitesse
change chaque fois que la touche est pressée
Pour reprendre le re-lecture normal, presser
la touche LECTURE.
SLOW
ti
.S 'o ~ '0 ~ se4:>no~ sel JesseJd 'SG eJ~!~el Jnod
~S~e 0 ~ se4:>no~ sel JesseJd '9 ~ eJ~!~el Jnod
'eldwexe Jed "lepuewwo:>919~ el ep eJqwou ep
uo!~:>es el suep 9!JdoJdde eJqwou el JesseJd .~
"aJ5ue -!~Inw ap
9~!~ede~ el ap s9po~ua sanbs!p sal suep anb
95ue4~ aJ~~ ~nad au eJ9we~ ap al5ue.l :a~oN
tl
31~NV
ueJ~9.1 Jns e4~!lle.S
puenb
.al\a 8P 8nbs!p np nu8luo~
81 UOl8S J8!JeA lu8An8d 8Jnp9~oJd s81 .8seq
8p 8Jnp9~oJd el Jns SUO!lewJo.u! S8p IU8UUOp
!~! S8!UJnO. SUO!I~nJISu! s81 .sUO"~nJISu!
se~ 8JA!nS ' 1\.l8p ueJ~9,1 Jns IU84~!..e,s
SelueJ9..!p
8118~ y sed
SUO"~nJISu! S8p IS .UO"~UO.
!S!OLl~ eJ.!l np ~ 8J.!deLl~
Je~uewwo~
8P .8wJed
eLl~no.
8JqWOU
el Jns S!Ol8Un
.senb!J9wnu
UOS .uess8Jd
eJ.!. un .9J9l9Jd
np J!.Jed ~ 8Jn.~81-8J
e18:) .N~nI3~/3111J8JO~U8 JeAnddv
el
enb e9sseJd
eluelOu6!1~
eJl~ lned
ï!eJedde,1
ep
el6ue.p
euQ~!.1
eu e4~nol
el
.l
.e6ue4~ eJ9we~ ep
el6ue.1 'uo!sseJd
enbe4~ ~el\V .epuewwo~919l
el Jns 3l9NV
e4~nol el Jns JeAnddv
.~
Jnod epuewwo~919l
ep el6ue.p
.slueJ9lllP
sel6ue.p
WI!l un J!OI\
el JeJ9do.p lewJed
eJ9we~
luewe6ue4~
ep 9l!~ede~
elleQ
"8JJ!J-Snos !Jlnw
8P S9PO~U8 8JJ~ J!OP ni JueJ9 8nbs!p 81 :8JoN
.c
suo.noq
S81 ~8f\e 9uD!sse
U8 9f\noJ. !ssne eJ.~ .n8d
8J.!. 81 JIS!OLl~ Jnod SUOI.~8J!P
8P .U8W8DueLl~
8P S8L1~nO. S81 J8S!I!.n .l
.!\I 8P ueJ~911 Jns eJ8L1~!lle,S 8J.!. 8P nU8W 81
.N~nI3~/311118L1~no.
el Jns J8Anddv
"seJJ!J-snos
luOS aAa ep senbs!p
sep
UO!J!JBdS!p BI ~,nbsnr 311118nS
eLl:>noJ BI
Jns JeAnddB 'e6BJJ!J-SnOS el JelnUUBJnOd
.l
.~
.enb!un eJl!l ep eJqwou
uos aeAE no 'nuew lel un E aAa ep enbs!p
el !S 'eJl!l ep nuew ep UO!l:>uol El :>eAE S9AnOJl
gd
311118nS
eJl~ lueAned senb!j!:>9ds SeJl!l sel 'aAa ep
Jnel:>el ea :>eA'v' ï!eJEddE le:> :>eAE 9AnOJllUew
el!:>Ej eJl~ lned enb!j!:>9ds aJl!l un .seJl!dE4:>
ua S9S!A!p-SnOS luOS !nb 'SeJl!l ue S9S!A!P
luawelEWJOU
s9p°:)ue
sel
.en6uel-!~lnW ep
eJ~~ ~loP 9nOr~ue~9 enbs!p el :e~oN
.31.LI.L8nS 84:JnOl
el Jns S!oJ 8Un 8JO:JU8 J8Andde s!nd l8 89J9J9Jd
8n6uel el J!S!O4:) .eJ84:J!JJe,s 8Jl!l-snos 8P nU8W
81 '31.LI.L8nS 84:JnOl el Jns J8Andd'v' .~
.S8lU8J9JJ!P s8~6uel G~ ap aun ua SaJl!l-snos
sal Ja4:J!JJe.p 9l!:Jede:J el e l!aJeddB laQ
SNOIJ.:>NO:l
FONCTIONS
Avec la fonction PBC activée, vous ne
pourrez choisir une chanson dans un CD que
dans le menu principal. Si la fonction PBC est
désactivée,
vous pouvez choisir les chansons
en utilisant les touches numériques
relatives.
Le contenu de format du disque s'affichera
quand le bouton PBC est appuyée au cours de
la lecture d'un DVD.
PBC
REPEAT
~
t1
tl
La fonction de répétition A-B vous permet
de répéter des sections entre les 2 points
spécifiques
(A et B) dans le disque.
1. Appuyer sur la touche A-B au cours de la
lecture du disque pour créer un point A, le point
de début.
A-B
-
1:1
2. Appuyer la deuxième fois sur la touche A-B
au cours de la lecture du disque pour créer le
point B, le point de fin. La section entre A et B
sera répétée.
3. Appuyer
pour quitter
Ce lecteur de DVD permet de répéter titres
chapitres/traces
ou segments spécifiques.
Il
permet même le changement entre les deux
articles étant joués
1. Choisir l'article à répéter
2. Appuyer sur la touche REPEAT .
Pour retourner
la troisième
la répétition
,~-
fois sur la touche
A-B.
A-B
REPEAT
~
d
.snossep-ne
enb!4deJD
el suep e9J9!9Jd
UO!ldo.1 J!S!O40 le « 0/\0 nueVIJ ep eDe1D9l::! »
el suep
snssep-ne
uO!lonJlSU!
sel eJA!ns
suo!~de:>
.ueJ:>9.p eôe4:>!!!e,p
elle:> le eÔleD9J ep nuew ep
enDuel el JelD9J zeAnod SnOA 'UO!.:>UO! e.le:> :>eA'v'
.9!0! eun eJo:>ue e5e159'd uo~noq
el Jns Jel..ndde .e5e159J el J!U!! Jnod .~
.e9uuo!~:>eI9s UO!~:>UO!
el ep e5el59J el e~~ldwo:> eleo .X!04:> eJ~OA
JeWJ!!Uo:> Jnod eJn~:>el e4:>no~ el Jns Jel..ndde
.!S!04:> ~se el:>!~Je,1enb s~a .e9J9!9Jd uo!~do,l
J!S!04:> Jnod seq no ~ne4 selle:> ~e JnesJn:>
el Je:>eld9P Jnod .e~!oJp no e4:>ne5.suo!~:>eJ!p
ep s~uewe5ue4:> ep se4:>no~ sel Jes!I!~n .l
.nuew-snos
el suep JeJ~Ue ~e X!04:>
eJ~OAJeWJ!!Uo:> Jnod eJn~:>el e4:>no~ el Jns
Jel..ndde .!S!04:> ~se el:>!~Jell enb s~a .9J9!9Jd
el:>!~Je un J!S!04:> Jnod (seq no ~ne4) suo!~:>eJ!p
ep ~uewe5ue4:> ep se4:>no~ sel Jes!I!~n
.e5e159J ep nuew el suep 9J~ue eJ~v s~Jd\f .~
.e:>ueJ9J9Jd
ep eÔelÔ9J le °!pne,p
eÔelÔ9J 'elu!e:>ue.p
eÔelÔ9J 'leJ9U9Ô e6elÔ9J :SelUeA!nS SUO!ldo sel
J!S!O4:> zeAnod SnOA 'eÔeIÔ9J ep nuew el suea
.« 0000 » lSe !nb '9puewep
eJes snoA (Nid)
uo!le:>!J!luep!.p
leUUosJed oJ9wnu
un .eJe4:>!JJe,s
eÔelÔ9J ep led!:>u!Jd nuew el 'epuewwo:>919l
el Jns 39V193~
e~:>nol el Jns JeAnddv
':i:
'snoSSap-nB
anb!l.jdBJ6
al SUBp a9J9!9Jd
UO!ldo.1 J!S!Ol.j~ la cc a/\a nuaVoJ ap a6BI69H
»
al SUBp ~nssap-nB
uoIl~nJlSU!
sal aJA!ns
asa
an6uBl
.S!o. eun eJo:)ue ~8d uolnoq el Jns JeAndde
.e9WWeJÔOJd eJnl:)ei epow el Jell!nb JnOd
.9J9.9Jd eJm:)el ep eJpJO.I suep senb!.!:)9ds
se:)eJl sel JewweJôoJd ep leWJed SnOA !nb a:)
.~8d uolnoq al Jns JaAndde s!nd .~OHd uolnoq
al Jns JaAndde .9nof lsa a~ un pueno .ueJ:)9.1
Jns eJe4:)!..e,s nlluel9 a/\a ep anbs!p np
uO!leWWeJôoJd ap lel9.lla '~8d uolnoq el Jns
JaAndde
..I~lnoq
~1JI!~~&ndd\f
.l.3nV'l e4:>nol el Jns S!oJ eJlne eun JeÂndde
'suos sep e!IJOS el J!lqel?J Jnod 'SuoS sep se!IJOS
.Ja!ln~!~JEd UO!S!"
ap al5uE un J!S!O4~ za"nod sno" 'aI5uE-!~lnW
ap a/\a un,P aJn~~al El ap sJno~ nv
.snoSSap-nE anb!4dEJ5 al SUEp a9J9!9Jd
uo!~do,l J!S!O4~ ~a « a/\a nua~ ap a5EI59H »
SeIJe4:>noqJnodl.3nV'le4:>nOleIJnSJeÂnddv
.ewnlol\ el Jess!eq l.e JelUew6ne Jnod -10A
le + 10A se4:>nol sellueS!I!ln
ue 'epuewwo:>?I?1
el :>el\e eJnl:>el el ep ewnlol\ el JeI6?J lueWel!:>eJ
zel\nod snol\ 'aAa ep Jnel:>el e:> JnOd --,
al SUEp snSSap-nE SUO!~~nJ~SU!sal aJ"!ns
,
.8ÔEW!,1
8P n8!I!W nE 8SSEd 8S ~U8W8SS!ÔJEI~,l
.8IEWJOU
8JnS8W U8 8Jn~:J81-8J El ~ J8UJnO~8J Jnod LflJOOZ
84:Jno~ El Jns S!oJ 8W~!J~EnbEI
J8,(.nddv .Xv ~ S!oJ
8W~!S!OJ~ .XG ~ J!ÔJEI~,I Jnod S!oJ 8W~!Xn8p
El
J8,(.nddE 'XS. ~ ~ 8!ÔJEI~ EJ8S 8ÔEW!,1 ~8 LflJOOZ
84:Jno~ El Jns S!oJ 8Un J8,(.nddv .8!~U8IEJ 8Jn~:J81
El SUEp no 8Jn~:J81-8J El 8p SJno:J nE 8pUEJÔ
---e6ewl,P
epow
el
e6ewl.p
ep
SUO!~:)uoJ
~ewJoJ
enbJew
~e
'O9P!J\
JalB9J
Jnod
ep
ep
suo!~do
~e
sel
SUO!~:)uoJ
e9S!I!~n
' J\1
~se
Jel69l:1
snld
8!ÔJEI~ 8J~~ ~n8d 8ÔEW!
WOOZ UO!~:JuoJ E~ :J8A\f
'"c"C",.
-{
laso
:)eJ\e
aJ\a
ep
uo!~do
S!oJ 8J~Enb ~.nbsnr
8Un .1!8JEddE.18p
epo~
.sepue691
en6uellel6ue,P
ep
ueJ:)911
a~~~~--
.~la 'aJI!de4~ np UO!I!19d9J el 'I?aJI!1 np UO!I!19d9J
el ap:aldwaxa
Jed) a9SSaJd lsa Ja19d9'd a4~nOI
el anb S!oJ anbe4~ aôue4~ Ja~9d9'd apow al
-
SNOI.L~NO~
3W3.1SAS3a3~Vl~3~
SYSTEM
SETUP
REGLAGE D'ENCEINTE
L'option de ce sous-menu comprend mode
downmix, centre, arrière, sous caisson basse,
délai centre, délai arrière,test
et principal.
Mode Downmix
Suivre les instruction
au-dessus dans le
cc Réglage de menu DVD » et choisir l'option
préférée
dans le graphique
au-dessous.
Cela allume ou éteint la sous Caisson
basse
Délai Centre
Suivre les instruction au-dessus dans le
« Réglage de menu DVD » et choisir l'option
préférée dans le graphique au-dessous.
Enceinte Centre
Suivre les instruction au-dessus dans le
« Réglage de menu DVD » et choisir IOoption
Cela allume
ou éteint l'enceinte
centre
Enceinte Arrière
Suivre les instruction
au-dessus dans le
cc Réglage de menu DVD » et choisir l'option
préférée
dans le graphique
au-dessous.
Cela allume ou éteint l'enceinte arrière.
Sous Caisson basse
Suivre les instruction
au-dessus dans le
« Réglage de menu DVD » et choisir l'option
préférée
dans le graphique
au-dessous.
Un système de son de stéréo Dolby Digital
3-D permet idéalement des effets réalistes de
son,ce qui augmente le plaisir des téléspectateur
Des systèmes d'amplification
ont besoin d'aide
à cet égard. Le délai de la sortie de son des
enceintes centre et arrière a pour but de résoudre
ce problème Le délai centre est employé pour
régler le temps de délai de l'enceinte centre.
Délai Arrière
Suivre les instruction au-dessus dans le
" Réglage de menu DVD » et choisir l'option
préférée dans le graphique au-dessous.
Le délai de sortie de son de l'enceinte arrière
sert à assurer la meilleure qualité du son délivré
par le système de son de stéréo Dolby Digital
3-D. ( Voir Délai Centre pour les détails).
"eleu!6!Jo 9l!JOUOS el Je6ue4~
sues eWnlOA el ess!eq enblweuAp ep UO!l~UOl
el 'xneAnuue
luelqweJl
.snossep-neenb!ljdeJ6eISuepe9J9~9Jd
uo!~do,l
J!S!olj:)
~e « GAG nuew
ep e6e16911::J »
el suep
uos el Jel!A9 Jnod
snssep-ne
4
uo!~:)nJ~su!
sel
eJA!ns
dO apoW
ïeIXeO~/enb!ldo
epow ue lel!5!p o!pne leu5!s
el J!lJOS ep eJllewJed eleo .IAJOd/~ladS ue no
M'v'~/~ladS
ue e!lJos el Zel69J 'Sla ep 9po~ue
enbs!p un zenor SnOA !S .Sla ep Jnepo~9P ep
sed ls!xe,u I! '!ssn'v' .en6oleue leu5!s ep e!lJOs el
J8UUO!l~eI9S '8)jOeJe>l Jnod 1!8Jedde.1 J8Aoldwe
z81noA SnOA IS .8n6oleue leu61s el !ssne le
Aqloa 8P leu6!s 81lJOS 1!8Jedde l80 :8lON
lel!5!a
.SnOSS8p-ne
8nb!4deJ5
81 suep 89J919Jd
UOlldo.1 J!S!O4:> 18 « 01\0 nU8W 8P 85e169l:f
»
81 suep
SnSS8p-ne
uO!I:>nJlsu!
s81 8JA!ns
8nb!weuAo
.G# 8nb 8W~W 81lfll:)d/::JladS
.~
'8J?!JJe neeuued np le~!6!a Aqloa ep xneu6!s sep
ele!xeO~ ~e enb!~do e!~Jos el ep ep!e,l ~ e9s!le9J
~se °9J9~S ep eWJOl8~~e:) MVl:I/::JladS .G
.8~!OJp ~e e4~ne6
se~u!e~ue xne eJ?!JJe neeuued el Jns xneu!wJe~
sep uo!xeuuo~ el ep u!oseq e en6oleue,l
.~
ep sedA~ S!OJ~eJllo al\a
.a:)uaJ919Jd
aJ.OA ap a.X!W UOS .a a.!OJp UOS 'a4:)ne5
uos
'O9J9.s
J!S!O4:) zaAnod
:)aAe 9s!I!.n
suep
le.!5!0
.ue.9
SnOA '01\0
ap Jna.:)al
Jnapo:)9p/Jna.e:)!I!'dwe
Aqloo
ap a!.Jos
el za/\e
°!pne se!~Jos
ep Jne~~el 8:)
a:)
aJ.O/\
sno/\
!S
.snossep-ne
uo!.do.1
el
suep
enb!4deJ6
J!S!O4~
.e
snssep-ne
«
aJ\a
el
suep
nuew
uo!.~nJ.su!
e9J9!9Jd
e6el69H
sel
»
eJI\!ns
!!pdS
.snossep-ne
enb!4deJ5
el suep e9J9j9Jd
uo!Jdo.1 J!S!O4~ Je « OAO nuew ep e5e159l:J »
el suep
snssep-ne
uo!J~nJJsu!
pue
'enb!weuAp
pueJdwo~
sel eJA!ns
'ouow
o!pne,p
lenp
.loA.J~dl
, dO
ep
epow
uo!.ewweJ6oJd
,\~\
e!.Jos
' !!pds
e..e~
'7~
ouowelqnoo
.9~oldwa aJl~ lnad .:J'd apow
al 'S9~oldwa lUOS SJnalno~9 sap puenb .aldwaxa
Jed .sUO!l!PUO~ sap suea .a9~oldwa lsa au6!1 ap
a!lJOS el 'se~ sap lJednld el suep 91!POWWO~ es
~ la 9!JdoJdde
"ueJ:>9.1 Jns seq ue e4:>ne6
~ seq ue 9nb!p
U! Ise 91seJ JueJ9 JneJe:>!J!ldwe.l
"ew~JsAs el suep
JneJe:>!J!ldwe
JnoJ ep JUeUeA UOS el eJseJ ele~
aJ~l~eJe~ UOS~ a~~J9 .sUO!l!PUO~
sal salnol suep salqe~!ldde luOS .:JH ap la au6!1
ap a!lJOS el ap sa6el69J ap SUO!ldo xnap sal
"snOSSep-ne
enb!4deJD
uo!.do.1 J!S!O4:) .e « 0/\0
el suep
snssep-ne
el suep e9J9J9Jd
nuew eDe1D9\:1 »
uo!.:)nJ.su!
sel eJA!ns
!sel
3W31SAS3a3~Vl~3~
SORTIE
DE LPCM
Suivre
les instructions
« Réglage
de Menu DVD
préférées
dans
au-dessus
» et choisir
le graphique
dans le
les options
au-dessous.
préférée
d'arrêt, appuyer sur la touche RÉGLAGE pour
entrer dans le menu RÉGLAGE INITIAL, où se
trouvent Affichage de TV, type de TV, sortie de
Vidéo, audio, sous-titre, menu de disque, locale,
contrôle parental, mot de passe, défauts,
navigation
intelligente
et menu principal.
Ces valeurs préréglées sont essentielles
pour un
lecteur de DVD. L'utilisateur
peut changer ces
options de sa préférence.
Affichage
Suivre
« Réglage
préférée
de TV
les instruction
au-dessus
menu DVD » et choisir
dans
le graphique
dans
l'option
le
au-dessous.
~
4:3
~een
I
NonT1al
f:Q:J
14:310"(501
~
o
o
16:9
Full view
Mailbox
fOOOl
~
I:Q::I
Wide screen
o
o
1°°1'""'\001
~
nooon
Ilovoll
~
~
100 r'\ 0°1
~
dans
le graphique
le
au-dessous.
Ce lecteur de DVD peut supporter la sortie de
divers systèmes, y compris auto, NTSC,
and PAL. Si le poste de télévision a seulement
un système NTSC ou PAL, l'image clignoterait
et sera en noir et blanc si le mauvais système est
choisi. Dans ce cas, appuyer sur le bouton SVS
sur la télécommande
pour retourner à l'écran
normal. Rentenirqu'il
faut choisir toujours le bon
système.
Pour plus d'informations
sur le format de
sortie, référer aux instructions
du fabricant de
votre poste de télé.
Sortie de Vidéo
Suivre les instruction au-dessus dans le
« Réglage menu DVD » et choisir l'option
préférée
Note: Quel que soit le format d'écran choisi,
si le disque n'a qu'un affichage de 4 :3, l'image
ne peut être affichée que dans ce format. Avec
les DVDs, le format d'écran est convertible.
Si le téléviseur ne supporte qu'un affichage
de 4 :3, quand un disque de DVD avec le format
d'affichage de 16 :9 est lu, l'image sera aplanie.
Film
format
Type de TV
Suivre les instruction
au-dessus
dans
« Réglage
menu DVD » et choisir
l'option
dans le graphique
au-dessous.
Il y a deux sorties de vidéo à chois1r: employer
la sortie CVBS si la prise de sortie de S- Vidéo
a été sélectionnée;
employer la sortie de RGB
si la prise de sortie de RGB a été sélectionnée.
el }ned
Jne}es!I!}n.l
e}}e~
's!e5ueJ.:/
ep s9Jlse:>ue
's!e15uv
SUO!ldo
:wi!l
ep nuew
SJeA!p 01\0
ïou5eds3
ep sen5uel
ep Jnel:>el
eo
"uo!}do eue~ ~eAe JeÔUe4~
"« 0000 » }se 9}!Jeln~!}Jed
Jnod }ne!9P
Jed essed
ep }OW el
Se9J9l9Jd
ep e6e169l:3
"snOSSep-ne
enb!4deJ6
el suep
SUO!ldo sel J!S!O4:> le « 0/\0 nue~
» el suep SuO!l:>nJlSu! sel eJA!ns
anbslO
.snossep-ne
enb!4deJô al suep saf}Jf}!f}Jd
suo!~do sel J!S!O4~ ~e « a!\a nuaVIJ ep eBeIÔf}~ »
el suep uo!~eJf}do.p suo!~~nJJsu! sel aJA!ns
assed
ap IOW
.sf}nOr eJ~9.p
sf}lllnoJJaA ~UO$snssep-ne ~a epeJô aJ~e~ suep
SWI!! sel 'enb!!I~f}ds epeJô ellUEUUO!~~alf}S u3
suo!~do
.snoSSep-nE
enb!4dEJÔ el SUEp Se9J9~9Jd
sel J!S!O4~ ~e « GAG nuew ep e6E\Ô9H
»
el SUEp UO!~EJ9do,P
suo!~~nJ~su!
leluaJed
sel J!S!O4~ ~e « OAO nueVIJ ep eBe159i:!
uO!~eJ9do,P
ap
nuaw
.nuew e:J :Jel\e eJ~!~-SnOS
el Je4:Je:J no nuew e:J SJel\eJ~ ~ eJ~!~-snos
ep suo!~do sel J!S!O4:J zel\nod
snol\ .aAa ep
enbs!p un.p eJn~:Jel el ep sJno:J nv ïouôeds3
.s!e5ueJ.:1 .slelôuv
: J!S!O4:J ~ eJ~!~-snos ep
s9J~se:Jue senôuel
sJel\!p e aAa ep Jne~:Jel e~
S89J919Jd
8p 85el59l::1
"SnOSS8p-ne
8nb!4deJ5
81 suep
SUQ!~do s81 J!S!O4~ ~8 cc 01\0
nU811'J
» 81 suep
suo!~~nJ~su!
sel eJJ\!ns
s81 8JA!ns
aJII/-SnOS
a6elllnOJJaA
.s8nb!.!~9ds xne~ol X!O4~ 8p 8J..O
al\a 8p 1!8Jedde le~ 'se6e6uel ep SlueJ9..!p
X!O4~ selluo SlueJ9..!p shed sel enbs!nd
suo!~do
el suep
suo!~~nJ~su!
,;
"S!EUOdEr ~a 'S!OU!4~ 'lou6Eds3
'S!E5UEJ:::1 'S!EI6u'v' : J!S!O4:> ~ aJ~!~-snos ap
S9J~sE:>ue Sen6uEI SJaA!p E OJ\O ap Jne~:>al a~
Se9J9J9Jd
"snOSSep-ne
enbl4deJD
el suep
suo!Jdo sel J!S!O4:) Je cc GI\G nueVIJ
ep eDe1D91::1 » el suep
sel eJA!ns
suoIJ:)nJJsu!
OIP"V
ale:>ol
sel eJI\!ns
.P a6e6uel
3~N3~3.::J3~d3a39\i19:;1~
REGLAGEDEPREFERENCE
Défauts
Suivre
les instructions
Menu
DVD
» et choisir
dans
le graphique
dans
les options
le « Réglage
FONCTION
de
préférées
au-dessous.
MP3
Mp3 est une technologie de compression
d'audio qui emploie les standards MPEG 3,
compression
à la ratio de 12 :1. Un disque Mp3
peut contenir plus de 600 minutes de musique,
tout en gardant une qualité comparable avec
celle des Cds.
Pour lire un disque MP3
1. Suivre les instructions
d'opération de base en
introduisant
le disque MP3.
Dès que le logement du disque
est fermé, l'appareil recherchera
dans le disque et les affichera
l'écran de l'appareil.
Les défauts préréglés par le fabricant
pourraient
être repris à travers cette option
Navigation
intelligente
Suivre les instructions
dans le « Réglage
Menu DVD » et choisir les options préférées
dans le graphique au-dessous.
de
sur
2. Appuyer sur le bouton de changement
de
direction pour sélectionner
le sous-menu à lire,
puis appuyer sur le bouton de changement
de
directions pour sélectionner
la piste préférée.
Appuyer sur le bouton PLAY (Lecture). Ou,
appuyer sur les boutons de numéro appropriés
pour sélectionner
la piste préférée.
3. Pour sélectionner
un autre sous-menu,
appuyer sur le bouton STOP (Arrêt) et puis le
bouton de changement de directions.
Lecture de répétition
Avec la lecture de répétition, la même
chanson ou toutes les chansons dans un
disque MP3 peut(peuvent)
être jouée(s) de
Sélectionner
NO MENU (PAS DE MENU)
pour lire un MP3 ou image CD sans menu; ou
sélectionner
MENU pour lire un MP3 ou ou
image CD avec un menu
façon répétitive.
1.Choisir la chanson préférée. à répéter
2.Appuyer sur la touche REPEA T
(Répétition)
REPEA T ONE (Répéter une)
s'affichera sur l'écran de TV.
3.Si toutes les chansons sont
à répéter, appuyer la deuxième
fois sur la touche REPEA T
(Répétition).
REPEAT ALL
(Répéter toutes) s'affichera sur
l'écran de TV. Appuyer sur le
bouton PLAY (Lecture).
4.Pour quitter la fonction de
répétition, appuyer la troisième
fois sur la touche REPEAT
(Répétition);
EXIT REPEAT
(Quitter la fonction de répétition)
s'affichera sur l'écran de TV.
Note: Les fonctions de muet, contrôle de volume,
pause et recherhe d'avance/retour
sont toujours
disponibles
lors de la lecture d'un disque MP3.
.S)fJOM.eN
leetl Jed !unol eldwexe Jed 'elqe!JeA eleJ-I!q ~
s9po:>ue sed lse,u €d~ Je!4:>!l el enb JeJnss'v' .f:
.:>le 'wn!uel!l
lseol
'"Jo.eeJ:) a:) Ase3" 'v uO!.els o!pn'v' ewwo:>
le!:>!5o1 ep SUO!I!P9 selleAnou ep JeAOldw3 .~
.Jne.:>el el :>eAe elq!ledwo:>
sed lse,u UO!.!P9 euue!:>ue.1 Je:> 'enbs!p el JeAeJ5
Jnod le!:>!5o1 ep UO!.!P9 eJ.ne eun JeAOldw3 .~
.sed 1!1 as au EdW anbs!p al
.e95ewwopue
Ise oue4:>ued eI5u!d9) S Jne.:>euuo:> el !S Je!l!J9J\ .~
Jn9lno:) sues 96ewl
.sepuo:>es senblenb suep Jnel:>el el JewnlleJ s!nd
Jne.:>el 91 eJpu!e.3 .e5eJJeW9peJ un,P u!oseq .!eJne !nb
,Jne.eu!pJo-OJ:>!W un Jed 9IQJ.UO:>.se l!eJedde 19:) .~
.eJnAeJ
ep sed e.u le eJdoJd Ise enbs!p el !S Je!l!J9J\ .~
Jne.:>el~p
el eS!A epuewwo:>9191
a~J!li:)~P a6ewl
e:>ue.s!p ~
el enb JeJnss'v' .f:
.epuewwo:>9191 el.e Jne.:>el
np .ueJ\e neeuued el Jns e:>ue.s!p ~ Jne.:>eI9P el eJlue
el:>e.sqo.p sed eIS!xe,u I!,nb JeJnsse Jnod Je!l!J9J\ .~
.u!oseq
.eôew! eun
JeuJno. eJ!e! Jnod wooz UO!.~UO! el snos suo!.~eJ!p
ep .ueweôue4~
ep suo.noq sel Jns JeÂnddv .9
,
.J!Jpu!owe no J!pueJôe Jnod wooz UO!.~UO! el snos
(ep!deJ Jno.eH ) NHn.l3H .lSV::! no (ep!deJ e~UeAV)
aHVMHO::! .lSV::! suo.noq sel Jns JeÂnddv .g
.UO!\:>UOI e\\e:> Je\fJJJe
Jnod uo\noq e:> Jns S!OI eun eJo:>ue JeAndde
'e:>!I\Jes ue wooz UO!\:>UOI el eJ\\ew Jnod V'JOOZ
uo\noq el JnS JeAnddv
.~3dr
se5ew!
sel \Ue4:>!lle
ue elqeJ9do
\se wooz ep UO!\:>uol el.vl.
.v
.e~UeA!nS elle:> no e~uep9:>9d e6ew!.1 Jeuuo!~:>eI9s
Jnod 93dr SJe!4:>!! sel ~ues!1 ue (~ueA!ns)l.X3N
no
(~uep9:>9d) J\3Hd suo~noq sel Jns Je,(.nddv .~
°se6ew!,p e6e4:>!JJe,p sepow
sJel\!p Jeuuo!~:)eI9s Jnod D3dr sJe!4:>!J sel ~ues!1
ue 3HON3Hd3H
uo~noq el Jns JeAnddV' "Z
'selq!uods!p eJo:>ue ~uos seJ~ne,p ~e UO!~!~9d9J
ep eJn~:>el 'eJto~e9Ie eJn~:>el 'esned enb selle~
SUO!~:>UO!sel '93dr Je!4:>!! un ~ueS!1 u3 .~
933r ep SUO!~:>UO!seJ~ne,a
uolnoq
.e9A!.:>e .se
e5ell!nOJJeA ep UOIl:>uOl el !S Je!l!J9J\ .v
.9.:>euuo:>
SI!eJedde seJlne,P no JneS!A~19. elle
Jns
ep sed
ew~lqOJd
Jal.ndde
la sa6ew!
sel
"aJnlOal
J!S!O40 Jnod
a4onol
el
SuO!loaJ!p
ap luawa6ue40 ap sa4onol sel Jns Jal.nddv
"l
./\.i ep
ueJ~9.1 Jns led!~u!Jd nuew el Je4~!lle ~e elenbs!p
el suep uo!~eWJOlU! sel ~uewenb!~ewo~ne eJe4~
Je4~eJ l!eJedde.1 '9wJel ~se enbs!p np ~uewe6o1
el enb s~a .eseq ep UO!~eJ9do.p suo!~~nJ~su! sel
~ue/1!ns ue a~ se6ew!.p enbs!p el eJ!npoJ~ul .1nuew el ~e/1e eJn~~el
ïemOe se5ew!,p wnqle.1
suep ~uewelnes selleUUO!~ouoJ ~uos senb!J9WnU
se4ono~ sel :e~oN .serib!J9wnu se4ono~ sel Jns
~ueAndde ue se5ew!,p wnqle un J!S!O4~ "l
e5ew!DP sed
.( ~O9P!I\) l:>eJJo:> epow ue
Jnes!1\919. el !S Je!l!J9J\ .l
.1\1- ep ueJ~9.1
Jns Je4~!lle sel ~e enbs!p el suep uo!~eUJJOIU!
sel ~ueUJenb!~eUJo~ne eJe4~Je4~eJ l!eJedde.1
'9UJJel ~se enbs!p np ~ueUJe60 el enb s~a
.eseq ep UO!~eJ9do.p suo!~~nJ~su! sel ~UeA!nS
ue a:) se6eUJ!.p enbs!p el eJ!npOJ~UI .~
senb!J9UJnu se4~no~ sel ~eAe eJn~~el
SI!eJedde
el Je aAa
JueJno:)
uo!Jnlos
(A 'v'l d ) aJm~al
al Jal.ndde .a!S!O4:> ISa a6ew!.1 anb s~a
.sUO!I:>aJ!pap luawa6ue4~ ap sa4~nol sal Jns
Jal.ndde s!nd ~a '(dO.LS) ~~JJ'v'uo~noq al Jns
Jal.ndde 'sa6ew! saJ~ne,p Jauuo!~~aI9s Jnod .€
!S Sel!d sel Je:>eldweJ ~Sel!d sel Je!l!J9J\ .~
.sed all:)Jew au apuewwo:)~I~l
el
.uo!59J
eJloJ\ suep Jes!I!.n ~ Ise enbs!p el !S Je!l!J9J\ .g
lelu9Jed
..uewe5o1
el suep 9:>eld ue!q .se enbs!p el !S Je!l!J9J\ .f:
.se4:>e.le ele.!5!p e.u!eJdwe 'seJ~!ssnod '9.eles Jed
911!nos no !les sed .se,u enbs!p el !S Je!l!J9J\ .l
.enbs!p np luewe5o1 el suep snssep e9:>eld e..enb!.9
.1:>el\e .!npoJ.u! ue!q .se enbs!p el !S Je!l!J9J\ .~
.nl eJ.~ sed .ned eu enbs!p el
.se Jnes!A919. el !S Je!l!J9J\ .~
9wnlle
.se I! slenbne
aJ\a ep Jnel:>el el eJ.ue uo!xeuuo:> el Je!l!J9J\ .~
.uos Jne.e:>!l!ldwe.lle
.91:>euuo:> .se 1!slenbne
no' JneJe:)!J!ldwe,1
' Jnes!A919J
seJJne,P
ep JneJ:>el el eJJue uo!xeuuo:)
el Je!J!J9A .~
uos ep sed
.Jnw ne JueJno:) ep es!Jd el ~ 9J:)euuo:)
ue!q Jse JneJ:)el el enb JeJnsse Jnod Je!J!J9A .~
elq!SSOd
.JnepUeA el
ze~~e~uo~ .sed e4~Jew eu e9nb!pu! uo!~nlos el no
9Uuuo!~uew sed ~selu ew~lqoJd el !s.a/\a
ep
JneJ~el ea ep uo!Jes!I!Jnll ep SJOI ew~lqoJd Jn6J
ZeAnOJ SnOA !S sdweJ eJJOAJes!wouo~91? JJes
u!ew ep e9JJod 1?e6euued9P ep ep!n6 e~
39VNNVd30
"D3dr se6ew!IP S9JJs!6eJue
sa:) sel Jepo:J9P Jned JneJ:Jel e:) "OJO4d se6"Bw!
sep e6e>l:JoJs ne ue!q S~JJJeJdepels Il "se6ew!
sep JueweJ!eJJ ep slenJ:Je Sle!:J!6ol'Sep JJednld
el Jed 9JJoddns Jse JeWJOI e:) "X OG ~ xç ~ ep
snld ne se6ew! sel JesseJdwo:J Jnod 9J!:Je:J!lle
eJne4 ep uo!sseJdwo:J ep se9uuop sel e!Oldwe Il
"se6ew! sel Je>l:JoJs Je JesseJdwo:J Jnod 9S!I!Jn
JueWeJSeA JeWJOI un Jsel:) "SnU!Juo:J e6ew!
Je UOJep sepo:J sel Jnod spJepueJs sel J!npoJd
(D3dr) dnOJD sJJedX3 :J!4deJ6oJo4d JU!Or e4l.
~3dr
30
S~3IH:)I:I
S311~
~3dr
SPECIFICATIONS
Lecteur
Système
Disques
de
DVD
de TV
Compatibles:
Ratio de définition
:
Ratio deVideo
SIN :
Réponse
de fréquence
Ratio d'Audio
SIN :
Degré de distorsion
:
Convertisseur
DIA :
Sortie
Sortie
TECHNIQUES
deVidéo:
de S- Vidéo
:
Sortie d'Audio:
Sortie d'Audio
Digital:
Connexions
:
Général
:
Alimentation
:
Puissance Consommée
NTSC/PAL
DVD, CD, Mp3,CD-R,
CD-RW, Divx MPEG-4
Plus de 500 lignes
65dB
:
fs (96KHz/24bit)
4Hz -44KHz:+/-2dB
95dB
<0.01 %
192KHz/24bit
Y: 1 Vp-p(75}
C: 0.3Vp-p(75);
2.0V 0.2V
5.1 canaux
Coaxial,OPTICAL
CVBS CVBS Connexion
S-Video, SCART,
AC 11 0-240V-50Hz
60W
Comme le produit fait sujet d'amélioration
continue, nous réservons le droit de modifier la
conception
du produit et/ou les spécifications
sans convocation
et n'en subirons aucune ob
ligation .
DE DVD
301
.eJtnell ~sAed un.p tue!JeJ\ !nb StlOJP
eJtne,P !ssne ZeAe SnOA ~xne!:)9ds xne591 st!OJp sep euuop SnOA e!tueJe5eueo
.snoJ\.~ Jenb!ldde,s sed
tue!eJJnod eu snssep-ne suo!snl:)xe no suo!tet!w!1 sel !su!e 'S8t!:)!ldW! se!tueJe5 ep uo!snl:)xe,l no
stuenb9suo:)
no sleuUO!Se:):)o se5ewwop
sep uo!tet!w!1 ep uo!Snl:)x811 Jed tueuewJ8d eu sAed sea
.1-N'v':)11:18'v'::I na S1-1naO1:1d S31 :)31\ 'v'
33AOldV'J3
no SN'v'a 33SII:1OV'J3V'J 33NNOO no 3V'JV'J'v'1:19Ol:1d1-nO1- 30 NOI1-:)noOl:1d31:1
'v'1 no l::I3l\nOI:11-31:1l:1nOd NOI1- 'v'V'JV'J'v'1:19Ol:1d'v'l 3a 1-no:) 1-nO1-1-3 '31-31I:1dO1:1d 30 31-1:13d
'S33NNOO
30 31-1:13d "v' 31-IV'JIl NON SI'v'V'J 'Sll:1dLAIO:) A '31'v'931
311:1O3H1- 31:11-n'v' 31-nO1snos
no 311-N'v'I:1'v'9 'v'13a NOI1-:)'v'I:1::1NI 31-nO1- 30 S3Sn'v':) S1-N3nO3SNO:)
no 'S1-:)31:1IaNI
'S13NNOIS'v':):)O
'Xn'v'I:)3dS
S39'v'V'JV'JOa 30 318'v'SNOdS31:1 S'v'd 1-S3.N 1-N'v':)11:18'v'::131
~ 9s!Jo4.ne
.sa.u .ue~!Jqe!
°a!.ueJe6 a..a~ ~ Uo!.!ppe no 'uo!sua.xa "uo!.e~!!!poW a.no. aJ!e!
np 9l..o(dwa no "aJ!euuo!ssa~uo~
'a~ua6e 'l!e.9P ap pue4~Jew un~nV
NOIl.:)V'd::1NI,13'dl.NO:)
l.3 'd311n:)Il.'dVd
l.n8 Nn V NOIl.Vl.dVaV
l.3 3aNVH:)'dVV\j
3l.I~VdV:)
3a NOIl.Vl.IV\jll
SNVS
31l.NV'dV9
SI'ddV\jO:) A .S3l.1:)lldV\j1
S31l.NV'dV9
S31 S3l.nOl.l.3
3l.nOl.l.N3V\j311VI:)3dS
31N
l.NV~I'd8V::1 31 .S3l.1:)lldV\j1
no S3V\jI'ddX3 .Sl.I'd:)3 no SlV'dO,nO
'S3'dl.nV
S31 SnOl. 3a
n311 nv l.3 S::1ISn'~X3l.NOS
SnSS3a-nV
S3NNOIl.N3V\j
S3a3V\j3'd S3'l.3
31l.NV'dV9 3l.l.3~
.s9loA slefqo ewwoo 9u!wJel9P lUOS !nb SJneloel
9s!l!ln lueWelOeJJOOu! no lOeJJOou! e6elleqwe.1 Jed 9sneo e6ewwoa
.luenb!Jqe~ np !nleO enb eJlne e6elleqwe,1 ep uo1leS!I!ln,1 Jed 9sneo e6ewwoa
.9peJ69P no 9Aelue 9l9 e lueO!Jqe~ ep e!J9s ep oJ9wnu elluop enbs!p ep Jneloel
.lueo!Jqe~ el Jed e9s!Jo4lne no el!e~ uou UO!leJed9J no uO!leO!~!poW Jed 9sneo e6ewwoa
.9s!l!ln lse enbs!p ep JnelOel ellenbel OeAe ew~lsl..s el no luewed!nb9,1 Jed 9sneo e5ewwoa
eoue5!169u JO'lueWel!eJl S!eAneI/\J 'elqeuUOS!eJun e6esn 'snq'v'
eleWJOU eJnSn
eneo snos SlJeAnOO sed lUOS eu SlUeA!nS
.e!lueJe5
lUB~!JqB~ el no JnapUeA el Jal~Bluo~
.
.
.
.
.
.
.
.
sel
'e!lUBJBÔ ep e~!AJaS al Jnod .v
.tue:JIJqel el Jed 9s!Jotne
eôelleqwell
suep no)ue:JIJqel np leu!Ô!Jo eÔT!lleqwe,1 suep 911eqwe tuewet:JeJJo:J eJtg t!OP l!eJedde.l
.snossep-!~ esseJpe,1 ~ ~ue~IJqel ne .9Aed9Jd uo!tetJodsueJt ep sleJl el ~eAe .e!tueJeÔ ep epo!J9d el
tueJnp 9uJnoteJ tlos I!,nb uo!tIPuo~ ~ ' Jnetewwosuo:J
elJnod SleJl sues a"a ep Jnet:Jel el eJeJed9J
.XIO4:J eJdoJd uos ~ .tue~!Jqel
el .tnel9P
un eJAnO~9P leUIÔ!JO Jnetewwosuo~-Jne~e4~e.1
!S .E
.6uOI snld ~se lenbel 'sJnof 06 no leu!6!Jo Jn
e~~al el Jns e!~ueJe6 ep epO!J9d el ep e~seJ el ~se ~uewe~eldweJ ep Jne~~el un Jns e!~ueJe6 el .G
91ep 81U81\ 8P n58J 81 :>81\e 89!l!J91\
8pJepuelS
aJ\a
8!lueJe6
8P Jnel:>el
8P 8PO!J9d
eJ8S !nb le4:>e,P
el Jnod 8!6oI0U4:>81
np uO!leJed9J
snOSSep-!:>
el 8nb leu!6!Jo
S9uO!luew
81ep el8p
J!IJed t? 8:>U8WWo:>8!lueJe6
U8 18 xne!J9lew
ue s~nel9P
Jnelewwosuo:>-JneI84:>e,1
SeWJel
01\030
xne se91!w!IIUOS
el
.ue un.p
s81 Jnod 81!nleJ6
eJ8S
t? 1!IUeJe6Iue:>!Jqel8l
e!lueJe6
ep SuO!le6!lqo
.~
sel
I:In31a31
33-LllI'JI131-LNV'dV9
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising