invertec 300 tpx french
IM2041
02/2015
REV03
INVERTEC 300TPX & 400TPX
MANUEL D'UTILISATION
FRENCH
Lincoln Electric Bester Sp. z o.o.
ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland
www.lincolnelectric.eu
Déclaration de conformité
12
Lincoln Electric Bester Sp. z o.o.
Déclare que le poste de soudage:
INVERTEC 300TPX
est conforme aux directives suivantes:
2006/95/CEE, 2004/108/CEE
et qu'il a été conçu en conformité avec les normes:
EN 60974-1, EN 60974-10:2007
(15.02.2013)
Paweł Lipiński
Operations Director
Lincoln Electric Bester Sp. z o.o., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland
07/11
Français
I
Français
Déclaration de conformité
12
Lincoln Electric Bester Sp. z o.o.
Déclare que le poste de soudage:
INVERTEC 400TPX
est conforme aux directives suivantes:
2006/95/CEE, 2004/108/CEE
et qu'il a été conçu en conformité avec les normes:
EN 60974-1, EN 60974-10:2007
(15.02.2013)
Paweł Lipiński
Operations Director
Lincoln Electric Bester Sp. z o.o., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland
07/11
Français
II
Français
12/05
MERCI! Pour avoir choisi la QUALITÉ Lincoln Electric.

Vérifiez que ni l’équipement ni son emballage ne sont endommagés. Toute réclamation pour matériel
endommagé doit être immédiatement notifiée à votre revendeur.

Notez ci-dessous toutes les informations nécessaires à l’identification de votre équipement. Le nom du Modèle
ainsi que les numéros de Code et Série figurent sur la plaque signalétique de la machine.
Nom du modèle:
………………...…………………………….…………………………………………………………………………………………..
Numéros de Code et Série:
………………….……………………………………………….. …………………………………………………….……………..
Lieu et Date d’acquisition:
…………………………………………………………………... ……………………….…………………………………………..
INDEX FRANÇAIS
Sécurité ........................................................................................................................................................................... 1 Installation et Instructions d'Utilisation ............................................................................................................................. 2 Compatibilité Electromagnétique (CEM) ........................................................................................................................ 15 Caractéristiques Techniques ......................................................................................................................................... 16 DEEE (WEEE) ............................................................................................................................................................... 16 Pièces de Rechange ..................................................................................................................................................... 16 Schéma Electrique ........................................................................................................................................................ 17 Accessoires Suggérés ................................................................................................................................................... 17 Français
III
Français
Sécurité
01/11
ATTENTION
L'installation, l'utilisation et la maintenance ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Lisez
attentivement ce manuel avant d'utiliser cet équipement. Le non respect des mesures de sécurité peut avoir des
conséquences graves: dommages corporels qui peuvent être fatals ou endommagement du matériel. Lisez
attentivement la signification des symboles de sécurité ci-dessous. Lincoln Electric décline toute responsabilité en cas
d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectuées de manière non conforme.
DANGER: Ce symbole indique que les consignes de sécurité doivent être respectées pour éviter tout
risque de dommage corporel ou d'endommagement du poste. Protégez-vous et protégez les autres.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS: Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser
l'équipement. Le soudage peut être dangereux. Le non respect des mesures de sécurité peut avoir
des conséquences graves: dommages corporels qui peuvent être fatals ou endommagement du
matériel.
UN CHOC ELECTRIQUE PEUT ETRE MORTEL: Les équipements de soudage génèrent de la haute
tension. Ne touchez jamais aux pièces sous tension (électrode, pince de masse…) et isolez-vous.
EQUIPEMENTS A MOTEUR ELECTRIQUE: Coupez l'alimentation du poste à l'aide du disjoncteur
du coffret à fusibles avant toute intervention sur la machine. Effectuez l'installation électrique
conformément à la réglementation en vigueur.
MISE A LA TERRE: Pour votre sécurité et pour un bon fonctionnement, le câble d'alimentation doit
être impérativement connecté à une prise de courant avec une bonne prise de terre.
EQUIPEMENTS A MOTEUR ELECTRIQUE: Vérifiez régulièrement l'état des câbles électrode,
d'alimentation et de masse. S'ils semblent en mauvais état, remplacez-les Immédiatement. Ne posez
pas le porte-électrode directement sur la table de soudage ou sur une surface en contact avec la
pince de masse afin d'éviter tout risque d'incendie.
LES CHAMPS ELECTRIQUES ET MAGNETIQUES PEUVENT ETRE DANGEREUX: Tout courant
électrique passant par un conducteur génère des champs électriques et magnétiques (EMF). Ceux-ci
peuvent produire des interférences avec les pacemakers. Il est donc recommandé aux soudeurs
porteurs de pacemakers de consulter leur médecin avant d'utiliser cet équipement.
COMPATIBILITE CE: Cet équipement est conforme aux Directives Européennes.
RADIATION OPTIQUE ARTIFICIELLE: Conformément aux exigences de la directive 2006/25/EC et
de la norme EN 12198, cet équipement est classé catégorie 2. Cela rend obligatoire le port
d’Equipements de Protection Individuelle (EPI) avec filtre de niveau de protection 15 maximum,
comme le requiert la norme EN169.
FUMEES ET GAZ PEUVENT ETRE DANGEREUX: Le soudage peut produire des fumées et des gaz
dangereux pour la santé. Evitez de les respirer et utilisez une ventilation ou un système d'aspiration
pour évacuer les fumées et les gaz de la zone de respiration.
LES RAYONNEMENTS DE L'ARC PEUVENT BRULER: Utilisez un masque avec un filtre approprié
pour protéger vos yeux contre les projections et les rayonnements de l'arc lorsque vous soudez ou
regardez souder. Portez des vêtements appropriés fabriqués avec des matériaux résistant
durablement au feu afin de protéger votre peau et celle des autres personnes. Protégez les
personnes qui se trouvent à proximité de l'arc en leur fournissant des écrans ininflammables et en les
avertissant de ne pas regarder l'arc pendant le soudage.
LES ETINCELLES PEUVENT ENTRAINER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION: Eloignez toute
matière inflammable de la zone de soudage et assurez-vous qu'un extincteur est disponible à
proximité. Les étincelles et les projections peuvent aisément s'engouffrer dans les ouvertures les plus
étroites telles que des fissures. Ne soudez pas de réservoirs, fûts, containers… avant de vous être
assuré que cette opération ne produira pas de vapeurs inflammables ou toxiques. N'utilisez jamais
cet équipement de soudage dans un environnement où sont présents des gaz inflammables, des
vapeurs ou liquides combustibles.
Français
1
Français
LES MATERIAUX SOUDES SONT BRULANTS: Le soudage génère de la très haute chaleur. Les
surfaces chaudes et les matériaux dans les aires de travail peuvent être à l'origine de brûlures graves.
Utilisez des gants et des pinces pour toucher ou déplacer les matériaux.
SECURITE: Cet équipement peut fournir de l'électricité pour des opérations de soudage menées
dans des environnements à haut risque de choc électrique.
POIDS SUPERIEUR A 30kg: Déplacer cet équipement avec précautions et avec l'aide d'une autre
personne. Soulever seul cette machine peut être dangereux pour votre santé.
HF
UNE BOUTEILLE DE GAZ PEUT EXLOSER: N'utilisez que des bouteilles de gaz comprimé
contenant le gaz de protection adapté à l'application de soudage et des détendeurs correctement
installés correspondant au gaz et à la pression utilisés. Les bouteilles doivent être utilisées en
position verticale et maintenues par une chaîne de sécurité à un support fixe. Ne déplacez pas les
bouteilles sans le bouchon de protection. Ne laissez jamais l'électrode, le porte-électrode, la pince de
masse ou tout autre élément sous tension en contact avec la bouteille de gaz. Les bouteilles doivent
être stockées loin de zones "à risque": source de chaleur, étincelles…
ATTENTION: La haute fréquence, utilisée en soudage TIG, peut perturber le fonctionnement des
équipements électroniques insuffisamment protégés. Le soudage TIG peut affecter le fonctionnement
des réseaux téléphoniques électroniques ainsi que la réception radio et TV.
Installation et Instructions d'Utilisation
Assurez-vous que la puissance disponible au réseau est
appropriée au fonctionnement normal du poste. Que les
fusibles et les câbles d’alimentation sont dimensionnés
en tenant compte des spécifications techniques données
dans ce manuel.
Lisez attentivement la totalité de ce chapitre avant
d'installer ou d'utiliser ce matériel.
Emplacement et environnement
Cette machine peut fonctionner dans des environnements
difficiles. Il est cependant impératif de respecter les
mesures ci-dessous pour lui garantir une longue vie et
un fonctionnement durable.







Les machines sont conçues pour fonctionner sur
groupes électrogènes capables de fournir la tension
d’alimentation, la fréquence et la puissance indiquées
dans les “caractéristiques techniques” de ce manuel. La
source d’alimentation auxiliaire doit également répondre
aux conditions suivantes:
Ne placez pas et n'utilisez pas cette machine sur
une surface inclinée à plus de 15°C par rapport à
l'horizontale.
Ne pas utiliser la machine pour dégeler des
canalisations.
Stockez la machine dans un lieu permettant la libre
circulation de l'air dans les aérations du poste. Ne
la couvrez pas avec du papier, des vêtements ou
tissus lorsqu'elle est en marche.
Réduisez au maximum la quantité d'impuretés à
l'intérieur de la machine.
La machine possède un indice de protection IP23.
Veillez à ce qu'elle ne soit pas mouillée, ne la
placez pas sur un sol humide ou détrempé.
Placez la machine loin d'équipements radiocommandés. Son utilisation normale pourrait en
affecter le bon fonctionnement et entraîner des
dommages matériels ou corporels. Reportez-vous
au chapitre "Compatibilité Électromagnétique" de ce
manuel.
N'utilisez pas le poste sous des températures
supérieures à 40°C.



Il est impératif de vérifier ces conditions car de nombreux
groupes électrogènes produisent des pics de haute
tension qui peuvent endommager la machine.
Connexions de sortie
Le branchement des câbles de soudage se fait au moyen
de "prises rapides" (Twist-Mate). Reportez-vous aux
chapitres ci-dessous pour plus d'informations sur les
branchements selon les procédés de soudage utilisés
(électrode enrobée [MMA] ou TIG [GTAW]).

Borne (+): Borne de sortie positive.

Borne (-): Borne de sortie négative.
Soudage à l'électrode enrobée (MMA)
Cette machine n’inclut par les câbles du kit de soudage
MMA, mais ils peuvent être achetés à part. Consulter la
section accessoires pour plus d’informations.
Alimentation
Assurez-vous que la tension d'alimentation, le nombre
de phase, et la fréquence correspondent bien aux
caractéristiques exigées par cette machine avant de la
mettre en marche. Reportez-vous au chapitre
"Caractéristiques Techniques" de ce manuel et sur la
plaque signalétique de la machine. Assurez-vous que la
machine est reliée à la terre.
Français
Tension de pic Vac: maximum 670 V.
Fréquence Vac: entre 50 et 60Hz.
Tension RMS de forme AC: 400Vac ± 15%.
En premier lieu, déterminez la polarité de l'électrode en
consultant sa fiche technique. Puis, connectez les
câbles de sortie aux bornes de sortie de la machine pour
la polarité choisie. L'exemple ci-dessous montre le
branchement pour une application en courant continu et
polarité positive (DC+).
2
Français
Si le groupe Coolarc susmentionné est raccordé à la
machine, il sera automatiquement mis sous tensions et
hors tension afin d’assurer le refroidissement de la
torche. Lorsque le mode de soudage à électrode
enrobée est utilisée, le groupe de refroidissement est
mis hors tension.
Cette machine n’inclut pas de torche TIG refroidie, mais
elle peut être achetée à part. Consulter la section
accessoires pour plus d’informations.
Connectez le câble électrode à la borne (+) et la pince
de masse à la borne (-). Insérez la prise dans la borne
en tournant un ¼ de tour dans le sens des aiguilles
d'une montre. Ne serrez pas plus.
ATTENTION
L’arrière de la machine est doté d’une connexion
électrique pour le groupe Coolarc. Cette prise est
UNIQUEMENT prévue pour le raccordement du groupe
Coolarc susmentionné.
Dans le cas d'une application en courant continu et
polarité négative (-), connectez le câble électrode à la
borne (-) et la pince de masse à la borne (+).
ATTENTION
Avant de raccorder le groupe de refroidissement à la
machine et de l’utiliser, veuillez lire et comprendre le
manuel d’instructions fourni avec le groupe de
refroidissement.
Soudage TIG (GTAW)
Cette machine n’inclut par la torche TIG nécessaire pour
le soudage TIG, mais elle peut être achetée à part.
Consulter la section accessoires pour plus
d’informations.
Connexion d'une commande à distance
La plupart des soudages TIG est effectué avec la
polarité CC(-) illustrée ici. Si la polarité CC(+) est
nécessaire, inverser les connexions du câble sur la
machine.
Voir la section "Accessoires" pour
connaître les références de commandes à
distance utilisables. Si une commande à
distance est utilisée, elle devra être
connectée sur la prise de commande à
distance située sur le panneau frontal du
poste. La machine détecte automatiquement la
commande à distance, la LED "REMOTE" s'allume et le
poste passe en mode "à distance". Voir plus loin pour
plus d'informations.
Panneau arrière
Raccorder le câble de la
torche à la borne (-) de la
machine et la pince de masse
à la borne (+). Insérer le
connecteur avec la clavette
alignée avec la rainure et
tourner d’environ ¼ de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre. Ne pas serrer
excessivement. Enfin, raccorder le tuyau de gaz entre la
torche TIG et le connecteur de gaz (B) sur l’avance de la
machine. Si nécessaire, un connecteur de gaz
supplémentaire pour le raccord sur l’avant de la machine
est inclut dans la fourniture. Ensuite, raccorder le
raccord à l’arrière de la machine à un régulateur de débit
sur la bouteille de gaz à utiliser. Les accessoires
nécessaires sont inclus... Raccorder la gâchette de la
torche TIG au connecteur de gâchette (A) à l’avant de la
machine.
Interrupteur Marche/Arrêt:
Mise en marche / Arrêt de la
machine.
B.
Entrée de câble: A connecter
au réseau d’alimentation.
C. Ventilateur : ne pas obstruer ni
filtrer la prise d’air du
ventilateur. La fonction de
ventilation à la demande active
et désactive automatiquement
le ventilateur. Lorsque la
machine est mise sous tension, le ventilateur
s’active uniquement durant le temps de démarrage
(quelques secondes). Le ventilateur démarre avec
les opérations de soudage et continue à fonctionner
tant que la machine est utilisée pour souder. Si la
machine n’est pas utilisée pour souder pendant plus
de 7½ minutes, elle passe en mode économique.
Mode économique
Le mode économique est une fonction qui met la
machine en état de veille :

La sortie est désactivée

Le ventilateur est arrêté

Seul le témoin d’alimentation reste allumé.

Un tiret rouge se déplace sur les écrans
“ V ” et “ A ”
Soudage TIG avec une torche à refroidissement
liquide
Un groupe de refroidissement peut être appliqué sur la
machine :

COOLARC-21 pour 300TPX

COOLARC-46 pour 400TPX
Français
A.
3
Français
plage correcte. Pour plus de détails, consulter les
sections Codes d’erreur et Dépannage.
Cela réduit la quantité de saleté pouvant être aspirée
à l’intérieur de la machine, ainsi que la consommation
d’énergie.
Voyant télécommande :
Pour redémarrer la machine, appuyer sur la
gâchette de torche ou actionner un bouton ou
encodeur du panneau de contrôle.
Cet indicateur s’allume lorsqu’une télécommande est
raccordée à la machine à l’aide du connecteur pour
télécommande.
REMARQUE : condition de longue durée du mode
économique : pour 10 min de mode économique en
continu, le ventilateur fonctionne pendant 1 min.
Si une télécommande est raccordée à la machine, le
bouton de courant de sortie fonctionne selon deux
modes différents : STICK et TIG:
REMARQUE : si un groupe de refroidissement
COOLARC pour torche TIG est raccordé à la machine,
il sera mis sous tension et hors tension par la fonction
du mode économique.

D. Entrée de gaz : connecteur pour le gaz de
protection TIG. Utiliser le connecteur de gaz fourni
pour vous raccorder à l’alimentation gaz.. La source
de gaz doit disposer d’un détendeur et d’un
régulateur de débit.
E.
Mode STICK : lorsqu’une télécommande est
raccordée, la sortie de la machine est activée. Il
est possible de raccorder une télécommande
ou une pédale (la gâchette est ignorée).
Le raccordement de la télécommande exclu le bouton
de courant de sortie sur l’interface utilisateur de la
machine. La télécommande permet d’utiliser la
plage de courant de sortie complète.
Prise d’alimentation pour Coolarc : prise 400 Vac.
Raccorder ici le groupe de refroidissement Coolarc.
Réglages et fonctionnement

Démarrage machine:
Lorsque la machine est mise sous tension, un test
automatique est exécuté : durant ce test, toutes les LED
s’allument pendant un instant et les écrans affichent en
même temps “ 333 ”, puis “ 888 ”. Durant le démarrage, le
ventilateur est activé pendant un court instant, puis il
redémarre avec les opérations de soudage.

La machine est prête à fonctionner lorsque le panneau
de commande avant allume la LED “ Power ON ”, la
LED “ A ” (placée au milieu du synoptique) avec
l’une des LED de la commande du MODE de
soudage. Il s’agit de la condition minimum et selon
la sélection du soudage, d’autres LED peuvent être
allumées.
Mode TIG : mode mode local et distant, la sortie
de la machine est désactivée. Une gâchette est
nécessaire pour activer la sortie.
La plage de courant de sortie pouvant être
sélectionnée sur la télécommande dépend du
bouton de courant de sortie de l’interface utilisateur
de la machine. Par exemple, si le courant de sortie
est réglé sur 100 A avec le bouton de courant de
sortie de l’interface utilisateur de la machine, la
télécommande ajustera le courant de sortie entre un
minimum de 5 A et un maximum de 100 A.
Pédale distante : pour une utilisation correcte,
l’option 30 doit être activée dans le menu de
configuration :
 La séquence 2 temps est automatiquement
sélectionnée
 Les rampes montante et descendante et le
redémarrage sont désactivés.
 Les fonctions par point, deux niveaux et 4
temps ne peuvent pas être sélectionnées
(le fonctionnement normal est rétabli lorsque la
télécommande et débranchée).
Indicateurs et commandes du panneau avant
Voyant thermique:
Voyant d’alimentation :
Ce voyant s'allume quand il y a surchauffe du poste et
que le courant de soudage est arrêté. Cela se produit
quand le facteur de marche est trop élevé. Laissez la
machine en marche pour permettre le refroidissement
des composants internes. Quand la LED s'éteint, le
soudage peut reprendre.
Cette LED clignote durant le démarrage de la machine et
reste allumée lorsque la machine est prête à fonctionner.
Si la protection contre le dépassement de tension
d’entrée s’active, la LED d’alimentation commence à
clignoter et un code d’erreur s’affiche sur l’écran. La
machine redémarre lorsque la tension revient dans la
Français
4
Français
Le bouton-poussoir de sélection est utilisé pour faire
défiler les paramètres du soudage TIG. Chaque appui
permet d’allumer le voyant correspondant et s’afficher
sur l’écran la valeur actuelle du paramètre. Si un
paramètre est désactivé pour le mode de travail actuel, il
sera passé. L’utilisateur peut ensuite modifier cette
valeur en tournant le bouton de courant de sortie. Si
aucune modification n’est effectuée au bout d’un certain
délai (4 s), les écrans et les voyants reviennent à l’état
par défaut, où le bouton de courant de sortie définit le
courant de sortie.
Voyant VRD (activé sur les machines australiennes
uniquement) :
Cette machines est équipée de la fonction VRD (Voltage
Reduction Device) qui fournit une tension de sortie à
vide réduite.
La fonction VRD est par défaut On uniquement sur
les machines australiennes conformément à la
norme australienne AS 1674.2 (ce logo “ ” est
présent près de la plaque signalétique de la machine).
Boutons-poussoirs de mémoire:
Le voyant VRD est allumé lorsque la tension à vide est
inférieur à 12V (hors soudage).
Ces boutons-poussoirs permettent de mémoriser (M)
ou de rappeler (M) des programmes de soudage TIG.
10 enregistrements de mémoire (P01 à P10) sont à la
disposition de l’utilisateur.
Pour les autres machines, cette fonction est par défaut
OFF (le voyant est toujours éteint).
Mode bouton-poussoir :
Pour mémoriser [ou rappeler] un enregistrement :
Mémoriser (M)
Rappeler (M)
Ce bouton-poussoir modifie les modes de soudage
de la machine :

Électrode enrobée
(SMAW)

TIG au touché
(GTAW)

TIG HF
(GTAW)

TIG par point
(GTAW)
La fonction TIG par point peut être sélectionnée
uniquement si l’option 10 a été activée au préalable
dans le menu configuration. Voir la section Menu de
configuration pour l’activation/désactivation des
options.
01  10
Mémoriser (M)
Rappeler (M)
Tenir enfoncé pendant 4 s
La boutons-poussoirs de mémoire sont désactivés
durant le soudage.
Chaque mode de soudage est détaillé dans la section
des instructions d’utilisation.
Bouton-poussoir en mode gâchette :
Voir la section “ Liste des paramètres et programmes
mémorisés en usine ” ci-dessous pour une liste
complète des programmes mémorisés en usine.
Bouton-poussoir mode pulsation:
Ce bouton-poussoir modifie la séquence de
déclenchement en mode de soudage TIG :

2 temps/4 temps avec redémarrage. Cette option ne
peut pas être sélectionnée par le bouton-poussoir
gâchette et, si elle est active, elle fonctionne avec le
mode 2 ou 4 temps :



Dans les modes de soudage TIG, ce bouton-poussoir
active la fonction de pulsation. Lorsqu’elle est active, le
voyant à côté du bouton-poussoir s’allume. En mode de
soudage à l’électrode enrobée, cette commande est
désactivée.
Lorsque la pulsation est active, il est possible de régler
les paramètres de facteur de marche (%), fréquence
(Hz) et courant de fond (%). Durant le soudage TIG, il
est impossible d’activer ou de désactiver la commande
d’impulsions : si elle est active, durant le soudage il est
possible d’agir sur les valeurs de facteur de marche,
fréquence et courant de fond.
Cet indicateur s’allume si l’option de redémarrage
est activée pour le mode de déclenchement TIG
actuel. Le redémarrage peut être activé séparément
pour les modes 2 temps et 4 temps à partir du
menu configuration. Pour plus d’informations sur le
redémarrage, consulter la section des instructions
d’utilisation.
2 temps
4 temps
Deux niveaux
Réglage du courant de sortie :
Chaque mode de déclenchement est détaillé dans la
section des instructions d’utilisation.
Bouton-poussoir SEL :
Français
il est utilisé pour régler le courant de sortie utilisé durant
le soudage.
5
Français
Ce bouton est aussi une commande multifonction : voir
la section “ Instructions d’utilisation ” pour savoir
comment utiliser cette commande pour la sélection des
paramètres.
L’écran de droite (A) peut aussi afficher le jeu de
caractères suivants :
Écran V et A :
01, …..10
01, ......99
L’écran du compteur de droite affiche le courant de
soudage préréglé (A) avant le soudage et le courant de
soudage actuel durant le soudage, tandis que le
compteur de gauche affiche la tension (V) aux bornes de
sortie.
Consulter la section “ Instructions d’utilisation ” pour
obtenir une description détaillée des fonctions décrites
par ces indications.
Instructions d’utilisation
Le clignotement d’un point sur l’écran indique que la
valeur affichée est la valeur moyenne du dernier
soudage. Cette valeur est la moyenne des 5 dernière
secondes de soudage.
Soudage à l’électrode enrobée (SMAW)
Pour sélectionner le soudage à l’électrode enrobée :
Action
Visualisation
Si une télécommande est raccordée (le voyant
“ Remote ” est allumé), le compteur de gauche (A)
indique le courant de soudage préréglé et actuel suivant
les instructions expliquées à la section Voyant “ Remote ”
ci-dessus.
Appuyer plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que le
voyant ci-dessus s’allume
Lorsque la position “ Stick ” est sélectionnée, les
fonctions de soudage suivantes sont activées :

Surintensité à l'amorçage (Hot Start) : le courant de
sortie est temporairement augmenté durant le début
du procédé de soudage à l’électrode enrobée, ce
qui assure un amorçage rapide et fiable.

Anti-Sticking (anti-collage) : C’est une fonction qui
diminue le courant de sortie à un bas niveau quand
l’opérateur fait une erreur et que l’électrode colle à
la pièce. Cette diminution du courant de soudage
permet à l’opérateur de retirer l’électrode du porteélectrode sans créer un arc capable d’endommager
le porte-électrode.

Force d’arc à adaptation automatique (Auto Adaptive
Arc Force) : cette fonction élimine les coupures
d’arc entre l’électrode et le bain en fusion, qui se
produisent dans ce mode de soudage, en augmentant
temporairement le courant de soudage.
L’écran de gauche (V) peut aussi afficher le jeu de
caractères suivants :
PRÉ-GAZ
COURANT DÉPART
PENTE MONTANTE
DEUX NIVEAUX
FRÉQUENCE
FACTEUR DE MARCHE
COURANT DE FOND
PENTE DESCENDANTE
CREUX
POST-GAZ
SOUDAGE PAR POINT
ERREUR
MÉMORISER
RAPPELER
DOUX
DUR
Pour les enregistrements
de programme
Pour les codes d’erreur
Cette fonction active optimise la stabilité de l’arc et
le taux de projections. La fonction “Arc Force
Autoréglage” au lieu d’être manuelle ou fixe est
automatique: L’intensité est dépendante de la
tension de sortie et est calculée en temps réel par le
microprocesseur qui ajuste le niveau d’Arc Force.
La machine contrôle en permanence la tension de
soudage et applique un pic d’intensité si nécessaire.
Ce pic d’intensité permet d’éviter le collage de
l’électrode. Donc:

Réduction du collage électrode / pièce, même à
faible valeur de courant.

Réduction des projections.
Le soudage est simplifié et les cordons de soudure
ont un meilleur aspect, même sans brossage après
soudage.
PROGRAMME
En mode électrode enrobée, deux configurations
différentes sont disponibles :

Soft Stick : arc doux pour un soudage avec moins
de projections.

Crisp Stick (par défaut) : arc dur pour plus de
pénétration et une meilleure stabilité.
Français
6
Français
soudage TIG HF. Durant le mode TIG HF, l’arc TIG est
démarré par HF sans appuyer l’électrode sur l’ouvrage.
Le HF utilisé pour démarrer l’arc TIG reste actif pendant
3 secondes; si l’arc n’est pas démarré durant ce délai, la
séquence de déclenchement doit être redémarrée.
Pour basculer entre Doux et Dur :
Action
Durant l’inactivité, avant le
soudage
Appuyer sur SEL
Visualisation
La puissance de départ de l’arc HF peut être ajustée
dans le menu de configuration en modifiant la valeur de
l’option 40. Six puissances de départ de l’arc sont
disponibles, allant de 1 (douce, adaptée aux électrodes
fines) à 6 (forte, adaptée aux électrodes épaisses). La
valeur par défaut de cette option est 3.
Tension

Appuyer sur SEL

Patienter 4 s ou
commencer à souder pour
mémoriser les
changements
TIG par point (soudage GTAW)
La fonction TIG par point ne peut être sélectionnée que
si l’option 10 a été activée au préalable dans le menu de
configuration.
 Tension
Pour sélectionner le soudage TIG par point :
Action
Visualisation
TIG
Avant de commencer le soudage TIG, une purge du
circuit gaz est recommandée.
Appuyer plusieurs fois sur MODE
jusqu’à ce que le voyant ci-dessus s’allume
Pour purger le circuit gaz et la torche:
Action
Avant soudage
Presser SEL
Visualisation
Voltage
Presser et maintenir SEL
La purge est active; le gaz
sort jusqu’à ce que la
touche SEL soit relâchée
Relâcher SEL
Ce mode de soudage est spécialement conçu pour
appliquer un point de soudure ou pour souder les
matériaux fins. Il emploie un départ HF et fournit
immédiatement le courant défini sans aucune pente
montante ou descendante. La durée de soudage peut
être liée à la gâchette ou définie avec le contrôle de
durée de point.
Si la durée de point (option 11 du menu de configuration)
est activée dans le menu de configuration, il est possible
de modifier la durée de point :
 Voltage
Action
Durant l’inactivité,
avant le soudage
Appuyer sur SEL
TIG au touché (soudage GTAW)
Pour sélectionner le soudage TIG au touché :
Visualisation
Action
Appuyer plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que le
voyant ci-dessus s’allume
Visualisation
Tension
À ce stade, la durée de point peut être ajustée en
tournant le bouton du courant de sortie. Le réglage de la
durée de point à 0 désactivera la fonction de durée fixe
et la durée de soudage sera liée à la gâchette de la
torche TIG.
Lorsque le sélecteur de mode de soudage est sur la
position Lift Tig, les fonctions pour le soudage à
l’électrode enrobée sont inactives et la machine est
prête pour le soudage TIG au touché. Le TIG au touché
est une façon de démarrer le soudage TIG. Avec
l’électrode en contact sur la pièce, l’appui sur la gâchette
de torche génère un faible courant de court circuit et
lorsque l’électrode est relevée de la pièce, l’arc TIG
démarre.
REMARQUE : la puissance de départ HF est ajustée par
la configuration de l’option 40, comme décrit dans la
section TIG HF ci-dessus.
Consulter la section Menu de configuration pour savoir
comment activer/désactiver les options.
TIG HF (soudage GTAW)
Pour sélectionner le soudage TIG HF :
Action
Visualisation
Appuyer plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que le
voyant ci-dessus s’allume
Lorsque le bouton-poussoir du mode se trouve en
position TIG HF, les fonctions de soudage à l’électrode
enrobée sont désactivées et la machine est prête pour le
Français
7
Français
1
PRÉ-GAZ
Dans les modes de soudage TIG, cette fonction
contrôle la durée de pré-gaz du gaz de protection.
En mode de soudage à l’électrode enrobée,
elle n’est pas utilisée.
2 COURANT DÉPART
Cette fonction contrôle le courant initial lorsqu’un
soudage TIG est démarré. Pour obtenir une
explication de l’opération de démarrage, consulter
les séquences de déclenchement expliquées cidessous.
3 PENTE MONTANTE
Dans les modes de soudage TIG, cette fonction
contrôle l’augmentation linéaire du courant entre le
courant de départ et le courant défini. Consulter la
section séquence de déclenchement ci-dessous
pour comprendre comment la pente montante est
activée. En mode de soudage à l’électrode
enrobée, cette fonction n’est pas utilisée.
4 COURANT DÉFINI
Cette fonction est utilisée pour régler le courant de
sortie durant le soudage.
4a FACTEUR DE MARCHE
(DURÉE D’IMPULSION ACTIVE)
Lorsque la fonction d’impulsion est active, cette
fonction contrôle la durée d’impulsion active. Durant
le temps d’impulsion active, le courant de sortie est
égal au courant défini.
4b FRÉQUENCE
Lorsque la fonction d’impulsion est active, cette
fonction contrôle la fréquence d’impulsion, qui est
l’onde carrée représentée sur le diagramme cidessus (Hz).
4d COURANT DE FOND
Lorsque la fonction d’impulsion est active, cette
fonction contrôle le courant de fond de l’impulsion. Il
s’agit du courant émis durant la portion basse de la
forme d’onde de l’impulsion.
5 PENTE DESCENDANTE
Dans les modes de soudage TIG, cette fonction
contrôle la diminution linéaire du courant entre le
courant défini et le courant de creux. Consulter la
section séquence de déclenchement ci-dessous
pour comprendre comment la pente descendante
est activée. En mode de soudage à l’électrode
enrobée, cette fonction n’est pas utilisée.
6 CREUX
Cette fonction contrôle la valeur de courant finale
après la pente descendante. Pour obtenir une
explication du fonctionnement du creux, consulter
les séquences de déclenchement expliquées cidessous.
7 POST-GAZ
Dans les modes de soudage TIG, cette fonction
contrôle la durée de post-gaz du gaz de protection.
En mode soudage à l’électrode enrobée, cette
fonction n’est pas utilisée.
Séquences de soudage TIG
À chaque appui sur le boutonpoussoir SEL, les voyants s’allument
dans l’ordre suivant :
1
2
3
4
4a
4b
4d
5
6
7
S
A
S
A
%
Hz
A
S
A
S
Durant le soudage, le bouton-poussoir SEL est activé
pour les fonctions suivantes :

Courant de sortie

Uniquement si la fonction d’impulsion est active : il
est possible d’agir sur les valeurs de facteur de
marche (%), fréquence (Hz) et courant de fond (A).
La nouvelle valeur du paramètre est automatiquement
sauvegardée.
Français
8
Français
Séquence de déclenchement TIG
Le soudage TIG peut être effectué en mode 2 temps ou
4 temps. Les séquence de fonctionnement spécifiques
pour les modes de déclenchement sont expliquées cidessous.
Légende des symboles utilisés :
Bouton-poussoir de torche
Courant de sortie
Pré-gaz
Gaz
Comme indiqué ci-dessus, il est possible de maintenir
enfoncé la gâchette de la torche TIG une deuxième fois
durant la pente descendante pour terminer la fonction de
pente descendante et maintenir le courant de sortie à la
valeur du courant de creux. Lorsque la gâchette de la
torche TIG est relâchée, la sortie est désactivée et la
durée de post-gaz démarre. Cette séquence d’utilisation
(2 temps avec redémarrage désactivé) est le réglage par
défaut.
Post-gaz
Séquence de déclenchement 2 temps
Pour sélectionner la séquence 2 temps :
Visualisation
Action
Appuyer plusieurs fois
jusqu’à ce que le voyant au-dessus s’allume
Avec le mode de déclenchement 2 temps et un mode de
soudage TIG sélectionné, la séquence de soudage
suivante se produit .
Séquence de déclenchement 2 temps avec
option de redémarrage
Pour sélectionner la séquence 2 temps avec
redémarrage :
Action
Visualisation
+
Voir la section “ Menu de configuration ” ci-dessous
ensuite :
Appuyer plusieurs fois jusqu’à ce que le voyant audessus s’allume
Si l’option de redémarrage 2 temps est activée dans le
menu de configuration, la séquence suivante se produit :
1.
Maintenir enfoncé la gâchette de la torche TIG pour
démarrer la séquence. La machine ouvre le robinet
de gaz pour activer l’écoulement du gaz de protection.
Après la durée de pré-gaz, pour purger l’air du tuyau
de la torche, la sortie de la machine est activée. À
ce stade, l’arc est démarré selon le mode de
soudage sélectionné. Après le démarrage de l’arc,
le courant de sortie augmente selon un taux
contrôlé, ou une durée de pente montante, jusqu’à
atteindre le courant de soudage.
Si la gâchette de la torche est relâchée durant le
temps de pente montante, l’arc est immédiatement
interrompu et la sortie de la machine est désactivée.
1.
2.
Relâcher la gâchette de la torche TIG pour
interrompre le soudage. La machine diminuera alors
le courant de sortie selon un taux contrôlé, ou une
durée de pente descendante, jusqu’à atteindre le
courant de creux, puis la sortie de la machine sera
désactivée.
Maintenir enfoncé la gâchette de la torche TIG pour
démarrer la séquence comme décrit ci-dessus.
Après l’extinction de l’arc, le robinet de gaz reste
ouvert pour maintenir l’écoulement du gaz de
protection sur l’électrode chaude et l’ouvrage.
Français
9
Français
4.
2.
Relâcher la gâchette de la torche TIG pour
démarrer la pente descendante. Durant ce délai,
maintenir enfoncé la gâchette de la torche TIG pour
reprendre le soudage. Le courant de sortie
augmentera à nouveau à un taux contrôlé jusqu’à
atteindre le courant de soudage. Cette séquence
peut être répétée autant de fois que nécessaire.
Lorsque le soudage est terminé, relâcher la
gâchette de la torche TIG. Lorsque le courant de
creux est atteint, la sortie de la machine est
désactivée.
Ce courant de creux peut être maintenu aussi
longtemps que nécessaire. Lorsque la gâchette de
la torche TIG est relâchée, la sortie de la machine
est désactivée et la durée de post-gaz commence.
Comme indiqué ici,
après avoir rapidement
enfoncé, puis relâché la
gâchette de la torche
TIG à l’étape 3A, il est
possible de maintenir
enfoncée la gâchette
de la torche TIG une
nouvelle fois pour
terminer le temps de
pente descendante et
maintenir le courant de
sortie à la valeur du
courant de creux. Lorsque la gâchette de la torche TIG
est relâchée, la sortie est désactivée.
Séquence de déclenchement 4 temps
Pour sélectionner la séquence de déclenchement 4 temps :
Action
Visualisation
Appuyer plusieurs fois
jusqu’à ce que le voyant au-dessus s’allume
Cette séquence d’utilisation (4 temps avec redémarrage
désactivé) est le réglage par défaut.
Avec le mode de déclenchement 4 temps et un mode de
soudage TIG sélectionné, la séquence de soudage
suivante se produira.
Séquence de déclenchement 4 temps avec
option redémarrage
Pour sélectionner la séquence de déclenchement 4
temps avec redémarrage :
Action
Visualisation
+
Voir la section “ Menu de configuration ” ci-dessous
ensuite :
Appuyer plusieurs fois jusqu’à ce que le voyant audessus s’allume
1.
Si le redémarrage 4 temps est activé dans le menu de
configuration, la séquence suivante se produit pour les
étapes 3 et 4 (les étapes 1 et 2 ne sont pas affectées
par l’option redémarrage) :
Maintenir enfoncé la gâchette de la torche TIG pour
démarrer la séquence. La machine ouvre le robinet
de gaz pour activer l’écoulement du gaz de
protection. Après la durée de pré-gaz, pour purger
l’air du tuyau de la torche, la sortie de la machine
est activée. À ce stade, l’arc est démarré selon le
mode de soudage sélectionné. Après le démarrage
de l’arc, le courant de sortie est égal au courant de
départ. Cette condition peut être maintenue aussi
longtemps que nécessaire.
Si le courant de départ n’est pas nécessaire, ne pas
maintenir la gâchette de la torche TIG enfoncée
comme décrit au début de cette étape. Dans cette
condition, la machine passera de l’étape 1 à l’étape
2 à laquelle l’arc est démarré.
2.
3.
Le relâchement de la gâchette de la torche TIG
démarre la fonction de pente montante. Le courant
de sortie augmentera selon un taux contrôlé, ou une
durée de pente montante, jusqu’à atteindre le
courant de soudage. Si la gâchette de la torche est
enfoncée durant le temps de pente montante, l’arc
est immédiatement interrompu et la sortie de la
machine est désactivée.
Maintenir enfoncée la gâchette de la torche TIG. La
machine diminuera alors le courant de sortie selon
un taux contrôlé, ou une durée de pente
descendante, jusqu’à atteindre le courant de creux.
4.
Relâcher la gâchette de la torche TIG. Le courant
de sortie augmente à nouveau jusqu’au courant de
soudage, come à l’étape 2, pour continuer le
soudage.
Si la soudure est terminée, utiliser la séquence suivante
au lieu de l’étape 3 décrite ci-dessus.
3A. Enfoncer et relâcher rapidement la gâchette
de la torche TIG. La machine diminuera alors le
courant de sortie selon un taux contrôlé, ou une
durée de pente descendante, jusqu’à atteindre
le courant de creux et la sortie de la machine
sera désactivée. Après l’extinction de l’arc, la
durée de post-gaz commence.
Maintenir enfoncée la gâchette de la torche TIG
lorsque la partie principale de la soudure est
terminée. La machine diminuera alors le courant de
sortie selon un taux contrôlé, ou une durée de pente
descendante, jusqu’à atteindre le courant de creux.
Français
3.
10
Français
Comme indiqué ici,
après avoir rapidement
enfoncé, puis relâché
la gâchette de la torche
TIG à l’étape 3A, il est
possible de maintenir
enfoncée la gâchette
de la torche TIG une
nouvelle fois pour
terminer le temps
de pente descendante
et maintenir le courant
de sortie à la valeur du
courant de creux.
Lorsque la gâchette de la torche TIG est relâchée, la
sortie augmente à nouveau jusqu’au courant de
soudage, comme à l’étape 4, pour continuer le soudage.
Lorsque la partie principale de la soudure est terminée,
passer à l’étape 3.
Menu de configuration
Le menu de configuration contient davantage de
paramètres qui sont normalement cachés du panneau
de commande principal.
Pour entrer dans le menu de configuration :
Maintenir enfoncés les boutons-poussoirs SEL et MODE
+
Maintenir enfoncé le bouton “SEL” + “MODE” jusqu’à ce
que l’écran affiche CONFIGURATION
Relâcher alors le bouton-poussoir SEL
Comme indiqué ici,
après avoir rapidement
enfoncé, puis relâché la
gâchette de la torche
TIG à l’étape 3A, il est
possible d’enfoncer et
relâcher rapidement
une deuxième fois la
gâchette de la torche
TIG pour terminer la
pente descendante et
interrompre le soudage.
Le numéro d’option 00 est
à présent affiché
écran vide
01  99
Sélectionner l’option désirée :
l’écran de gauche affiche le numéro de l’option
Séquence de déclenchement Deux Niveaux
(A1/A2)
La fonction deux niveaux peut être sélectionnée
uniquement si l’option 20 a été activée au préalable
dans le menu de configuration.
Appuyer ensuite sur SEL pour confirmer
Pour sélectionner la séquence de déclenchement Deux
Niveaux :
Action
Visualisation
Appuyer plusieurs fois jusqu’à ce que
le voyant au-dessus s’allume
MARCHE / ARRÊT (ou 1 / 2 / 3 / 4 uniquement pour
l’option 40)
Avec cette séquence, l’arc est démarré comme pour la
séquence 4 temps et cela signifie que les étapes 1 et 2
sont les mêmes.
3.
Activer ou désactiver l’option ou en modifier la valeur :
l’écran de droite affiche l’état de l’option
Enfoncer et relâcher rapidement la gâchette de la
torche TIG. La machine basculera entre le niveau de
courant A1 et le niveau A2 (courant de fond).
Chaque appui sur la gâchette fait basculer à
nouveau les courants.
3A. Maintenir enfoncée la gâchette de la
torche TIG lorsque la partie principale de la
soudure est terminée. La machine diminuera
alors le courant de sortie selon un taux
contrôlé, ou une durée de pente descendante,
jusqu’à atteindre le courant de creux. Ce
courant de creux peut être maintenu aussi
longtemps que nécessaire.
Sauvegarder l’option désirée en appuyant
sur le bouton-poussoir SEL
Pour quitter le menu de configuration, sélectionner
l’option 00 et maintenir le bouton SEL enfoncé pendant 5
secondes jusqu’à la reprise du fonctionnement normal.
REMARQUE : l’option redémarrage et la fonction
d’impulsion ne sont pas disponibles pour la séquence de
déclenchement deux niveaux.
Français
11
Français
Liste des options du menu
00
01
02
10
11
20
30
40
99
Tableau des codes d’erreur
Point de sortie
Redémarrage 2 temps
Redémarrage 4 temps
Soudage par point
Durée fixe de point
Deux niveaux
Pédale
Puissance de l’arc de départ
Rétablir les paramètres par défaut
Entrée hors plage
01
Le voyant clignote
Indique qu’une tension d’alimentation trop
élevée est présente, la machine redémarre
automatiquement lorsque la tension
d’alimentation revient dans la plage de tension
normale.
Verrouillage tension inverter
Pour modifier un réglage, appuyer sur SEL, puis tourner
le codeur (bouton du courant de sortie) pour modifier le
réglage et appuyer à nouveau sur SEL pour confirmer la
nouvelle valeur.
06
Les voyants clignotent
alternativement.
Indique qu’une défaillance de la tension
auxiliaire interne a été détectée.
Que faire:

Mettez l’interrupteur principal en position
arrêt puis marche pour redémarrer la
machine.
Codes d’erreur et dépannage.
Lorsqu’une erreur apparaît, éteignez la machine,
attendre quelques secondes et la rallumer. Si l’erreur est
toujours présente, une maintenance est nécessaire.
Contacter le centre d’assistance technique le plus
proche ou Lincoln Electric et indiquer le code d’erreur
affiché sur le compteur du panneau avant.
Panne du ventilateur
Le ventilateur de refroidissement est bloqué ou
défectueux.
Que faire:

Mettre la machine hors tension, puis
vérifier si le ventilateur est bloqué par un
objet qui coince les pales.

10


ATTENTION
NE PAS OUVRIR LA MACHINE !
Effectuer le contrôle à travers les fentes
d’arrivée d’air placée à l’arrière de
la machine.
NE PAS INTRODUIRE D’OBJETS DANS
LES FENTES ! Risque de choc électrique.
Mettre la machine sous tension pour la
redémarrer et effectuer une brève soudure
afin de vérifier que le ventilateur
redémarre.
Si le ventilateur reste inactif, une maintenance
est nécessaire auprès d’un centre d’assistance.
Panne du refroidisseur liquide
11
Français
12
Le fluide de refroidissement ne s’écoule pas
correctement à travers la torche. Voir le manuel
d’instructions du refroidisseur liquide pour plus
de détails.
Français
Maintenance
ATTENTION
Nous vous recommandons de contacter notre service
après-vente pour toute opération d'entretien ou
réparation. Toute intervention sur le poste effectuée par
des personnes non autorisées invalidera la garantie
du fabricant.
La fréquence des opérations d’entretien varie suivant
l’environnement et les conditions de travail. Signaler
immédiatement tout disfonctionnements ou dommages
visibles.

Vérifier l’état des câbles et connexions, les changer
si nécessaire.

Maintenir la machine propre. Utiliser un chiffon doux
pour les surfaces externes, bien nettoyer les ouïes
de ventilateur.
ATTENTION
Ne pas ouvrir la machine et ne pas introduire d’objets à
l’intérieur. L’alimentation principale doit être coupée
avant toute intervention de maintenance sur la machine.
Après chaque réparation, les tests de sécurité doivent
être faits.
Liste des paramètres et des programmes mémorisés en usine
Liste des paramètres et des programmes de configuration d’usine :
Plage de valeur sélectionnable
Paramètre
Configuration d’usine
(P99)
Pré-gaz
0,1 s
0 – 5 s (par pas de 0,1 s)
TIG au touche 2 temps : 22A
TIG au touché 4 temps : 100%
TIG HF 2 temps : 100%
TIG HF 4 temps : 100%
Pas ajustable
Courant de
départ
Pente
montante
0,5 s
0 – 5 s (par pas de 0,1 s)
Courant
défini
5A
Facteur de
marche
(FM)
50%
Fréquence
(f)
0,1 Hz
Courant de
fond
30%
10 – 90 % (par pas de 1 %)
Pente
descendant
e
0s
0 – 20 s (par pas de 0,1 s)
Creux
30%
5 – 100%
Post-gaz
10 s
0 – 30 s (par pas de 1 s)
Français
Nom du
paramètre
affiché
Valeur
actuellement
sélectionnée (s)
Valeur
actuellement
sélectionnée (A)
5 – 200%
5 – 270A (électr. enrobée) (300TPX)
5 – 300A (TIG) (300TPX)
5 – 400A (400TPX)
10 – 90 % (par pas de 5 %)
(f>300Hz FM=50% 300TPX)
(f>200Hz FM=50% 400TPX)
0,1 - 10Hz (par pas de 0,1Hz)
10 - 300Hz (par pas de 1Hz)
300 - 500Hz (par pas de 10Hz)
13
Valeur affichée
Tension aux
bornes de sortie
Valeur
actuellement
sélectionnée (s)
Valeur
actuellement
sélectionnée (A)
Valeur
actuellement
sélectionnée (%)
Valeur
actuellement
sélectionnée (Hz)
Valeur
actuellement
sélectionnée (%)
Valeur
actuellement
sélectionnée (s)
Valeur
actuellement
sélectionnée (A)
Valeur
actuellement
sélectionnée (s)
Français
Soudage à l’électrode enrobée : programmes DOUX et DUR
Plage de valeur sélectionnable
Paramètre
Électrode
enrobée
doux
Électrode
enrobée
dur
Fonctions
Les fonctions Hot start, Anti-Sticking et
Arc Force sont automatiquement ajustées
par la machine
Les fonctions Hot start, Anti-Sticking et
Arc Force sont automatiquement ajustées
par la machine
Nom du
paramètre
affiché
Valeur affichée
Valeur
actuellement
sélectionnée (A)
Valeur
actuellement
sélectionnée (A)
Courant défini
Avec le soudage à l’électrode
enrobée DOUX/DUR, il s’agit du seul
paramètre ajustable par l’utilisateur.
SOUDAGE TIG PAR POINT (à activer au préalable avec l’option 10 du menu de configuration)
Paramètre
Courant de
point
Fonctions
Gâchette = 2 temps
Aucune fonction de redémarrage activée
Temps de pré-gaz = 0 s
Temps de pente montante = 0 s
Temps de pente descendante = 0 s
Temps de post-gaz = 0 s
Plage de valeur sélectionnable
Nom du
paramètre
affiché
5 – 300A (300TPX)
5 – 400A (400TPX)
Tension aux
bornes de sortie
Valeur affichée
Valeur
actuellement
sélectionnée (A)
TEMPS FIXE TIG PAR POINT (à activer au préalable avec l’option 11 du menu de configuration)
Plage de valeur sélectionnable
Paramètre
Temps de
point
Français
Nom du
paramètre
affiché
Valeur affichée
Fonctions
0 (déclenchement manuel)
0 – 5 s (par pas de 0,1 s)
14
Temps de
soudage (s)
Français
Compatibilité Electromagnétique (CEM)
01/11
Ce produit a été conçu conformément aux normes et directives relatives à la compatibilité électromagnétique des
appareils de soudage. Cependant, il se peut qu'il génère des perturbations électromagnétiques qui pourraient affecter le
bon fonctionnement d'autres équipements (téléphones, radios et télévisions ou systèmes de sécurité par exemple). Ces
perturbations peuvent nuire aux dispositifs de sécurité internes des appareils. Lisez attentivement ce qui suit afin de
réduire –voire d'éliminer– les perturbations électromagnétiques générées par cette machine.
Cette machine a été conçue pour fonctionner dans un environnement industriel. L'opérateur doit installer
et utiliser le poste conformément aux instructions de ce manuel. Si des interférences se produisent,
l'opérateur doit mettre en place des mesures visant à les éliminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si
besoin est. Les équipements de classe A ne sont pas destinés à être utilisés dans des endroits où
l'alimentation électrique est destinée au grand public. Dans ces endroit, des perturbations électromagnétiques conduites
et rayonnées peuvent éventuellement perturber le fonctionnement des appariels environnants. Cet équipement n’est
pas conforme à la IEC 61000-3-12. Dans le cas d’un raccordement au réseau d’alimentation public, il est de la
responsabilité de l’installateur ou de l’utilisateur de s’assurer auprès du distibuteur d’électricité que ces machines
peuvent être connectés.
Avant d'installer la machine, l'opérateur doit vérifier tous les appareils de la zone de travail qui seraient susceptibles de
connaître des problèmes de fonctionnement en raison de perturbations électromagnétiques. Exemples:

Câbles d'alimentation et de soudage, câbles de commandes et téléphoniques qui se trouvent dans ou à proximité
de la zone de travail et de la machine.

Emetteurs et récepteurs radio et/ou télévision. Ordinateurs ou appareils commandés par microprocesseurs.

Dispositifs de sécurité. Appareils de mesure.

Appareils médicaux tels que pacemakers ou prothèses auditives.

L'opérateur doit s'assurer que les équipements environnants ne génèrent pas de perturbations électromagnétiques
et qu'ils sont tous compatibles. Des mesures supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires.

La taille de la zone de travail à prendre en considération dépend de la structure de la construction et des activités
qui s'y pratiquent.
Comment réduire les émissions?

Connecter la machine au secteur selon les instructions de ce manuel. Si des perturbations ont lieu, il peut s'avérer
nécessaire de prendre des mesures comme l'installation d'un filtre de circuit par exemple.

Les câbles de soudage doivent être aussi courts que possibles et attachés ensemble. La pièce à souder doit être
reliée à la terre si possible (s'assurer cependant que cette opération est sans danger pour les personnes et les
équipements).

Le fait d'utiliser des câbles protégés dans la zone de travail peut réduire les émissions électromagnétiques. Cela
est nécessaire pour certaines applications.

S'assurer que la machine est connectée à une bonne prise de terre.
Français
15
Français
Caractéristiques Techniques
INPUT
Puissance absorbée
Tension d'alimentation
400V  15%
Triphasé
300TPX
400TPX
Classe CEM
6.5kW @ 100% FM (électrode enrobée)
5.1kW @ 100% FM (TIG)
9.8kW @ 40% FM (électrode enrobée)
8.1kW @ 40% FM (TIG)
A
10.8kW @ 100% FM (électrode enrobée)
7.6kW @ 100% FM (TIG)
16.4kW @ 35% FM (électrode enrobée)
11.9kW @ 35% FM (TIG)
A
Fréquence
50/60Hz
RATED OUTPUT AT 40°C
Facteur de marche
Courant de soudage
Tension de sortie
300TPX
100% (électrode enrobée)
100% (TIG)
40% (électrode enrobée)
40% (TIG)
200A
220A
270A
300A
28.0Vdc
18.8Vdc
30.8Vdc
22.0Vdc
400TPX
100% (électrode enrobée)
100% (TIG)
35% (électrode enrobée)
35% (TIG)
300A
300A
400A
400A
32.0Vdc
22.0Vdc
36.0Vdc
26.0Vdc
(Basé sur une période de 10 min.)
GAMME DE COURANT DE SORTIE
Gamme de courant de soudage
Tension à vide max.
300TPX
5 – 270A (électrode enrobée) / 5 – 300A (TIG)
65Vdc (modèle CE)
12Vdc (modèle AUSTRALIEN)
400TPX
5 – 400A
CABLES D'ALIMENTATION ET FUSIBLES
Fuse (fusion lente) ou Disjoncteur (classe “D”)
Câbles d'alimentation
300TPX
20A
4x2.5mm2
400TPX
30A
4x4mm2
DIMENSIONS
Hauteur
Largeur
Longueur
Poids
300TPX
389mm
247mm
502mm
21kg
400TPX
455mm
301mm
632mm
35kg
Température de fonctionnement
Température de stockage
-10°C à +40°C
-25°C à +55°C
DEEE (WEEE)
Français
07/06
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires!
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux Déchets d' Équipements Électriques ou
Électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent
être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que
propriétaire de l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès
nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé!
Pièces de Rechange
12/05
Comment lire cette liste de pièces détachées

Cette liste de pièces détachées ne vaut que pour les machines dont le numéro de code est listé ci-dessous. Dans
le cas contraire, contacter le Département Pièces de Rechange.

Utiliser la vue éclatée (assembly page) et le tableau de références des pièces ci-dessous pour déterminer
l'emplacement de la pièce en fonction du numéro de code précis de la machine.

Ne tenir compte que des pièces marquées d'un "X" dans la colonne de cette vue éclatée (# Indique un
changement).
Premièrement, lire la liste de pièces de rechange ci dessous, puis se référer aux vues éclatées du manuel “pièces
détachées” fourni avec la machine.
Français
16
Français
Schéma Electrique
Se référer au manuel “Pièces de rechange” fourni avec la machine.
Accessoires Suggérés
W6100316R
W6100317R
W8800072R
K14147-1
K870
KIT-250A-25-3M
KIT-250A-35-5M
KIT-300A-50-5M
KIT-400A-70-5M
GRD-300A-50-5M
GRD-300A-50-10M
GRD-400A-70-5M
GRD-400A-70-10M
GRD-400A-70-15M
K10513-26-4
K10513-26-8
K10513-18-4
K10513-18-8
K10513-20-4
K10513-20-8
K10513-18SC-4
K10513-18SC-8
K14103-1
K14105-1
K10420-1
K14148-1
Français
300TPX / 400TPX
300TPX / 400TPX
300TPX / 400TPX
300TPX / 400TPX
300TPX / 400TPX
300TPX
300TPX
300TPX
400TPX
300TPX
300TPX
400TPX
400TPX
400TPX
300TPX/400TPX
300TPX/400TPX
300TPX/400TPX
300TPX/400TPX
300TPX/400TPX
300TPX/400TPX
400TPX
400TPX
300TPX
400TPX
CA-21 /-46
300TPX/400TPX
Prise mâle gâchette (5 broches).
Prise mâle commande à distance (6 broches).
Connecteur rapide mâle gaz.
Commande à distance 15m
Commande à distance au pied.
Kit câble 250A, 25mm2, 3m
Kit câble 250A, 35mm2, 5m
Kit câble 300A, 50mm2, 5m
Kit câble 400A, 70mm2, 5m
Câble de masse 300A, 50mm2, 5m
Câble de masse 300A, 50mm2, 10m
Câble de masse 400A, 70mm2, 5m
Câble de masse 400A, 70mm2, 10m
Câble de masse 400A, 70mm2, 15m
Torche TIG LT 26 G refroidie air, 180A, 4m
Torche TIG LT 26 G refroidie air, 180A, 8m
Torche TIG LT 18 W refroidie eau, 320A, 4m
Torche TIG LT 18 W refroidie eau, 320A, 8m
Torche TIG LT 20 W refroidie eau, 220A, 4m
Torche TIG LT 20 W refroidie eau, 220A, 8m
Torche TIG LT 18SC W refroidie eau, 400A, 4m
Torche TIG LT 18SC W refroidie eau, 400A, 8m
Refroidisseur liquide COOLARC-21
Refroidisseur liquide COOLARC-46
Liquide de refroidissement ACOROX (2x5l)
Rallonge 15m.
17
Français
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising