DYNAPAC CC 82/92 CONDUITE

DYNAPAC CC 82/92 CONDUITE
DYNAPAC
CC 82/92
CONDUITE
O092FR3
Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden
Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 30
www.dynapac.com
ILF015WO1
19
Rouleau Vibrant
CC 82/92
Conduite
O092FR3, Janvier 2002
Moteur diesel:
HATZ 2G40
Les instructions sont valables à partir de :
CC 82: PIN (S/N) *60620504*
CC 92: PIN (S/N) *60610500*
E
C
R
R UR IEU
E
V
R PO TÉR
E
S L L
N E U
O NU E
C A G
M SA
U
CC 82/92 sont des rouleaux tandem vibrants articulés dans la catégorie des 1,5 tonnes.
Ces rouleaux sont destinés au compactage des sols et des enrobés et conviennent
parfaitment aux travaux de réparation et d’entretien ainsi qu’aux revêtements neufs des allées
piétonnes et des pistes cyclables, des voies secondaires, des routes, des parkings et des cours.
Droit de modification réservé.
Imprimé en Suède.
SOMMAIRE
Page
Instructions de sécurité ................................................... 3
Sécurité lors de la conduite ......................................... 4, 5
Autocollants de sécurité, emplacement/description .... 6, 7
Plaques signalétiques engin et moteur ............................ 8
Instruments et dispositifs de commande ......................... 9
Instruments et dispositifs de commande,
description de fonction ............................................ 10, 11
Avant démarrage ..................................................... 12, 13
Démarrage .................................................................... 14
Conduite ........................................................................ 15
Conduite/Vibration ......................................................... 16
Freinage ........................................................................ 17
Stationnement ............................................................... 18
Instructions de levage ................................................... 19
Instructions de remorquage .......................................... 20
Remorquage/dépannage ............................................... 21
Transport ....................................................................... 22
Instruction de conduite - Résumé ................................. 23
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT
Consigne de sécurité – Sécurité personnelle.
Attention particulière – Dommages à la machine
ou aux pièces.
MANUEL DE SÉCURITÉ
L’opérateur doit lire soigneusement le manuel
de sécurité fourni avec chaque engin. Toujours suivre les instructions de sécurité et
avoir le manuel à portée de main.
GÉNÉRALITÉS
Ce manuel contient des directives de conduite et
d’utilisation du rouleau. Pour l’entretien et la maintenance,
se reporter au manuel ”ENTRETIEN, CC 82/92.
En cas de démarrage et de conduite avec un
engin froid et de l’huile hydraulique froide, les
distances de freinage sont plus longues que
lorsque l’huile a atteint sa température normale de fonctionnement.
2
CC82/92 O092FR3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ (Voir également le manuel de sécurité)
1. L’opérateur doit parfaitement connaître le contenu du MANUEL DE CONDUITE
avant de démarrer le rouleau.
2. S’assurer que toutes les instructions figurant dans le MANUEL D’ENTRETIEN
ont été suivies.
3. Seuls des opérateurs spécialement formés et/ou expérimentés sont habilités à
conduire le rouleau. Aucun passager n’est autorisé à bord du rouleau. Toujours
se tenir bien assis dans le siège de l’opérateur en cours de conduite.
4. Ne jamais conduire un rouleau qui a besoin d’être réglé ou réparé.
5. Montez et descendez du rouleau uniquement lorsqu’il est immobile. Utiliser les
poignées et la main courante. Pour monter/descendre, il est conseillé d’utiliser
une ”prise à trois points”, deux pieds et une main, ou un pied et deux mains
étant toujours en contact avec la machine.
6. La protection au retournement (ROPS = Roll Over Protective Structures) doit
toujours être utilisée lorsque la machine se trouve sur une surface mal assurée.
7. Rouler lentement dans les virages serrés.
8. Éviter de conduire de biais dans les pentes, conduisez vers le haut ou vers le
bas.
9. S’assurer que les 2/3 tiers au moins de la largeur du rouleau se trouvent sur le
revêtement déjà compacté en cas de conduite près de bords ou de trous.
10. S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles dans le sens de la marche sur le sol ou
dans l’air.
11. Conduire très prudemment sur terrain inégal.
12. Utilisez l’équipement de sécurité fourni. Sur les engins équipés de ROPS, la
ceinture de sécurité doit être utilisée.
13. Tenir le rouleau en bon état de propreté. Ôter immédiatement toute salissure ou
graisse de la plate-forme du conducteur. Les plaques signalétiques et les
autocollants doivent être en permanence propres et parfaitement lisibles.
14. Mesures de sécurité préalables au remplissage de carburant :
– Couper le moteur.
– Éviter de fumer.
– Éviter toute flamme vive à proximité.
– Mettre le bec du tuyau de remplissage à la masse contre le réservoir
pour éviter la formation d’étincelles.
15. Avant les réparations ou la révision :
– Placer des cales contre les cylindres / les roues et sous la lame à égaliser.
– Bloquer au besoin l’articulation centrale.
16. Si le niveau sonore est supérieur à 85 db(A), il est conseillé de se protéger les
oreilles. Le niveau de bruit peut varier en fonction de la surface sur laquelle
opère l’engin.
17. Ne procéder à aucun changement ou modification sur le rouleau qui peut
affecter la sécurité. Des modifications ne peuvent être apportées qu’après
autorisation écrite de Dynapac.
18. Ne pas utiliser le rouleau tant que l’huile hydraulique n’a pas atteint sa
température de travail normale. La distance de freinage peut être allongée
lorsque l’huile est froide. Voir les instructions de démarrage dans le MANUEL
DE CONDUITE.
CC82/92 O092FR3
3
SÉCURITÉ LORS DE LA CONDUITE
Conduite le long des bords
En conduisant le long des bords, les 2/3 au moins de la
largeur du cylindre doivent reposer sur la surface déjà
compactée.
Ne pas oublier que le centre de gravité de
l’engin se déplace vers l’extérieur quand
on tourne le volant. Par exemple vers la
droite quand on tourne le volant à gauche.
Au moins
2/3
Fig. 1 Position du rouleau pour la
conduite le long des bords
Inclinaison
ROPS (protection contre le retournement)
est toujours recommandée quand on conduit dans les pentes ou sur une surface
meuble.
Éviter de conduire le long d’inclinaisons
latérales. Pour les travaux sur des pentes,
conduire plutôt dans le sens de l’inclinaison, vers le haut ou vers le bas.
Max 20°
ou 36%
Fig. 2 Angle de culbutage en cas
d’inclinaison latérale
4
L’angle d’inclinaison est calculé sur une surface plane
et dure, l’engin étant immobilisé. L’angle de conduite est
zéro, les vibrations coupées et tous les réservoirs
pleins. Ne pas oublier que les surfaces non assurées,
la perte de direction de l’engin, l’activation des vibrations, la vitesse de conduite et l’augmentation du centre
de gravité (accessoire) peuvent entraîner un effet de
basculement même en cas d’inclinaison moindre que
celles indiquées.
CC82/92 O092FR3
SÉCURITÉ LORS DE LA CONDUITE
Position assise
La position assise sur la siège de l’opérateur est obligatoire pendant la conduite : si l’opérateur se lève,
l’avertisseur sonore se fait entendre ou bien (sur certains modèles) les freins sont activés.
1
Toujours utiliser la ceinture de sécurité si
la machine en est pourvue. Si la machine
bascule, l’opérateur risque de tomber sous
la machine s’il n’utilise pas la ceinture de
sécurité.
Sur les rouleaux équipés de l’arceau ROPS (protection
contre le retournement)(1) la ceinture de sécurité est
un équipement standard.
2
Fig. 3 Siège de l’opérateur
1. Arceau ROPS
2. Ceinture de sécurité
CC82/92 O092FR3
5
AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ, EMPLACEMENT/DESCRIPTION
7
9
8
12
3
11
8
6
12
4
1
6
8
5
10
12
4
2
9
6
1
8
13
3
12
8
CC82/92 O092FR3
AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ, EMPLACEMENT/DESCRIPTION
1.
4.
7.
903459
903422
991658
L’opérateur est tenu de lire
le manuel de sécurité, ainsi
que les instructions de
conduite et d’entretien
avant d’utiliser l’engin.
Zone d’écrasement, articulation centrale/cylindre.
Garder une distance raisonnable de la zone
d’écrasement.
Réservoir
diesel
(Deux zones d'écrasement sur
machine pourvue d'une
articulation centrale)
2.
8.
5.
903424
903423
357587
Attention aux surfaces
brûlantes dans le compartiment du moteur. Ne pas
toucher à ces surfaces.
Attention aux pièces rotatives. Tenir les mains à une
distance prudente de la zone
à risque.
3.
Point de
levage
6.
Mass
908229
Toujours bloquer
l’articulation centrale avant
de procéder au levage. Lire
le manuel d’instructions.
904870
Étiquette de levage
Alt. 1
9.
Kg
Alt. 2
10.
903425
Casier du
manuel
11.
272372
Huile
hydraulique
904601
Huile hydraulique biodégradable
12.
904835
Coupe-batterie
382751
Point de
fixation
13.
CC82/92 O092FR3
7
PLAQUES SIGNALÉTIQUES ENGIN ET MOTEUR
Plaque signalétique engin
La plaque signalétique engin (1) est fixée à la partie
avant du cadre, côté gauche, près de l’articulation
centrale. Sur la plaque figurent le nom et l’adresse du
constructeur, le type de machine, le nombre PIN –
numéro d’identification du produit (numéro de série), le
poids en ordre de marche, la puissance du moteur et
l’année de fabrication (si la machine est livrée en
dehors de l’UE, seulement le nom et l’adresse du
constructeur, le numéro PIN et le type d’engin).
Toujours indiquer le numéro PIN lors de la commande
des pièces de rechange.
1
Fig. 4 Plate-forme du conducteur
1. Plaque signalétique engin
Numéro de série sur cadre
Le numéro PIN de l’engin (1) est gravé sur le bord droit
du cadre avant.
1
Fig. 5 Cadre avant
1. PIN
Plaque moteur
1
La plaque de type du moteur (1) est placée sur la partie
avant du capot de la conduite d’air du moteur. La
plaque indique le type de moteur, son numéro de série
et ses caractéristiques techniques. Lors des commandes, indiquer le numéro de série du moteur. Voir également le manuel d’instructions du moteur.
Fig. 6 Moteur
1. Plaque de type
8
CC82/92 O092FR3
INSTRUMENTS ET DISPOSITIFS DE COMMANDE
7
8
9
10
11
12
6
13
5
4
14
3
15
2
1
19
22
16
17
20
21
18
23
Fig. 7 Siège de l’opérateur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Avertisseur sonore
Commutateur d’allumage
Arrosage manuel/automatique
Démarreur
Vibration manuelle/automatique
Frein auxiliaire/stationnement
Protection d’instrument
Lampe témoin, chargement
Lampe témoin freins
Lampe témoin, pression
d’huile/temp. du moteur.
11. Phares de chantier
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Girophare
Phares de route
Clignotants sens de marche
Clignotants d’avertissement
Manuels d’instructions et de sécurité
Boîtiers à fusibles
Réglage de régime
Vibrations marche/arrêt
Commande de marche AV/AR
Indicateur de niveau carburant
Contact siège
Arrêt des vibrations/cylindre avant
=Accessoire
CC82/92 O092FR3
9
INSTRUMENTS ET DISPOSITIFS DE COMMANDE, DESCRIPTION DE FONCTION
Pos.
dans
fig. 7
Désignation
Symbole
1
Avertisseur sonore,
interrupteur
En position enfoncée, le signal sonore
se fait entendre.
2
Commutateur d’allumage
En position O le circuit de démarrage
électrique est coupé. En position I tous les
interrupteurs électriques et toutes les lampes
sont alimentés, sauf le circuit du démarreur.
3
Arrosage, Interrupteur
4
Contacteur de démarrage
5
Réglage de vibration,
Interrupteur
6
Frein de secours/
Frein de stationnement
MAN
O
AUTO
Règle le débit d’eau vers le cylindre.
En position MAN, l’arrosage est continu.
En position 0 l’arrosage est coupé.
La position AUT active automatiquement
MARCHE/ARRÊT de l’arrosage en cas de
marche avant ou arrière.
En position enfoncée le démarreur est activé.
MAN
O
AUTO
STOP
10
Fonction
En position gauche, mise en marche ou
arrêt des vibrations avec l’interrupteur (19).
En position médiane, le système de vibration
est entièrement coupé. En position droite,
mise en marche ou arrêt des vibrations avec
la commande d’inversion du sens de marche.
Si le bouton est enfoncé, le frein de secours
est activé ; si le bouton est enfoncé et l’engin
immobilisé, le frein de stationnement est
activé. En position tirée, les deux freins sont
libérés.
7
Protection d’instrument
Se rabbat sur le tableau de bord contre les
intempéries et le risque de sabotage.
8
Lampe témoin, chargement
de batterie
Si la lampe s’allume quand le moteur diesel
est en marche, le générateur ne charge pas.
Couper le moteur et rechercher l’erreur.
9
Lampe témoin des freins
La lampe s’allume quand la commande du
frein de stationnement ou du frein de secours
est enfoncée et les freins sont serrés.
10
Lampe témoin, pression d’huile,
ou température d’huile trop
élevée dans le moteur diesel.
La lampe témoin allumée signifie que la
pression de l’huile est trop basse. Couper le
moteur diesel et remédier à l’erreur. Voir
manuel du moteur.
11
Phares de travail arrière,
interrupteur (Option)
Si le bouton est tourné à droite,
l’éclairage de chantier s’allume.
12
Gyrophare, interrupteur
(accessoire)
Si le bouton est tourné à droite,
le gyrophare s’allume.
13
Phares de travail avant,
interrupteur (Option)
Si le bouton est tourné à droite, l’éclairage
de stationnement s’allume d’abord, puis
l’éclairage de travail avant.
CC82/92 O092FR3
INSTRUMENTS ET DISPOSITIFS DE COMMANDE, DESCRIPTION DE FONCTION
14
Indicateur du sens de marche,
interrupteur (option)
Si le bouton est tourné à gauche, l’indicateur
de direction gauche clignote. En position
centrale, le clignotement ne fonctionne pas.
15
Clignotants d’avertissement,
interrupteur (option)
Si le bouton est tourné à droite,
le clignotant de détresse s’allume.
16
Casier pour les manuels
Pour avoir accès aux manuels,
soulever et tirer le casier vers l’avant.
17
Boîtier à fusibles (sur le
devant de la colonne de
direction)
Contient les fusibles du système électrique.
Voir à la rubrique ”Système électrique” où
sont décrites les fonctions des différents
fusibles.
18
Réglage de régime
En tournant vers la gauche, on augmente le
régime du moteur diesel.
19
Vibration Marche/Arrêt,
interrupteur
Enfoncer puis lâcher l’interrupteur pour
enclencher les vibrations, appuyer à nouveau
pour interrompre les vibrations. Ce qui
précède ne s’applique que si l’interrupteur 5
est en position gauche.
20
Sélecteur du sens de marche
avant/arrière
Avant de démarrer le moteur diesel, le levier
de commande doit être au point mort ; le
moteur ne peut pas démarrer si le levier de
commande avant/arrière se trouve dans une
autre position. Le levier de commande avant/
arrière règle la direction et la vitesse du
rouleau. Si le levier est poussé vers l’avant, le
rouleau va vers l’avant, etc. La vitesse du
rouleau est proportionnelle à la distance qui
sépare le levier du point mort. Plus cette
distance est grande, plus la vitesse est
élevée.
21
Indicateur de niveau de
carburant
Indique le niveau dans le réservoir de carburant
22
Contact de siège
La position assise sur la siège de l’opérateur
est obligatoire pendant la conduite. Si
l’opérateur se lève pendant la conduite,
l’avertisseur sonore se fait entendre ou bien
les freins sont activés.
23
Arrêt des vibrations cylindre
AV (option)
Pousser le levier vers la droite (vu de la place
du chauffeur) et les vibrations cessent sur le
cylindre avant.
CC82/92 O092FR3
11
AVANT DÉMARRAGE
Coupe-batterie – Activation
Ne pas oublier d’effectuer un entretien quotidien. Voir le
manuel d’entretien.
Le coupe-batterie est placé dans le compartiment
moteur. Mettre la clé (1) en position marche. Le rouleau
est maintenant tout entier alimenté.
2
Le capot du moteur doit être déverrouillé
pendant la conduite pour pouvoir
rapidement couper le courant de batterie si
nécessaire.
1
Pos (2) est l’horamètre du moteur. Les heures de
marche sont comptées aussi longtemps que le moteur
tourne.
Fig. 8 Côté gauche de la machine
1. Coupe-batterie
2. Compteur d’heures de marche
Remplissage d’eau
Remplir le réservoir d’eau, s’assurer que les tubes
d’arrosage sont en position de dispersion du brouillard
d’eau sur la surface du cylindre.
1
Fig. 9 Réservoir d’eau
1. Orifice de remplissage
Siège conducteur – Réglage
Régler le siège de sorte que la position du conducteur
soit confortable et que le système de commande soit
facilement accessible.
3
1
2
Fig. 10 Siège conducteur
1. Inclinaison du dossier
2. Réglage longitudinal
3. Réglage de suspension
suivant le poids
12
Différents réglages possibles du siège :
- Inclinaison du dossier (1)
- Sens longitudinal (2)
- Réglage pondéral (3)
Pour le réglage de suspension suivant le poids de
l’opérateur, toujours appuyer à fond sur (3), lorsque le
réglage est tout en bas il remonte automatiquement
quand on lâche la poignée.
CC82/92 O092FR3
AVANT DÉMARRAGE
Commandes et lampes témoin
– Contrôle
Mettre le commutateur d’allumage (2) en position droite.
8 9 10
S’assurer que les lampes témoins (8, 9, 10) sont
allumées.
3
Mettre le commutateur (3) d’arrosage, en position
marche, et s’assurer que le système fonctionne.
2
Fig. 11 Tableau de bord
2. Commutateur d’allumage
3. Commutateur d’arrosage
8, 9, 10. Lampes témoin
Frein de stationnement
– Contrôle
6
S’assurer que le bouton de frein de secours/stationnement (6) est bien enfoncé.
Le rouleau peut commencer à rouler si le
moteur diesel est actionné sur un plan
incliné et que le frein de stationnement est
désactivé.
9
Verrouillage de sécurité (Option)
Le moteur diesel s’arrête dans un délai de 4 secondes
si l’opérateur quitte son siège. Ceci se produit que le
sélecteur du sens de marche soit au point mort ou qu’il
soit enclenché. Si le frein des stationnement est engagé, le moteur diesel ne s’arrête pas.
Fig. 12 Tableau de bord
6. Bouton du frein de secours/
stationnement
9. Lampe témoin des freins
Ceinture de sécurité
Si le rouleau est équipé de l’arceau ROPS (protection
au retournement), toujours utiliser la ceinture de sécurité existante (1), ainsi qu’un casque de protection.
Toujours remplacer la ceinture de sécurité
(1), si elle est usagée ou si elle a subi de
trop fortes contraintes.
1
2
3
Fig. 13 Siège de l’opérateur
1. Ceinture de sécurité
2. Plots élastiques
3. Protection antidérapante
CC82/92 O092FR3
Ne jamais se servir du sélecteur de marche
AV/AR comme poignées en montant ou en
descendant du rouleau, la machine peut
avancer si le moteur est en marche et les
leviers actionnés.
S’assurer que les plots élastiques (2) de
laplate-forme sont intacts, car si les plots sont
usés, le confort en souffre.
S’assurer que la protection antidérapante
(3) de la plate-forme est en bon état, la
remplacer par une neuve si la friction est
médiocre.
13
DÉMARRAGE
Démarrage du moteur diesel
Ramener le sélecteur de marche AV/AR (20) au point
mort. Aux autres positions, il est impossible de démarrer le moteur diesel.
20
Fig. 14 Place conducteur
20. Sélecteur de marche AV/AR
6
5
9
Mettre le sélecteur de mode manuel/automatique du
commutateur de vibrations (5) en position O.
Mettre la manette d’accélération (18) en position ralenti.
Veiller à ce que le commutateur d’allumage (2) soit en
position I. Enfoncer le démarreur (4). Lâcher le contacteur dès que le moteur a démarré.
4
Ne pas utiliser trop longtemps le démarreur,
mais attendre plutôt une minute ou deux si le
moteur diesel ne démarre pas tout de suite.
2
Faire chauffer le moteur diesel, au ralenti, pendant
quelques minutes, un peu plus longtemps si la température ambiante est inférieure à +10°C.
18
Fig. 15 Colonne de commande
2. Commutateur d’allumage
4. Contact-démarrage
5. Contacteur vibrations
6. Commande de frein auxiliaire/
frein de stationnement
9. Lampe témoin, freins
18. Manette d’accélérateur
14
S’assurer en chauffant le moteur que les lampes témoin
de pression d’huile (10) et de chargement (8) sont bien
éteintes. La lampe témoin (9) du frein de stationnement
doit rester allumée.
En cas de démarrage et de conduite avec
un engin froid et de l’huile hydraulique
froide, les distances de freinage sont plus
longues que lorsque l’huile a atteint sa
température normale de fonctionnement.
S’assurer d’une bonne ventilation (extraction) si le moteur Diesel tourne dans un
local clos. Risque d’empoisonnement au
gaz carbonique.
CC82/92 O092FR3
CONDUITE
Conduite du rouleau
6
Ne jamais, sous aucun prétexte, conduire
l’engin à partir du sol. Pour conduire,
l’opérateur doit toujours être assis sur son
siège.
9
Tourner la commande d’accélération (18) et la bloquer
en position de travail.
3
Lorsque le rouleau est immobile, vérifier que la direction
fonctionne en tournant le volant une fois à droite, puis
une fois à gauche.
En cas de compactage des enrobés, ne pas oublier
d’activer le système d’arrosage (3).
S’assurer que la zone de travail, devant et
derrière le rouleau, est libre.
18
Tirer le bouton de frein de secours/stationnement (6) et s’assurer que la lampe témoin du frein de stationnement est bien éteinte. Attention : le rouleau peut se mettre à
rouler s’il est arrêté sur une pente.
Fig. 16 Colonne de commande
3. Interrupteur du système d’arrosage
6. Bouton de frein de secours/stationnement
9. Lampe témoin des freins
18. Réglage de régime
20
Pousser doucement le sélecteur du sens de marche
AV/AR (20) vers l’avant ou vers l’arrière, suivant la
direction choisie. Plus le levier s’éloigne de la position
point mort, plus la vitesse augmente.
Toujours régler la vitesse avec le sélecteur du
sens de marche avant/arrière et non avec le
régime du moteur.
Pour vérifier le bon fonctionnement du
frein de secours, appuyer sur le bouton de
frein de secours/stationnement (6) pendant
que le rouleau avance lentement.
Pendant la conduite, s’assurer que les témoins lumineux ne s’allument pas.
Fig. 17 Place conducteur
20. Sélecteur de marche AV/AR
CC82/92 O092FR3
15
CONDUITE/VIBRATION
Vibration manuelle/automatique
L’interrupteur (5) permet de choisir entre l’activation/
désactivation manuelle ou automatique.
5
En mode manuel, l’opérateur active les vibrations à
l’aide de l’interrupteur (19) sur le sélecteur du sens de
marche avant/arrière.
En position automatique, la vibration est activée quand
la vitesse préréglée est atteinte.
De même, l’arrêt se produit automatiquement dès que
la vitesse minimale est atteinte.
Fig. 18 Tableau de bord
5. Interrupteur MAN/AUTO
Vibration en mode manuel
– Activation
19
La vibration est activée/désactivée à l’aide de
l’interrupteur (19) sur le sélecteur du sens de marche
avant/arrière. Couper la vibration avant que le rouleau
ne s’arrête complètement.
Ne pas activer la vibration quand le rouleau
est immobilisé, sinon il y a risque
d’endommager le revêtement ou la machine.
Fig. 19 Sélecteur de marche AV/AR
19. Vibration Marche/Arrêt
Vibration sur un seul cylindre
(option)
Le levier de permutation (23) est placé à l’arrière du
plancher de la place conducteur.
Dans la position de gauche (vu dans le sens de la
marche), les vibrations sont activées au niveau des
deux cylindres.
Dans la position de droite, les vibrations ne sont activées que sur le cylindre arrière.
23
Fig. 20 Place conducteur
23. Levier de permutation
16
CC82/92 O092FR3
FREINAGE
Frein de secours
6
Le freinage s’effectue normalement avec la commande
avant/arrière. La transmission hydrostatique freine le
rouleau quand on met la commande au point mort.
9
De plus, il existe dans chaque moteur de cylindre un
frein à disques qui sert de frein de secours durant la
conduite, et de frein de stationnement en cas d’arrêt.
Pour freiner, appuyer sur le bouton de
frein de secours/stationnement (6), tenir
solidement le volant et se préparer à un
arrêt brusque.
Fig. 21 Tableau de bord
6. Commande de frein de secours/
de stationnement
9. Lampe témoin des freins
Après freinage, remettre la commande de marche
avant/arrière en position neutre, et tirer sur le bouton de
frein de secours/stationnement.
Freinage normal
19
Pour couper les vibrations, appuyer sur l’interrupteur
d’alimentation (19).
Pour arrêter le rouleau, mettre la commande de marche
avant/arrière (20) en position neutre.
Toujours appuyer sur le bouton de frein de secours/
stationnement (18) même en cas d’arrêt momentané
dans une pente.
20
Fig. 22 Sélecteur de marche AV/AR
19. Vibration Marche/Arrêt
20. Sélecteur de marche AV/AR
Remettre le réglage de régime sur le ralenti et laisser le
moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes
pour le refroidir.
6
En cas de démarrage et de conduite avec
un engin froid et de l’huile hydraulique
froide, les distances de freinage sont plus
longues que lorsque l’huile a atteint sa
température normale de fonctionnement.
2
Vérifier les instruments et les lampes témoin pour
détecter toute anomalie éventuelle, éteindre l’éclairage
et autres fonctions électriques.
Arrêt
Tourner l’interrupteur du démarreur (2) en position O.
Refermer la protection des commandes (sur les rouleaux sans cabine) puis verrouiller celle-ci.
18
Fig. 23 Colonne de commande
2. Commutateur d’allumage
6. Commande de frein de secours/
de stationnement
18. Réglage de régime
CC82/92 O092FR3
17
STATIONNEMENT
Blocage des rouleaux
Ne jamais abandonner le rouleau quand le
moteur diesel est en marche, sans avoir
appuyé sur le bouton de frein de secours/
stationnement.
1
Veiller à garer le rouleau dans un endroit
sûr. Caler le cylindre et les roues si le
rouleau est stationné sur un terrain en
pente.
L’hiver, ne pas oublier le risque de gel. Vidanger le réservoir d’eau, ainsi que la pompe et
les conduites.
Fig. 24 Partie cylindre
1. Cales
Coupe-batterie
À la fin de la séance de travail, désactiver le coupebatterie (1) et retirer la clé.
1
Ceci afin d’empêcher le déchargement de la batterie et
rendre plus difficile le démarrage et la conduite de
l’engin par des personnes non habilitées. Verrouiller les
volets du compartiment moteur.
Fig. 25 Compartiment moteur
1. Coupe-batterie
18
CC82/92 O092FR3
INSTRUCTIONS DE LEVAGE
Verrouillage/articulation centrale
2
Avant de soulever le rouleau, toujours
bloquer l’articulation de direction pour
empêcher tout pivotement inattendu.
3
Tourner le volant de manière à placer la machine en
marche avant droite. Enfoncer le bouton de frein de
secours/stationnement.
Retirer les broches de verrouillage (1), ramener le bras
de blocage (2) vers l’avant, fixer le bras de blocage à la
moitié avant du bâti en insérant le boulon de blocage
(3) dans la fixation du bâti avant et du bras de blocage.
1
Fig. 26 Côté droit de l’articulation centrale
1. Broches de verrouillage
2. Bras de blocage
3. Boulon de blocage
Poids : voir la plaque
signalétique de l’engin
1
Verrouiller la position du bras de blocage en
remontant les broches de verrouillage (1).
Le poids maximal de l’engin figure sur la
plaque de levage (1). Voir aussi les spécifications techniques dans le manuel
d’entretien.
Les dispositifs de levage tels que chaînes,
élingues, sangles et crochets doivent
correspondre aux dimensions prescrites.
Ne pas circuler sous des charges suspendues. Veiller à ce que les crochets des
dispositifs de levage soient bien fixés.
Fig. 27 Levage de rouleau
1. Plaque d’identification de la
machine.
Déblocage de l’articulation
centrale
3
Ne pas oublier de remettre le verrouillage de
l’articulation de direction (2) en position
ouverte avant de redémarrer le rouleau, puis
de bloquer celui-ci et le boulon (3) avec les
goupilles de verrouillage (1).
1
2
Fig. 28 Côté droit de l’articulation centrale
1. Broches de verrouillage
2. Bras de blocage
3. Boulon de blocage
CC82/92 O092FR3
19
INSTRUCTIONS DE REMORQUAGE
Desserrage des freins
(accessoires)
3
Les instructions suivantes concernent les
modèles CC 82/92.
Enfoncer la commande de frein auxiliaire/
frein de stationnement et couper le moteur
diesel.
Bloquer le cylindre avec des cales de
sécurité pour l’empêcher de rouler, ce qui
peut se produire quand on desserre les
freins.
1
Avant le remorquage, desserrer
mécaniquement les freins à disque de chaque
moteur d’entraînement, de la façon indiquée cidessous.
2
Fig. 29 Côté gauche du cylindre
1. Vis de desserrage
2. Carter de frein
3. Moteur d’entraînement
Utiliser une clé articulée à douille de 18 mm.
1
Tourner la clé de desserrage (1) d’un tour et demi dans
le sens des aiguilles d’une montre de façon à desserrer
le frein.
Libérer le freins sur les deux cylindres.
Après remorquage, tourner les mêmes vis d’un tour et
demi dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
de façon à activer de nouveau les freins.
Fig. 30 Carter de frein
1. Vis de desserrage
20
CC82/92 O092FR3
REMORQUAGE/DÉPANNAGE
Remorquage du rouleau
En cas de remorquage/dépannage, il faut
toujours contre-freiner le rouleau, utiliser
toujours un tirant de remorquage, si bien
que le rouleau n’a plus sa propre capacité
de freinage.
Il faut remorquer le rouleau lentement (max 3
km/h) et seulement sur une petite distance
(max 300 m).
En cas de remorquage/dépannage d’un engin, il faut
raccorder le dispositif de remorquage aux deux points
de levage. Appliquer la force de traction dans le sens
longitudinal de la machine, voir figure. Force de traction
maximale totale 50,8 kN, 25,4 kN avec fourche.
Fig. 31 Remorquage
Après le remorquage, rétablir les réglages
concernées, conformément aux instructions de
la page précédente.
CC82/92 O092FR3
21
TRANSPORT
Rouleau prêt au transport
Verrouiller l’articulation de direction avant
le levage et le transport, suivre les instructions figurant sous chaque titre.
Bloquer les cylindres avec des cales (1) fixées au
véhicule de transport.
Placer des supports (2) sous le châssis du rouleau
pour éviter de surcharger des plots élastiques (2) au
moment de l’arrimage.
3
Arrimer le rouleau avec des sangles (3) placées aux
quatre coins, des autocollants indiquent les points de
fixation.
3
2
1
Ne pas oublier de remettre le verrouillage de
l’articulation de direction en position ouverte
avant de redémarrer le rouleau.
Fig. 32 Transport du rouleau
1. Cales
2. Bloc de calage
3. Câble de serrage
ROPS rabattable (option)
La machine peut être équipée d’un ROPS rabattable.
Quand on déplie ou replie le tuyau
d’échappement, attention au risque de se
pincer.
Si le rouleau est équipé d’un arceau de
protection pliable, dit ROPS, ne conduire la
machine qu’avec l’arceau en position levée
et bloquée.
Fig. 33 ROPS rabattable
Pour plier l’arceau, dévisser la vis de tension (1), extraire
la goupille (2) ainsi que la clavette (3), faire de même des
deux côtés de l’arceau. S’il y a de la place, plier l’arceau
de préférence vers l’arrière.
1
Une fois l’arceau plié, remettre en place la
clavette et la goupille.
Pour déplier l’arceau, procéder dans l’ordre inverse de
ce qui précède.
2
3
4
Fig. 34 Dispositif de blocage de l’arceau
de protection.
1. Vis de tension
2. Goupille
3. Clavette
4. Butée en caoutchouc
22
Toujours s’assurer que l’arceau est bloqué
en position levée avant de conduire.
Graisser de temps en temps la vis de tension (1) ainsi
que la clavette (3) avec de la graisse résistante à l’eau.
CC82/92 O092FR3
INSTRUCTION DE CONDUITE - RÉSUMÉ
1. Suivre les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ, dans le manuel de sécurité.
2. S’assurer que toutes les instructions figurant dans le MANUEL
D’ENTRETIEN ont été suivies.
3. Mettre le déconnecteur de batterie en position MARCHE.
4. Mettre la commande de sens de marche avant/arrière au POINT MORT.
5. Mettre le commutateur de vibration Manuelle/Automatique en position 0.
6. Mettre le réglage de régime sur le ralenti.
7. Mettre le moteur en marche et chauffer le moteur.
8. Mettre l’accélérateur en position de travail.
9. Mettre le bouton de frein de secours/stationnement en position tirée.
10. Conduire le rouleau. Manier la commande de sens de marche avant/
arrière avec précaution.
11. Vérifier les freins
Ne pas oublier que la distance de freinage est plus longue si le rouleau
est froid.
12. Vibrer uniquement lorsque le rouleau est en mouvement.
13. S’assurer que les cylindres sont correctement arrosés, si besoin est.
14. EN CAS DE DANGER :
– Enfoncer le BOUTON DE FREIN DE SECOURS/STATIONNEMENT.
– Tenir fermement le volant.
– Se préparer à un arrêt brusque.
15. En cas de stationnement :
– Enfoncer le bouton de frein de secours/stationnement.
– Couper le moteur et bloquer les cylindres.
16. En cas de levage :
– Voir MANUEL DE CONDUITE.
17. En cas de remorquage : – Voir MANUEL DE CONDUITE.
18. En cas de transport :
– Voir MANUEL DE CONDUITE.
19. En cas de dépannage: – Voir MANUEL DE CONDUITE.
CC82/92 O092FR3
23
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising