Manual: L-804/ ERGL Fr

Manual: L-804/ ERGL Fr
À conserver pour usage futur.
Feu de protection de piste
ERGL DEL L-804
Rev. H, 1/13/14
Commande de courant/tension
Manuel utilisateur
96A0376
Certification ETL pour spécification
FAA
AC 150/5345-54A
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
96A0376 Rev. H
1/14/14
Disclaimer
Exonération de responsabilité
Table of
Contents
Ce manuel peut comporter quelques inexactitudes techniques ou erreurs typographiques. ADB Airfield Solutions se
réserve le droit de réviser ce manuel et son contenu de temps à autre sans être obligé de notifier à quiconque une
telle révision ou modification.
La compilation des détails et valeurs fournis dans ce manuel a fait l'objet d'une certaine attention. Toutefois, elles
n'engagent aucunement ADB Airfield Solutions qui décline toute responsabilité pour les dommages et inconvénients
supportés en raison de la confiance accordée à la fiabilité des informations ici fournies ou de l'usage des produits,
processus ou équipements auxquels ce manuel se réfère. ADB Airfield Solutions ne garantit nullement que l'usage
des informations ou des produits, processus et équipements auxquels ce manuel se réfère ne constitue pas une
infraction des brevets ou droits de tiers.
Garanties
Safety
Les produits DEL fabriqués par ADB Airfield Solutions bénéficient d'une garantie contre tout défaut mécanique,
électrique et physique pour une période de quatre ans après la date d'installation et sont réputés de qualité
marchande et adaptés aux fins ordinaires pour lesquelles ces produits ont été conçus.
ADB Airfield Solutions s'engage à corriger, par réparation ou remplacement, à son gré, les équipements ou pièces
défaillants pour un motif mécanique, électrique ou physique, dans la mesure où les marchandises ont bénéficié d'une
manutention et d'un stockage corrects avant leur installation, où elles ont été installées et utilisées de manière
adéquate après l'installation et où l'acheteur a, en outre, averti par écrit ADB Airfield Solutions de ces défaillances
après la livraison des marchandises à l'acheteur. Consultez la section Sécurité pour en savoir plus sur les Précautions
de manutention et de stockage du matériel devant être respectées.
ADB Airfield Solutions se réserve le droit d'examiner les marchandises faisant l'objet d'une réclamation. Ces
marchandises doivent être présentées dans l'état même où leur défaut a été découvert. ADB Airfield Solutions se
réserve, en outre, le droit d'exiger le retour de ces marchandises afin d'établir une réclamation.
Les obligations d'ADB Airfield Solutions au titre de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement,
dans un délai raisonnable après la réception de l'avis écrit, et n'incluent aucunement tout autre coût de retrait de la
pièce défaillante, d'installation du produit réparé, voire la main d'œuvre ou les dommages conséquents quelconques,
le recours exclusif étant la requête de fourniture de nouvelles pièces.
Les responsabilités d'ADB Airfield Solutions ne sauraient sous aucune circonstance dépasser le prix contractuel des
marchandises censément défaillantes. Tout retour dans le cadre de la garantie est effectué sur la base de frais de
transport prépayés. Pour les produits qui n'ont pas été fabriqués mais sont commercialisés par ADB Airfield Solutions,
la garantie est limitée à celle accordée par le fabricant d'origine.
C'est la seule et unique garantie d'ADB Airfield Solutions en regard des marchandises, à l'exclusion de toute garantie
expresse, garantie d'adaptation à un usage particulier ou garantie implicite d'adaptation à un usage particulier, voire
garantie implicite autre que celles exprimées ici. Tous ces garanties sont réputées être expressément déclinées.
Introduction Installation
Marques commerciales
Operation
Avis général : les noms de produits employés ici le sont uniquement à des fins d'identification et peuvent être des
marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
Informations propriétaires
Parts
Ce support d'informations contient des informations propriétaires qui ne sauraient être utilisées à d'autres fins que
celles pour lesquelles elles sont publiées, ni reproduites ou divulguées à des tiers sans le consentement écrit
préalable d'ADB Airfield Solutions.
Cette publication ne saurait être, en tout ou partie, reproduite, archivée dans un système de consultation ou
transmise, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit - mécanique, photocopie, enregistrement ou autre
- sans l'accord écrit préalable d'ADB Airfield Solutions. Aucune responsabilité au titre d'un brevet n'est assumée en
regard de l'usage des informations ici contenues. Toute autre responsabilité pour des dommages assumés en
résultante de l'usage des informations ici contenues est aussi déclinée.
ADB Airfield Solutions décline toute responsabilité envers l'acheteur de ce produit ou des tiers pour les dommages,
pertes, coûts ou dépenses subis par l'acheteur ou les tiers en résultante d'un accident, usage abusif ou abus de ce
produit, voire de modifications, réparations ou altérations apportées à ce produit. ADB Airfield Solutions décline toute
responsabilité envers tout dommage émanant de l'usage d'options ou éléments quelconques autres que ceux
désignés comme étant des produits agréés.
Copyright © 2012 by ADB Airfield Solutions. Tous les droits réservés.
Schematics
ii
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
96A0376 Rev. H
1/14/14
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Table des Matières
Disclaimer
TABLE DES MATIÈRES
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 ................................................................................i
1.0: Sécurité................................................................................................................1
Safety
Table of
Contents
1.1 :Utilisation de cet équipement en toute sécurité : ................................................. 1
1.1.1 :Supports de référence additionnels : ........................................................... 1
1.1.2 :Personnel qualifié ........................................................................................ 1
1.1.3 :Usage prévu ................................................................................................ 1
1.1.4 :Stockage ...................................................................................................... 2
1.1.4.1 :Fonctionnement .................................................................................. 2
1.1.4.2 :Précautions de manutention du matériel ............................................ 2
1.1.4.3 :Action en cas de dysfonctionnement d'un composant ou
d'un système.................................................................................................... 2
1.1.4.4 :Maintenance et réparation .................................................................. 3
1.1.4.5 :Fonctionnement des régulateurs en surcharge .................................. 3
Installation Introduction
Table des
Matières
2.0: Introduction .........................................................................................................5
Operation
2.1 :Conformité aux normes ........................................................................................ 5
2.1.1 :Usages ........................................................................................................ 5
2.1.2 :Conditions de fonctionnement ..................................................................... 5
2.2 :Caractéristiques ................................................................................................... 6
2.2.1 :Emballage .................................................................................................... 6
2.2.2 :Applications RGL surveillées ....................................................................... 6
2.2.3 :Alimentation électrique, commande de courant .......................................... 7
2.2.4 :Alimentation électrique, commande de tension ........................................... 7
2.2.5 :Moteurs de feu DEL ..................................................................................... 7
2.3 :Principe de fonctionnement .................................................................................. 8
2.3.1 :Feu de protection de piste L-804 : Équipement requis ................................ 8
3.0: Installation ...........................................................................................................9
Schematics
Parts
3.1 :Déballage ........................................................................................................... 10
3.2 :Installation d'un Feu de protection de piste L-804 .............................................. 10
3.2.1 :Installation d'une base L-867B .................................................................. 10
3.2.2 :Installation d'un RGL sur une Base L-867B .............................................. 11
3.2.3 :Alignement horizontal ................................................................................ 11
3.2.3.1 :Ajustement de l'akignement horizontal ............................................. 12
3.2.4 :Alignement vertical .................................................................................... 13
3.2.5 :Installation de manchon de rupture (non surveillé) .................................... 15
3.2.6 :RGL à commande de courant, non surveillé ............................................. 16
3.2.7 :RGL à commande de tension, non surveillé .............................................. 16
3.2.8 :Installation de manchon de rupture (surveillé) ........................................... 17
3.2.8.1 :RGL à commande de courant, surveillé ........................................... 17
3.2.8.2 :RGL à commande de tension, surveillé ............................................ 17
3.2.8.3 :Ajustement de cellule photoélectrique .............................................. 17
4.0: Dépannage......................................................................................................... 19
5.0: Maintenance et réparation ............................................................................... 21
5.1 :Programme de maintenance .............................................................................. 21
5.1.1 :Remplacement de verre de fermeture et de joint de verre de fermeture ... 22
5.1.2 :Remplacement de moteurs DEL ............................................................... 22
5.1.2.1 :Remplacement de même type d'ensemble de DEL.......................... 23
5.1.2.2 :Remplacement d'un ensemble de DEL avec câble d'alimentation
latéral par un ensemble de DEL avec câble d'alimentation arrière................ 24
5.1.2.3 :Ajustement des réglages vertical et horizontal ................................. 26
© 2010 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
iii
L-804 LED ERGL Runway Guard Light
Table des Matières
96A0376 Rev. H
1/14/14
6.0: Pièces .................................................................................................................27
6.1 :Code de commande de Feu de protection de piste ERGL L-804 .......................27
6.2 :Diagrammes de pièces .......................................................................................28
6.2.1 :Liste possible de pièces de rechange pour ERGL L-804 ..........................31
7.0: Diagrammes et schémas ..................................................................................33
Disclaimer
Table of
Contents
Safety
Introduction Installation
Table des
Matières
Operation
Parts
Schematics
iv
© 2010 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
96A0376 Rev. H
1/14/14
1.1 Utilisation de cet
équipement en toute
sécurité :
Disclaimer
Cette section contient les instructions générales de sécurité pour l'installation et l'usage d'un équipement ADB Airfield
Solutions. Certaines instructions de sécurité peuvent ne pas concerner l'équipement de ce manuel. Des
avertissements spécifiques par tâche et équipement sont inclus dans d'autres sections de ce manuel, en tant que
besoin.
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
1.1.2 Personnel qualifié
L'expression personnel qualifié identifie ici un individu qui comprend parfaitement l'équipement ainsi que son
utilisation, sa maintenance et ses réparations en toute sécurité. Le personnel qualifié est capable physiquement
d'exécuter les tâches requises et familier avec l'ensemble des règles et règlements de sécurité applicables. Il a aussi
bénéficié d'une formation pour installer, utiliser et assurer la maintenance et les réparations de l'équipement en toute
sécurité. Il incombe à l'entreprise exploitant cet équipement de s'assurer que son personnel respecte ces exigences.
Utilisez systématiquement les équipements de protection personnelle (PPE) et respectez toujours les pratiques de
travail en toute sécurité sur les éléments électriques.
Safety
Installation Introduction
Sécurité
Operation
1.1.1 Supports de
référence additionnels :
Table of
Contents
Lisez intégralement les instructions d'installation avant de démarrer l'installation.
• Consultez la circulaire consultative FAA AC 150/5340-26, Maintenance of Airport Visual Aids Facilities
(Maintenance des aides visuelles à la navigation aérienne), pour des instructions additionnelles sur les
précautions de sécurité.
• Respectez l'ensemble des règles de sécurité. Afin d'éviter les blessures, mettez toujours hors tension
avant d'effectuer une connexion de câblage, voire de toucher un élément quelconque. Consultez la
circulaire consultative FAA AC 150/5340-26.
• Familiarisez-vous avec les instructions générales relatives à la sécurité, fournies dans cette section du
manuel, avant d'installer, d'utiliser et d'assurer la maintenance ou les réparations de l'équipement.
• Lisez et respectez scrupuleusement les instructions de l'ensemble de ce manuel pour effectuer des
tâches spécifiques et travailler sur un équipement spécifique.
• Assurez-vous que ce manuel est facilement accessible pour le personnel chargé d'installer, d'utiliser et
d'assurer la maintenance ou les réparations de l'équipement.
• Suivez toutes les procédures de sécurité applicables imposées par votre entreprise, les normes du
secteur et les autorités publiques ainsi que les autres organismes de régulation.
• Installez toutes les connexions électriques selon les codes locaux.
• Employez uniquement un câblage électrique offrant un calibre et une isolation suffisants pour gérer
l'intensité nominale demandée. L'ensemble du câblage doit respecter les codes locaux.
• Acheminez le câblage électrique via un chemin protégé. Assurez-vous qu'il ne sera pas endommagé
par les équipements mobiles.
• Protégez les composants contre les dommages, l'usure et les conditions environnementales
exigeantes.
• Prévoyez un dégagement suffisant pour la maintenance, l'accessibilité du panneau et le retrait du
couvercle.
• Protégez les composants contre les dommages, l'usure et les conditions environnementales
exigeantes.
• Prévoyez un dégagement suffisant pour la maintenance, l'accessibilité du panneau et le retrait du
couvercle.
• Protégez l'équipement avec des dispositifs de sécurité respectant les spécifications de la
réglementation de sécurité applicable.
• Si des dispositifs de sécurité doivent être retirés pour l'installation, replacez-les immédiatement une fois
le travail terminé et assurez-vous de leur fonctionnement correct avant de remettre sous tension.
Parts
NFPA 70B, Maintenance d'équipement électrique.
NFPA 70E, Impératifs de sécurité électrique sur le lieu de travail des employés.
ANSI/NFPA 79, Normes électriques pour les machines-outils métallurgiques.
OSHA 29 CFR, Partie 1910, Normes sur l'hygiène et la sécurité au travail.
Codes et normes électriques nationaux et locaux.
Schematics
1.0 Sécurité
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Sécurité
1.1.3 Usage prévu
AVERTISSEMENT
L'emploi de cet équipement de toute autre manière que celle décrite dans ce manuel peut entraîner des
blessures, parfois mortelles, ou endommager les propriétés et l'équipement. Utilisez cet équipement
uniquement selon les descriptions de ce manuel.
ADB Airfield Solutions décline toute responsabilité pour les blessures et dommages résultant d'un usage anormal ou
imprévu de son équipement. Cet équipement a été conçu et est prévu uniquement pour l'objet décrit dans ce manuel.
Tout usage qui ne serait pas décrit dans ce manuel est considéré comme imprévu et peut engendrer des blessures
graves, voire mortelles, ou endommager les propriétés. Les usages imprévus comprennent les actions suivantes :
• Apporter des modifications à l'équipement qui ne sont ni recommandées, ni décrites dans ce manuel ou employer
des pièces différentes des pièces de rechange ADB Airfield Solutions d'origine.
• Ne pas s'assurer que l'équipement auxiliaire respecte les impératifs des organismes d'approbation, les codes
locaux ainsi que toutes les normes de sécurité applicables.
• Employer des matériaux ou un équipement auxiliaire inappropriés voire incompatibles avec l'équipement ADB
Airfield Solutions.
• Autoriser un personnel non qualifié à exécuter une tâche quelconque.
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
1
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Utilisation de cet équipement en toute sécurité :
96A0376 Rev. H
1/14/14
1.1.4 Stockage
ATTENTION
Si cet équipement est entreposé avant son installation, il doit être protégé des intempéries et à l'abri de
la condensation et de la poussière.
Failure to follow cette instruction peut entraîner des blessures ou endommager l'équipement.
1.1.4.1 Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Disclaimer
• L'utilisation de cet équipement doit être réservée à un personnel qualifié compétent, capable
physiquement d'utiliser l'équipement et dont le jugement et les délais de réaction sont intacts.
• Lisez les manuels de l'ensemble des composants du système avant d'utiliser cet équipement. Une
compréhension approfondie des composants du système et de leur fonctionnement devrait faciliter
votre utilisation du système de manière efficiente et en toute sécurité.
• Avant de démarrer cet équipement, vérifiez l'ensemble des verrouillages de sécurité, des systèmes de
détection d'incendie et des dispositifs de protection, notamment les panneaux et les couvercles.
Assurez-vous que tous les dispositifs sont parfaitement fonctionnels. N'utilisez pas le système si ces
dispositifs ne fonctionnent pas correctement. Ne désactivez pas et ne passez pas outre les
verrouillages automatiques de sécurité ainsi que les dispositifs de débranchement électrique de
verrouillage ou encore les vannes pneumatiques.
• Protégez l'équipement avec des dispositifs de sécurité respectant les spécifications de la
réglementation de sécurité applicable.
• Si des dispositifs de sécurité doivent être retirés pour l'installation, replacez-les immédiatement une fois
le travail terminé et assurez-vous de leur fonctionnement correct.
• Acheminez le câblage électrique via un chemin protégé. Assurez-vous qu'il ne sera pas endommagé
par les équipements mobiles.
• N'utilisez jamais un équipement présentant un dysfonctionnement connu.
• Ne tentez pas d'utiliser ou d'assurer l'entretien de l'équipement électrique en présence d'eau stagnante.
• Utilisez cet équipement uniquement dans les environnements pour lesquels il est agréé. N'utilisez pas
cet équipement dans des environnements humides, inflammables ou explosifs sauf s'il est agréé pour
ce faire.
• Ne touchez jamais les connexions électriques exposées sur l'équipement lorsqu'il est sous tension.
Table of
Contents
Safety
1.1.4.2 Précautions de
manutention du matériel
ATTENTION
Introduction Installation
Utilisation
de cet équi-
Cet équipement peut contenir des dispositifs sensibles à l'électricité électrostatique.
• Protégez-le des décharges électrostatiques.
• Modules et composants électroniques devraient être touchés uniquement si cela s'avère inévitable, par
ex. pour une soudure ou un remplacement.
• Avant de toucher un composant quelconque de l'armoire, amenez votre corps au même niveau de
potentiel que l'armoire en touchant une pièce mise à la terre de l'armoire.
• Modules et composants électroniques ne doivent pas entrer en contact avec des matériaux hautement
isolants, ainsi les films plastiques ou les vêtements en fibres synthétiques. Ils doivent reposer sur des
surfaces conductrices.
• La pointe du fer à souder doit être mise à la terre.
• Modules et composants électroniques doivent être stockés et transportés dans un emballage
conducteur.
1.1.4.3 Action en cas de
dysfonctionnement d'un
composant ou d'un système
AVERTISSEMENT
Operation
• N'utilisez pas un système comportant des composants défaillants. En cas de défaillance d'un
composant, mettez le système immédiatement hors tension.
• Déconnectez et verrouillez l'alimentation électrique.
• Les réparations sont réservées à un personnel qualifié. Réparez ou remplacez un composant défaillant
selon les instructions fournies dans ce manuel.
Parts
Schematics
2
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
1.1.4.4 Maintenance et
réparation
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Utilisation de cet équipement en toute sécurité :
Disclaimer
96A0376 Rev. H
1/14/14
AVERTISSEMENT
Safety
Installation Introduction
Utilisation
de cet équi-
1.1.4.5 Fonctionnement des
régulateurs en surcharge
Table of
Contents
Les tâches de maintenance, de dépannage et de réparation sont réservées à un personnel qualifié.
• Seules les personnes correctement formées et familiarisées avec l'équipement ADB Airfield Solutions
peuvent assurer son entretien.
• Déconnectez et verrouillez l'alimentation électrique.
• Employez toujours des dispositifs de sécurité pour travailler sur cet équipement.
• Respectez les procédures de maintenance recommandées dans les manuels des produits.
• Procédez à l'entretien ou au réglage d'un équipement uniquement en présence d'une personne formée
au secourisme et aux procédures RCP.
• Branchez tous les fils et les câbles de terre déconnectés de l'équipement après son entretien. Mettez
à la terre tout équipement conducteur.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange ADB Airfield Solutions agréés. L'emploi de pièces ou
l'exécution de modifications dépourvue d'agrément pour l'équipement peut annuler les agréments
d'organismes et générer des risques pour la sécurité.
• Contrôlez périodiquement les systèmes de verrouillage afin de vous assurer de leur efficacité.
• Ne tentez pas d'assurer l'entretien de l'équipement électrique en présence d'eau stagnante. Faites
preuve de précaution pour entretenir un équipement électrique dans un environnement très humide.
• Employez des outils avec des poignées isolées pour travailler sur un équipement électrique.
AVERTISSEMENT
Schematics
Parts
Operation
• L'utilisation d'un régulateur en surcharge à un moment quelconque peut entraîner une défaillance de
l'équipement ou l'endommager.
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
3
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Utilisation de cet équipement en toute sécurité :
96A0376 Rev. H
1/14/14
Disclaimer
Table of
Contents
Safety
Introduction Installation
Utilisation
de cet équiOperation
Parts
Schematics
4
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
Cette section décrit le feu de protection de piste ERGL L-804 d'ADB Airfield Solutions. Le feu
de protection de piste ERGL est un feu élevé comprenant deux moteurs DEL montés côte à
côte dans le même boîtier et clignotant en jaune alternativement 40 à 50 fois par minute afin
d'identifier les lignes de position d'attente de voie de circulation. Il est aussi proposé en rouge
pour les applications spéciales. Selon les spécifications FAA , l'ensemble doit être monté sur
une plaque de base haute résistance et bénéficier d'une amarre. Le ERGL est un feu
proposé en Mode 1 (commande de courant) ou en Mode 2 (commande de tension).
Le feu est unidirectionnel et peut être aligné selon des élévations verticale de 0 à +20 degrés
et horizontale de ±20 degrés. La fabrication du L-804 respecte les spécifications FAA AC
150/5345-46C et les exigences du mémoire technique 67 de la FAA.
L'unité peut aussi être fournie aux normes de la spécification Annexe 14 de l'OACI
(Organisation de l'aviation civile internationale).
Feu de protection de piste ERGL L-804 (illustré sans amarre)
L-804 AC 150/5345-46 (Édition en vigueur) et le mémoire technique 67 de la FAA “Light
Sources other than Incandescent and Xenon for Airport Lighting and Obstruction Lighting
Fixtures.” (Sources lumineuses autres que incandescentes et xénon pour les feux d'aéroport
et les feux d'obstacles) Conformité avec les exigences des systèmes de feux de voie de
circulation basse visibilité décrit dans FAA AC 150/5340-30.
Certification ETL.
OACI :
Annexe 14, Vol. I, Section 5.3.22 Configuration A, Haute intensité.
2.1.1 Usages
2.1.2 Conditions de
fonctionnement
— Feu de protection de piste (RGL)
— Prévention d'incursion sur la piste.
Le Feu de protection de piste L-804 est un feu jaune clignotant unidirectionnel surélevé
offrant un avertissement distinctif aux pilotes pour leur indiquer qu'ils approchent d'une
position d'attente de piste et vont accéder à une piste active. Le L-804 est habituellement
installé par paire, un de chaque côté de la position d'attente de voie de circulation. Le L804 peut aussi être combiné avec le L-852G (Feu de protection de piste encastré), le L852S (Feu de barre d'arrêt encastré) et le L-862S (Feu de barre d'arrêt élevé) pour
assurer une sécurité additionnelle dans des conditions de visibilité faible sur l'aérodrome.
Température : -40ºF à +131ºF (-40°C à +55ºC)
Humidité : 0 à 100%
Vent : Résistance à des vitesses de vent atteignant 300 mph (480 km/h)
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
5
Parts
FAA :
Schematics
2.1 Conformité aux
normes
Operation
Installation Introduction
Figure 1:
Disclaimer
Cette section vous présente le Feu de protection de piste élevé à DEL L-804.
Table of
Contents
2.0 Introduction
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Introduction
Safety
96A0376 Rev. H
1/14/14
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Caractéristiques
2.2 Caractéristiques
96A0376 Rev. H
1/14/14
•
Élimine les coûts de changement de lampes et réduit significativement les coûts de
maintenance régulière.
•
•
Réduit grandement la charge sur le RCC.
•
•
Compatible avec les RCC à 3 et 5 phases.
•
Entrée :
Les Feux de protection de piste DEL peuvent être alimentés avec tout type d'architecture
RCC.
La sortie de feu simule la séquence d'allumage/extinction d'une lampe à incandescence.
Modification sur site possible pour marche /arrêt instantané le rendant plus visible.
— Mode FAA 1 : Commande de courant 6,6A — alimentation par circuit de feu en série ;
l'intensité de lampe varie selon le courant fourni au feu par le circuit en série.
Disclaimer
— Mode FAA 2 : Commande de tension — alimentation par circuit de feu en parallèle
120V CA +10%, 50/60Hz ou 240V CA +10%, 50/60Hz et équipé d'une cellule
photoélectrique de contrôle de l'intensité de lampe. La cellule photoélectrique
énergise les lampes à fond pour les niveaux d'éclairage élevés puis réduit l'intensité à
30% durant les conditions d'éclairage ambiant faible.
Table of
Contents
Safety
Introduction Installation
•
•
•
Faisceau de feu réglable : 0° à 20° verticalement ; ±20° horizontalement.
•
•
Inclut une colonne frangible et une amarre.
•
Le feu est fabriqué avec des matériaux anticorrosion et toutes les surfaces extérieures
sont peintes en jaune aviation pour maximiser la protection et la visibilité.
•
Une plaque de base 1832RGL haute résistance est obligatoire pour les applications FAA
et doit être utilisée pour les applications OACI.
Rythme de clignotement : Clignotement alternatifs, 45-50 par minute
Option de surveillance assurant une alarme de panne. Un boîtier de contact sec est
connecté en externe via une prise 5 broches afin d'indiquer des états d'alarme. L'état
d'alarme peut être communiqué via une télécommande BRITE (Réf. 44A6829).
Les deux sources de feu RGL sont entourées par une plaque frontale noire et des
visières indépendantes afin de réduire la quantité de lumière solaire incidente,
maximisant donc le contraste durant le cycle marche /arrêt.
2.2.1 Emballage
— Dans le carton : 30 x 22 x 17 in (37.5 x 27.5 x 21.25 cm).
— Poids net : 37 lb (16.8 kg)*.
* Poids estimé
2.2.2 Applications RGL
surveillées
Voir la fiche de catalogue 1227 et les manuels 96A199 et
96A0200.
BRITE IITM
Individual Lamp Control
and Monitoring System
Operation
Control & Monitoring
BRITE Remote
Features (Continued)
FAA:
• Each Remote can be a part of 20 different groups, allowing
a group of Remotes to be controlled using only one command. This unique feature insures fast lighting commands
at complex taxiway intersections.
ICAO:
Approved for use with SMGCS systems. This
includes both Stop Bar and Runway Guard Light
control/monitoring according to AC 150/5340-30
(Current Edition); manufactured to AC 120-57
(Current Edition).
Compliance with recommendations for European
Manual on A-SMGCS
Introduction
The BRITETM system is the second generation of ADB Aireld
Solutions’ successful individual lamp control and monitoring
system. It combines modern microprocessor technology with
ADB’s expertise in aireld lighting. ADB Aireld Solutions has
the largest number of operational individual lamp control and
monitoring systems in the world. The BRITE system is patented under U.S. patent numbers 5,926,115 and 5,969,642.
Uses
ADB’s BRITE system provides distributed intelligence in the
aireld to control and monitor a variety of aireld lighting
devices. It can be used in the following applications:
• Stop bar and Runway Status Light control and monitoring
• Elevated and in-pavement Runway Guard Light (RGL)
control and monitoring. For unmonitored RGL applications,
only BRITE Remotes are needed. No separate control
wires or timing control boxes are needed.
• Interface with aircraft/vehicle presence sensors (including
microwave and inductive loop sensors)
• Surface Movement Guidance Control System (SMGCS)
• Failed-lamp detection and location identication
• Selective control and monitoring of any aireld lighting
device
Features
• Provides bidirectional communication between the BRITE
Master and the Remotes
• BRITE Remotes are connected on the low-voltage, secondary side of the aireld isolation transformer
• High data transmission rate (9600 Baud) insures timecritical performance
• The BRITE Remote is impervious to all deicing uids
• When a lamp fails, a short is placed across the secondary
side of the isolation transformer, reducing the load on the
constant current regulator (CCR)
Parts
• Lamp control functions: ON/OFF and ashing lamp ON
and OFF
• Both single and dual lamp Remotes are available
• Any BRITE Remote can be congured as a communication signal amplier
A - 28
BRITE Master
Compliance with Standards
• Predened power-on and fail-safe settings (ON/OFF/
Flashing)
• Monitoring of current for lamps-out detection
• When connected to aircraft movement sensors, a BRITE
Remote transmits aircraft presence and progression to the
control system
Pour les applications de feu de protection de piste surveillée,
utilisez la télécommande BRITE 44A6829 afin de vous
connecter au feu.
• Cyclic Redundancy Check (CRC) error checking insures a
high degree of data integrity and reliable performance
• Remote units are waterproof and are manufactured according to NEMA 6P (IP 68)
• The BRITE system is designed to exceed the lightning test
requirements dened in FAA AC 150/5345-10 (Current
Edition)
System Description
The BRITE system has an open architecture and modular
design, allowing simple upgrades and integration with other
aireld lighting systems.
A typical BRITE system has the following components:
• BRITE Master
• BRITE Remotes
• Vault Computer
The BRITE system is normally used in conjunction with an
Airport Lighting Control and Monitoring System (ALCMS). It
provides relevant information concerning the status of various aireld lighting devices to both maintenance and airport
control tower personnel. See catalog sheet 1041 for more
information on ALCMS components.
BRITE System
On the aireld side, the BRITE Master interfaces to the BRITE
Remotes and can be either wall-mounted or 19-inch rackmounted. Two communications methodologies are available:
• Power line carrier
• Separate communication cable
For power line carrier applications, the BRITE Master is connected to the high-voltage aireld lighting circuit on the output
of the CCR and acts as a high-voltage modem.
BRITE Remote
The BRITE Remote is a sealed microprocessor-based local
control and monitoring device. It interfaces to the secondary,
low-voltage side of the isolation transformer.
1227 Rev. T
Manual No. 96A0199
96A0200
Schematics
6
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
Charge feu
(Maxi.)
Taille
transformateur
Charge
transformateur
Charge RCC
Simule séquence
d'allumage/extinction de
lampe à incandescence
85VA
100W
15VA
100VA
Instantané
Marche /arrêt
92VA
100W
18VA
110VA
Mode
Table of
Contents
2.2.4 Alimentation
électrique, commande de
tension
6,6A via un transformateur d'isolation 6,6A/6,6A ou 20A/6,6A.
Tension d’entrée :
— 120V CA, +10%, 50/60Hz, 67VA*
— 240V CA, +10%, 50/60Hz, 86VA*
* Maximum pour simulation de séquence d'allumage/extinction de lampe à incandescence ou
d'allumage et extinction instantanés.
Deux ensembles avec DEL multiples.
Installation Introduction
2.2.5 Moteurs de feu DEL
Safety
2.2.3 Alimentation
électrique, commande de
courant
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Caractéristiques
Disclaimer
96A0376 Rev. H
1/14/14
Rythme de clignotement: Clignote alternativement 45-50 fois par minute.
Couverture minimum de faisceau (Faisceau principal)
±8 degrés horizontal et ±8 degrés vertical selon spécifications FAA et OACI.
Intensité minimum (Candelas)
La FAA et l'OACI exigent 3000 candelas. Voir Table 1 pour les intensités moyennes
mesurées pour le RGL L-804.
Table 1:
Intensités moyennes mesurées
Couleur
Intensités moyennes mesurées (Candelas)
V: 3752
H: 3909
Schematics
Parts
Operation
Jaune de signal de trafic FAA et jaune OACI
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
7
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Principe de fonctionnement
2.3 Principe de
fonctionnement
96A0376 Rev. H
1/14/14
Le Feu de protection de piste est proposé dans deux versions différentes : unité à commande
de courant constant (Mode 1) et unité à commande de tension (Mode 2). Toutes les DEL sont
connectées en série dans le moteur de feu DEL. Normalement, une panne de DEL ouvre le
circuit qui coupe le fonctionnement d'un moteur de feu unique.
La commande de luminosité du ERGL à commande de courant passe par un circuit 2,8A 6,6A alors que celle du ERGL à commande de tension est contrôlée par une entrée de cellule
photoélectrique.
Le fonctionnement de base du ERGL est identique dans les deux cas. Une fois sous tension,
le ERGL fait clignoter alternativement un moteur de feu DEL puis l'autre selon le réglage de
luminosité commandé.
La carte de commande basique comporte plusieurs DEL d'état.
Disclaimer
Table 2:
Fonctions de DEL L-804 (Contrôler CI)
DEL d'état
Fonction à commande de tension
Fonction à commande de courant
Lampe A
S'allume quand la lampe B est éteinte
S'allume quand la lampe B est éteinte
Lampe B
S'allume quand la lampe A est éteinte
S'allume quand la lampe A est éteinte
S'allume quand une lampe ou l'autre n'a
pas clignoté ou est grillée.
S'allume quand une lampe ou l'autre n'a
pas clignoté ou est grillée.
Surveillance
Table of
Contents
Safety
Voir : “Diagrams and Schematics” on page 31 pour les connexions de câblage de
surveillance. Un contact de commutation sec est disponible pour la surveillance. Si l'unité est
sous tension et fonctionne bien, le contact de surveillance est fermé. En cas de détection
d'une panne, le contact s'ouvre. Si l'un des ensembles de DEL est défaillant, l'unité fait
clignoter par défaut l'ensemble de DEL opérationnel mais ouvre le contact de surveillance de
celui défaillant.
AVERTISSEMENT
Ne travaillez pas sur l'unité à commande courant ou de tension si elle est sous
tension.
Introduction Installation
2.3.1 Feu de protection de
piste L-804 : Équipement
requis
Voir Table 3 pour l'équipement requis fourni. Voir Table 4 pour l'équipement requis non
fourni. Voir la section Pièces pour les références de pièces.
Table 3:
Équipement requis fourni
Description
Quantité
Feu de protection de piste L-804 Inclut moteurs DEL, colonne frangible et cordon 2
broches, 4 broches ou 5 broches L-823 avec faisceau correspondant.
1
Manuel d'instructions
Table 4:
1 par commande
Équipement requis non fourni
Description
Quantité
Operation
Niveau
1
Plaque de base de feu L-867B (Réf. 1832RGL). Cette plaque de base est à commander
à part. Voir l'Avertissement à la suite pour l'usage de la plaque de base L-867B.
1
Parts
Câble, AWG 16 (minimum), 600 V−AWG 12 (maximum) 600 V
Selon les besoins
Fil de terre, AWG 6, cuivre plein
Selon les besoins
Tiges de terre
Selon les besoins
Clé dynamométrique
Selon les besoins
Schematics
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement la base de feu L-867B haute résistance spéciale fournie par
ADB Airfield Solutions. La spécification FAA AC 150/5345-46D exige l'usage d'une
plaque de base haute résistance du fait des exigences de résistance aux vents
forts. Le non respect de cet avertissement peut occasionner des dommages au
ERGL L-804 installé du fait des contraintes des vents forts.
8
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Installation
Disclaimer
3.0 Installation
AVERTISSEMENT
Lisez intégralement les instructions d'installation avant de démarrer l'installation.
Les tâches suivantes sont réservées à un personnel qualifié.
Table of
Contents
Respectez et appliquez les instructions de sécurité dans ce document et toute la
documentation connexe.
Voir aussi la spécification FAA AC 150/5340-30, Design and Installation Details for
Airport Visual Aids (Design et détails d'installation des aides visuelles à la
navigation aérienne).
Cette section fournit des instructions d'installation du Feu de protection de piste (RGL) L-804.
Voir les spécifications et plans de projet d'aéroport pour les instructions d'installation
spécifiques.
in
6.5 mm
.1
165
m
mm
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
Schematics
12 in min
304.8 mm
Parts
27 in
686.8
Operation
15 in
381 m
Installation Introduction
Installation
Dimensions de ERGL L-804
12 in min
304.8 mm
Figure 2:
Safety
96A0376 Rev. H
1/14/14
9
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Déballage
3.1 Déballage
96A0376 Rev. H
1/14/14
L'équipement est expédié prêt pour l'installation. Manipulez très précautionneusement
l'équipement pour éviter d'endommager les composants. Déballez le carton à la réception et
vérifiez-en le contenu et son état. Notez tout dommage extérieur du carton pouvant conduire
à détecter un dommage de l'équipement.
Si vous remarquez un dommage d'un quelconque équipement, formulez immédiatement une
réclamation auprès du transporteur. Le transporteur peut avoir à inspecter l'équipement.
3.2 Installation d'un
Feu de protection de
piste L-804
Disclaimer
Les RGL L-804 sont installés sur une position d'attente de piste pour assurer un
avertissement distinctif à quiconque sur le point d'accéder à une piste active. Normalement,
les RGL L-804 sont installés par paire, un de chaque côté de la voie de circulation. Consultez
la circulaire consultative FAA AC 150/5340-30, Design and Installation Details for Airport
Visual Aids (Design et détails d'installation des aides visuelles à la navigation aérienne) pour
le positionnement dimensionnel du RGL élevé L-804.
Le RGL L-804 a été conçu pour une installation sur un boîtier de base de feu L-867B avec
une plaque de base L-867B haute résistance, spécifiquement conçue selon les spécifications
FAA de FAA AC 150/5345-46C pour résister aux moments de déformation élevés induits sur
un feu surélevé.
Table of
Contents
NOTE: Un RGL L-804 ne doit pas être monté sur un tasseau selon FAA AC 150/534546D
Le système de montage ADB Airfield Solutions inclut une colonne frangible, un cordon L-823,
une plaque de base L-867B haute résistance et une amarre.
3.2.1 Installation d'une
base L-867B
Pour installer la base, procédez comme suit :
Safety
Ensemble
ERGL
Introduction Installation
Déballage
Plaque de base haute
résistance spéciale
(surface de niveau)
Caisson de base L-867B
1. Installez la L-867B selon les plans et spécifications du site. Voir FAA AC 150/5340-30
pour les instructions d'installation additionnelles.
Operation
2. Orientez correctement les passages d'entrée de câblage de la base.
3. Nivelez la base de feu pour que la surface de bride de montage soit de niveau
horizontalement. N'inclinez pas la base pour qu'elle soit à ras de la surface finale conique.
Voir FAA AC 150/340-30 paragraphe 11.50 pour des conseils additionnels, si nécessaire.
Parts
4. La base de feu étant correctement orientée et à l'élévation correcte, versez le béton sur
son pourtour. Si la base est installée hors de la dalle de béton, remblayez avec de la terre
compactée.
5. Inclinez le sommet du béton depuis la partie bride de la base.
6. Pour les systèmes de conduites fermés, installés dans des conditions drainage correct du
sol, utilisez des bases de feu avec un orifice de purge pour éviter l'accumulation d'eau.
Schematics
7. Tirez le câble de site et connectez le L-830, le cas échéant, dans la base de feu.
8. Installez la plaque de base avec le joint sur la base de feu. La plaque de base est conçue
pour recevoir le manchon de rupture frangible de RGL avec un filetage femelle.
10
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
Avec un L-804 à commande de tension, installez l'ensemble du RGL L-804 et la colonne
frangible puis connectez le cordon L-823 fourni avec le RGL sur une entrée 120 ou 220240 VCA. Voir Figure 24 et Figure 25 dans “Diagrams and Schematics” on page 31 pour
les connexions de câblage des versions surveillé et non surveillé à commande de
tension.
Avec un L-804 à accès de lampe direct, installez l'ensemble du RGL L-804 et la colonne
frangible puis connectez les cordons L-823 fournis avec le RGL sur les deux sorties de
dispositifs distants. L'ordre de connexion n'importe pas. Voir “Diagrams and Schematics”
on page 31 pour les connexions de câblage des versions à accès de lampe direct.
2. Boulonnez la plaque de base sur la base de feu.
NOTE: Utilisez uniquement deux des boulons de montage pour le moment et serrez-les
uniquement à la main. Une fois l'alignement horizontal exécuté et vérifié, installez les
autres boulons de plaque de base en les serrant à 180 – 190 in-Lbs.
3. Alignez le RGL L-804 à la verticale et à l'horizontale selon les plans et spécifications du
site.
La procédure d'alignement est la suivante :
3.2.3 Alignement
horizontal
NOTE: Voir Figure 5 et les instructions du manchon de rupture avant de procéder. Desserrez
ou retirez les deux vis d'arrêt hex sur le côté du moyeu de la plaque de base afin de pouvoir
visser le manchon de rupture dans le moyeu.
Avant de visser le manchon de rupture dans le moyeu de la plaque de base, utilisez un
marqueur effaçable pour placer une "coche" alignée avec la fente et au-dessus de la rainure
frangible, comme illustré par la photo suivante.
NOTE: La coche facilite le centrage de la fente une fois le manchon de rupture vissé dans le
moyeu de la plaque de base.
Disclaimer
Table of
Contents
1. Avec un L-804 à commande de courant, installez l'ensemble du RGL L-804 et la colonne
frangible puis connectez le cordon L-823 fourni avec le RGL à un transformateur
d'isolation L-830-4, 100 W/6,6A. Voir Figure 23 dans “Diagrams and Schematics” on
page 31 pour les connexions de câblage des versions surveillé et non surveillé à
commande de courant.
Safety
Pour installer le L-804, procédez comme suit :
Installation Introduction
Installation
d'un Feu de
3.2.2 Installation d'un RGL
sur une Base L-867B
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Installation d'un Feu de protection de piste L-804
Operation
96A0376 Rev. H
1/14/14
1. Appliquez un mastic antigrippant sur les filetages puis vissez le manchon de rupture
frangible dans le moyeu de la plaque de base pour que la rainure frangible soit juste audessus du bord supérieur du moyeu.
Centrez l'orifice de vis d'arrêt sur le côté du moyeu le plus proche de la fente dans le
manchon de rupture en centrant la “coche.” Faites tourner le manchon de rupture, dans le
sens horaire ou inverse, pour que la “coche” sur le manchon de rupture s'aligne avec
l'orifice de vis d'arrêt du moyeu.
NOTE: Important : assurez-vous que la fente et l'orifice de vis d'arrêt sont alignés en
raison de l'ajustement précis entre la fente et la vis ¼-20. L'ajustement précis entre la vis
et la fente empêche le manchon de rupture de tourner et de se desserrer lorsque la partie
frontale du RGL est soumise au vent ou aux turbulences d'un réacteur.
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
11
Schematics
Parts
Placez la “coche” ici
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Installation d'un Feu de protection de piste L-804
96A0376 Rev. H
1/14/14
2. Filetez la vis d'arrêt dans le moyeu et à travers la fente dans le manchon de rupture. La
vis doit traverser la fente afin de ne pas se serrer contre les filetages de vis du manchon
de rupture. Serrez cette vis à la main uniquement tant que l'alignement horizontal n'est
pas terminé.
3.2.3.1 Ajustement de
l'akignement horizontal
Pour ajuster l'alignement horizontal, procédez comme suit :
1. Filetez la vis d'arrêt dans le moyeu et à travers la fente dans le manchon de rupture. La
vis doit traverser la fente afin de ne pas se serrer contre les filetages de vis du manchon
de rupture. Serrez cette vis à la main uniquement tant que l'alignement horizontal n'est
pas terminé.
Disclaimer
2. Voir Figure 3 et la photo suivante. Centrez les quatre vis à pans cruciformes et desserrezles afin que le manchon de rupture frangible puisse s'insérer dans le moyeu. De même, si
nécessaire, desserrez les deux vis d'arrêt hex Allen 3/8-16 dans le joint réglable du RGL
– Voir Figure 3.
Vis zéro (“0”)
Orifice zéro (“0”)
Table of
Contents
Safety
NOTE: Le Zéro (“0”) sur l'autocollant horizontal apposé sur le manchon de rupture
frangible a été aligné en usine avec la broche de centrage pressée dans le moyeu
inférieur du bras réglable. Cet alignement permet donc de visser les vis 10-32 dans
l'orifice Zéro (“0”) central supérieur et de traverser l'orifice Zéro (“0”) au sommet du
manchon de rupture. Voir les figures précédentes.
Introduction Installation
Installation
d'un Feu de
3. Faites tourner l'ensemble RGL pour que la broche indicatrice sur le bord inférieur du
moyeu de bras réglable s'aligne selon l'angle désiré. L'autocollant d'angle horizontal
apposé sur le manchon de rupture est marqué par incréments de 5 degrés. Voir la figure
suivante.
Broche indicatrice
Operation
Autocollant
d'angle horizontal
Parts
NOTE: La vis adaptée à serrer à fond dans l'orifice correspondant du manchon de rupture
frangible est identifiée selon les degrés réglés. Par exemple, pour un ajustement
horizontal sur 20 degrés, la vis supérieure marquée 20, 0, 20 doit s'enfoncer à fond.
Serrez à la main les quatre autres vis. Voir les photos précédentes.
Vérifiez que l'angle sélectionné correspond aux plans et spécifications du site.
Schematics
Si l'angle d'alignement horizontal est incorrect, apportez l'un des ajustements suivants, voire
les deux :
4. Retirez les deux vis sur le côté du moyeu de la plaque de base et faites tourner la fente
du manchon de rupture pour l'aligner avec l'autre orifice taraudé. Répétez la procédure
précédente d'alignement horizontal.
12
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
6. Une fois l'alignement horizontal terminé, installez et serrez toute la visserie fixant la
plaque de base sur la base de feu L867B.
3.2.4 Alignement vertical
Pour ajuster l'alignement vertical, procédez comme suit :
Safety
1. Voir Figure 3. Desserrez les deux vis d'arrêt hex Allen sur le côté illustré dans la photo et
de l'autre côté.
Table of
Contents
5. Si un ajustement additionnel s'impose, retirez les deux boulons de montage servant à
fixer la plaque de base sur la base de feu L868B. Faites tourner la plaque de base, dans
le sens horaire ou inverse, d'au moins 30 degrés. Répétez la procédure précédente
d'alignement horizontal.
Disclaimer
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Installation d'un Feu de protection de piste L-804
Vis d'arrêt - 2 Points écartés
de 180 degrés
2. Desserrez les boulons hex (6) sur la face (côté) de la monture.
3. Ajustez le réglage vertical sur le nombre souhaité de degrés par incréments de 1 degré
en alignant la broche indicatrice (9) entre 0 et +20 degrés.
4. Serrez le boulon hex (6).
5. Serrez les boulons hex (1).
Operation
NOTE: Voir Figure 3 pour des instructions d'installation additionnelles et les valeurs de
couple de boulonnage.
Installation Introduction
Installation
d'un Feu de
96A0376 Rev. H
1/14/14
6. Une fois le RGL aligné et le fonctionnement vérifié, installez l'amarre en fixant l'une de
ses extrémités sur l'un des boulons du boîtier central du RGL et l'autre extrémité sur le
boulon de fixation de la plaque de base sur le boîtier de base de feu le plus proche.
Schematics
Parts
NOTE: Le côté du moyeu comporte deux vis d'arrêt. Ces vis d'arrêt sont utilisées si le
RGL est aligné horizontalement.
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
13
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Installation d'un Feu de protection de piste L-804
Figure 3:
96A0376 Rev. H
1/14/14
Valeurs de couple de boulonnage
Broche indicatrice
d'alignement vertical
Vis à pans cruciformes –
Serrage manuel
Vis d'arrêt Allen
Serrage à 40 ft-lbs
Disclaimer
Broche indicatrice
Autocollant
d'angle horizontal
Table of
Contents
Vis d'arrêt Allen – Serrage à
10 ft-lbs
Safety
Vis à pans cruciforme –
Serrage à 70 ft-lbs
Introduction Installation
Installation
d'un Feu de
Vis à douille hex – Serrage
à 15 ft-lbs
Vis à douille hex –
Serrage manuel
NOTE: Valeurs de couple de boulonnage/vissage
Voir Figure 3 pour la position et les valeurs de couple de serrage des vis identifiées.
Certaines vis se trouvent en plusieurs points.
Operation
Parts
Schematics
14
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
3.2.5 Installation de
manchon de rupture (non
surveillé)
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Installation d'un Feu de protection de piste L-804
Figure 4:
Installation de base de feu L867 pour ERGL L-804 (commande de courant,
non surveillé, illustré)
Table of
Contents
Ensemble
ERGL
Disclaimer
96A0376 Rev. H
1/14/14
Plaque de base haute
résistance spéciale
Installation Introduction
Installation
d'un Feu de
Safety
Caisson de base L-867B
Schematics
Parts
Operation
Béton
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
15
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Installation d'un Feu de protection de piste L-804
3.2.6 RGL à commande de
courant, non surveillé
96A0376 Rev. H
1/14/14
Voir “Diagrams and Schematics” on page 31 pour le schéma de câblage du modèle à
commande de courant non surveillé.
Voir Figure 5. Pour installer le manchon de rupture du modèle à commande de courant non
surveillé, enfichez
le cordon secondaire de transformateur L-830 (2) dans le connecteur 2 broches L-823 (1).
Figure 5:
Manchon de rupture de ERGL L-804 (Versions surveillé et non surveillé)
Fiche L-823 Style 1
Disclaimer
Fiche L-823 spéciale avec 2, 4 ou 5
broches. Fourni par ADB. Voir liste
de pièces.
Table of
Contents
L-823, Style 8
Secondaire
Prise
Safety
Prise L-823 spécial avec 2, 4 ou 5 broches
et faisceau. Fourni par ADB. Voir liste de
pièces.
Introduction Installation
Installation
d'un Feu de
Version non surveillé
3.2.7 RGL à commande de
tension, non surveillé
Version surveillé
Voir Figure 24 dans “Diagrams and Schematics” on page 31 pour les schémas de câblage
des modèles à commande de tension non surveillés 120 V et 220-240 V.
Pour installer le manchon de rupture du modèle à commande de tension non surveillé,
procédez comme suit :
1. Voir Figure 5. Branchez le câble 2 broches L-823 (1) dans la prise L-823 (2).
2. Câblez les extrémités libres sur la source de tension adaptée.
Operation
Parts
Schematics
16
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
3.2.8 Installation de
manchon de rupture
(surveillé)
Cette sous-section décrit l'installation du manchon de rupture des versions de RGL surveillé
à commande de tension et de courant.
3.2.8.1 RGL à commande de
courant, surveillé
Voir “Diagrams and Schematics” on page 31 pour le schéma de câblage du modèle à
commande de courant surveillé.
Pour installer le manchon de rupture du RGL à commande de courant surveillé, procédez
comme suit :
1. Voir Figure 5. Branchez le câble de cordon 5 broches (3) dans le faisceau 5 broches (4).
2. Câblez les fils de surveillance (orange, rouge et vert) au circuit de surveillance.
Voir “Diagrams and Schematics” on page 31 pour les schémas de câblage des modèles à
commande de tension surveillés 120 V et 220-240 V.
Safety
3.2.8.2 RGL à commande de
tension, surveillé
Disclaimer
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Installation d'un Feu de protection de piste L-804
Table of
Contents
96A0376 Rev. H
1/14/14
Pour installer le manchon de rupture du RGL à commande de tension surveillé, procédez
comme suit :
2. Connectez les fils blanc et noir à la source de tension correcte.
3. Câblez les fils de surveillance (orange, rouge et vert) au circuit de surveillance.
3.2.8.3 Ajustement de cellule
photoélectrique
Pour ajuster la cellule photoélectrique, procédez comme suit :
4. Voir Figure 6. Ouvrez le boîtier électronique (3) et desserrez l'écrou autobloquant (4)
retenant la cellule photoélectrique (1).
5. Ajustez la cellule photoélectrique dans la bonne direction.
NOTE: Pour les unités avec cellule photoélectrique, la fenêtre de cellule photoélectrique
(2) doit être ajustée pour pointer plus ou moins au nord.
6. Resserrez l'écrou autobloquant.
7. Fermez et sécurisez le boîtier électronique.
Ajustement de cellule photoélectrique
Operation
Figure 6:
Cellule photoélectrique
Parts
Fenêtre de cellule
photoélectrique
Douille de cellule
Schematics
Mastic d'étanchéité
RTV
Écrou autobloquant de
cellule photoélectrique
Couvercle de boîtier
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
Installation Introduction
Installation
d'un Feu de
1. Voir Figure 5. Branchez le câble de cordon 5 broches (3) dans le faisceau 5 broches (4).
17
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Installation d'un Feu de protection de piste L-804
96A0376 Rev. H
1/14/14
Disclaimer
Table of
Contents
Safety
Introduction Installation
Installation
d'un Feu de
Operation
Parts
Schematics
18
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
96A0376 Rev. H
1/14/14
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Dépannage
Disclaimer
4.0 Dépannage
AVERTISSEMENT
Lisez intégralement les instructions d'installation avant de démarrer l'installation.
Table of
Contents
• Consultez la circulaire consultative FAA AC 150/5340-26, Maintenance of Airport Visual Aids Facilities
(Maintenance des aides visuelles à la navigation aérienne), pour des instructions additionnelles sur les
précautions de sécurité.
• Respectez l'ensemble des règles de sécurité. Afin d'éviter les blessures, mettez toujours hors tension avant
d'effectuer une connexion de câblage, voire de toucher un élément quelconque. Consultez la circulaire
consultative FAA AC 150/5340-26.
Safety
• Familiarisez-vous avec les instructions générales relatives à la sécurité, fournies dans cette section du manuel,
avant d'installer, d'utiliser et d'assurer la maintenance ou les réparations de l'équipement.
• Lisez et respectez scrupuleusement les instructions de l'ensemble de ce manuel pour effectuer des tâches
spécifiques et travailler sur un équipement spécifique.
Installation Introduction
Dépannage
• Assurez-vous que ce manuel est facilement accessible pour le personnel chargé d'installer, d'utiliser et d'assurer
la maintenance ou les réparations de l'équipement.
• Suivez toutes les procédures de sécurité applicables imposées par votre entreprise, les normes du secteur et les
autorités publiques ainsi que les autres organismes de régulation.
• Acheminez le câblage électrique via un chemin protégé. Assurez-vous qu'il ne sera pas endommagé par les
équipements mobiles.
• Protégez les composants contre les dommages, l'usure et les conditions environnementales exigeantes.
• Prévoyez un dégagement suffisant pour la maintenance, l'accessibilité du panneau et le retrait du couvercle.
• Protégez l'équipement avec des dispositifs de sécurité respectant les spécifications de la réglementation de
sécurité applicable.
• Si des dispositifs de sécurité doivent être retirés pour l'installation, replacez-les immédiatement une fois le travail
terminé et assurez-vous de leur fonctionnement correct avant de remettre sous tension.
Trouble
shooting
• Désactivez l'interrupteur d'alimentation ou le disjoncteur principal avant de tenter de réparer le feu.
Schematics
Parts
Le non-respect de ces avertissements peut engendrer des blessures, parfois mortelles, ou endommager
l'équipement.
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
19
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Dépannage
96A0376 Rev. H
1/14/14
Cette section contient les informations de dépannage. Ces informations couvrent uniquement
les problèmes les plus habituels que vous pouvez rencontrer. Si vous ne pouvez pas
résoudre le problème avec les informations fournies ici, contactez votre représentant local
ADB Airfield Solutions pour bénéficier de son assistance.
NOTE: En cas de défaillance du contrôleur externe, reportez-vous au document de
maintenance du contrôleur.
Table 5:
Problème
Cause possible
Moteur DEL défaillant
Action corrective
Remplacez le ou les moteurs DEL. Voir
Remplacement de moteur DEL à la section
Maintenance.
Disclaimer
•
Alimentation d'entrée incorrecte.
1 DEL hors tension
•
•
Pour les applications de circuit en série, vérifiez que le
courant d'alimentation est entre 2,8 et 6,6 A avec un
ampèremètre à valeur efficace vraie.
Pour les applications alimentées en tension, assurez-vous
que la tension d'entrée respecte la tolérance.
Corrigez au besoin.
Remplacez la CI.
Isolation de câble détériorée
Remplacez les câbles endommagés.
Humidité à l'intérieur de l'ensemble provoquant
une fuite de courant
Ouvrez le feu. Recherchez les fissures sur le verre de
fermeture. Remplacez la DEL et toute pièce
endommagée. Voir Remplacement de feu à la section
Maintenance.
Moteur DEL défaillant
Remplacez le moteur DEL. Voir Remplacement de feu
à la section Maintenance.
Verre de fermeture sale
Nettoyez avec un chiffon en coton doux et du lavevitre ou un détergent doux.
Intensité trop basse
Remplacez la CI. Voir Remplacement de moteur DEL
à la section Maintenance.
4 Les deux DEL sont allumées
mais sans clignoter
Panne d'alimentation électrique CC de la CI
Remplacez la CI.
5 Le RGL à commande de
courant ne fait pas clignoter les
feux pour un réglage d'intensité
bas
Transformateur défaillant sur l'ensemble CI ou
connexions desserrées
6 Les DEL clignotent à une
fréquence incorrecte
Cavalier 50/60Hz mal positionné sur la CI
Table of
Contents
CI défaillante
2 Vie raccourcie de DEL
Safety
3 DEL semblant atténuées
Introduction Installation
Dépannage
Remplacez le transformateur ou serrez les connexions
sur le bornier.
Remplacez la CI. Voir Remplacement de moteur DEL
à la section Maintenance.
Positionnez correctement le cavalier. Voir “Diagrams
and Schematics” on page 31
Trouble
shooting
Parts
Schematics
20
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Maintenance et réparation
Pour préserver l'efficience d'exploitation du feu L-804, appliquez un programme de
maintenance préventive.
Référez-vous à Table 6 et à FAA AC 150/5340-26 pour en savoir plus.
Disclaimer
5.0 Maintenance et
réparation
AVERTISSEMENT
Lisez intégralement les instructions d'installation avant de démarrer l'installation.
Table of
Contents
• Consultez la circulaire consultative FAA AC 150/5340-26, Maintenance of Airport Visual Aids Facilities
(Maintenance des aides visuelles à la navigation aérienne), pour des instructions additionnelles sur les
précautions de sécurité.
• Respectez l'ensemble des règles de sécurité. Afin d'éviter les blessures, mettez toujours hors tension avant
d'effectuer une connexion de câblage, voire de toucher un élément quelconque. Consultez la circulaire
consultative FAA AC 150/5340-26.
Safety
• Familiarisez-vous avec les instructions générales relatives à la sécurité, fournies dans cette section du manuel,
avant d'installer, d'utiliser et d'assurer la maintenance ou les réparations de l'équipement.
• Lisez et respectez scrupuleusement les instructions de l'ensemble de ce manuel pour effectuer des tâches
spécifiques et travailler sur un équipement spécifique.
Installation Introduction
Maintenance et ré-
• Assurez-vous que ce manuel est facilement accessible pour le personnel chargé d'installer, d'utiliser et d'assurer
la maintenance ou les réparations de l'équipement.
• Suivez toutes les procédures de sécurité applicables imposées par votre entreprise, les normes du secteur et les
autorités publiques ainsi que les autres organismes de régulation.
• Acheminez le câblage électrique via un chemin protégé. Assurez-vous qu'il ne sera pas endommagé par les
équipements mobiles.
• Protégez les composants contre les dommages, l'usure et les conditions environnementales exigeantes.
• Prévoyez un dégagement suffisant pour la maintenance, l'accessibilité du panneau et le retrait du couvercle.
• Protégez l'équipement avec des dispositifs de sécurité respectant les spécifications de la réglementation de
sécurité applicable.
Operation
• Si des dispositifs de sécurité doivent être retirés pour l'installation, replacez-les immédiatement une fois le travail
terminé et assurez-vous de leur fonctionnement correct avant de remettre sous tension.
• Désactivez l'interrupteur d'alimentation ou le disjoncteur principal avant de tenter de réparer le feu.
5.1 Programme de
maintenance
Intervalle
Table 6:
Maintenance de feu de protection de piste L-804
Tâche de maintenance
Semestriel
Annuel
Action
Vérifiez si un moteur DEL est éteint.
Remplacez la carte CI ou le feu. Voir Remplacement de moteur
DEL dans cette section.
Vérifiez si une DEL est atténuée.
Nettoyez le verre de fermeture. Remplacez la carte CI ou le feu, si
nécessaire. Voir Remplacement de moteur DEL dans cette section.
Recherchez de la végétation.
Éliminez la végétation. Utilisez un herbicide.
Vérifiez si le verre de fermeture est sale.
Nettoyez le verre de fermeture.
Vérifiez si l'angle d'alignement est correct.
Ajustez le réglage d'élévation.
Recherchez de l'humidité dans le feu.
Recherchez les fissures sur le verre de fermeture ou le boîtier.
Réparez ou remplacez le verre de fermeture ou le boîtier.
Tous les jours
Hebdomadaire
Maintenance
Le non-respect de ces avertissements peut engendrer des blessures, parfois mortelles, ou endommager
l'équipement.
Inspectez les détériorations sur le feu.
Inspectez l'isolation de câblage.
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
Réparez ou remplacez le feu.
21
Schematics
96A0376 Rev. H
1/14/14
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Programme de maintenance
5.1.1 Remplacement de
verre de fermeture et de
joint de verre de fermeture
96A0376 Rev. H
1/14/14
Pour remplacer le verre de fermeture, procédez comme suit :
1. Voir Figure 7. Retirez les visières sur chacun des verres de fermeture.
2. Retirez les (6) vis autour de chaque verre de fermeture sur chaque plaque frontale. Puis
retirez les (6) vis au milieu de la plaque frontale et retirez la plaque frontale.
3. Retirez le verre de fermeture endommagé et le joint. Jetez le verre de fermeture et
examinez le joint. Si le joint est endommagé, ne le réutilisez pas. Éliminez tout débris du
joint et installez-le sur le verre de fermeture. Positionnez et centrez l'ensemble de verre
de fermeture sur le moteur DEL.
NOTE: Avant de replacer la visserie de montage, éliminez la Loctite sèche et posez 1 goutte
de Loctite 242 fraîche sur chaque vis. Serrez la visserie de montage comme indiqué en
Figure 7.
Disclaimer
4. Replacez la plaque frontale sur les moteurs DEL et alignez le moteur DEL et l'ensemble
de verre de fermeture avec les ouvertures correspondantes dans la plaque frontale.
Serrez d'abord la plaque frontale sur le boîtier électrique puis l'ensemble de moteur DEL
et le verre de fermeture sur la plaque frontale.
5. Replacez les visières.
NOTE: Voir la section Pièces pour les références de pièces.
Table of
Contents
Figure 7:
Remplacement de verre de fermeture ERGL (illustré sans visière de verre)
Vis de montage de plaque frontale – (6) vis à pans
cruciformes ¼-20
Serrage à 76 in-lbs
Safety
Verre de fermeture
Vis de montage verre de fermeture /moteur DEL
– (6) douilles à 6 pans creux ¼-20. Serrage à 76
in-lbs
Plaque frontale
Introduction Installation
Programme
de mainte-
Joint
Operation
Plaque frontale de boîtier
électronique
Maintenance
5.1.2 Remplacement de
moteurs DEL
Pour remplacer un moteur DEL, procédez comme suit :
NOTE: Il est impossible de remplacer des DEL individuellement.
1. Voir Figure 7. Ouvrez le couvercle du boîtier puis déconnectez les fils d'alimentation du
moteur DEL de l'ensemble de CI.
2. Voir Figure 10. Retirez les (5) vis de montage de CI sur l'extérieur du boîtier.
Schematics
3. Voir Figure 8. Retirez les deux visières des clips de montage sur l'avant de la plaque
frontale.
4. Ensuite, retirez les (6) vis à 6 pans creux autour de chaque verre de fermeture.
22
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
5. Puis retirez les six (6) vis à 6 pans creux du milieu de la plaque frontale et enlevez la
plaque frontale pour la poser en bloc sur un établi.
6. Voir Figure 13. Accédez au boîtier et retirez l'écrou hex et la rondelle de l'embout de
tuyau à l'intérieur du boîtier, sur l'arrière. Tirez ensuite le moteur de feu avec les ailettes
de refroidissement pour le sortir du boîtier.
Table of
Contents
7. Voir Figure 12. Retirez les (4) petites vis à tête cruciforme serrant le couvercle du
dissipateur thermique hors du dissipateur thermique. Retirez les moteurs DEL du
dissipateur thermique en retirant les (4) vis à 6 pans creux situées entre les ailettes de
refroidissement sur l'arrière du dissipateur thermique. Inspectez le joint caoutchouc et
remplacez-le s'il est endommagé.
Safety
NOTE: Selon si le câble d'alimentation de l'ensemble de feu DEL sort latéralement
comme en Figure 8 ou par l'arrière comme en Figure 9, déterminez la procédure
d'assemblage à suivre.
NOTE: Avant de replacer la visserie de montage, éliminez la Loctite sèche et posez 1
goutte de Loctite 242 fraîche sur chaque vis.
5.1.2.1 Remplacement de
même type d'ensemble de DEL
8. Installez le nouvel ensemble de moteur DEL et remontez le ERGL dans l'ordre inverse de
son démontage.
9. Serrez la visserie de montage comme indiqué en Figure 8.
NOTE: Voir la section Pièces pour les références de pièces.
Figure 8:
Remplacement de moteur DEL - ancien ensemble de DEL
Câble d'alimentation de DEL
Verre de fermeture
et joint
Disclaimer
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Programme de maintenance
Vis de montage de plaque frontale – (6) vis à pans
cruciformes ¼-20
Serrage à 76 in-lbs
Operation
Vis de montage verre de fermeture /moteur
DEL – (6) douilles à 6 pans creux ¼-20.
Serrage à 76 in-lbs
Installation Introduction
Programme
de mainte-
96A0376 Rev. H
1/14/14
CI
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
Boîtier électrique
Schematics
Maintenance
Plaque frontale
Ensemble de moteur DEL et
couvercle de dissipateur
thermique
23
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Programme de maintenance
5.1.2.2 Remplacement d'un
ensemble de DEL avec câble
d'alimentation latéral par un
ensemble de DEL avec câble
d'alimentation arrière
96A0376 Rev. H
1/14/14
Figure 9:
Remplacement de moteur DEL - nouvel ensemble de DEL
Vis de montage de boîtier d'alimentation électrique – (6) vis à
pans cruciformes ¼-20
Serrage à 76 in-lbs
Verre de fermeture et joint
Vis de montage verre de fermeture /moteur
DEL – (6) douilles à 6 pans creux ¼-20.
Serrage à 76 in-lbs
Plaque frontale
Disclaimer
Table of
Contents
Ensemble de moteur DEL et
couvercle de dissipateur thermique
Câble d'alimentation de DEL
CI
Safety
Porte de boîtier
électrique
Table 7:
94A0520 Kits de pièces de Feu DEL
Introduction Installation
Programme
de mainte-
94A0520-1/
QTÉ
94A0520-2/
QTÉ
94A0520-3/
QTÉ
L-804 Ensemble Mot Feu RGL DEL T. S. Jaune
2
-
-
44A6874-2
L-804 Ensemble Mot Feu RGL DEL Aviation Jaune
-
2
-
1
44A6874-3
L-804 Ensemble Mot Feu RGL DEL Rouge
-
-
2
2
63A1125
3
4
Nº
élément
Référence
1
44A6874-1
1
Description
Bouchon d'orifice diamètre 5/8
2
64A0177-16
10-32 X 1 Cruciforme à pans
12
64A0990-12
#10-32 X 3/4 Goujon en acier inox
4
Operation
5
65A0015-19
10-32 Écrou hex
8
6
66A0015-17
#10 Rondelle plate
12
7
66A0015/24
1/4 Rondelle plate
12
8
66A0026/17
#10 Rondelle frein fendue
12
9
77A0222
Protecteur de cordon étanche NI PL BR 3/8 NPT
.16-.31 Cordon avec écrou
2
Maintenance
1. Percez un orifice de 0,688-in comme illustré en Figure 10.
2. Bouchez l'orifice percé avec le bouchon d'orifice (diamètre 5/8) (2) comme illustré en
Figure 10.
Schematics
3. Replacez les (4) petites vis à tête cruciforme serrant le couvercle du dissipateur
thermique sur le dissipateur thermique. Inspectez le joint caoutchouc et remplacez-le s'il
est endommagé. Connectez le moteur DEL du dissipateur thermique en replaçant les (4)
vis à 6 pans creux situées entre les ailettes de refroidissement sur l'arrière du dissipateur
thermique.
24
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
4. Accédez au boîtier et connectez l'écrou hex et la rondelle de l'embout de tuyau à
l'intérieur du boîtier, sur l'arrière. Connectez ensuite le moteur de feu avec les ailettes de
refroidissement dans le boîtier.
5. Installez les (6) vis à pans cruciformes au milieu de la plaque frontale et fixez l'ensemble
de plaque frontale.
6. Installez les (6) vis à 6 pans creux autour de chaque verre de fermeture d'ensemble de
DEL.
7. Replacez la visière sur les clips de montage à l'avant de la plaque frontale. Utilisez deux
#10-32 X 3/4 goujons en acier inox pour chaque visière comme illustré en Figure 10. Les
goujons sont filetés et doivent être serrés à la main.
Disclaimer
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Programme de maintenance
Table of
Contents
96A0376 Rev. H
1/14/14
Kit de feu DEL - Diagramme d'ensemble
2
Installation Introduction
Programme
de mainte-
Utilisez du protecteur de cordon
étanche NI PL BR 3/8 NPT
.16-.31 Cordon avec écrou
2 PLACES
1.75
DRILL a 5/8-in (0.688) hole
thru the enclosure wall
2.00
Utilisez ici le bouchon
d'orifice diamètre 5/8
2
Operation
2 PLACES
Maintenance
9
Front Under Hood
Retirez la #10-32 vis existante et jetez-la. Remplacez
avec #10-32 X 3/4 goujon et écrou hex
2 endroits par visière
5
4
REMOVE EXISTING #10-32 SCREW & DISCARD.
REPLACE WITH #10-32 X 3/4 STUD AND HEX NUT
2 PLACES EACH SHADE INSTALLATION
6 PLACES EACH LIGHT ENGINE
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
25
Schematics
Figure 10:
Safety
NOTE: Connectez les (5) vis de montage de CI sur le boîtier. Connectez les fils
d'alimentation de DEL sur l'ensemble de CI.
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Programme de maintenance
Figure 11:
96A0376 Rev. H
1/14/14
Moteur de DEL ERGL - Composants de traversée
Rondelles caoutchouc
66AA0294
Réf. : Paroi latérale de boîtier
Rondelle caoutchouc
66AA0294
Écrou hex en laiton
65A0537
Note : Enduisez les filetages de
Loctite 242
Embout de tuyau
77A0198-125
Disclaimer
Rondelle plate
66A0015-29
5.1.2.3 Ajustement des
réglages vertical et horizontal
Voir la section de procédure d'installation de “Horizontal Aiming” on page 9 à “Vertical
Aiming” on page 11.
Table of
Contents
Safety
Introduction Installation
Programme
de mainteOperation
Maintenance
Schematics
26
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
NOTE: La plaque de base 1832RGL est commandée et expédiée à part.
Le Feu de protection de piste ERGL L-804 est expédié préréglé d'usine avec une sortie de
courbe de lumière MARCHE /ARRÊT incandescente. Il peut être modifié sur site pour un
usage MARCHE /ARRÊT instantané.
Nous recommandons de réserver la version MARCHE /ARRÊT instantané aux circuits RCC
à 5 phases.
Ordering Code3,4
ERGL-XXXXX
Safety
Power
1 = Mode 1, Current-Driven, 60 Hz
2 = Mode 2, Voltage-Driven, 120 VAC, ±10%
50/60 Hz6
3 = Mode 1, Current-Driven, 50 Hz6
4 = Mode 2, Voltage-Driven, 240 VAC, ±10%
50/60 Hz6
A = APS
Installation Introduction
Pièces
Monitoring
1 = No Monitoring (2-pin cord set)
2 = Monitoring Option 17
3 = Monitoring Option 28
LED Color
1 = FAA Traffic Signal Yellow
2 = Traffic Signal Red2,5
3 = ICAO Aviation Yellow1,5,6
Photocell Feature
1 = Without photocell, Mode 1 only
2 = With photocell, Mode 2 only
Operation
Incoming Power On/Off Switch
0 = No switch
1 = With on/off switch
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
t
(C
ti
Schematics
Notes
1
Complies with color and illumination of ICAO Annex 14,
Vol. 1, 4th edition specfications for Runway Guard Lights
2
Color not recognized by the FAA
3
1832RGL base plate is ordered and shipped separately.
See catalog sheet 2012 for details.
4
Shipped from factory preset for incandescent on/off curve
light output. Can be field modified for instant on/off operation. It is recommended that instant on/off be implemented
only on dedicated 5-step CCR circuits.
5
Not ETL Certified
6
The L-804(L) LED part numbers that carry the CE Mark
include: ERGL-21320, ERGL-31310, ERGL-41320
7
Monitoring Option 1 provides a fault alarm. A dry contact
closure is externally connected via a 5-pin plug (supplied)
to indicate alarm status. Alarm status can be communicated using a BRITE IITM Remote (Part No. 44A6829).
8
Monitoring Option 2 provides a fault alarm for BRITE III
applications. A dry contact closure is externally connected
to a BRITE III Remote via a cord set adapter (Part No.
44A7024 - purchased separately).
F
Maintenance
6.1 Code de
commande de Feu de
protection de piste
ERGL L-804
Pour commander des pièces, appelez le Service clientèle ADB Airfield Solutions ou votre
représentant local.
Utilisez cette liste de pièces sur cinq colonnes et l'illustration l'accompagnant afin de décrire
et de situer correctement les pièces.
Table of
Contents
6.0 Pièces
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Pièces
Disclaimer
96A0376 Rev. H
1/14/14
d)
27
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Diagrammes de pièces
6.2 Diagrammes de
pièces
Figure 12:
96A0376 Rev. H
1/14/14
Principaux composants ERGL - Ensemble final
Cellule photoélectrique (Mode 2
uniquement) et douille
48A0089 (120 V) ou 48A0089-240 (240 V)
48A0095 Douille
Visserie de montage de plaque
frontale
64A0196-10
66A0026-29
Visière
RGL 60A2408
OACI 60A2408-1
Ensemble de DEL antérieur
44A6702-X (2007), 44A6874 (2010)
Ensemble de DEL
44A7234/R1 L-804 16-LED RGL LIGHT
ENG ASSY RED, 1-CIRCUIT
44A7234/Y1 L-804 16-LED RGL LIGHT
ENG ASSY YEL, 1-CIRCURIT
Parts
Clip et visserie de visière
60A2410
65A0015-19
66A0026-17
Couvercle de
dissipateur thermique
60A3285-3
Disclaimer
Joint de verre de fermeture RMI
63A1116
Joint de verre de fermeture
63A1094
Verre de fermeture 63B0022
Visserie de couvercle
64A0198-6
66A0026-11
Table of
Contents
Plaque frontale antérieure
60A3276 2007-2012
PLAQUE FRONTALE 60A4054
Safety
Visserie de montage de moteur DEL
64A0175-12
66A0026-26
Rotule ajustable 4A4783
Ensemble d'amarre
61A0274
Vis d'arrêt
64A0XXX-XX
Introduction Installation
Diagrammes de
Manchon de rupture frangible
60A2398
Visserie de montage
d'amarre
64A0176-20
66A0026-29
66A0250
Plaque de base spéciale haute
résistance L867B
1832RGL
Cordon L823
73A0107-31 (2 broches)
73A0124 (5 broches)
NOTE: Voir la liste des pièces pour une description complète
Operation
Schematics
28
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
96A0376 Rev. H
1/14/14
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Diagrammes de pièces
Cellule photoélectrique – Mode 2 uniquement
48A0089 (120 V) ou 48A0089-240 (240 V)
Maintenance
Principaux composants ERGL - Ensemble de boîtier
Ensemble de câble
65A0347
70A0556
61A0239
66A0015-26
Douille de cellule
photoélectrique
48A0095
Mastic d'étanchéité
RTV 67A0006-4
Disclaimer
Figure 13:
Écrou de terre
Visserie
66A0293-10
64A0177-10
Table of
Contents
Visserie
64A0076-32
65A0015-26
Voir Figure 14
Visserie
64A0236-10
65A0347
Safety
Couvercle de boîtier
62A2173
Visserie
66A0076-20
66A0026-26
Joint EMI de boîtier
63A1116
Installation Introduction
Diagrammes de
Visserie
64A0177-12
66A0026-17
66A0239
NOTE: Voir la liste des pièces pour une description complète.
Figure 14:
Moteur DEL ERGL - Composants de traversée
Rondelles caoutchouc
66AA0294
Écrou hex en laiton
65A0537
Note : Enduisez les filetages de Loctite
242
Operation
Réf. : Paroi latérale de boîtier
Rondelle caoutchouc
66AA0294
Schematics
Embout de tuyau
77A0198-125
Rondelle plate
66A0015-29
NOTE: Voir la liste des pièces pour une description complète.
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
29
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Diagrammes de pièces
96A0376 Rev. H
1/14/14
Figure 15:
ERGL - Ensemble CI
NOTE Pour le retrait ou la pose de
l'ensemble CI, vous devez employer un
composé à joint thermique entre la plaque
de montage de la CI et le boîtier.
Ensemble CI
Ens. alimentation électrique, commande de courant, 60Hz 44A6683-1
Ens. alimentation électrique, commande de tension, 50/60Hz 44A6683-2
Ens. alimentation électrique, commande de courant, 50Hz 44A6683-3
Ens. alimentation électrique, commande de tension, 50/60Hz -- OACI
44A6683-10
Ens. alimentation électrique, commande de courant, 50Hz -- OACI
44A6683-11
Ens. alimentation électrique, commande de courant, 60Hz -- OACI
44A6683-12
Ens. alimentation électrique, APS 44A7307-1
Composé à joint
67A0009
Voir Figure 14
Parts
LOCATE FERRITE BEAD 33A0121 ON
LIGHT ENGINE CABLE ADJACENT TO
CORDGRIP. SECURE WITH WIRE-TIE 2 PLACES
ERGL-3XXX & ERGL-4XXX ONLY
Disclaimer
Voir Figure 13
Charnière de couvercle
60A2409
Visserie de charnière
66A0026-17
64A0177-8
LOCATE FERRITE BEAD ON CORDSET
AT OPENING TO SLIP FITTER. STRIP
CORDSET TO ALLOW BEAD TO SET IN
HOLE. SECURE WITH WIRE-TIE.
USE 33A0123 FOR ERGL-X1XX
USE 33A0122 FOR ERGL-X2XX
NOTE: Voir la liste des pièces pour une description complète
Table of
Contents
Figure 16:
Commande de tension OACI – 44A6683-10
VOLTAGE DRIVEN ONLY
LENGTHEN 1/4-20 PAN HEAD SCREWS
TO 1-1/4" LONG MINIMUM (1-3/4" SHOWN) IN ORDER TO
INCORPORATE 44A7010 TX BKT ASSEMBLY
Safety
SPACERS (3/8" NUT)FROM 44A7010
Introduction Installation
Diagrammes de
AF
SECTION AE-AE
44A6683/10 POWER SUPPLY
Operation
FOR ICAO VOLTAGE VERSION
10
70A0525/03 (REF)
IS SHIPPED WITH
44A6683/10
Schematics
ROUTE WIRES THAT CONNECT
ISOLATION TRANSFORMER TO
POWER SUPPLY AS SHOWN
(REF 43A3681)
30
DETAIL AF
SCALE 2 : 2.5
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
96A0376 Rev. H
1/14/14
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Diagrammes de pièces
Maintenance
Commande de courant OACI – 44A6683-11
Disclaimer
Figure 17:
44A6683/11 POWER SUPPLY
FOR CURRENT DRIVEN
Table of
Contents
ICAO VERSION
Safety
ROUTE WIRES FROM PCB THRU
LINE FILTER TO CORDSET AS SHOWN
3
SECTION AJ-AJ
PER WIRING DIAGRAM 43A3680
SCALE 1 : 2.5
ERGL-3XXXX ONLY
6.2.1 Liste possible de
pièces de rechange pour
ERGL L-804
Installation Introduction
Diagrammes de
POSITION FERRITE BEAD 33A0123
AS CLOSE AS POSSIBLE TO SLIP FITTER.
Réf.
Description
Qté
Notes
44A4783
Ens. rotule ajustable
1
A
44A6648
Alimentation électrique à commande de courant
1
A,B
1
B
Ens. alimentation électrique, commande de tension, 50/60Hz
44A6683-2
Ens. alimentation électrique, commande de courant, 50Hz
44A6683-3
Ens. alimentation électrique, commande de tension, 50/60Hz -OACI
44A6683-11
44A6683-12
44A7307-1
Ens. alimentation électrique, commande de courant, 50Hz -OACI
Ens. alimentation électrique, commande de courant, 60Hz -OACI
Schematics
44A6683-10
Operation
Ens. alimentation électrique, commande de courant, 60Hz
44A6683-1
Ens. alimentation électrique, APS
44A6814
Moteur de feu DEL, ERGL
2
A
44A6702-1
Ensemble de moteur de feu DEL, signal de trafic FAA jaune
2
A,B
44A6725
Alimentation électrique à commande de tension
1
A,B
48A0089
Cellule photoélectrique (120V)
1
A,B
48A0089-240
Cellule photoélectrique (240V)
1
A,B
49A0095
Douille, cellule photoélectrique
1
B
60A2398
Colonne frangible
1
B
Visière
2
B
60A2410
Clip de visière
4
B
60A4054
Plaque frontale
1
60A2408 RGL
60A2408-1 OACI
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
31
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Diagrammes de pièces
96A0376 Rev. H
1/14/14
Réf.
Description
B
Couvercle de dissipateur thermique de DEL
2
61A0239
Câble acier inox 1/16 dia x 5.5 lg
1
61A0274
Ensemble d'amarre
1
62A2173
Couvercle de boîtier
1
63B0022
Verre de fermeture, transparent
2
B
63A0931
Joint, boîtier électronique
1
B
63A1116
Joint, boîtier EMI
1
B
63A1094
Verre de fermeture, joint
2
B
64A0076-20
5/16-18 x 1.25 Vis à 6 pans creux
3
64A0175-12
¼-20 x .75 Vis d'épaulement à 6 pans creux
12
64A0176-20
3/8-16 x 1.25 Vis à 6 pans creux
1
64A0177-8
10-32 x .50 Vis cruciforme à pans
64A0177-10
10-32 x .62 Vis cruciforme à pans
5
64A0177-12
10-32 x .75 Vis cruciforme à pans
2
64A0196-10
¼-20 x .62 Vis cruciforme à pans
6
64A0198-6
6-32 X .37 Vis cruciforme à pans
64A0236-10
#10 x 5/8 Rondelle plate
2
65A0015-19
10-32 Écrou hex
4
65A0347
10-32 Insert nylon Écrou acier inox
2
B
65A0537
1/8 npt Écrou hex, laiton
2
B
66A0015-17
#10 Rondelle plate
8
66A0015-26
5/16 Rondelle plate
1
66A0015-29
3/8 Rondelle plate
2
66A0026-11
#6 Rondelle frein fendue
8
66A0026-17
#10 Rondelle frein fendue
16
66A0026-24
¼ Rondelle frein fendue
6
66A0026-26
5/16 Rondelle frein fendue
17
66A0026-29
3/8 Rondelle frein fendue
1
66A0239
#10 Rondelle de retenue
2
66A0250
3/8 X 1.50 dia x 0.06 tk Rondelle plate
3
66A0293-10
Rondelle d'étanchéité composite Renfort acier inox
5
B
66A0294
Rondelle caoutchouc .375 ID x 1.00 OD x .125 Tk
4
B
67A0006-4
RTV, mastic d'étanchéité (pour douille de cellule photoélectrique)
A/R
B
67A0009
Composé à joint, Graisse silicone VERSILUBE
A/R
B
70A0556
#10 Bague de borne 1-12AWG non isolée
2
73A0107-31
Cordon, L-823 (non surveillé)
1
B
73A0124
Cordon, 5 broches (pour RGL surveillé)
1
B
73A0144-31
L823 CORDON, tension STYLE 6 DEL ÉLEVÉ
1
B
73A0145-12
L823 CORDON DE TENSION, STYLE 8 DEL ÉLEVÉ
1
B
77A0198-125
1/8NPT Embout de tuyau x 1.5 lg, Acier inox, fileté aux deux bouts
2
B
1832RGL
Plaque de base L-867B, spéciale haute résistance
1
Parts
60A3285-3
Schematics
Notes
Operation
Qté
B
Disclaimer
Table of
Contents
Safety
Introduction Installation
Diagrammes de
NOTE A : Fourni en bloc – pièces indisponibles individuellement
NOTE B : Pièce de rechange possible
NS = Non illustré
A/R = Selon les besoins
32
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
96A0376 Rev. H
1/14/14
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Diagrammes et schémas
Figure 18:
Disclaimer
7.0 Diagrammes et schémas
Schéma d'ensemble ERGL 1 sur 5
/21220
/31310
/42321
ITEM NO.
/22120
/21220
/31310
/42321
33A0121
FERRITE BEAD 3.99mm 138 Ohm
-
-
-
-
2
2
2
31
63A0083
NYLON WIRE TIE DOWN
1
1
1
1
1
1
1
2
33A0122
FERRITE BEAD 12.83mm 276 Ohm
-
-
-
-
-
-
1
32
63A0126
WIRE TIE MOUNT #8
4
4
4
4
4
4
4
3
33A0123
FERRITE BEAD 10.16mm 250 Ohm
-
-
-
-
1
1
-
33
63A0563
CLAMP ON L823/62B0547
1
1
-
1
1
1
-
4
33A0131
FERRITE BEAD 7.9mm 384 Ohm
-
-
-
-
1
1
-
33
63A0563-1
CLAMP ON 4&5 PIN L804 RGL
-
-
1
-
-
-
1
5
42A0573
1
1
1
1
1
1
1
34
63A1116
L-804 LED RGL ELECTRIC ENCLOSURE GASKET, EMI
1
1
1
1
1
1
1
6
42A0594
LABEL PROTECTIVE EARTH GROUND
1
1
1
1
1
1
1
35
63A1124
SILICONE WASHER .740 ID X 1½ OD, .093T
-
-
1
1
-
-
1
7
42A0628-A
ERGL AZIMUTH LABEL (FRANGIBLE)
1
1
1
1
1
1
1
36
64A0076-20
5/16-18 X 1 1/4 HEX HEAD
3
3
3
3
3
3
3
8
42A0628-B
ERGL ELEVATION LABEL
1
1
1
1
1
1
1
37
64A0076/32
5/16-18 X 2 HEX HEAD
1
1
1
1
1
1
1
9
42A0628-C
ERGL AZIMUTH LABEL
1
1
1
1
1
1
1
38
64A0176-20
HBOLT 0.3750-16x1.25x1.25-N
1
1
1
1
1
1
1
44A4783
13
44A5864 OR 44A5864/1
14
44A6683/11
14
44A6683/1
14
44A6683/13
14
44A6683/10
PART NUMBER
DESCRIPTION
/11110
/11111
/11311
1
1
1
1
1
1
1
39
64A0177-10
10-32 X 5/8 PAN HD PHIL
6
6
6
6
6
6
6
ERGL PHOTO CELL SHOCK HAZARD WARNING
1
1
1
1
1
1
1
40
64A0177/12
10-32 X 3/4 PAN HD PHIL
14
14
14
14
14
14
14
L-804 RGL ADJUSTABLE KNUCKLE ASSEMBLY
1
1
1
1
1
1
1
41
64A0177/8
10-32 X 1/2 PAN HD PHIL
10
10
10
10
10
10
10
L-804 RGL VOLTAGE MON WIRE HARNESS
-
-
1
-
-
-
1
42
64A0191/4
8-32 X 1/4 PAN HD PHIL
4
4
4
4
4
4
4
PCB MOUNTING PLATE ASSY: LED RGL CURRENT 50HZ, ICAO
-
-
-
-
-
1
-
43
64A0196/10
1/4-20 X 5/8 PAN HD PHIL
6
6
6
6
6
6
4
PCB MOUNTING PLATE ASSY: L-804 LED RGL CURRENT 60HZ
1
1
-
-
-
-
-
44
64A0196/28
1/4-20 X 1-3/4 PN HD PHIL
-
-
-
-
-
-
2
PCB MOUNTING PLATE ASSY LED L-804 RGL VOLTAGE 50/60HZ
-
-
1
1
-
-
-
45
64A0236-8
#10-32 X 1/2 FLAT HD PHIL
2
2
2
2
2
2
2
PCB MOUNTING PLATE ASSY: LED RGL VOLTAGE 50/60HZ, ICAO
-
-
-
-
-
-
1
46
65A0015/19
#10-32 HEX NUT
8
8
8
8
8
8
8
PCB MOUNTING PLATE ASSY: LED RGL CURRENT 60HZ, ICAO
-
-
-
-
1
-
-
47
65A0015/26
-
-
-
-
2
2
2
48
65A0347
ISOLATION TRANSFORMER, ERGL/5, ASSEM.
-
-
-
-
-
-
1
49
-
-
2
-
-
-
14
44A6683/12
15
44A6874-4
16
44A7010
17
44A7234/R1
L-804 16-LED RGL LIGHT ENG ASSY RED, 1-CIRCUIT
-
AVIATION YELLOW 30 LED'S
5/16-18 HEX NUT
1
1
1
1
1
1
1
10-32 NYLON INSERT SS NUT
2
2
2
2
2
2
2
66A0015/17
#10 FLATWASHER
4
4
4
4
4
4
4
50
66A0015/26
5/16 FLATWASHER
1
1
1
1
1
1
1
16
17
44A7234/Y1
L-804 16-LED RGL LIGHT ENG ASSY YEL, 1-CIRCURIT
2
2
2
-
-
-
-
51
66A0026/17
#10 SPLIT LOCKWASHER
16
16
16
16
16
16
18
45A0456
SWITCH PB NO 10A 600VAC MO.FL.
-
1
-
-
1
-
-
52
66A0026/26
5/16 SPLIT LOCKWASHER
4
4
4
4
4
4
4
18
45A0474
SWITCH PB NC 10A 600VAC MA.FL.
-
-
-
-
-
-
1
53
66A0026/29
3/8 SPLIT LOCKWASHER
1
1
1
1
1
1
1
19
48A0089
PHOTOCELL 120VAC
-
-
1
1
-
-
-
54
66A0039-9
3/8 EXT LOCKWASHER
1
1
1
1
1
1
1
20
48A0089-240
PHOTOCELL 240VAC
-
-
-
-
-
-
1
55
66A0039/6
#10 EXTERNAL LOCKWASHER
12
12
12
12
12
12
12
1/4 EXTERNAL LOCKWASHER
6
6
6
6
6
6
6
#10 RETAINING WASHER
2
2
2
2
2
2
2
3
21
49A0095
22
60A2398
23
60A2408
23
60A2408-1
24
60A2409
25
60A2410
26
60A4051
PHOTOCELL SOCKET MOUNTING NUT
27
60A4054
L-804 LED RGL FACE PLATE FOR 44A4783 SLIP FITTER
28
61A0274
29
62A2173
30
62A2188-3
30
62A2188-5
30
62A2188-4
30
62A2188-6
PHOTOCELL SOCKET
L-808 RGL FRANGIBLE COUPLING
-
-
1
1
-
-
1
56
66A0039/7
1
1
1
1
1
1
1
57
66A0239
2
2
2
2
-
-
-
58
66A0250
VISOR L-804 RGL ICAO
-
-
-
-
2
2
2
59
66A0293-10
L-804 RHL ELECTRONICS ENCLOSURE HINGE
1
1
1
1
1
1
1
60
70A0556
4
4
4
4
4
4
4
61
73A0107-37
-
-
1
1
-
-
1
1
1
1
1
1
1
1
62
63
73A0124/8
73A0144-31
1
1
1
1
1
1
1
64
73A0145-12
L-804 LED RGL ELEC ENCL COVER MACH
1
1
1
1
1
1
1
65
77A0222
L-804 LED RGL ELEC ENCL MODE 2, NO PHOTOCELL
1
-
-
-
-
1
-
-
1
-
-
1
-
-
L-804 RGL VISOR
L-804 RGL VISOR CLIP
L-804RGL TETHER ASSY
L-804 LED RGL ELEC ENCL MODE 2, NO PHOTOCELL, W/ SWITCH
L-804 LED RGL ELEC ENCL MODE 2 W/ PHOTOCELL
L-804 LED RGL ELEC ENCL MODE 2, W/PHOTOCELL, W/ SWITCH
ERGL - X X X X X
SWITCH
0 = NO SWITCH
1 = WITH ON-OFF SWITCH
PHOTOCELL
1 = W/OUT PHOTOCELL
2 = WITH PHOTOCELL
COLOR
1 = FAA TRAFFIC SIGNAL YELLOW, 16 LED
2 = TRAFFIC SIGNAL RED, 16 LED
3 = ICAO YELLOW, 30 LED
MONITORING
1 = W/OUT MONITORING
2 = WITH MONITORING
POWER
1 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 60HZ
2 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 120VAC
3 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 50HZ
4 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 220-240VAC
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
-
-
1
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
NOTES :
1. ITEMS TO BE PROVIDED FOR ON-SITE CONTRACTOR INSTALLATION.
2. VISORS SHALL CONTACT FACE PLATE TO KEEP LIGHT FROM ESCAPING.
3. BASE PLATE TO BE DIRECT SHIP.
4. REF: TORQUE 12 SET SCREWS AT INSTALLATION AFTER
HORIZONTAL ALIGNMENT IS SET. TORQUE TO 70 FT-LB.
5. SECURE FASTENERS WITH LOCTITE 242.
6. INSTALL FLATHEAD SCREWS WITH SILICONE SEALANT UNDER HEAD.
7. GROUND STRAP TO BE OF SUFFICIENT LENGTH TO ALLOW DOOR TO
FULLY OPEN.
FLAT WASHER SS 3/8 X 1.5 X.066
3
3
3
3
3
3
#10 BONDED SEALING WASHER SS BACKING
5
5
5
5
5
5
5
TERM RING 16-12 AWG UNINSULATED #10
3
3
3
3
3
3
3
1
1
-
-
1
1
-
-
-
1
-
1
-
-
1
-
CORDSET, 37" 16/2 FAA CL A, TYPE ll STYLE 1
CORDSET 8' 16/5 SOW 5-PIN MALE
L823 CORDSET, voltage STYLE 6 LED ELEVATED
L823 VOLTAGE CORDSET, STYLE 8 LED ELEVATED
-
-
-
1
CORD GRIP 1/4NPT .11-.26 CORD NYLON WITH O-RING
2
2
2
2
COLOR
1
1
1
1
LED LIGHT ENG
44A7234/Y1
44A7234/Y1
44A7234/Y1
44A7234/Y1
PCB MTG ASSY
44A6683/1
44A6683/13
44A6683/3
44A6683/13
WIRING DIGRAM
43A3329
43A3330
43A3329
43A3330
1
2
3
4
2
2
2
2
44A7234/R1
44A7234/R1
44A7234/R1
44A7234/R1
44A6683/1
44A6683/13
44A6683/3
44A6683/13
43A3329
43A3330
43A3329
43A3330
1
2
3
4
3
3
3
3
44A6874/4
44A6874/4
44A6874/4
44A6874/4
44A6683/12
44A6683/10
44A6683/11
44A6683/10
43A3680
43A3681
43A3680
43A3681
-
-
66
89A0163/6
16AWG UL1015 26/30 GRN/Y
9"
9"
9"
9"
67
89A0183-10
16AWG WIRE 600V 105C BLACK
-
8"
-
-
1 X 9"
1 X 11"
1 X 5'
11"
1 X 9"
1 X 11"
1 X 5'
11"
-
8"
16AWG 600V 105C WHT UL1015
-
7"
-
-
10"
10"
7"
-
-
-
-
1
1
1
9"
68
89A0183/9
69
94A0591
70
RM0579 x .75
TEFLON TUBING 7/16" OD X 1/32" WALL X.75 LG
-
-
1
1
-
-
1
71
RM0579 x 1.6
TEFLON TUBING 7/16" OD X 1/32" WALL X 1.6 LG
2
2
2
2
2
2
2
ERGL ICAO SST CONDUIT RETROFIT KIT
TORQUE VALUES
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
#6-32 - 10 IN/LBS.
#10-32 - 32 IN/LBS.
1/4-20 - 76 IN/LBS.
5/16-18 - 132 IN/LBS.
3/8-16 - 240IN/LBS.
POWER
1
2
3
4
-
AA-01
3561
SEE ECO
2026
SEE ECO
DLR
19SEP08
2009
SEE EC
JEG
05AUG08
K
01990
SEE ECO
DLR
23JUL08
J
1920
SEE EC
DLM
21MAY08
WH
20JUL12
I
01924
SEE ECO
DTR
02MAR12
H
----
63A1116 WAS 63A0931,REMOVE 67A0033
DLR
JEG
13FEB08
3583
Y
3280
SEE ECO
JLC
13JUN11
G
01855
X
3162
SEE ECO
JLC
14MAR11
F
-----
JLC
15FEB11
E
01843
W
SEE ECO - CHNG CORSET TO 37"
REFERENCE DOCUMENTS :
104A0277 L-804 ERGL INSPECTION CHECKLIST
Q641WORK INSTRUCTIONS
SEE TABLE FOR WIRING DIAGRAM
M
L
Z
CHG TO P/N CODE, SEE ECO
DLR
07DEC07
GAM
23OCT07
DLR
11OCT07
2924
SEE ECO
V
2974
SEE ECO
DLR
18NOV10
D
---
ADD 5TH PLACE TO PRODUCT CODE
U
2897
SEE ECO
JLC
19OCT10
C
01799
NULL SERIES SEE ECO
DLR
DLR
T
2692
SEE ECO
JLC
28JUL10
B
---
CHANGE PRODUCT CODE
DLR
14MAY07
13MAR07
A
01733
SEE ECO
DLR
12DEC06
DRAWN
BY
REV
DATE
JLC
07MAY10
R
02606
ADD GROUND LUG
JLC
12APR10
Q
S
02457
02558
ADD TEFLON SLEEVE
SEE ECO
JLC
11JAN10
P
02391
SEE ECO
JLC
O
02251
SEE ECO
JLC
N
2040
SEE EC
DLM
REV
LEVEL
ECO
NUMBER
ASSOCIATED DRAWINGS:
REVISION DESCRIPTION
INITIAL & DATE:
ADB Airfield Solutions
977 Gahanna Parkway, Columbus, Ohio 43230
Telephone: 614-861-1304, Fax: 614-864-2069
31JUL07
DRAWN BY:
DRAWN DATE:
D RUFFINI
12DEC06
19AUG09 Information contained on this drawing is to be used expressly in accord with
for which it was submitted. Any disclosure of this information is strictly
16APR09 purpose
prohibited except as Siemens Airfield Solutions, Inc. may otherwise agree in
23FEBO9 writing. Copyright 2006 Siemens Airfield Solutions, Inc.
CONTROLLED COPY
Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited.
Initialed in RED ink below indicates authorized copy.
10APR08
ADDED 240V OPTION TO ORDER CODE
SEE ECO
Safety
12
ERGL AIMING INSTR LABEL
/11311
Installation Introduction
Diagrammes et
schémas
42A0628-E
/11111
Operation
42A0628-D
LABEL L-804 LED RGL
/11110
Parts
10
11
DESCRIPTION
Parts
PART NUMBER
Table of
Contents
/22120
1
Schematics
ITEM NO.
DRAWING TITLE:
FINAL ASSEMBLY
L-804 LED RGL
MODE 1 / MODE 2 RUNWAY GUARD LIGHT
SCALE:
SHEET NUMBER:
1:8
1 OF 5
DRAWING NUMBER:
REV.
ERGL-XXXX
Z-27
33
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Diagrammes et schémas
Disclaimer
Figure 19:
96A0376 Rev. H
1/14/14
Schéma d'ensemble ERGL 2 sur 5
27
2X
23
43
56
NOTE 5
6X
27
Table of
Contents
AU
41 49
4X
AT
AT
17
Safety
51 46
25
51
4X
41
37
28
6X
58
2X
Introduction Installation
Diagrammes et
45
40 55
52
12X
NOTE 5
36
24
3X
2X
65
30
2X
27
17
27
12
8
9
28
SECTION AT-AT
ERGL/11111
SCALE 1 : 2
10
38
Operation
BASE PLATE
NOTE 3
7
53
58
22
1X
2X
54 AT INSTALLATION
23
Parts
CORDSET EXTENDS 11 IN
BELOW SLIP FITTER
ON-OFF SWITCH:
18 /1XXX1 AND /3XXX1 = 45A0456
/2XXX1 AND /4XXX1 = 45A0474
DETAIL AU
SCALE 2 : 3
ERGL - X X X X X
Parts
SHOWN: ERGL/11110
61
SWITCH
0 = NO SWITCH
1 = WITH ON-OFF SWITCH
PHOTOCELL
1 = W/OUT PHOTOCELL
2 = WITH PHOTOCELL
Schematics
COLOR
1 = FAA TRAFFIC SIGNAL YELLOW, 16 LED
2 = TRAFFIC SIGNAL RED, 16 LED
3 = ICAO YELLOW, 30 LED
MONITORING
1 = W/OUT MONITORING
2 = WITH MONITORING
POWER
1 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 60HZ
2 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 120VAC
3 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 50HZ
4 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 220-240VAC
M
SEE ECO
DLR
19SEP08
L
SEE EC
JEG
CONTROLLED COPY
2009
05AUG08
K
01990
SEE ECO
DLR
23JUL08
Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited.
Initialed in RED ink below indicates authorized copy.
2026
J
1920
SEE EC
DLM
21MAY08
I
01924
SEE ECO
H
----
63A1116 WAS 63A0931,REMOVE 67A0033
DLR
JEG
13FEB08
CHG TO P/N CODE, SEE ECO
DLR
07DEC07
ADDED 240V OPTION TO ORDER CODE
GAM
23OCT07
DLR
11OCT07
G
01855
F
-----
E
01843
D
---
C
01799
B
---
A
01733
REV
LEVEL
ECO
NUMBER
ASSOCIATED DRAWINGS:
SEE ECO
ADD 5TH PLACE TO PRODUCT CODE
ADB Airfield Solutions
P.O. BOX 30829
Tel. (614) 861-1304
977 Gahanna Parkway Fax. (614) 864-2069
Columbus, Ohio 43230
NULL SERIES SEE ECO
DLR
DLR
CHANGE PRODUCT CODE
DLR
DRAWING TITLE:
14MAY07
FINAL ASSEMBLY
13MAR07
DLR
12DEC06
DRAWN
BY
REV
DATE
SEE ECO
REVISION DESCRIPTION
DRAWN BY:
D RUFFINI
Information contained on this drawing is to be used expressly in
accord with purpose for which it was submitted. Any disclosure
of this information is strictly prohibited except as ADB Airfield
Solutions, Inc. may otherwise agree in writing. Copyright 2011
ADB Airfield Solutions.
34
INITIAL & DATE:
10APR08
31JUL07
L-804 LED RGL
MODE 1 / MODE 2 RUNWAY GUARD LIGHT
DRAWN DATE:
SCALE:
SHEET NUMBER:
1:8
DRAWING NUMBER:
ERGL-XXXX
2 OF 5
REV.
Z-27
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
96A0376 Rev. H
1/14/14
Schéma d'ensemble ERGL 3 sur 5
Disclaimer
Figure 20:
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Diagrammes et schémas
B
19
Table of
Contents
30
AL
A
11
B
21
39
AL
48
59
37
NOTE 5
32
52
47
50
45
60 NOTE 6
66
POWER LEADS ARE TO BE ROUTED THROUGH
71 TEFLON TUBE AND SECURED WITH WIRE TIES.
42
45 NOTE 6
2X
SECTION A-A
SCALE 1 : 2
5X
60
Safety
NOTE 5
6
Installation Introduction
Diagrammes et
schémas
27
A
48
2X
4X
36
66 NOTE 7
34
52
40
64
51
63
3X
59
ONLY VOLTAGE, W/O MONITOR
/21XXX AND /41XXXX
39
5X
29
LOCATE PRODUCT LABEL
AS SHOWN, ALL CONFIGS.
SECTION AL-AL
SCALE 1 : 2
Operation
NOTE 5
5
29
21
SEE ECO
JLC
13JUN11
X
3162
SEE ECO
JLC
14MAR11
W
SWITCH
0 = NO SWITCH
1 = WITH ON-OFF SWITCH
14
3280
PHOTOCELL
1 = W/OUT PHOTOCELL
2 = WITH PHOTOCELL
COLOR
1 = FAA TRAFFIC SIGNAL YELLOW, 16 LED
2 = TRAFFIC SIGNAL RED, 16 LED
3 = ICAO YELLOW, 30 LED
51 57
MONITORING
1 = W/OUT MONITORING
2 = WITH MONITORING
34
POWER
1 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 60HZ
2 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 120VAC
3 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 50HZ
4 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 220-240VAC
AN
51
29
41 24
AN
SECTION B-B
SCALE 1 : 2
31 39
02MAR12
2924
SEE ECO
JLC
15FEB11
2974
SEE ECO
DLR
18NOV10
U
2897
SEE ECO
JLC
19OCT10
T
2692
SEE ECO
JLC
28JUL10
S
02558
SEE ECO
JLC
07MAY10
R
02606
ADD GROUND LUG
JLC
Q
02457
ADD TEFLON SLEEVE
JLC
11JAN10
P
02391
SEE ECO
JLC
19AUG09
12APR10
SECTION AN-AN
SCALE 1 : 2
O
02251
SEE ECO
JLC
16APR09
N
2040
SEE EC
DLM
23FEBO9
M
L
2026
SEE ECO
DLR
19SEP08
SEE EC
JEG
CONTROLLED COPY
2009
05AUG08
SEE ECO
DLR
23JUL08
Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited.
Initialed in RED ink below indicates authorized copy.
01990
J
1920
SEE EC
DLM
21MAY08
I
01924
SEE ECO
H
----
63A1116 WAS 63A0931,REMOVE 67A0033
DLR
JEG
13FEB08
CHG TO P/N CODE, SEE ECO
DLR
07DEC07
GAM
23OCT07
G
01855
F
-----
E
01843
ADDED 240V OPTION TO ORDER CODE
SEE ECO
D
---
ADD 5TH PLACE TO PRODUCT CODE
C
01799
NULL SERIES SEE ECO
B
---
CHANGE PRODUCT CODE
A
01733
SEE ECO
REV
LEVEL
ECO
NUMBER
ASSOCIATED DRAWINGS:
REVISION DESCRIPTION
DLR
DLR
DLR
INITIAL & DATE:
10APR08
11OCT07
31JUL07
ADB Airfield Solutions
P.O. BOX 30829
Tel. (614) 861-1304
977 Gahanna Parkway Fax. (614) 864-2069
Columbus, Ohio 43230
DLR
DRAWING TITLE:
14MAY07
FINAL ASSEMBLY
13MAR07
DLR
12DEC06
DRAWN
BY
REV
DATE
DRAWN BY:
DRAWN DATE:
D RUFFINI
11FEB11
Information contained on this drawing is to be used expressly in
accord with purpose for which it was submitted. Any disclosure
of this information is strictly prohibited except as ADB Airfield
Solutions, Inc. may otherwise agree in writing. Copyright 2011
ADB Airfield Solutions.
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
DTR
V
K
40
SEE ECO - CHNG CORSET TO 37"
Parts
35
3583
Parts
26
ERGL - X X X X X
Z
Y
Schematics
70
SLIP TEFLON TUBE OVER PHOTOCELL
WIRES AND SECURE WITH WIRE TIE.
L-804 LED RGL
MODE 1 / MODE 2 RUNWAY GUARD LIGHT
SCALE:
SHEET NUMBER:
1:8
DRAWING NUMBER:
ERGL-XXXX
3 OF 5
REV.
Z-27
35
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Diagrammes et schémas
Disclaimer
Figure 21:
96A0376 Rev. H
1/14/14
Schéma d'ensemble ERGL 4 sur 5
AV
69
CONDUIT RETROFIT KIT 94A0591
ERGL/XX3XX ONLY
23
AE
44
15
56
Table of
Contents
20
AM
14
Safety
AV
AE
Introduction Installation
Diagrammes et
44
62
SECTION AE-AE
SCALE 1 : 2
ONLY W/ MONITORED /X2XXX
(ON ALL MONITORED VERSIONS)
56
ONLY VOLTAGE, ICAO
/2X3XX &/4X3XX
16
ONLY VOLTAGE, ICAO
/2X3XX AND /4X3XX
13
62
2X
ONLY W/ MONITORED, VOLTAGE DRIVEN
/22XXX AND ERGL/42XXX
1
Operation
ONLY ALL POWER MODES, ICAO /XX3XX
LOCATE ON LIGHT ENGINE CABLE
ADJACENT TO CORDGRIP.
SECURE W/ WIRE-TIE.
ERGL - X X X X X
SWITCH
0 = NO SWITCH
1 = WITH ON-OFF SWITCH
PHOTOCELL
1 = W/OUT PHOTOCELL
2 = WITH PHOTOCELL
Parts
COLOR
1 = FAA TRAFFIC SIGNAL YELLOW, 16 LED
2 = TRAFFIC SIGNAL RED, 16 LED
3 = ICAO YELLOW, 30 LED
SECTION AV-AV
SCALE 1 : 2
ICAO VERSION DETAIL
ERGL/42321 (VOLTAGE DRIVEN VERSION)
MONITORING
1 = W/OUT MONITORING
2 = WITH MONITORING
Parts
POWER
1 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 60HZ
2 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 120VAC
3 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 50HZ
4 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 220-240VAC
M
L
Schematics
K
70
PROTECT PHOTOCELL LEADS WITH
TUBING, SECURE WITH WIRE TIE
DETAIL AM
SCALE 2 : 2.5
2
ONLY W/ MONITORED, ICAO /X23XX
LOCATE ON CORDSET AT OPENING TO SLIP FITTER.
STRIP CORDSET TO ALLOW BEAD TO SET IN HOLE.
SECURE WITH WIRE TIE.
SEE ECO
DLR
19SEP08
SEE EC
JEG
CONTROLLED COPY
2009
05AUG08
SEE ECO
DLR
23JUL08
Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited.
Initialed in RED ink below indicates authorized copy.
01990
J
1920
SEE EC
DLM
21MAY08
I
01924
SEE ECO
H
----
63A1116 WAS 63A0931,REMOVE 67A0033
DLR
JEG
13FEB08
CHG TO P/N CODE, SEE ECO
DLR
07DEC07
GAM
23OCT07
DLR
11OCT07
Z
3583
DTR
02MAR12
G
01855
Y
3280
SEE ECO
JLC
13JUN11
F
-----
X
3162
SEE ECO
JLC
14MAR11
E
01843
W
2924
SEE ECO
JLC
15FEB11
D
---
V
2974
SEE ECO
DLR
18NOV10
C
01799
B
--01733
SEE ECO - CHNG CORSET TO 37"
U
2897
SEE ECO
JLC
19OCT10
T
2692
SEE ECO
JLC
28JUL10
A
REV
LEVEL
SEE ECO
JLC
07MAY10
R
02606
ADD GROUND LUG
JLC
12APR10
Q
S
02457
ADD TEFLON SLEEVE
JLC
11JAN10
P
02391
SEE ECO
JLC
19AUG09
O
36
2026
02558
02251
SEE ECO
JLC
16APR09
ECO
NUMBER
ASSOCIATED DRAWINGS:
ADDED 240V OPTION TO ORDER CODE
SEE ECO
ADD 5TH PLACE TO PRODUCT CODE
INITIAL & DATE:
10APR08
ADB Airfield Solutions
P.O. BOX 30829
Tel. (614) 861-1304
977 Gahanna Parkway Fax. (614) 864-2069
Columbus, Ohio 43230
NULL SERIES SEE ECO
DLR
DLR
CHANGE PRODUCT CODE
DLR
DRAWING TITLE:
14MAY07
FINAL ASSEMBLY
13MAR07
DLR
12DEC06
DRAWN
BY
REV
DATE
SEE ECO
REVISION DESCRIPTION
31JUL07
DRAWN BY:
DRAWN DATE:
D RUFFINI
11FEB11
Information contained on this drawing is to be used expressly in
accord with purpose for which it was submitted. Any disclosure
of this information is strictly prohibited except as ADB Airfield
Solutions, Inc. may otherwise agree in writing. Copyright 2011
ADB Airfield Solutions.
L-804 LED RGL
MODE 1 / MODE 2 RUNWAY GUARD LIGHT
SCALE:
SHEET NUMBER:
1:2.5
DRAWING NUMBER:
ERGL-XXXX
4 OF 5
REV.
Z-27
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
96A0376 Rev. H
1/14/14
Schéma d'ensemble ERGL 5 sur 5
AJ
69
23
2X
60
48
45
15
NOTE 6
Table of
Contents
2X
Disclaimer
Figure 22:
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Diagrammes et schémas
2X
Installation Introduction
Diagrammes et
schémas
Safety
AK
DETAIL AK
SCALE 1 : 1
GROUND LUG DETAIL
ALL CONFIGURATIONS
AJ
1
Operation
2X
4
ONLY CURRENT, ICAO /1X3XX AND /3X3XX
POSITION CLOSE AS POSSIBLE TO
PHOENIXCONNECTOR.
14
61
ERGL - X X X X X
61
PHOTOCELL
1 = W/OUT PHOTOCELL
2 = WITH PHOTOCELL
Parts
SWITCH
0 = NO SWITCH
1 = WITH ON-OFF SWITCH
ROUTE WIRES FROM PCB THRU
LINE FILTER TO CORDSET AS SHOWN
POWER
1 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 60HZ
2 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 120VAC
3 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 50HZ
4 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 220-240VAC
M
3
ONLY W/O MON, ICAO /X13XX
POSITION AS CLOSE AS POSSIBLE
TO SLIP FITTER.
Z
3583
Y
3280
SEE ECO - CHNG CORSET TO 37"
SEE ECO
2026
SEE ECO
DLR
19SEP08
SEE EC
JEG
CONTROLLED COPY
2009
05AUG08
SEE ECO
DLR
23JUL08
Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited.
Initialed in RED ink below indicates authorized copy.
01990
J
1920
SEE EC
DLM
21MAY08
I
01924
SEE ECO
H
----
63A1116 WAS 63A0931,REMOVE 67A0033
DLR
JEG
13FEB08
CHG TO P/N CODE, SEE ECO
DLR
07DEC07
GAM
23OCT07
DTR
02MAR12
G
01855
JLC
13JUN11
F
----01843
ADDED 240V OPTION TO ORDER CODE
3162
SEE ECO
JLC
14MAR11
W
2924
SEE ECO
JLC
15FEB11
D
---
ADD 5TH PLACE TO PRODUCT CODE
V
2974
SEE ECO
DLR
18NOV10
C
01799
NULL SERIES SEE ECO
U
2897
SEE ECO
JLC
19OCT10
B
---
T
2692
SEE ECO
JLC
28JUL10
A
01733
REV
LEVEL
S
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
K
E
X
ICAO VERSION DETAIL
ERGL/31310 (CURRENT DRIVEN VERSION)
L
SECTION AJ-AJ
SCALE 1 : 2
SEE ECO
JLC
07MAY10
R
02606
ADD GROUND LUG
JLC
12APR10
Q
02457
02558
ADD TEFLON SLEEVE
JLC
11JAN10
P
02391
SEE ECO
JLC
19AUG09
O
02251
SEE ECO
JLC
16APR09
N
2040
SEE EC
DLM
23FEBO9
ECO
NUMBER
ASSOCIATED DRAWINGS:
SEE ECO
CHANGE PRODUCT CODE
SEE ECO
REVISION DESCRIPTION
DLR
DLR
DLR
INITIAL & DATE:
10APR08
11OCT07
31JUL07
ADB Airfield Solutions
P.O. BOX 30829
Tel. (614) 861-1304
977 Gahanna Parkway Fax. (614) 864-2069
Columbus, Ohio 43230
DLR
DRAWING TITLE:
14MAY07
FINAL ASSEMBLY
13MAR07
DLR
12DEC06
DRAWN
BY
REV
DATE
DRAWN BY:
DRAWN DATE:
D RUFFINI
11FEB11
Information contained on this drawing is to be used expressly in
accord with purpose for which it was submitted. Any disclosure
of this information is strictly prohibited except as ADB Airfield
Solutions, Inc. may otherwise agree in writing. Copyright 2011
ADB Airfield Solutions.
Schematics
MONITORING
1 = W/OUT MONITORING
2 = WITH MONITORING
Parts
COLOR
1 = FAA TRAFFIC SIGNAL YELLOW, 16 LED
2 = TRAFFIC SIGNAL RED, 16 LED
3 = ICAO YELLOW, 30 LED
L-804 LED RGL
MODE 1 / MODE 2 RUNWAY GUARD LIGHT
SCALE:
SHEET NUMBER:
1:8
DRAWING NUMBER:
ERGL-XXXX
5 OF 5
REV.
Z-27
37
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Diagrammes et schémas
Disclaimer
Figure 23:
96A0376 Rev. H
1/14/14
43A3329 RGL DEL à commande de courant
L-830
BLK
L-823
2 PIN
WHT
BLK
WHT
Table of
Contents
16 GA, GRN/YEL
89A0163/6
LT.
ENGINE
J3
#1
(CONTRACTOR WIRED)
BOX GND LUG
BLK
21
Safety
P2
NOTE 1
1234
WHT
WHT
J6
WHT
WHT
N.O. SWITCH 45A0456
(DEPRESSED IS OFF)
44A6683/1; /3
ENGINE
CURRENT DRIVEN, UNMONITORED
#2
(ERGL/X1XXX)
CORDSET 73A0124/8
BRITE II Remote
Airfield Fixture
Controller
Single Channel
RGL
Operation
LT.
ENGINE
J2
J3
#1
16 GA, GRN/YEL
89A0163/6
Part Number: 44A6829
Firmware:
Serial Number:
(2.8 to 6.6 amp 50-60 Hz 500W max)
BOX GND
LUG
ERGL Monitoring & Control
Transformer
ORG
RED
BLK
WHT
GRN
12 3
12 3
Parts
BLK
BLK
WHT
Parts
LT.
ENGINE
#2
1234
BLK
BLK
NOTE 1
WHT
WHT
44A6829 (NOT PROVIDED)
WHT
J6
44A6683/1; /3
(44A6648 RGL PCB)
CURRENT DRIVEN, MONITORED
(ERGL/X2XXX)
N.O. SWITCH 45A0456
(DEPRESSED IS OFF)
L-823
2-PIN
(CONTRACTOR
WIRED)
EARTH
CONNECTION
IN CAN.
"ON-OFF" SWITCH OPTION
FOR ERGL/1XXXX-/3XXXX
1 2
NOTE 1 - P2 SHUNT POSITIONS:
Schematics
1) FOR "50HZ, INCANDESCENT CURVE" VERSION
= SHUNT ON PINS 1 & 2:
P2
1 2
FOR "50HZ, INSTANT ON" VERSION = SHUNTS ON PINS 1 & 2, 3 & 4:
P2
1 2
FOR "60HZ, INSTANT ON" VERSION= SHUNT ON PINS 3 & 4:
P2
ERGL/XXXXX
43A3330
DOC. NO.
ERGL FINAL ASSY. DWG.
ERGL VOLT. DRIVEN WIRING DIAGRAM
DESCRIPTION
RELATED DOCUMENTS
38
ADB Airfield Solutions
L-830 (NOT PROVIDED)
21
P2
Earth Gnd
Introduction Installation
Diagrammes et
"ON-OFF" SWITCH OPTION
FOR ERGL/1XXXX-/3XXXX
(44A6648 RGL PCB)
LT.
L-830 (NOT PROVIDED)
BLK
12 3
BLK
BLK
EARTH
CONNECTION
J2
12 3
L-823
2 PIN
FOR "60HZ, INCANDESCENT CURVE
" VERSION = NO SHUNT OR SHUNT ON PINS 7 & 8:
(THE SHUNT ON PINS 7 AND 8 IS A "SPARE" POSITION THAT HAS NO EFFECT
ON OPERATION.THIS IS THE FACTORY DEFAULT SETTING.
)
1 2
1 2
P2
P2
M
------
CHGT/B ADD 16 LED
N
3228
CHG LOGO
JLC 15APR11
M
3043
SEE ECO
DTR 20MAR12
JLC 23DEC10
L
2565
SEE ECO; NEW BD. LAYOUT
BE
07JUL10
K
2606
SEE ECO; ADDED GND'S
BE
14APR10
J
2109
SEE ECO
BE
14MAY09
I
---
CORRECTED CD SW PT. NO. BE
01APR09
H
---
REVISED NOTE 1
BE
05JAN09
G
2009
CONTROLLED COPY
Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited.
Initialed in RED ink below indicatesauthorized copy.
APPROVED BY:
ADDED SWITCH OPTION
BE
07AUG08 ADB Airfield Solutions
F
---
REVISED NOTE 1
BE
17JUN08
E
---
ADDED SHUNT FOR P2 INS. ONBE
28MAY08
D
1876
ADDED BRITE MONITORING
BE
16JAN08
C
---
ADDED PCB REF. #
BE
25OCT07
B
---
DWG. CLARIFICATIONS
BE
24OCT07
A
---
PRODUCTION RELEASE
BE
25APR07
DRAWN
BY
REV
DATE
REV
LEVEL
ECO
NUMBER
ASSOCIATED DRAWINGS:
REVISION DESCRIPTION
DRAWN BY:
DRAWN DATE:
BE
25APR07
Information contained on this drawing is to be used expressly in accord with
purpose for which it was submitted. Any disclosure of this information is strictly
prohibited except as ADB Airfield Solutions may otherwise agree in writing.
CopyrightÓ 2012 ADB Airfield Solutions.
DATE:
977 Gahanna Parkway, Columbus, Ohio 43230
Telephone: 614-861-1304, Fax: 614-864-2069
DRAWING TITLE:
ERGL, 24 & 16 LED,
CURRENT DRIVEN, 50/60 Hz
WIRING DIAGRAM
SCALE:
SHEET NUMBER:
N/A
DRAWING NUMBER:
1 OF 1
REV.
43A3329
O
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
96A0376 Rev. H
1/14/14
BOX GND LUG
EARTH
CONNECTION
J2
12 3
12 3
12
BLK
WHT
P2
NOTE 1
BRN
BLU
BLU
N.C. SWITCH 45A0474
(DEPRESSED IS OFF)
J6
NOTE: Les contacts de surveillance sont fermés en
fonctionnement normal et ouverts en cas de panne de
l'un des ensembles de DEL.
"ON-OFF" SWITCH OPTION
(OFF POSITION IS SHORTED)
FOR ERGL/2XXXX-/4XXXX
44A6683/2
(44A6725 RGL PCB)
24-LED
ENGINE
#2
BRN
VOLTAGE DRIVEN, UNMONITORED
(OPEN INDICATES NO POWER OR ALARM)
ORG
ORG
RED
GRN
BLK
WHT
RED
GRN
BLK
WHT
PHOTO
CELL
BOX GND LUG
12 3
BLK
BLK
WHT
WHT
Parts
J2
12 3
24-LED VERSION SHOWN;
SEE SHEET 2 FOR 16-LED VERSION
BLK
WHT
12
21
J5
P2
NOTE 1
WHT
12
44A6683/2
BLK
24-LED
ENGINE
#2
J6
(44A6725 PCB)
VOLTAGE DRIVEN, MONITORED
(ERGL/22XXX)
N.C. SWITCH 45A0474
(DEPRESSED IS OFF)
"ON-OFF" SWITCH OPTION
(OFF POSITION IS SHORTED)
FOR ERGL/2XXXX-/4XXXX
RELATED DOCUMENTS
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
CONTROLLED COPY
M
3561
ADDED PG. 2 FOR 16-LED
BE
L
3228
CHG LOGO
JLC 15APR11
NOTE 1:
K
3043
SEE ECO
JLC 23DEC10
J
2606
SEE ECO; ADDED GND'S
BE
14APR10
1) "INSTANT ON " =
SHUNT ON PINS 3 & 4 ---
I
2109
SEE ECO
BE
14MAY09
H
---
REVISED MON. CONN. NOTE BE
20JAN09
G
---
REVISED NOTE #1
BE
07JAN09
F
2009
ADDED SWTICH OPTION
BE
07AUG08 ADB Airfield Solutions
E
---
REVISED NOTE #1
BE
17JUN08 977 Gahanna Parkway, Columbus, Ohio 43230
D
---
ADDED NOTE #1
BE
27MAY08
C
---
CORRECTED WIRE COLOR
BE
21FEB08
B
---
CORRECTED VOLTAGE RATING
BE
12DEC07
A
---
PRODUCTION RELEASE
BE
24OCT07
DRAWN
BY
REV
DATE
P2
2 1
"INCANDESCENT CURVE " =
NO SHUNT OR SHUNT ON PINS 7 & 8 --ERGL FINAL ASSY. DWG.
ERGL CURRENT DRIVEN WIRING DIAGRAM
DESCRIPTION
Parts
J7
44A5864/1
(PROVIDED)
BLK
WHT
BLK
WHT
RED
ORG
RED
J3
12
EARTH
CONNECTION
IN CAN.
95-264VAC
GRN
16 GA, GRN/YEL
89A0163/6
24-LED
ENGINE
#1
GRN
Operation
ORG
RED
(ERGL/21XXX)
MONITOR
CONNECTIONS
ERGL/XXXXX
43A3329
DOC. NO.
Installation Introduction
Diagrammes et
schémas
12
WHT
J5
73A0145/12
(PROVIDED)
(CONTRACTOR WIRED)
21
BLK
L-823
3 PIN
Safety
J7
BRN
BLU
BLK
WHT
RED
J3
12
L-823
3 PIN
BLU
16 GA, GRN/YEL
89A0163/6
24-LED
ENGINE
#1
95-264VAC
GRN
BRN
Table of
Contents
73A0144/31 CORD
PHOTO
CELL
Disclaimer
43A3330 RGL DEL à commande de tension FEUILLE 1
P2
2 1
P2
2 1
(THE SHUNT ON PINS 7 & 8 IS A "SPARE" POSITION THAT HAS NO
EFFECT ON OPERATION. THIS IS THE FACTORY DEFAULT SETTING. )
REV
LEVEL
ECO
NUMBER
ASSOCIATED DRAWINGS:
REVISION DESCRIPTION
10JUL12
Schematics
Figure 24:
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Diagrammes et schémas
Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited. Initialed in
RED ink below indicatesauthorized copy.
APPROVED BY:
DATE:
Telephone: 614-861-1304, Fax: 614-864-2069
DRAWN BY:
DRAWN DATE:
BE
24OCT07
Information contained on this drawing is to be used expressly in accord with purpose for which it
was submitted. Any disclosure of this information is strictly prohibited except as ADB Airfield
Solutions, Inc. may otherwise agree in writing. Copyright Ó 200 7 ADB Airfield Solutions
.
DRAWING TITLE:
LED RGL VOLTAGE
DRIVEN, 95-264V,
WIRING DIAGRAM
SCALE:
SHEET NUMBER:
N/A
DRAWING NUMBER:
43A3330
1 OF 2
REV.
M
39
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Diagrammes et schémas
43A3330 RGL DEL à commande de tension FEUILLE 1
73A0144/31 CORD
Table of
Contents
PHOTO
CELL
Safety
J3
J7
12
BRN
BLU
BLK
WHT
RED
16-LED
ENGINE
#1
WHT
Introduction Installation
Diagrammes et
12
BLK
WHT
J5
BOX GND LUG
73A0145/12
(PROVIDED)
EARTH
CONNECTION
12 3
NOTE 1
BRN
BRN
BLU
BLU
N.C. SWITCH 45A0474
(DEPRESSED IS OFF)
J6
NOTE: Les contacts de surveillance sont fermés en
fonctionnement normal et ouverts en cas de panne de
l'un des ensembles de DEL.
"ON-OFF" SWITCH OPTION
(OFF POSITION IS SHORTED)
FOR ERGL/2XXXX-/4XXXX
44A6683/13
(44A6725/ERGL16 PCB)
16-LED
ENGINE
#2
L-823
3 PIN
(CONTRACTOR WIRED)
21
BLK
L-823
3 PIN
J2
12 3
P2
95-264VAC
GRN
BRN
BLU
16 GA, GRN/YEL
89A0163/6
12
Disclaimer
Figure 25:
96A0376 Rev. H
1/14/14
VOLTAGE DRIVEN, UNMONITORED
ORG
RED
(ERGL/21XXX)
(OPEN INDICATES NO POWER OR ALARM)
MONITOR
CONNECTIONS
Operation
ORG
ORG
RED
GRN
BLK
WHT
RED
GRN
BLK
WHT
PHOTO
CELL
J7
J2
12 3
BLK
Parts
WHT
12
21
J5
P2
NOTE 1
WHT
12
44A6683/13
BLK
Schematics
16-LED
ENGINE
#2
J6
(44A6725/ERGL16 PCB)
VOLTAGE DRIVEN, MONITORED
(ERGL/22XXX)
44A5864/1
(PROVIDED)
BOX GND LUG
BLK
WHT
ORG
RED
BLK
WHT
RED
Parts
J3
12
12 3
BLK
BLK
WHT
WHT
16-LED VERSION SHOWN;
SEE SHEET 1 FOR 24-LED VERSION
N.C. SWITCH 45A0474
(DEPRESSED IS OFF)
"ON-OFF" SWITCH OPTION
(OFF POSITION IS SHORTED)
FOR ERGL/2XXXX-/4XXXX
ERGL FINAL ASSY. DWG.
ERGL CURRENT DRIVEN WIRING DIAGRAM
DESCRIPTION
RELATED DOCUMENTS
40
CONTROLLED COPY
M
3561
ADDED PG. 2 FOR 16-LED
BE
L
3228
CHG LOGO
JLC 15APR11
NOTE 1:
K
3043
SEE ECO
JLC 23DEC10
J
2606
SEE ECO; ADDED GND'S
BE
14APR10
1) "INSTANT ON " =
SHUNT ON PINS 3 & 4 ---
I
2109
SEE ECO
BE
14MAY09
H
---
REVISED MON. CONN. NOTE BE
20JAN09
G
---
REVISED NOTE #1
BE
07JAN09
F
2009
ADDED SWTICH OPTION
BE
07AUG08
E
---
REVISED NOTE #1
BE
17JUN08 977 Gahanna Parkway, Columbus, Ohio 43230
D
---
ADDED NOTE #1
BE
27MAY08
C
---
CORRECTED WIRE COLOR
BE
21FEB08
B
---
CORRECTED VOLTAGE RATING
BE
12DEC07
A
---
PRODUCTION RELEASE
BE
24OCT07
DRAWN
BY
REV
DATE
P2
2 1
"INCANDESCENT CURVE " =
NO SHUNT OR SHUNT ON PINS 7 & 8 --ERGL/XXXXX
43A3329
DOC. NO.
EARTH
CONNECTION
IN CAN.
95-264VAC
GRN
16 GA, GRN/YEL
89A0163/6
16-LED
ENGINE
#1
GRN
P2
2 1
P2
2 1
(THE SHUNT ON PINS 7 & 8 IS A "SPARE" POSITION THAT HAS NO
EFFECT ON OPERATION. THIS IS THE FACTORY DEFAULT SETTING.)
REV
LEVEL
ECO
NUMBER
ASSOCIATED DRAWINGS:
REVISION DESCRIPTION
10JUL12
DRAWN BY:
DRAWN DATE:
BE
24OCT07
Information contained on this drawing is to be used expressly in accord with purpose for which it
was submitted. Any disclosure of this information is strictly prohibited except as ADB Airfield
Solutions, Inc. may otherwise agree in writing. Copyright
Ó 200 7 ADB Airfield Solutions
.
Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited. Initialed in
RED ink below indicatesauthorized copy.
APPROVED BY:
DATE:
ADB Airfield Solutions
Telephone: 614-861-1304, Fax: 614-864-2069
DRAWING TITLE:
LED RGL VOLTAGE
DRIVEN, 95-264V,
WIRING DIAGRAM
SCALE:
SHEET NUMBER:
N/A
DRAWING NUMBER:
2 OF 2
REV.
43A3330
M
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
96A0376 Rev. H
1/14/14
Câblage APS
Safety
Table of
Contents
Disclaimer
Figure 26:
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Diagrammes et schémas
WHITE WIRE TO POSITIVE CONNECTION
Installation Introduction
Diagrammes et
schémas
BLACK WIRE TO NEGATIVE CONNECTION
L-823 TYPE II STYLE 1
73A0107/37
J4
BLACK WIRE TO NEGATIVE CONNECTION
-
P1
+
-
J3
+
P2
Operation
P3
BOX GROUND LUG
Parts
Parts
WHITE WIRE TO POSITIVE CONNECTION
CONTROLLED COPY
Schematics
Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited.
Initialed in RED ink below indicates authorized copy.
INITIAL & DATE:
ADB Airfield Solutions
P.O. BOX 30829
Tel. (614) 861-1304
977 Gahanna Parkway Fax. (614) 864-2069
Columbus, Ohio 43230
DRAWING TITLE:
A-01
REV
LEVEL
--ECO
NUMBER
ASSOCIATED DRAWINGS:
PRODUCTION RELEASE
REVISION DESCRIPTION
REV
DATE
DRAWN BY:
DRAWN DATE:
D RUFFINI
16OCT12
Information contained on this drawing is to be used expressly in
accord with purpose for which it was submitted. Any disclosure
of this information is strictly prohibited except as ADB Airfield
Solutions, Inc. may otherwise agree in writing. Copyright 2011
ADB Airfield Solutions.
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
DLR
DRAWN
BY
FINAL ASSEMBLY
L-804 LED RGL
16OCT12 APS POWER
SCALE:
SHEET NUMBER:
1:2
DRAWING NUMBER:
ERGL-AXXX
3 OF 3
REV.
--04
41
Feu de protection de piste ERGL DEL L-804
Diagrammes et schémas
96A0376 Rev. H
1/14/14
Disclaimer
Table of
Contents
Safety
Introduction Installation
Diagrammes et
Operation
Parts
Parts
Schematics
42
© 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
Siège social :
ADB Airfield Solutions LLC
977 Gahanna Parkway
Columbus, OH 43230
USA
Tel: +1 (614) 861 1304
Fax: +1 (614) 864 2069
Web: www.adb-airfield.com
Autres addresses:
ADB BVBA
Tel: 32/2/722.17.11
Leuvensesteenweg 585
B-1930 Zaventem
Belgium
Fax: 32/2/722.17.64
ADB Airfield Solutions LLC
5500 North Service Road, Suite
1108
Burlington, Ontario L7L 6W6
Canada
Tel:+1 (905) 331 6887
ADB Airfield Technologies Ltd.
China
Room 901, 9F, Fang Heng Intl.
Plaza
Building C, No. 6 Futong East
Road, Chaoyang District
Beijing 100102
P.R. China
Tel: +86 (10) 8476 0106
ADB BVBA
Tel: +49 (0)911 2105 61 60
Niederlassung Deutschland
Von-der-Tann-Str. 31
90439 Nürnberg
Deutschland
Fax: +49 (0)911 2105 61 61
ADB Airfield Solutions, Ltd.
2nd Floor, 3 Rivonia Village
Cnr Mutual Road and Rivonia
Boulevard South
Rivonia 2128
South Africa
Tel: +27 (0) 11 525 9340
ADB bvba
Tel: +33 (0)1 4813 3630
Email: info@adb-air.com
Fax: +1 (905) 331 9389
Web: www.adb-airfield.com
Fax: +86 (10) 8476 0090
Email: info.ADB-GER@adbair.com
Fax: +27 (0) 11 525 9348
Email: info-sa@adb-air.com
Tour Pleyel
Fax: +33 (0)1 4803 3635
149-153 Boulevard Anatole France
93200 Saint-Denis
France
A-10-01, Level 10
Empire Tower
Jalan SS16/1
45700 Subang Jaya
Selangor, Malaysia
Tel: +603 8941 4868
ADB
Dubai Silicon Oasis
Wing D - Office D-309
P.O. Box 341218
United Arab Emirates
Tel: +971 4372 4970
ADB UK
Suite 4
Fax: +01628784865
110 High Street
Maidenhead Berkshire
SL6 1PT
United Kingdom
Fax: +603 8942 4869
Fax: +971 4372 4975
Customer Services:
+01628672906
Sales & General:
+01628785339
ADB Italia
Via Quasimodo 46
Primo Maggio
40013 Castelmaggiore (BO)
Italia
ADB Equipamentos Para
Aeroportos Ltda
Avenida Moaci n° 395
Conjunto 91
Moema CEP 04083-000
Sao Paulo-SP
Brasil
Tel: +55 (11) 5096-2169
ADB Doha
C/O Watad Group
PO Box 192
Doha, Qatar
Tel: 00974 44 35 38 03
ADB bvba Taiwan Branch
6th floor, No. 283, Section 2 FU
Hsing South Road
Taipei 106
Taiwan R.O.C
Fax:+55 (11) 5049-2304
Fax: 00974 44 35 44 89
ADB Airfield
Solutions ÉtatsUnis
977 Gahanna Pkwy
Columbus, Ohio 43230 États-Unis
Téléphone : (+1 614-861-1304)
Fax : +1 614-864-2069
www.adb-airfieldsolutions.com
Les informations contenues dans ce document sont soumises à modifications sans préavis. ADB
se réserve le droit de modifier et d'améliorer ses produits et n'est aucunement responsable
d'incorporer ces modifications dans un quelconque équipement vendu antérieurement.
96A0458 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising