Fujitsu UTY-DTGYZ1 Instrucțiuni de utilizare

Add to my manuals
118 Pages

advertisement

Fujitsu UTY-DTGYZ1 Instrucțiuni de utilizare | Manualzz

UTY-DTGYZ1

UTY-DTGGZ1

MANUAL DE UTILIZARE

TELECOMANDĂ CU PANOU TACTIL

Păstraţi acest manual pentru consultări ulterioare.

NR. PIESĂ 9378379183

Cuprins

INTRODUCERE

„

PRECAUŢII DE SIGURANŢ Ă

„

DESCRIERE SISTEM

5

1 Compoziţia ecranelor de bază ................................

5

2 Denumire piese .......................................................

6

3 Terminologie ............................................................7

4 Unitate de comandă ................................................9

5 Configurare parolă ..................................................9

6 Organizarea grupurilor ..........................................1

0

INIȚIALIZAR E

*Inițializați întotdeauna înainte de utilizare.

„

Procedură de inițializare ....................

11

Capitolul 1 MONITOR

„

1-1 Monito

r

1-1-1 Ecrane principale ale modului monitor ........1

2

1-1-2 Comutarea formatului pentru afișaj ecran

„Monitor Mode” .............................................13

1-1-3 Modificarea ierarhiei de afișare a grupului ..1

4

1-1-4 Modificarea intervalului pentru afișaj ecran

„Monitor Mode” .............................................1

4

1-1-5 Selectarea și deselectarea unui Grup R.C./

Grup ..............................................................1

4

1-1-6 Selectarea tuturor Grupurilor R.C./

Grupurilor .....................................................1

5

1-1-7 Deselectarea tuturor Grupurilor R.C./

Grupurilor .....................................................1

5

1-1-8 Pornirea (Pornit) operării tuturor Grupurilor

R.C./Grupurilor .............................................1

5

1-1-9 Oprirea (Oprit) operării tuturor Grupurilor

R.C./Grupurilor .............................................1

5

1-1-10 Pornirea (Pornit) operării Grupului R.C./

Grupului selectat ..........................................1

6

1-1-11 Oprirea (Oprit) operării Grupurilor R.C./

Grupurilor selectate ......................................1

6

1-1-12 Extinderea afișajului denumirii Grupului R.C./

Grupului ........................................................1

6

1-1-13 Verificarea listei de erori când survine o eroare ...........................................................1

6

1-1-14 Selectarea Grupurilor R.C./Grupurilor care urmează a fi comandate ..............................17

Capitolul 2 COMAND Ă

„

2-1 Comand ă

2-1-1 Ecrane principale de comandă ....................18

2-1-2 Setare operare Pornit/Oprit .........................19

2-1-3 Setarea modului de operare ........................19

2-1-4 Setarea temperaturii.....................................

20

2-1-5 Setarea ventilatorului (fluxului de aer) .........

2 1

2-1-6 Setarea interzicerii R.C. ...............................

2 1

2-1-7 Afișaje ecran „Optional Setting” ...................

2 1

2-1-8 Setare direcție flux de aer (sus/jos) ...........

22

2-1-9 Setare direcție flux de aer (Dreapta/Stânga) ..

22

2-1-10 Setare operație economie ............................

22

2-1-11 Setarea operației anti îngheț ........................

22

2-1-12 Resetare semn filtru .....................................

2 3

2-1-13 Operație de testare ......................................

2 3

2-1-14 Verificarea stării speciale a Grupurilor R.C./

Grupurilor .....................................................

2 3

2-1-15 Resetare Setare individuală din Direcție flux de aer ............................................................

24

2-1-16 Finalizare setare a ecranului „Optional

Setting” .........................................................

24

2-1-17 Finalizare „Operation Setting” ......................

24

2-1-18 Afișare ecran setare utilizator/istoric ...........

25

2-1-19 Afișarea ecranului setare program ..............

26

Capitolul 3 SETARE

Elementele cu marcajul * sunt elemente de inițializare.

„

3-1 Setare limb ă

*

3-1-1 Pornire inițializare sistem .............................

2 7

3-1-2 După inițializarea sistemului ........................

2 8

„

3-2 Setarea Datei și Ore

i

3-2-1 Ecranele principale ale setării datei .............

2 9

*

3-2-2 Setare dată și oră curente ............................3

0

Ro-1

*

3-2-3 Selectare format afișaj dată .........................3

0

*

3-2-4 Selectare format afișaj oră ...........................3

0

3-2-5 Setare oră de vară ........................................31

„

„

„

„

..........31

.........3

2

3-2-6 Setare reglare automată a ceasului sistemului. .....................................................33

3-2-7 Reglarea manuală a ceasului sistemului .....3

4

„

3-3 Setare gru

p

3-3-1 Ecranele principale ale setării grupului .......3

5

3-3-2 Setarea unui grup nou ..................................3

6

3-3-3 Modificarea setării unui grup sau a unui grup telecomandă .................................................38

3-3-4 Adăugarea unui grup de telecomandă la un grup ......................................................

40

3-3-5 Mutarea unui grup sau a unui grup de telecomandă în cadrul aceluiași grup ..........

40

3-3-6 Mutarea unui grup sau a unui grup de telecomandă într-un grup diferit ...................

4 1

3-3-7 Ștergerea unui grup sau a unui grup de telecomandă .................................................

4 1

3-3-8 Exportare fișier listă structură grup pe o memorie externă ..........................................

42

3-3-9 Importare fișier listă structură grup de pe o memorie externă ..........................................

42

3-3-10 Editarea unui fișier de configurare grup al telecomenzii cu panou tactil prin PC ...........

4 3

Ro-2

„

3-4 Setare progra

m

3-4-1 Ecranele principale ale setării programului ....

4 8

3-4-2 Setarea unui program nou ...........................

50

3-4-3 Setare program activată/dezactivată ...........

5 1

3-4-4 Modificarea denumirii unui program ............

5 1

3-4-5 Copierea unui program ................................

52

3-4-6 Ştergerea unui program ...............................

52

3-4-7 Setarea unui grup sau a unui grup telecomandă pentru a fi acționat după un program .............

5 3

3-4-8 Ştergerea unui grup de unități interioare care operează după un program .........................

54

3-4-9 Setarea unui nou model de operare ............

54

3-4-10 Modificarea unui model de operare .............

56

3-4-11 Ștergerea unui model de operare ................

5 7

3-4-12 Setarea unui model de operare ...................

5 7

3-4-13 Modificarea setării personalizate .................

5 9

3-4-14 Ştergerea zilei personalizate .......................

60

3-4-15 Modificarea ordinii de prioritate a setării personalizate ...............................................

6 1

3-4-16 Exemplu setare program ..............................

6 1

„

3-5 Setare parol ă

3-5-1 Ecranele principale ale setării parolei .........

64

3-5-2 Administrarea dreptului de acces pentru setarea utilizatorului .....................................

64

3-5-3 Modificarea unei parole de setare utilizator....

66

3-5-4 Administrarea dreptului de acces la setare comandă operare .........................................

6 8

3-5-5 Modificarea unei parole pentru setare operare .........................................................

6 9

„

3-6 Setare instalato

r

3-6-1 Ecranele principale ale setării instalator ......7

0

*

3-6-2 Setare instalator ...........................................7

2

*

3-6-3 Setarea adresei unității principale a telecomenzii cu panou tactil .........................73

*

3-6-4 Setare denumire pentru unitatea principală a telecomenzii cu panou tactil .........................73

*

3-6-5 Înregistrarea unităților ..................................7

4

*

3-6-6 Înregistrare unități interioare în ordinea

adresei sistemului de răcire .........................7

5

*

3-6-7 Înregistrare unități interioare în ordinea operării ..........................................................77

*

3-6-8 Modificarea secvenței unităților interioare

înregistrate ....................................................79

*

3-6-9 Adăugare înregistrare unitate interioară ......79

3-6-10 Ștergere unități interioare înregistrate .........8

0

3-6-11 Înregistrarea unităților interioare prin date cu introducere externă ......................................81

3-6-12 Exportare date de înregistrare a unității interioare .......................................................8

2

3-6-13 Înregistrare contor electric ...........................83

3-6-14 Editarea fișierului de configurare sistem al telecomenzii cu panou tactil prin PC ...........8

4

3-6-15 Setarea semnalului de introducere externă ...87

„

„ semnalul de introducere externă .............87

„

„

On/All Off” prin semnalul de introducere externă ......................................................87

„

„ de introducere externă .............................88

„

„ de introducere externă .............................88

3-6-16 Setare unitate afișaj temperatură ................89

„

„

............89

3-6-17 Setare interval de temperatură care poate fi setată ............................................................89

„

„ fi setată pentru fiecare mod de operare ........9

0

„

„ temperatură care poate fi setată ..............9

0

3-6-18 Setare interzicere operare telecomandă .....91

3-6-19 Modificare parolă setare instalator ..............9

2

3-6-20 Verificarea Înregistrării opționale .................93

3-6-21 Setarea Înregistrării opționale......................93

„

3-7 Setare rețe a

3-7-1 Ecranele principale ale setării rețelei ..........9

4

„

3-8 Operare zgomot redu

s

3-8-1 Ecranele principale ale operării cu zgomot redus .............................................................97

3-8-2 Setare operare pentru setarea zgomot redus ..98

3-8-3 Setare program pentru setarea zgomot redus ...99

„

3-9 Setare fus ora

r

*

3-9-1 Setarea fusului orar ....................................10

0

„

3-10 Setare elemente afișaj ..............

101

4-1-6 Setare sunet tip bip la confirmarea operării ........................................................10

6

4-1-7 Setare sunet tip bip pentru alarmă eroare ....10

6

4-1-8 Curățare prin ștergere a suprafeței panoului tactil .............................................107

Capitolul 5 ISTORIC

„

5-1 Afișaj istori

c

5-1-1 Ecranele principale ale setării istoricului ...108

5-1-2 Afișare istoric erori .....................................109

5-1-3 Exportare date istoric erori pe o memorie externă .......................................................11

0

5-1-4 Ștergerea tuturor datelor istoricului erori ... 111

5-1-5 Afișare istoric stare .................................... 111

5-1-6 Exportare date istoric stare pe o memorie externă ........................................................11

2

5-1-7 Ștergerea tuturor datelor istoricului stare .....11

2

5-1-8 Afișare istoric operare ................................113

5-1-9 Exportare date istoric operare pe o memorie externă ........................................................113

5-1-10 Ștergerea tuturor datelor istoricului operare .......................................................11

4

5-1-11 Afișarea informațiilor TPC ..........................11

4

Capitolul 6 ALTELE

„

6-1 Dimensiuni schiță ......................

115

„

6-2 Specificații ..................................

116

„

6-3 Cod eroare ..................................

116

Capitolul 4  SETARE PREFERINȚĂ

„

4-1 Setare preferinț ă

4-1-1 Ecranele principale ale setării preferinței ..10

2

4-1-2 Reglare decalaj poziție panou tactil ...........103

4-1-3 Setare automată timp stingere lumini la lumina de fundal .........................................10

4

4-1-4 Setare iluminare automată de fundal când survine o eroare .........................................10

5

4-1-5 Setare luminozitate iluminare de fundal ....10

5

Ro-3

Ro-4

INTRODUCERE

„

PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ

• „PRECAUȚIILE DE SIGURANȚĂ” indicate în manual conțin informații importante care țin de siguranța dumneavoastră.

Asigurați-vă că le respectați.

Pentru detalii privind metodele de operare, consultați acest manual.

Solicitați utilizatorului să păstreze manualul la îndemână pentru o utilizare viitoare, cum ar fi pentru mutarea sau repararea unității.

AVERTISMENT

Acest marcaj indică proceduri care, în cazul în care sunt efectuate necorespunzător, ar putea duce la moartea sau vătămarea gravă a utilizatorului.

• În cazul unei defecțiuni (miros de ars etc.), întrerupeți imediat operarea, opriți întrerupătorul electric și consultați personalul de service autorizat.

• Nu reparați sau modificați de unul singur niciun cablu deteriorat. Lăsați personalul de service autorizat să facă acest lucru. O funcționare necorespunzătoare va cauza un șoc electric sau un incendiu.

• Această unitate nu conţine nicio piesă care poate fi reparată de către utilizator. Consultaţi întotdeauna personalul de service autorizat pentru reparaţii.

• La mutare, consultați personalul de service autorizat pentru deconectarea și instalarea acestei unități.

• Nu atingeți cu mâinile umede. Poate cauza un șoc electric.

• În cazul în care copiii se pot apropia de unitate, luați măsuri preventive astfel încât aceștia să nu ajungă la unitate.

• Nu reparați sau modificați de unul singur. Acest lucru poate cauza o defecțiune sau un accident.

• Nu utilizaţi gaze inflamabile în preajma unității. Acest lucru poate cauza un incendiu de la scurgerea de gaz.

ATENŢIE

Acest marcaj indică proceduri care, în cazul în care sunt efectuate necorespunzător, ar putea duce, eventual, la vătămarea corporală a utilizatorului sau la pagube materiale.

• Nu așezați vase care conțin lichid pe această unitate.

Acest lucru va provoca încălzire, incendiu sau șoc electric.

• Nu expuneţi această unitate la contact direct cu apa.

Acest lucru va cauza probleme, șoc electric sau

încălzire.

• Aruncați materialele de ambalare în condiții de siguranță. Rupeți și aruncați pungile din plastic pentru ambalare astfel încât copiii să nu se poată juca cu ele. Există pericolul de sufocare în cazul în care copiii se joacă cu pungile originale din plastic.

• Nu poziționați dispozitive electrice până la 1 metru de această unitate. Acest lucru poate cauza defecțiuni sau avarii.

• Nu utilizați focul în apropierea acestei unități și nu poziționați niciun aparat de încălzire în apropiere.

Acest lucru poate cauza defecțiuni.

• Nu atingeți comutatoarele cu obiecte ascuțite. Acest lucru va provoca vătămare, probleme sau șoc electric.

• Nu introduceţi articole în piesele cu fantă ale acestei unități. Acest lucru va cauza probleme, încălzire sau șoc electric.

• Nu acționați suprafața panoului tactil cu altceva decât cu stiloul tactil auxiliar sau cu degetul dumneavoastră. Se va zgâria suprafața și va cauza probleme.

„

DESCRIERE SISTEM

1

Compoziţia ecranelor de bază

Ecranele telecomenzii cu panou tactil constau în 3 funcții: monitorizare, comandă și setare.

MONITOR (Capitolul 1)

(Mod monitor)

Pictogramă Listă

COMANDĂ (Capitolul 2)

(Comandă operare)

Setare operare Setare opţională

SETARE (Capitolul 3)

SETARE

(Setare Operare)

SETARE PREFERINȚĂ (Capitolul 4) ISTORIC (Capitolul 5)

*

*

*

SETARE

3-1 Setare limbă

3-2 Setare Dată/Oră

3-3 Setare grup

3-4 Setare program

3-5 Setare parolă

3-6 Setare instalator

3-7 Setare rețea

3-8 Operare zgomot redus

SETARE PREFERINȚĂ

4-1 Setare preferinţă

* 3-9 Setare fus orar

3-10 Setare elemente afișaj

*: Include iniţializarea.

ISTORIC

5-1 Afișaj istoric

Ro-5

2

Denumire piese

TELECOMANDĂ CU PANOU TACTIL (UTY-DTG

Z1)

LCD color cu panou tactil

Afișează ecranele necesare pentru monitorizarea și comanda operării.

Panourile tactile de pe ecran sunt manevrate utilizând un stilou tactil.

*1

Buton resetare

Stilou tactil

Utilizat pentru a face manevrarea panoului tactil pozitivă.

Port USB

Terminal conectare memorie USB (partea laterală a carcasei)

*2

Tavă stilou tactil

Locație de stocare pentru atunci când stiloul tactil nu este utilizat.

Capac posterior

Indicator de alimentare

Indică faptul că telecomanda cu panou tactil are energie.

*1

*2

Capac frontal

Notă

Precauție operare ecran panou tactil: Operați ecranul panoului tactil astfel încât să fie atins și eliberat

în mod perpendicular cu stilou tactil auxiliar (sau cu degetul dumneavoastră). Dacă este eliberat în mod

înclinat, este posibil să nu funcționeze corespunzător.

Note

• Este posibil ca unele memorii USB să nu poată fi recunoscute de către telecomanda cu panou tactil.

Când nu este recunoscută, apăsați butonul de resetare după deconectarea memoriei USB de la tele-

• comanda cu panou tactil.

Utilizați o memorie USB fără „Comutator interzicere scriere”.

• Utilizați FAT16 sau FAT32 ca format al memoriei USB.

Ro-6

3

Terminologie

● Termeni relativi la telecomandă

Cablu de transmisie

Grup R.C.

Unitate exterioară

Grup

Unitate interioară

Sistem

Telecomandă cu panou tactil

Cablu de telecomandă

Telecomandă standard

Sistem de răcire

A

Grup R.C.:

Acesta este grupul de unități interioare care au fost conectate cu cablul telecomenzii sau o unitate interioară unică.

B

C

Grup:

Agregat pentru comanda colectivă a unuia sau a Grupurilor R.C. multiple.

Sistem de răcire:

Acesta este un sistem compus din unitățile interioare, unitatea exterioară, precum și cele ale echipamentului relevant de comandă. Toate unitățile și echipamentul sunt conectate prin conducte cu același dispozitiv de răcire.

D

Sistem:

Acesta constă în toate unitățile interioare, unitatea exterioară, precum și cele ale echipamentului relevant de comandă (Telecomanda cu panou tactil, telecomenzile standard) care sunt conectate cu același cablu de transmisie.

Ro-7

Ro-8

E

Telecomandă cu panou tactil:

Telecomanda cu panou tactil este o telecomandă care permite comanda centralizată a unităților interioare multiple. O telecomandă cu panou tactil poate comanda operarea unităților interioare și a temporizatoarelor în 3 unități: Toate,

Grup și Individual. Mai mult decât atât, 1 telecomandă cu panou tactil poate comanda până la 400 de unități interioare și 64 grupuri.

F

Telecomandă standard:

Telecomanda standard este o telecomandă care comandă unitățile interioare care au format Grupuri R.C. Există 4 tipuri de telecomenzi standard: telecomandă cu fir, telecomandă fără fir, telecomandă simplă și telecomandă cu comutator extern.

● Termeni relativi la adresă

Adresă sistem de răcire

00

Adresă grup telecomandă

00 00

0

00 01

1

00 02

2

00 03

0

00 13

0

00 14

1

00 15

0

Adresă telecomandă

Adresă unitate interioară

H

I

J

G

Adresă telecomandă (0-15):

Acesta este ID-ul atribuit individual unităților interioare care formează fiecare

Grup R.C. și este utilizat pentru comandă.

Adresă unitate interioară (00 - 63):

Acesta este ID-ul atribuit individual fiecărei unități interioare și este utilizat pentru comandă.

Adresă sistem de răcire (0 - 99):

Acesta este ID-ul atribuit individual fiecărui sistem de răcire și este utilizat pentru comandă.

Adresă grup telecomandă:

Adresa grupului telecomenzii (Adresa Grupului R.C.) este alcătuită din adresa „0” a telecomenzii, adresa sistemului de răcire și adresa unității interioare.

4

Unitate de comandă

Unitățile care pot fi comandate prin telecomanda cu panou tactil au structura arătată în figura de mai jos.

Sistem

Sistem de răcire

Grup R.C.

Grup

Unitate exterioară Unitate interioară

Cablu de transmisie

P.W.1

P.W.3

Telecomandă cu panou tactil

1

Grup R.C.

2

Grup

Telecomandă standard

Cablu de telecomandă

Grup de unități interioare conectate prin cablul de telecomandă al telecomenzii standard. Acest grup funcționează

în aceleași condiții pe baza comenzilor de la telecomanda standard.

Unitate a cărei structură este administrată (supravegheată, comandată) de 1 sau mai multe grupuri de telecomandă și de grup.

5

Configurare parolă

Tipurile de și legătura dintre parolele care pot fi setate la această telecomandă sunt după cum urmează:

Mod monitor

Setare utilizator/Istoric

Setare instalator

P.W.2

P.W.1

P.W.1

P.W.1

Setare operare

Setare program

P.W.1

Setare Dată/Oră

P.W.1

Setare grup

Operare zgomot redus

P.W.1

P.W.1

P.W.1

: Setare utilizator/Parolă istoric .......... Consultați 3-5-2.

P.W.2

: Parolă setare operare ...................... Consultați 3-5-4.

P.W.3

: Parolă setare instalator .................... Consultați 3-6-19.

Setare Fus orar

Setare Rețea

Istoric

Ro-9

Ro-10

6

Organizarea grupurilor

Configurările care pot fi administrate prin telecomanda cu panou tactil sunt după cum urmează:

Unitățile de grup care pot fi comandate prin telecomanda cu panou tactil au până la 3 ierarhii ale grupului R.C. și ale grupului după cum este arătat mai jos.

Nu pot fi comandate peste 4 ierarhii

Grup (Grup de grupuri)

Grup

Grup R.C.

Grup R.C.

Grup

Grup

(Grup de grupuri)

INIȚIALIZARE

„

Procedură de inițializare

După ce lucrarea de instalare a telecomenzii cu panou tactil este finalizată, efectuați inițializarea utilizând următoarele proceduri înainte de a începe să utilizați sistemul.

Pornire alimentare

Setare dată

Setați întotdeauna elementele arătate mai jos.

3-1 Setare limbă

3-1-1 Pornire inițializare sistem ................................................................

2 7

3-1-2 După inițializarea sistemului ...........................................................

2 8

3-2 Setarea Datei și Ore

i

3-2-2 Setare dată și oră curente ............................................................... 3 0

3-2-3 Selectare format afișaj dată ............................................................ 3 0

3-2-4 Selectare format afișaj oră .............................................................. 3 0

3-9 Setare fus ora

r

3-9-1 Setarea fusului orar ....................................................................... 10 0

Setare instalator

Setați întotdeauna elementele arătate mai jos.

3-6 Setare instalato

r

3-6-2 Setare instalator .............................................................................. 7 2

3-6-3 Setarea adresei unității principale a telecomenzii cu panou tactil...... 73

3-6-4 Setare denumire pentru unitatea principală a telecomenzii cu panou tactil ................................................................................................. 73

*Înregistrați unitatea interioară prin una dintre metodele de la 3-6-5 până la 3-6-8.

3-6-5 Înregistrarea unităților ......................................................................7

4

3-6-6 Înregistrare unități interioare în ordinea adresei sistemului de răcire .... 7 5

3-6-7 Înregistrare unități interioare în ordinea operării ............................ 77

3-6-8 Modificarea secvenței unităților interioare înregistrate .................. 79

3-6-9 Adăugare înregistrare unitate interioară ......................................... 79

Finalizare inițializare

Când inițializarea se finalizează, ecranele pentru setare utilizator și pentru istoric sunt afișate.

Pregătiri pentru pornire operare complete

Ro-11

Capitolul 1 MONITOR

111 Monitor

1-1-1

Ecrane principale ale modului monitor

Monitor Mode (Icon)

Afișaj ierarhie grup

Buton „Top”

Buton „Up”

Buton „Down”

Buton „List”

Afișaj stare

Buton „Setting”

Buton „Schedule”

Buton „Select All”

Buton „Clear All”

Buton „Operation”

Buton „On”

Buton „Off”

Buton deplasare (sus/jos) afișaj ecran

Afișaj pictogramă

Note

Listă afișaj stare „Status”

Status On

Status Off

Status Error

Emergency Stop

Ref. Leak

Unitățile interioare din sistem funcționează.

Toate unităţile interioare din sistem sunt oprite.

A survenit o eroare la 1 sau mai multe unități din sistem.

1 sau mai multe unități interioare din sistem sunt oprite din cauza unei urgențe.

Scurgerea agentului frigorific este detectată la 1 sau mai multe unități ale sistemului.

Monitor Mode (List)

Buton „Icon”

Buton deplasare (sus/jos) afișaj ecran

Afișaj listă

Ro-12

1-1-2

Comutarea formatului pentru afișaj ecran „Monitor Mode”

Monitor Mode (Icon)

1

● Comută ecranul „Monitor Mode” la „Icon” sau la

„List”.

a

Când ecranul „Monitor Mode” este la ecranul afișaj

„Icon”, faceți clic pe butonul „List”.

¡

Ecranul „Monitor Mode” devine afișajul „List”.

Monitor Mode (List)

2

b

Când ecranul „Monitor Mode” este la ecranul afișaj

„List”, faceți clic pe butonul „Icon”.

¡

Ecranul „Monitor Mode” devine afișajul „Icon”.

Note

Descrierea afișajului „Icon”

Denumire „Grup R.C.”/„Grup”

Group

On/Off

Pictogramă „Grup R.C.”/„Grup”

Schedule

Filter Sign

Op. Controlled

Op. Restricted

Operation Mode

Set temperature

Note

Listă afișaj „Icon”

Picto gramă

Denumire

Group Grup

Conținut

Error

Eroare

Cool/Dry (Light blue)

Custom Auto/Auto/

Fan (Light Purple)

Heat

(Light Pink)

Mixed

(Light Gray)

Schedule

Răcire sau Uscare

Operare automată sau ventilator

Încălzire

Mai multe moduri de operare sunt combinate în acelaşi grup.

Temporizatorul programului este setat.

Filter Sign

Op. Controlled

Semn alarmă curățare filtru

Modul de operare a unităților interioare și a unităților exterioare este sub comandă.

Picto gramă

Denumire

Op. Restricted

Mode

Conținut

Operarea este restricționată de către orice funcție.

Mod de operare

Set. Temp.

All

On/Off

On

Mode

Temp.

Timer

Filter

Temperatură setată

Toate operațiile telecomenzii standard interzise

Operația PORNIT/Oprit a telecomenzii standard interzisă

Operația PORNIT a telecomenzii standard interzisă

Setarea modului de operare al telecomenzii standard interzisă

Operația de setare a temperaturii cu telecomanda standard interzisă

Operația de setare a temporizatorului cu telecomanda standard interzisă

Operația de resetare a filtrului cu telecomanda standard interzisă

Ro-13

1-1-3

Modificarea ierarhiei de afișare a grupului

Monitor Mode (Icon)

1

a

Utilizați la schimbarea ierarhiei grupului afișat pe ecranul „Monitor Mode”.

Note

Următoarele 3 butoane deplasează ecranul cu ierarhia grupului.

Deplasează în ierarhie către partea superioară a ecranului

Deplasează ecranul către următoarea ierarhie superioară

Deplasează ecranul către următoarea ierarhie inferioară

1-1-4

Modificarea intervalului pentru afișaj ecran „Monitor Mode”

Monitor Mode (Icon) a

Derulați ecranul utilizând butoanele sus/jos și stânga/ dreapta pe ecranul „Monitor Mode”. Verificaţi elementele care nu pot fi afişate pe 1 ecran prin derulare.

1

Note

Următoarele 6 butoane derulează ecranul.

Derulează ecranul în sus în unități de pagină.

Monitor Mode (List)

1

Derulează ecranul în jos în unități de pagină.

Derulează ecranul în sus cu câte 1 rând.

Derulează ecranul în jos cu câte 1 rând.

Derulează ecranul spre stânga cu câte 1 coloană.

(Valabil numai pentru afișaj listă)

Derulează ecranul spre dreapta cu câte 1 coloană.

(Valabil numai pentru afișaj listă)

1-1-5

Selectarea și deselectarea unui Grup R.C./Grup

Monitor Mode (Icon) a

Selectați Grupul R.C./Grupul relevant.

1

¡

Grupul R.C./Grupul selectat intră în starea de selectare

(devine albastru).

Când este selectat din nou în starea de selectare (albastru), selectarea este deselectată.

Ro-14

1-1-6

Selectarea tuturor Grupurilor R.C./Grupurilor

Monitor Mode (Icon)

Selectați toate Grupurile R.C./Grupurile de pe ecranul

„Monitor Mode”.

1

a

Faceți clic pe butonul „Select All”.

¡

Toate Grupurile R.C./Grupurile selectate intră în starea de selectare (devin albastre).

1-1-7

Deselectarea tuturor Grupurilor R.C./Grupurilor

Monitor Mode (Icon)

Deselectați toate Grupurile R.C./Grupurile de pe ecranul

„Monitor Mode”.

1

a

Faceți clic pe butonul „Clear All”.

¡

Toate Grupurile R.C./Grupurile selectate intră în starea de deselectare.

1-1-8

Pornirea (Pornit) operării tuturor Grupurilor R.C./Grupurilor

Monitor Mode (Icon) a

Faceți clic pe butonul „Select All”.

¡

Toate Grupurile R.C./Grupurile de pe ecranul „Monitor

Mode” sunt selectate (albastre).

1

b

Faceți clic pe butonul „On”.

¡

Operarea tuturor Grupurilor R.C./Grupurilor selectate pornește.

2

Notă

Când este setată o parolă la „Operating Setting”, parola trebuie introdusă.

1-1-9

Oprirea (Oprit) operării tuturor Grupurilor R.C./Grupurilor

Monitor Mode (Icon) a

Faceți clic pe butonul „Select All”.

1

¡

Toate Grupurile R.C./Grupurile de pe ecranul „Monitor

Mode” sunt selectate (albastre).

b

Faceți clic pe butonul „Off”.

¡

Operarea tuturor Grupurilor R.C./Grupurilor se oprește

2

Notă

Când este setată o parolă la „Operating Setting”, parola trebuie introdusă.

Ro-15

1-1-10

Pornirea (Pornit) operării Grupului R.C./Grupului selectat

Monitor Mode (Icon)

1

Selectați Grupurile R.C./Grupurile relevante din Grupul

R.C./Grupul de pe ecranul „Monitor Mode”.

¡

Grupurile R.C./Grupurile intră în starea de selectate (devin albastre).

a

Faceți clic pe butonul „On”.

¡

Unitățile interioare pornesc operarea conform condițiilor presetate.

Notă

Când este setată o parolă la „Operating Setting”, parola trebuie introdusă.

1-1-11

Oprirea (Oprit) operării Grupurilor R.C./Grupurilor selectate

Monitor Mode (Icon)

1

¡

Selectați Grupurile R.C./Grupurile relevante din Grupul

R.C./Grupul care operează pe ecranul „Monitor Mode”.

¡

Grupurile R.C./Grupurile intră în starea de selectate (devin albastre).

a

Faceți clic pe butonul „Off”.

¡

Operarea Grupurilor R.C./Grupurilor selectate se oprește.

Notă

Când este setată o parolă la „Operating Setting”, parola trebuie introdusă.

1-1-12

Extinderea afișajului denumirii Grupului R.C./Grupului

Monitor Mode (List)

1

● Când denumirea Grupului R.C./Grupului este mai lungă decât zona de afișare de pe ecranul „List”, extindeți cadrul afișajului pentru a afișa întreaga denumire.

a

Faceți clic pe butonul „Expand”.

Cadrul afișajului denumirii este extins și întreaga denumire este afișată.

Pentru a aduce afișajul la starea sa inițială, faceți clic pe butonul „Reduce”.

1-1-13

Verificarea listei de erori când survine o eroare

Monitor Mode (Icon)/Error List a

Când survine o eroare, fereastra „Error List” se deschide în partea de jos a ecranului modului monitor.

1

Notă

Cele 3 elemente „Name”, „Address” și „Error Code” sunt afișate în fereastra „Error List”. Elementele sunt afișate atât în afișajul „Icon”, cât și în afișajul „List”. Totuşi, în cazul în care nu este nici măcar 1 eroare, fereastra „Error

List” nu este afișată.

Ro-16

Monitor Mode (List)/Error List b

Când este un afișaj ascuns în partea de sus sau de jos a ferestrei „Error List”, derulați afișajul listei în sus sau în jos făcând clic pe butonul „

” sau „

”.

c

Pentru a închide fereastra „Error List”, faceți clic pe butonul „ ”.

2

3

Monitor Mode (List)/Error List d

Când faceți clic pe butonul „Error List”, fereastra „ ” se deschide din nou.

Notă

Butonul „Error List” este afișat când fereastra „Error List” a fost închisă.

Butonul „Error List” este afișat în mod continuu până când eroarea este soluționată.

Monitor Mode (List)

4

1-1-14

Selectarea Grupurilor R.C./Grupurilor care urmează a fi comandate

Monitor Mode (Icon)

1

● Comandați Grupurile R.C./Grupurile de pe ecranul

„Monitor Mode”.

a

Selectați Grupurile R.C./Grupurile relevante din Grupul

R.C./Grupul care operează pe ecranul „Monitor Mode”.

¡

Grupurile R.C./Grupurile intră în starea de selectare

(devin albastre).

2

Notă

Când este setată o parolă la „Operation Setting”, parola trebuie introdusă.

b

Faceți clic pe butonul „Operation”.

¡

Ecranul „Operation Setting” se deschide.

1

2

Ro-17

Capitolul 2 COMANDĂ

211 Comandă

2-1-1

Ecrane principale de comandă

Operation Setting

Buton „On/Off”

Buton mod

Afișaj vizat pentru comandă

Afişaj temp. setată (Ecranul de afișare diferă în funcție de modul de operare.)

Buton afișaj denumire grup comandat

Afișaj ventilator

Buton interzicere R.C.

Ro-18

Buton „OK”

Buton ventilator

Afișaj limitat

Buton temp. setată

Comandare Operare* 1

Buton „Optional Setting”

Buton „Cancel”

*1. Se afișează când modul de operare este comandat de către unitatea principală.

Optional Setting

Afișaj setare balans sus/jos

Buton setare balans sus/jos

Buton „On/Off”

Buton „On/Off”

Buton „Reset”

Buton „Start”

Buton deplasare (sus/jos) afișaj ecran stare specială

Buton „OK”

Afișaj stare specială

Buton setare balans stânga/dreapta

Butonul „Individual Setting Reset”

Afișaj setare balans stânga/dreapta

Buton „Cancel”

2-1-2

Setare operare Pornit/Oprit

Operation Setting

1

2

a

Faceți clic pe butonul „On”.

Setarea de pornire a operării unităților interioare selectate (albastre) este efectuată. Când faceți clic pe butonul

„Off”, setarea de oprire a operării este efectuată.

b

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Este executat cuprinsul setat.

Notă

Când faceți clic pe butonul „

” al „Control Unit” de pe ecranul „Operation Setting”, Grupul R.C./Grupul selectat este afișat (Când sunt selectate două sau mai multe „R.C.

Group” și „Group”, operarea poate fi efectuată.).

2-1-3

Setarea modului de operare

Operation Setting a

Faceți clic pe butonul modului care urmează a fi selectat.

1

Notă

În funcție de modelul unității interioare, „Custom Auto” sau

„Auto/Custom Auto” se afișează în loc de „Auto”. Când funcția nu există la unitatea vizată, setarea nu poate fi selectată.

Nu puteți face clic pe butoanele a căror operare este interzisă.

Notă

Când este afișat „Operation Controlled”, nu există niciun drept de selectare răcire și încălzire.

Notă

Custom Auto:

Setați separat temperatura reglată pentru răcire și temperatura reglată pentru încălzire. În timpul funcționării în modul Automat personalizat, când temperatura camerei depășește temperatura setată pentru răcire, se efectuează operația de răcire, iar, când temperatura camerei scade sub temperatura setată pentru încălzire, se efectuează operația de încălzire. (Se poate utiliza doar când setarea unității interioare compatibile cu această funcție este valabilă.)

Ro-19

2-1-4

Setarea temperaturii

Model 1: Când este selectat modul „Auto”, „Cool”,

„Dry” sau „Heat”

Model 2: Când este selectat modul „Custom Auto”

Model 3: Când este selectat modul „Auto/Custom

Auto”

1

1

1

a

Faceți clic pe butonul „

” din „Set Temp.”. Setați temperatura din meniul derulant.

Mode

Auto

Custom Auto

Cool

Dry

Heat

Set Temp.

Reglabil

Reglabil

Reglabil

Reglabil

Set Temp.

Cool

Reglabil

Heat

Reglabil

Model 1: Când „Mode” este „Auto”, „Cool”, „Dry” sau „Heat”, temperatura din „Set Temp.” este setată.

Model 2: Când „Mode” este „Custom Auto”, temperatura este setată pentru cele două elemente „Cool” și „Heat” din „Set Temp.”.

Modul 3: Când „Mode” este „Auto/Custom Auto”, temperatura este setată pentru cele trei elemente „Set Temp.

(Auto)”, „Cool (Custom Auto)” și „Heat (Custom

Auto)”. Aceste trei elemente sunt afișate când sunt selectate atât unitatea interioară care poate seta modul „Auto”, cât și unitatea interioară care poate

Note

seta modul „Custom Auto”.

Intervalul de temperatură de setat este diferit pentru fiecare mod de operare.

Interval de temperatură de setat

Cool/Dry*

Heat

Custom Auto

Auto*

De la 18 la 30°C (de la 64 la 88°F) sau

De la 20 la 30°C (de la 68 la 88°F)

De la 10 la 30°C (de la 48 la 88°F)

La fel ca intervalul anterior, însă există temperaturi ce nu se pot seta din cauza zonei moarte.

De la 18 la 30°C (de la 64 la 88°F) sau

De la 20 la 30°C (de la 68 la 88°F)

* Limita inferioară de setare a temperaturii este diferită în funcție de locul de utilizare.

Este posibil ca intervalul de temperatură setată pentru

încălzire de la 10 °C până la 15 °C (de la 48 °F până la

58 °F) să nu poată fi setat, în funcție de modelul unității interioare.

Afișajul Celsius crește și scade în trepte de 0,5 °C și afișajul Fahrenheit crește și scade în trepte de 1 °F.

Note

Zonă moartă:

Zona moartă este valoarea minimă a diferenței dintre temperatura setată pentru răcire și temperatura setată pentru încălzire (= temperatura setată pentru răcire - temperatura setată pentru încălzire) în modul Automat personalizat. Diferența dintre temperatura setată pentru răcire și încălzire în modul Automat personalizat nu poate fi mai mică decât zona moartă. Zona moartă este setată la unitatea interioară. Pentru a modifica acest lucru, luați legătura cu personalul de service autorizat.

Ro-20

2-1-5

Setarea ventilatorului (fluxului de aer)

Operation Setting a

Setați ventilatorul (fluxul de aer) utilizând butonul „

”, butonul „

” și butonul „Auto”.

1

Notă

În secțiunea de operare „Fan”, pașii de comutare a fluxului de aer sunt diferiți în funcție de tipul unității interioare care urmează a fi acționată. Pentru detalii, consultați manualul de utilizare a unității interioare.

2-1-6

Setarea interzicerii R.C.

Operation Setting

1

Această setare comandă în mod central echipamentul de aer condiționat prin interzicerea operării de la telecomenzile standard conectate la fiecare Grup R.C./Grup.

a

Atunci când bifați caseta de selectare a elementului de comandă în care doriți să interziceți operarea de la telecomandă, operarea de la telecomandă nu poate fi utilizată.

Notă

Într-o stare în care butonul elementului de comandă nu poate fi apăsat, nu există nicio autoritate de setare. Consultaţi administratorul.

Note

Funcția care poate fi setată aici are următorul cuprins.

Interzicere R.C.

Cuprins

All

Operarea tuturor funcțiilor de comandă este activată sau dezactivată.

On/Off

On

Temp.

Operarea „On/Off” este activată sau dezactivată.

Operarea „On” este activată sau dezactivată.

Operația „Temperature setting” este activată sau dezactivată.

Interzicere R.C.

Mode

Timer

Filter

Cuprins

„Operation mode setting” este activată sau dezactivată.

Operația „Timer setting” de la telecomandă este activată sau dezactivată.

Operația „Filter reset” este activată sau dezactivată.

2-1-7

Afișaje ecran „Optional Setting”

Optional Setting a

Faceți clic pe butonul „Optional Setting”.

¡

Ecranul „Optional Setting” se deschide.

1

Ro-21

2-1-8

Setare direcție flux de aer (sus/jos)

Optional Setting

1

a

Setați unghiul de balans în sus și în jos utilizând butonul

” și butonul „

”.

1



2



3



4



BALANS

Notă

Când funcția nu există la unitatea vizată, setarea nu poate fi selectată.

Notă

Pot fi selectate 4 unghiuri de balans (de la 1 la 4) în secțiunea de operare „Up/Down Swing”.

2-1-9

Setare direcție flux de aer (Dreapta/Stânga)

Optional Setting

1

a

Setați unghiul de balans în dreapta și în stânga utilizând butonul „

” și butonul „

”.

1



2



3



4



5



BALANS

Notă

Când funcția nu există la unitatea vizată, setarea nu poate fi selectată.

1

Notă

Pot fi selectate 5 unghiuri de balans (de la 1 la 5) în secțiunea de operare „Right/Left Swing”.

2-1-10

Setare operație economie

Optional Setting a

Faceți clic pe butonul „On” sau pe butonul „Off”. Setarea/resetarea operației „Economy” este efectuată.

Notă

Când funcția nu există la unitatea vizată, setarea nu poate fi selectată.

2-1-11

Setarea operației anti îngheț

Optional Setting

1

a

Faceți clic pe butonul „On” sau pe butonul „Off”. Setarea/resetarea operației „Anti Freeze” este efectuată.

Notă

Când funcția nu există la unitatea vizată, setarea nu poate fi selectată.

Ro-22

Notă

Anti Freeze este o funcție care efectuează operația de

încălzire la temperatură scăzută pentru a împiedica

înghețarea conductelor de apă și a echipamentului, atunci când operarea aerului condiționat este oprită, în regiuni unde temperatura exterioară poate scădea sub punctul de

îngheț.

În cazul în care conductele de apă sunt departe de unitate sau între pereți exteriori, această funcție nu poate furniza o protecție suficientă anti îngheț.

2-1-12

Resetare semn filtru

Optional Setting

1

a

Faceți clic pe butonul „Reset”

Notă

Când funcția nu există la unitatea vizată, setarea nu poate fi selectată.

Notă

„Filter Sign” indică intervalul de curățare a filtrului de curățare a aerului setat pentru unitatea interioară.

Resetați semnul când a fost curățat filtrul.

2-1-13

Operație de testare

Optional Setting a

Faceți clic pe butonul „Start”.

Notă

Operația de testare a unității interioare selectate pe ecranul

„Operation Setting” pornește.

1

Note

Există următoarele 2 metode de resetare a operației de testare.

Resetare automată atunci când au trecut 60 de minute.

Resetați când a fost efectuată oprirea operării.

2-1-14

Verificarea stării speciale a Grupurilor R.C./Grupurilor

Optional Setting a

Starea specială actuală a sistemului este afișată la secțiunea afișajului „Special State” de pe ecranul „Optional Setting”.

1

Ro-23

Note

Următoarele sunt afișate la secțiunea afișajului „Special State”.

Elemente afișaj „Special State”

Stand by (Defrost)

Stand by (Oil Recovery)

Under Maintenance

Master indoor unit

Master controlled (indoor unit)

Outer controlled (indoor unit)

Test Operation

Mode Mismatch

Automatic Addressing

Cuprins

Operație de dejivrare

Operație recuperare ulei

Sistemul este în modul întreținere și echipamentul nu poate fi operat.

Unitatea interioară are drept de selectare între răcire și încălzire.

Unitatea interioară este comandată de către o unitate interioară cu dreptul de selectare între răcire și încălzire.

Unitatea interioară este comandată de către o unitate exterioară cu dreptul de selectare între răcire și încălzire.

Operație de testare

Mod diferit

Operează funcția adresă automată.

2-1-15

Resetare Setare individuală din Direcție flux de aer

1

a

Faceți clic pe butonul „Individual Setting Reset” din ecranul „Optional Setting”. „Individual Setting” din „Air

Flow Direction” poate fi resetat.

2-1-16

Finalizare setare a ecranului „Optional Setting”

Optional Setting a

Dacă „Optional Setting” s-a finalizat, faceți clic pe butonul „OK”.

Operaţia setată este efectuată.

¡

Ecranul „Optional Setting” se închide.

1

2-1-17

Finalizare „Operation Setting”

Operation Setting a

Dacă „Operation Setting” s-a finalizat, faceți clic pe butonul „OK”.

Operaţia setată este efectuată.

¡

Ecranul „Monitor Mode” se deschide.

1

Ro-24

2-1-18

Afișare ecran setare utilizator/istoric

Monitor Mode (Icon)

1

● Comutaţi ecranul „Monitor Mode” la ecranul „User

Setting/History”.

a

Faceți clic pe butonul „Setting”.

Notă

Când nu este setată nicio parolă la dreptul de acces către

„User Setting/History”, operația merge direct către ecranul

„User Setting/History”.

User setting/History password Verification

2

¡

Ecranul cu tastatură „User setting/History password

Verification” se deschide.

b

Tastați „User setting/History password” pentru a fi înregistrată.

User Setting/History

¡

Ecranul „User Setting/History” se deschide.

Notă

Există 3 butoane de meniu „System Setting”, „Preference” și „History” în ecranul „User Setting/History”.

Ro-25

2-1-19

Afișarea ecranului setare program

Monitor Mode (Icon)

● Comutaţi ecranul „Monitor Mode” la ecranul „Schedule

Setting”.

1

a

Faceți clic pe butonul „Schedule”.

Notă

Când nu este setată nicio parolă la dreptul de acces către

„Schedule Setting”, operația merge direct către ecranul

„Schedule Setting”.

User Setting/History Password Verification

2

¡

Ecranul cu tastatură „User setting/History password

Verification” se deschide.

b

Tastați „User setting/History password” pentru a fi înregistrată.

Schedule Setting

¡

Ecranul „Schedule Setting” se deschide.

Notă

Utilizați operarea după un calendar anual, operarea „Custom

Day” și o varietate de alte operări la program prin utilizarea

„Schedule Setting”.

Ro-26

Capitolul 3 SETARE

● Formatul afișajului datei și orei diferă în funcție de „Date Format” și „Time Format” din „Date and Time

Setting”.

311 Setare limbă

3-1-1

Pornire inițializare sistem

Installer Setting (Language Setting)

1

2

● Setare limbă afișaj când unitatea interioară nu este înregistrată.

Porniți alimentarea telecomenzii cu panou tactil.

¡

Ecranul „Language Setting” de la „Installer Setting” se deschide.

a

Faceți clic pe butonul limbii care urmează a fi selectată.

b

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Time Zone Setting” se deschide.

Note

• Când se trece la ecranul „Time Zone Setting”, se comută la ecranul cu limba afișajului selectat.

Time Zone Setting

● Consultaţi „3-9 Setare fus orar” pentru o descriere detaliată a „Time Zone Setting”.

Installer Setting

● Consultați „3-2 Setare dată” pentru o descriere detaliată a „Date and Time Setting”.

Observație

Efectuați inițializarea în starea în care toată lucrarea de instalare este finalizată și sistemul poate fi pornit.

Efectuați lucrarea de instalare în conformitate cu manualul de instalare al echipamentului care urmează a fi instalat.

Ro-27

3-1-2

După inițializarea sistemului

User Setting / History

● Setare limbă afișaj când unitatea interioară este

înregistrată.

a

Faceți clic pe butonul „System Setting”.

1

¡

Ecranul „System Setting” se deschide.

System Setting

Language Setting b

Faceți clic pe butonul „Language”.

¡

Ecranul „Language Setting” se deschide.

2

3

4

c

Faceți clic pe butonul limbii care urmează a fi selectată.

d

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „System Setting” se deschide.

Notă

Când se trece la ecranul „System Setting”, se comută la ecranul cu limba afișajului selectat.

Ro-28

312 Setarea Datei și Orei

3-2-1

Ecranele principale ale setării datei

Date and Time Setting

Date and Time Setting (Automatic System Clock Adjustment)

Setările sunt stabilite la valoarea implicită din fabrică. Efectuaţi setarea iniţială.

Buton „–”

Buton „+”

Reglare automată ceas sistem

Buton „Edit”

Buton „Execute”

Buton „OK Sau Send”

Buton „Edit”

Format dată

Format oră

Oră de vară

Buton „Cancel”

Buton „Disable”

Buton „Master”

Buton „Slave”

Dată actualizare periodică

Buton „OK”

Buton „On”

Buton „Off”

Buton „Cancel”

Ro-29

3-2-2

Setare dată și oră curente

Date and Time Setting

1

a

Selectați „elementul ce urmează a fi setat” utilizând butoanele „

” și „

”.

2

b

Pentru a crește valoarea setată, faceți clic pe butonul „+”.

Pentru a scade valoarea setată, faceți clic pe butonul

„–”.

Notă

Calendarul acoperă perioada până la anul 2037.

Notă

Când este setată ora, curgerea timpului se oprește.

Verificați întotdeauna ora setată.

3-2-3

Selectare format afișaj dată

Date and Time Setting a

1 Faceți clic pe butonul „

” de pe „Date Format”.

¡

O listă format afișaj se deschide.

b

Faceți clic pe formatul afișajului care urmează a fi selectat.

1

¡

Verificați formatul afișajului selectat pe ecran.

2

Notă

„Day/Month/Year” sau „Month/Day/Year”, „Year/Month/

Day” pot fi selectate.

3-2-4

Selectare format afișaj oră

Date and Time Setting a

Faceți clic pe butonul „

” de pe „Time Format”.

¡

O listă format afișaj se deschide.

b

Faceți clic pe formatul afișajului care urmează a fi selectat.

¡

Verificați formatul afișajului selectat pe ecran.

1

2

Notă

„12:00 - 11:59 AM/PM”, „00:00-11:59 AM/PM” sau „0:00-

23:59” pot fi selectate.

Ro-30

3-2-5

Setare oră de vară

„

La setarea manuală a orei de vară

Date and Time Setting a

Faceți clic pe butonul „Edit” de pe „Summer Time”.

¡

Ecranul „Summer Time Setting” se deschide.

b

Faceți clic pe butonul „

” de pe „Summer time”.

Când lista cu elemente se deschide, selectați „Summer time”.

Summer Time Setting

1

2

3

Notă

Consultați tabelul indicat mai jos pentru elementele care pot fi selectate.

Element

Summer time

Standard time

Cuprins afișaj

Afișează ora înaintată cu orele de la

„Time Range” față de ora curentă.

Afișează ora curentă.

c

Faceți clic pe butonul „

” de pe „Time Range”. Apoi, faceți clic pe ora de reglare pe care doriți să o selectați.

4

Notă

Una dintre ore poate fi selectată dintre 4 elemente de

„0.5hr”, „1hr”, „1.5hr” sau „2hr”.

d

Când setarea este finalizată, faceți clic pe butonul „OK”.

Ro-31

„

La setarea automată a orei de vară

Date and Time Setting a

Faceți clic pe butonul „Edit” de pe „Summer Time”.

¡

Ecranul „Summer Time Setting” se deschide.

Summer Time Setting

Summer Time Setting (Schedule)

Summer Time Setting

1

3

2

4

5

6

7

b

Faceți clic pe butonul „

” de pe „Schedule”.

Când lista cu elemente se deschide, selectați „On”.

c

Faceți clic pe butonul „

” de pe „Time Range”. Apoi, faceți clic pe ora de reglare pe care doriți să o selectați.

Notă

Una dintre ore poate fi selectată dintre 4 elemente de

„0.5hr”, „1hr”, „1.5hr” sau „2hr”.

d

Faceți clic pe butonul „Edit” de pe afișajul setare dată din „Schedule”.

¡

Ecranul „Schedule” se deschide.

e

Setați „Month”, „Day of week” și „Time” în „Start” utilizând butonul „

” sau butonul „

”.

f

Setați „Month”, „Day of week” și „Time” în „End” utilizând butonul „

” sau butonul „

”.

g

Când setarea este finalizată, faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Schedule” se închide.

¡

„Standard Time” și „Summer Time” sunt comutate automat în funcție de programul setat.

h

Când setarea este finalizată, faceți clic pe butonul „OK”.

8

Ro-32

3-2-6

Setare reglare automată a ceasului sistemului.

Date and Time Setting

1

● Setare care reglează afișajul orei echipamentului din interiorul sistemului

a

Faceți clic pe butonul „Edit” de pe „Automatic System

Clock Adjustment”.

¡

Ecranul „Automatic System Clock Adjustment” se deschide.

b

Faceți clic pe butonul corespunzător dintre butoanele

„Disable”, „Master” și „Slave”.

Date and Time Setting (Automatic System Clock Adjustment)

2

3

4

Note

Disable:

Funcția de reglare automată a ceasului nu este efectuată.

Neafectată de setarea ceasului principal.

Master:

Setare reglare automată a ceasului unității principale

Setează ceasul unei alte unități pentru a se potrivi cu ceasul unității principale.

Slave:

Corectată pentru a se potrivi ceasului unității principale prin reglarea automată a ceasului.

„Master” este setarea unei singure unități din sistem.

*„Master” este o unitate din sistem și devine setarea unei singure unități.

Date and Time Setting (Automatic System Clock Adjustment)

6

5

c

Data din săptămână și Ora setate prin reglarea automată a ceasului sistemului sunt afișate.

d

¡

Când este setată Principala, efectuați setarea arătată mai jos.

Setați Data din săptămână și Ora care efectuează reglarea automată a ceasului sistemului utilizând butoanele „

” și „

”.

e

La crearea legăturii cu „Summer time schedule”, faceți clic pe butonul „On” de pe „System time linked to summer time” f

La finalizarea setării, faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Automatic System Clock Adjustment” se închide.

Observație

• Precauție setare oră: Când ceasul este reglat automat, specificați o oră noaptea târziu etc. când operarea nu este efectuată și temporizatorul nu funcționează.

Ro-33

3-2-7

Reglarea manuală a ceasului sistemului

Date and Time Setting

● Când doriţi să executaţi setarea orei imediat în acel moment

1

a

Deplasați-vă către zona de setare utilizând butoanele săgeată și modificați ora utilizând butoanele „+” și „–”.

b

După modificarea orei, faceți clic pe butonul „Execute”.

Manual System Clock Adjustment

2

Observație

Această funcție este eficientă numai atunci când „Master” de la setarea „Master/Slave” de pe ecranul „Automatic System

Clock Adjustment” este setat.

¡

Ecranul de confirmare „Manual System Clock Adjustment” se deschide.

c

Faceți clic pe butonul „OK”.

3

Transferring Data Screen

¡

Ecranul „Transferring Data” se deschide.

¡

La finalizarea transmisiei, ecranul „Transferring Data” se

închide.

Note

Când ora este modificată în timp ce este setată la „Master” pe ecranul „Automatic System Clock Adjustment”, butonul

„OK” de pe ecranul „Date and Time Setting” se schimbă în butonul „Send”.

Când se face clic pe butonul „Send”, ora este introdusă și ecranul „Manual System Clock Adjustment” se deschide.

Ro-34

313 Setare grup

Precauție setare grup:

Modificările setării grupului afectează, de asemenea, grupurile înregistrate la setarea programului, precum și denumirea și structura grupurilor de telecomandă. Când setarea grupului a fost modificată, verificați setarea programului.

3-3-1

Ecranele principale ale setării grupului

Group Setting

Configurare sistem

Listă grup telecomandă

Buton „New”

Buton „Property” (Grup)

Buton „Up”

Buton „Select All”

Buton „Clear All”

Buton „Add”

Buton „Property” (Grup R.C.)

Buton „Down”

Buton „Close”

Buton „Import Data”

Buton „Export Data”

Buton „Move”

Buton „Delete”

Group Details Setting

Denumire

Buton „Rename”

Pictogramă

Structură grup

Buton „Change”

Buton „Close”

Ro-35

Detalii setare pentru grup telecomandă

Setare interval setare temp.

Denumire

Buton „Rename”

Pictogramă

Structură Grup R.C.

Buton „Change”

Buton „Close”

Butonul „Limited"

Butonul „Not Limited"

Buton „Upper Limit”

Buton „Lower Limit”

Buton „OK”

Buton „Cancel”

(Dacă sunt înregistrate numai unitățile interioare care pot fi setate la „Custom Auto”, ecranul de afișare va fi diferit.)

3-3-2

Group Setting

Setarea unui grup nou

● Crearea unui Grup

a

Faceți clic pe butonul „New” după ce selectați „Top” sau

„Group” de pe afișajul „System Configuration”.

¡

Ecranul „Group Details Setting” se deschide.

1

Ro-36

Group Details Setting

Group Name

Group Details Setting

6

2

3

4

5

Note

• Ierarhia grupului poate avea în structură până la 3 ierarhii.

Numărul de structuri de grup este de până la 400 de grupuri incluzând toate ierarhiile.

Până la 800 de grupuri de telecomandă pot fi înregistrate în structura grupului.

Structură grup:

• Structura grupului este afișată. Când este setat un grup,

• structura acelui grup este afișată.

Grup telecomandă:

Valoarea implicită este doar de grupuri „Top”.

Toate grupurile de telecomandă înregistrate pe teleco-

• manda cu panou tactil sunt afișate.

Pentru grupurile de telecomandă deja înregistrate la un grup, zona Nr. listă este afișată prin hașurare ca afișaj

înregistrat.

b

Faceți clic pe butonul „Rename”.

¡

Ecranul „Group Name” se deschide.

c

Tastați „New Group Name” sau faceți clic pe butonul „

” și selectați „New group name” din lista derulantă.

Note

Metodă operare tastatură:

• Când butonul „

” de pe tastatură este apăsat, apare o listă și tipul de caractere este afişat.

Când este apăsat butonul „a/A”, caracterele majuscule/ caracterele minuscule sunt comutate.

Când este apăsat butonul „Space”, este introdus un spațiu.

Când este apăsat butonul „←” sau „→”; poziția caracterului introdus se modifică.

Când se face clic pe butonul „BS”; 1 caracter care este introdus este șters.

Când se face clic pe butonul „CL”; toate caracterele care sunt introduse sunt șterse.

Note

• Până la 12 caractere pot fi introduse.

• Caracterele care depășesc „Display Range” pot să nu fie afișate, în funcție de ecran.

d

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Group Details Setting” se deschide.

e

Selectați făcând clic pe pictograma afișată pe monitor.

Comutaţi afișajul utilizând butoanele „



” şi „



”.

f

Faceți clic pe butonul „Close”.

¡

Ecranul „Group Setting” se deschide.

Ro-37

3-3-3

Group Setting

Modificarea setării unui grup sau a unui grup telecomandă

● Modificarea setării unui grup.

a

Faceți clic pe grupul a cărui setare doriți să o modificați pe afișajul „System Configuration”.

1

2

b

Faceți clic pe butonul „Property”.

¡

Ecranul „Group Details Setting” se deschide.

Notă

Când un grup telecomandă este selectat, butonul „Property” al afișajului „System Configuration” nu poate fi selectat.

Observație

Rețineți că atunci când setarea unui grup este modificată, setarea programului este de asemenea afectată.

Group Details Setting

Group Name (Rename)

Group Name (Change Group Name)

3

6

4

5

4

5

● Modificarea denumirii unui grup

c

Faceți clic pe butonul „Rename”.

¡

Ecranul „Group Name (Rename)” se deschide.

d

Tastați „Group name” sau faceți clic pe butonul „

” și selectați „Group name” din lista derulantă.

Note

• Până la 12 caractere pot fi introduse.

• Caracterele care depășesc „Display Range” pot să nu fie afișate, în funcție de ecran.

e

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Group Name (Rename)” se închide.

Notă

Pentru a abandona modificarea, faceți clic pe butonul

„Cancel”.

● Modificarea setării limitei superioare/inferioare a temperaturii unității interioare

¡

Intervalul de temperatură care poate fi setată pentru unitățile interioare înregistrate într-un grup este restricționat.

f

Faceți clic pe butonul „Change”.

Modificarea setării limitei superioare și inferioare a temperaturilor unității interioare

Consultați alin. „3-6-17” pentru o descriere a metodei de setare.

*Când este apăsat butonul „OK” după finalizarea setării, afişajul revine la ecranul „Group Details Setting”.

Ro-38

Temperature Setting

(Dacă sunt înregistrate numai unitățile interioare care pot fi setate la „Custom Auto”, ecranul de afișare va fi diferit.)

Group Setting

Remote Controller Group Details Setting

R.C. Group Name (Rename)

R.C. Group Name (Change Group Name)

5

1

2

3

6

4

5

4

Note

• Setați limita superioară și cea inferioară pentru setările temperaturilor la unitatea interioară înregistrată.

*Setările de temperatură cu Telecomenzile standard sunt restricționate.

Când afișajul este albastru, valoarea setării din telecomanda cu panou tactil este afișată. Când afișajul este

• alb, valoarea de monitorizare din unitatea interioară este afișată.

Când este efectuată o setare necorespunzătoare, valorile sunt afișate în roșu. Cuprinsul afișat nu este valid.

Introduceți-l din nou.

Numai setarea limitei inferioare sau a limitei superioare nu poate fi determinată. Determinați cuprinsul setat după introducerea ambelor valori.

Consultați alin. „3-6-17” pentru setarea limitei supe rioare și a celei inferioare pentru setările temperaturii din unitatea principală a telecomenzii cu panou tactil.

● Modificarea setării unui grup de telecomandă

a

Faceți clic pe grupul de telecomandă a cărui setare doriți să o modificați din „Remote Control Group List”. b

Faceți clic pe butonul „Property” de pe partea „Remote

Control Group List”.

Notă

Când nu este selectat niciun grup de telecomandă sau sunt selectate grupuri multiple de telecomandă la „Remote Control Group List”, pe butonul „Property” de pe „Remote Control

Group List” nu se poate face clic.

¡

Ecranul „Remote Control Group Details Setting” se deschide.

● Modificarea denumirii unui grup de telecomandă

c

Faceți clic pe butonul „Rename”.

¡

Ecranul „R.C. Group Name (Rename)” se deschide.

d

Tastați „Remote Controller Name” sau faceți clic pe butonul „

” și selectați „Remote Controller Name” din lista derulantă.

Note

• Numărul de caractere care pot fi introduse este de 12

• caractere.

Caracterele care depășesc intervalul „Display Range” pot să nu fie afișate, în funcție de ecran.

e

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „R.C. Group Name (Rename)” se închide.

„Remote Controller Name” este modificată.

Notă

Pentru a abandona modificarea, faceți clic pe butonul

„Cancel”.

Ro-39

Temperature Setting

(Dacă sunt înregistrate numai unitățile interioare care pot fi setate la „Custom Auto”, ecranul de afișare va fi diferit.)

● Modificarea setării limitei superioare/inferioare a temperaturii unității interioare

¡

Intervalul selectat de temperatură care poate fi setat pentru unitățile interioare este restricționat.

f

Faceți clic pe butonul „Change”.

Modificarea setării limitei superioare și inferioare a temperaturilor unității interioare

Consultați alin. „3-6-17” pentru o descriere a metodei de setare.

*Când este apăsat butonul „OK” după finalizarea setării, afişajul revine la ecranul „R.C. Group Details Setting”.

Note

• Setați limita superioară și cea inferioară pentru setările temperaturilor la unitatea interioară înregistrată.

*Setările de temperatură cu Telecomenzile standard sunt restricționate.

Când afișajul este albastru, valoarea setării din telecomanda cu panou tactil este afișată. Când afișajul este alb, va-

• loarea de monitorizare din unitatea interioară este afișată.

Când este efectuată o setare necorespunzătoare, valorile sunt afișate în roșu. Cuprinsul afișat nu este valid.

Introduceți-l din nou.

Numai setarea limitei inferioare sau a limitei superioare nu poate fi determinată. Determinați cuprinsul setat după introducerea ambelor valori.

Consultați alin. „3-6-17” pentru setarea limitei supe rioare și a celei inferioare pentru setările temperaturii din unitatea principală a telecomenzii cu panou tactil.

3-3-4

Group Setting

Adăugarea unui grup de telecomandă la un grup

a

Faceți clic pe grupul căruia îi este adăugat grupul de telecomandă din „System Configuration”.

1

¡

Afișajul selectat devine albastru.

2

b

Faceți clic pe grupul de telecomandă care urmează a fi adăugat din „Remote Control Group List”

¡

Afișajul selectat devine albastru.

3-3-5

Group Setting

3

c

Faceți clic pe butonul „Add”.

¡

„Remote Controller Group” este adăugat la grupul selectat pe afișajul „System Configuration”.

Mutarea unui grup sau a unui grup de telecomandă în cadrul aceluiași grup

1

a

Faceți clic pe grupul sau grupul de telecomandă pe care doriți să îl mutați de pe afișajul „System Configuration”.

¡

Afișajul grupului sau al grupului de telecomandă selectat devine albastru.

b

Faceți clic pe butonul „ x

Up” sau pe butonul „ w

Down”.

2

Ro-40

3-3-6

Group Setting

Mutarea unui grup sau a unui grup de telecomandă într-un grup diferit

1

a

Faceți clic pe grupul sau grupul de telecomandă pe care doriți să îl modificați de pe afișajul „System Configuration”.

¡

Afișajul selectat devine albastru.

2

3

b

Faceți clic pe butonul „Move”.

¡

Grupul sau grupul de telecomandă selectat la pasul a este selectat și afișat.

c

Faceți clic pe poziția destinației de mutare a grupului.

Notă

Un grup de până la 2 ierarhii poate fi creat. A 3-a ierarhie este numai grupul de telecomandă.

Move Confirmation Screen

Note

Afișați lista ascunsă pe afișajul configurării grupului prin derularea ecranului în sus și în jos utilizând butoanele

„ v

”, „

”, „

” și „ u

”.

Note

Anularea unei mutări

Faceţi clic din nou pe butonul „Move”.

Faceţi clic pe acelaşi grup sau grup de telecomandă.

4

Group Hierarchy exceeded Screen

5

¡

Ecranul „Move confirmation” se deschide.

d

Când se face clic pe butonul „OK”, grupul se mută.

● NG:

¡

Ecranul „Group Hierarchy exceeded” se deschide.

e

Faceți clic pe butonul „Close”.

¡

Ecranul „Group Hierarchy exceeded” se închide.

3-3-7

Group Setting

Ștergerea unui grup sau a unui grup de telecomandă

a

Faceți clic pe denumirea grupului pe care doriți să îl ștergeți de pe afișajul „System Configuration”.

¡

Afișajul selectat devine albastru.

1

b

Faceți clic pe butonul „Delete”.

¡

Ecranul „Deletion confirmation” se deschide.

2

Ro-41

Deletion Confirmation Screen

3

c

Dacă este bine să ștergeți grupul, faceți clic pe butonul

„OK”.

¡

„Group Name” ștearsă dispare de pe ecran.

Observație

Când grupul este șters, toate configurările din grup sunt șterse, de asemenea.

Notă

Când este selectat „Remote Controller Group”, grupul este șters fără deschiderea ecranului „Deletion confirmation”.

3-3-8

Group Setting

Exportare fișier listă structură grup pe o memorie externă

Conectați o memorie USB la un terminal pentru memorie externă.

a

Faceți clic pe butonul „Export Data”

¡

Ecranul „Exporting USB” se deschide.

1

Notă

Denumirea fișierului este exportată sub forma „Gr, date, time”.

Exporting USB Screen

¡

Ecranul „USB Exporting complete” se deschide.

USB Exporting Complete Screen 3 b

Faceți clic pe butonul „Close”.

Deconectați memoria USB de la terminalul pentru memorie externă.

2

3-3-9

Group Setting

Importare fișier listă structură grup de pe o memorie externă

Conectați memoria USB la un terminal pentru memorie externă.

a

Faceți clic pe butonul „Import Data”.

1

Ro-42

Importing Confirmation Screen

File Loading

Importing USB Screen

¡

Ecranul de confirmare „Importing” se deschide.

b

Faceți clic pe butonul „OK”.

2

4

3

¡

Ecranul „File Loading” se deschide.

c

Selectați fișierul care urmează a fi importat.

d

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Importing USB” se deschide.

Importing USB complete Screen

¡

Ecranul „Importing USB complete” se deschide.

e

Faceți clic pe butonul „Close”.

Deconectați memoria USB de la terminalul pentru memorie externă.

5

3-3-10

Editarea unui fișier de configurare grup al telecomenzii cu panou tactil prin PC

● „Group configuration file” este exportat către memoria USB prin butonul „Export Data” de pe ecranul „Group Setting” al telecomenzii cu panou tactil.

„Group Setting File Making Sheet” este deschis pe computer.

1

2

3

a

Faceți clic pe eticheta cu foaia „Group Setting 1”.

Conectați memoria USB la PC.

b

Faceți clic pe butonul „Import data”.

c

Selectați fișierul care urmează a fi importat la foaia

„Group Setting 1”.

Ro-43

Ro-44

Setare grup 1

Observație

Când editați pe Foaia de creare fișier și importați datele către telecomanda cu panou tactil, acordați atenție următoarelor puncte.

De vreme ce datele unității interioare înregistrate sunt suprascrise și datele următoare sunt modificate când sunt importate datele, confirmați datele din nou.

• Date program (setare unitate)

Observație

În cazul următor devine NG când datele sunt importate către telecomanda cu panou tactil chiar și atunci când

Verificarea pe Foaia de creare fișier de mai sus este OK.

• Când datele importate conțin adresa unui grup de telecomandă care nu există în telecomanda cu panou tactil

1

2

4

Grupurile R.C. înregistrate în telecomanda cu panou tactil sunt afișate în Setarea grup 1.

a

Editați cele 3 cuprinsuri „Address”, „RCG Name” și „Icon

Data”.

Note

Cuprinsuri care pot fi setate

Refrigerant Circuit

Address

Indoor Unit Address

Introduce adresa sistemului de răcire (0-99).

RCG Name

Icon Data

Introduce adresa unității interioare (0-63).

Introduceți denumirea grupului de telecomandă până la 12 caractere.

Introduceți numărul pictogramei (0-99) selectate din lista de pictograme.

Note

Adresa de intrare

Adresă răcire

1

2

5

6

3

4

7

A B C

Group Setting File Making Sh

1

0_0

2

Address RCG Name

0_1

3 1_5

Cafe

Cafe

Restaurant

Adresă unitate interioară

Notă:

1) O „_” (liniuță jos) este necesară între Adresa dispozitivului de răcire și Adresa unității interioare.

2) Pot fi introduse numai caractere reduse.

b

La finalizarea întregii editări, faceți clic pe butonul

„Check”.

Note

Când se face clic pe butonul „Check”, chiar dacă este sau nu o eroare în adresa introdusă se verifică automat și se generează o eroare. Dacă nu există erori, fișierul este emis.

Punct problemă Mesaj eroare

Entered data error. Address is duplicated. Enter correct data.

Entered data error. The address is blank or 400 or more are entered. Enter correct data.

Entered data error. RCG Name is 12 or more characters.

Enter correct data.

Entered data error. Blank or a number other than 0-99 is entered at Icon Data. Enter correct data.

Entered data error. The format of address is different.

Enter correct data.

Adresa este duplicată.

Spațiul pentru adresă este liber sau 400 sau mai mare.

Denumirea RCG este de 12 caractere sau mai mare.

Spațiul pentru datele despre pictogramă este liber sau un alt număr decât 0-99 a fost introdus.

Formatul adresei este incorect.

Check finished

3

¡

Ecranul „Check finished” este deschis și mesajul este confirmat.

c

Faceți clic pe butonul „OK”.

d

Selectați eticheta cu foaia „Group Setting 2”.

Setare grup 2

4

2

1

La „Group Setting 2”, grupul creat prin setarea grupului telecomenzii cu panou tactil este afișat.

a

Editează cele 4 elemente „Directory”, „Group Name”,

„Icon Data” și „Address”.

Note

Directory

Group

Name

Icon Data

Address

Înseamnă ierarhie.

Indicat prin

sau

_

.

înseamnă prima ierarhie și

înseamnă a doua ierarhie.

: Nr. grup prima ierarhie

„0”: Superior

„De la 1 la 400”: Nr. grup

: Nr. grup a doua ierarhie

_De la 1 la 400”: Nr. grup

*Ierarhia este de până la 2 ierarhii.

*Numărul total de grupuri este de până la 400 de grupuri.

Aceasta este o denumire grup.

Pot fi introduse până la 12 caractere.

*Denumirea grupului nu este necesară la 0.

*Când Nr. „Directory” din prima ierarhie este duplicat, numai cea mai înaltă denumire grup „Directory” este introdusă.

Acesta este Nr. pictogramei afișajului grup.

Nr. pictogramei de la 0 la 99 sunt introduse.

*Nr. pictogramă nu este necesar la 0.

*Când Nr. „Directory” din prima ierarhie este duplicat, numai cel mai înalt Nr. pictogramă „Directory” este introdus.

*Referință din tabelul cu pictograme de pe foaia separată.

Aceasta este adresa RCG configurată în grup.

*Numai adresa RCG utilizată de „Group Setting 1” poate fi introdusă.

*Adresele RCG nu pot fi duplicate în același grup.

Ro-45

Exemplu de creare a datelor la Setare grup 2.

1) Creaţi Datele pentru setare grup 2 pe baza exemplului de instalare pentru o clădire cu 3 etaje, precum cea arătată

în figura din dreapta.

2) Configurarea de administrare din figura de mai jos creează date pentru Setarea grup 2 din dreapta.

Ierarhia 1

0: Superior

Ierarhia 2 Ierarhia 3

1

1: 1F 2

Hol

[0_0]

3: 3F

1_1 Restaurant

1_2 Cafenea 1

11

3

Restaurant

[0_1]

Restaurant

[0_2]

Restaurant

[0_3]

4

Cafenea 1

[0_4]

Cafenea 1

[0_5]

3_1 Birou E

3_2 Cafenea 3

3_3 Birou F

12

Birou F

[2_0]

Birou F

[2_1]

Birou F

[2_2]

Birou F

[2_3]

13

Cafenea 3

[2_4]

Cafenea 3

[2_5]

14

Birou F

[2_6]

Birou F

[2_7]

Grup

RCG

Nr. linie

• Grupurile diferite nu pot fi combinate și setate.

Directory Group Name Icon Data Address

0

1

1_1

1F

Restaurant

8

65

0_0

0_1 0_2

2_1

1_2

Office A

Cafe 1

9

52

1_0 1_1

0_4 0_5

RCG

Exemplu de instalare

2_0, 2_1

2_2, 2_3

Birou E

2_6

2_7

Birou F

2_4

2_5

Cafenea 3

1_6

1_7

Birou D

1_4

1_5

Birou C

1_0

1_1

Birou A

0_4

0_5

Cafenea 1

0_1, 0_2

0_3

1_2

1_3

Birou B

0_6

0_7

Cafenea 2

0_0

Restaurant

Hol

3) Creare date din Setarea grup 2

3F

2F

1F

Note

Reguli creare date (exemplu NG)

• 0 nu poate fi setat într-un grup.

Directory Group Name Icon Data Address

0

1

1_1

0

1_2

1F

Restaurant

Cafe 1

8

65

52

0_0

0_1 0_2

0_4 0_5

• Un pr im

grup de ierarhie trebuie setat mai întâi.

(Nu poate fi setată o a do tă nicio pri mă

ierarhie.) ua

ierarhie dacă nu exis-

Directory Group Name Icon Data Address

0

2_3

2_1

2

2_2

Office A

Office B

2F

Office C

8

9

9

9

1_0 1_1

1_2 1_3

1_4 1_5

Ro-46

b

Când întreaga editare este finalizată, faceți clic pe butonul „Check”.

Note

Când se face clic pe butonul „Check”, dacă este vreo eroare în datele introduse, o eroare este generată.

Dacă nu există erori, ecranul Verificare OK este afișat.

Punct problemă Mesaj eroare

Entered data error. Group name is 12 or more characters. Enter correct data.

Entered data error. Blank or a number other than 0-99 is entered at IconData. Enter correct data.

Entered data error. Data entered at Address is not entered at „Group Setting 1” sheet. Enter correct data.

Entered data error. Blank or a number other than 1-400 is entered at Directory. Enter correct data.

Entered data error. Address is duplicated in the same

Group. Enter correct data.

Entered data error. Directory is duplicated in second hierarchy. Enter correct data.

Entered data error. The format of Directory is different.

Enter correct data.

Denumirea grupului este de 12 sau mai multe caractere.

Spațiu liber sau un alt număr decât 0-99 este introdusla datele de pictogramă.

Nu introduceți datele introduse la Adresă pe foaia „Group Setting 1”.

Spațiu liber sau un alt număr decât 1-400 este introdus la Director.

Adresa este duplicată în același grup.

Directorul este duplicat în a 2a

ierarhie.

Formatul directorului este incorect.

Check finished

3

5

¡

Ecranul „Check finished” este deschis și mesajul este confirmat.

c

Faceți clic pe butonul „OK”.

d

Faceți clic pe butonul „Export Data”.

¡

O fereastră cu destinația de salvare se deschide.

e

Selectaţi memoria USB.

Note

Pentru a importa prin telecomanda cu panou tactil, emiteți și salvați întotdeauna fișierul prin „Export Data”.

Save finished f

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Save finished” se închide.

6

Ro-47

Ro-48

313 Setare program

3-4-1

Ecranele principale ale setării programului

Schedule Setting

Listă program

Setare unități programate

Program curent

Buton „Close”

Buton „Up”

Buton „Down”

Buton „Copy”

Buton „Rename”

Buton „New”

Buton „Delete”

Buton On/Off

Schedule Units Setting

Denumire program

Listă unităţi

Buton „OK”

Unități de operare programată

Buton „Cancel”

Calendar (Calendar Setting)

Calendar (Custom Setting)

Schedule Pattern Setting

Buton „Calendar Setting”

Model program

Buton „Close”

Buton „Edit”

Buton „Next”

Buton „Back”

Buton „Custom Setting”

Model program

Buton „Close”

Buton „Edit”

Buton „Down”

Buton „Up”

Buton „Del”

Buton „Edit”

Buton „New”

Buton „Schedule Pattern”

Buton „Copy”

Buton „Paste”

Buton „New”

Buton „Edit”

Buton „Delete”

Buton „Close”

Ro-49

Operation Setting

Timp de operare

Interzicere R.C.

Operare

Temp. setată

Mod

Custom Setting

Buton „OK”

Buton „Hold”

Buton „Cancel”

Anual/1 dată

Denumire program

Model program

Lună

Dată

Săptămână

Zi din săptămână

Buton „OK”

Buton „Cancel”

3-4-2

Setarea unui program nou

Schedule Setting

Listă unități programate a

Faceți clic pe butonul „New” de pe ecranul „Schedule

Setting”.

¡

Ecranul cu tastatură „(Change Schedule Name)” se deschide.

Notă

Până la 30 de programe pot fi create. Dacă au fost create deja 30 de programe, nu se poate face clic pe butonul

„New”.

1

Listă program curent

Listă program

Note

Listă program:

Afişează programele setate.

Listă unități programate:

Afişează unităţile programate.

Listă program curent:

Afişează programul pentru ziua curentă.

Ro-50

Schedule Name

2

Notă

La iniţializare, „Schedule List” de pe ecranul „Schedule

Setting” este spațiu liber.

b

Introduceți „Schedule Name” prin tastatură.

Notă

Consultați alin. „3-3-2” pentru o descriere a metodei de operare a tastaturii.

3

Schedule Setting

Note

Până la 24 de caractere pot fi introduse ca „Schedule

Name”.

Caracterele care depășesc intervalul „Display Range” pot să nu fie afișate, în funcție de ecran.

c

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

„Schedule Name” este înregistrată și ecranul „Schedule

Setting” este deschis.

3-4-3

Setare program activată/dezactivată

Schedule Setting a

Faceți clic pe „Schedule Name” căreia doriți să îi modificați setarea pe ecranul „Schedule List”.

1

¡

Afișajul „Schedule” selectat devine albastru.

2

b

Faceți clic pe butonul „On/Off”.

Observație

Când starea „On/Off” de pe ecranul „Schedule List” este

„On”, acea Listă unitate program este executată. Dacă

„Schedule List” este „Off”, acea Listă unitate program nu este executată.

Notă

Când este stabilit un program nou, setarea iniţială este

„On”.

3-4-4

Modificarea denumirii unui program

Schedule Setting a

Faceți clic pe „Schedule Name” pe care doriți să o modificați pe ecranul „Schedule List”.

1

¡

Afișajul „Schedule” selectat devine albastru.

b

Faceți clic pe butonul „Rename”.

¡

Ecranul cu tastatură „(Change Schedule Name)” se deschide.

2

c

Tastați „Schedule Name” sau faceți clic pe butonul „

” și selectați din lista care este afișată.

Ro-51

Schedule Name

3

4

Notă

Consultați alin. „3-3-2” pentru o descriere a metodei de operare a tastaturii.

Note

Până la 24 de caractere pot fi introduse ca „Schedule

Name”.

Caracterele care depășesc intervalul „Display Range” pot să nu fie afișate, în funcție de ecran.

d

La confirmarea denumirii introduse, faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Schedule Setting” se deschide prin executarea cuprinsului modificat.

3-4-5

Copierea unui program

Schedule Setting

1

2

a

Faceți clic pe „Schedule Name” pe care doriți să o copiați pe ecranul „Schedule List”.

b

¡

Afișajul selectat devine albastru.

Faceți clic pe butonul „Copy”.

¡

„Schedule Name” copiată la „Schedule Name” selectată pe „Schedule List” este creată și ecranul „Change Schedule Name” este deschis.

Notă

„Schedule Name” devine aceeași „Schedule Name” ca și sursa de copiere „Schedule Name”.

Notă

Consultați alin. 3-3-3 pentru metoda de operare a tastaturii la modificarea denumirii

3-4-6

Ştergerea unui program

Schedule Setting

1

a

Faceți clic pe „Schedule Name” pe care doriți să o ștergeți pe ecranul „Schedule List”.

¡

Afișajul selectat devine albastru.

b

Faceți clic pe butonul „Delete”.

¡

Ecranul „Delete Confirmation” se deschide.

2

Delete Confirmation Screen

3

c

Când se face clic pe butonul „OK”, programul selectat este șters.

Notă

Când este apăsat butonul „Cancel”, ștergerea este întreruptă și ecranul „Delete Confirmation” se închide.

Ro-52

3-4-7

Setarea unui grup sau a unui grup telecomandă pentru a fi acționat după un program

Schedule Setting

1

2

● Modificați unitățile operate după un program din

„Schedule List”.

a

Faceți clic pe „Schedule Name” a cărei setare urmează a fi modificată din „Schedule List”.

b

Faceți clic pe butonul „Edit” din „Schedule Units Setting”.

¡

Ecranul „Schedule Units Setting” se deschide.

Scheduled Units Setting

Listă unităţi c

Selectați și faceți clic pe grupul sau grupul de telecomandă pe care doriți să îl acționați din „Units List”.

¡

Afișajul selectat devine albastru.

d

Faceți clic pe butonul „Add”.

¡

Denumirile grupurilor sau ale grupului de telecomandă adăugate la lista „Schedule Operation Units” din partea stânga a ecranului sunt afișate.

3

4

5

e

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Cuprinsul setat este înregistrat și ecranul „Schedule

Setting” se deschide.

Unități operare program

Observație

Manevrarea combinării grupului:

Adăugarea la lista Unităților cu operare programată este posibilă.

Combinarea acelorași grupuri (grupurile B+C, grupurile B+C)

Combinarea grupului de telecomandă unic diferit (unic A, unic B)

Grup de telecomandă unic și grup (unic A, grupurile A+B)

Grup de telecomandă unic și grup (unic A, grupurile B+C)

Grup telecomandă

A A

A B

Adăugarea la lista Unităților cu operare programată nu este posibilă.

• Combinarea aceluiași grup de telecomandă unic (unic A, unic A) (unic C, unic C)

C C

A A B

Grup

B C B C

A B C

Notă

Pentru a anula cuprinsul setat, faceți clic pe butonul „Cancel”.

Notă

Când lista de pe ecran este ascunsă și nu poate fi văzută, aduceți-o la vedere prin derularea ecranului utilizând tastele „ v

”, „

”, „

”, „ u

”.

Notă

Toate unitățile și grupurile setate în setarea grupului înregistrată pe telecomanda cu panou tactil sunt enumerate în „Units List” afișată la pasul c

.

Notă

Când doriți să înregistrați unități într-un grup, extindeți afișajul făcând clic pe butonul „+” de lângă „Group Name”.

Ro-53

3-4-8

Ştergerea unui grup de unități interioare care operează după un program

Schedule Setting

● Ștergeți unitățile operate după un program din

„Schedule List”.

1

2

a

Faceți clic pe „Schedule Name” pe care doriți să o ștergeți din „Schedule List”.

b

Faceți clic pe butonul „Edit” din „Scheduled Units

Setting”.

¡

Ecranul „Scheduled Units Setting” se deschide.

Scheduled Units Setting

3

4

5

c

Selectați și faceți clic pe grupul sau grupul de telecomandă pe care doriți să îl ștergeți din lista „Scheduled

Operation Units”.

¡

Afișajul selectat devine albastru.

d

Faceți clic pe butonul „Delete”.

¡

Grupurile sau grupul de telecomandă din lista cu „Scheduled

Operation Units” sunt șterse.

e

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Cuprinsul setat este înregistrat și ecranul „Schedule

Setting” se deschide.

3-4-9

Setarea unui nou model de operare

Schedule Setting a

Faceți clic pe „Schedule Name” al cărei model urmează a fi setat din „Schedule List”.

1

b

Faceți clic pe butonul „Edit” din „Current Schedule”.

¡

Ecranul „Calendar” se deschide.

Calendar (Calendar Setting)

2

Note

Procedură de setare:

Setați modelul de operare după program.

(Maxim 8 tipuri)

→ • Setare model program „3-4-10”

• Setare operare „3-4-10”

Selectați modelul de program setat dintre cele 2 metode și setați-l ca zi personalizată.

→ • Setare calendar „3-4-13”

• Setare personalizată „3-4-13” c

Faceți clic pe butonul „Edit”.

¡

Ecranul „Schedule Pattern Setting” se deschide.

3

Ro-54

Schedule Pattern Setting

Operation Setting

4

5

Note

Exemplu setare

: Acționați la răcire la 26 °C la 8:00 A.M. și permiteți setarea telecomenzii.

Time

Operation

Mode

Set Temp.

R.C. Prohibition

08:00 AM

On

Cool

26,0 °C

All →

On/Off →

Mode →

On →

Temp →

Timer → Filter →

Exemplu setare

: Modificați temperatura setată numai la 28 °C la 3:00 P.M.

Time

Operation

Mode

Set Temp.

R.C. Prohibition

03:00 PM

Hold

Hold

28.0 °C

Hold

6

● Următoarele sunt descrise utilizând un exemplu care a selectat modelul [C].

d

Faceți clic pe „Schedule Pattern” pe care doriți să îl setați.

Faceţi clic pe modelul [C].

e

Faceți clic pe butonul „New”.

¡

Ecranul „Operation Setting” se deschide.

Note

• Efectuați următoarele setări:

Setare elemente pe ecranul „Operation Setting”

Oră pornire sau oră oprire operare

: La ce oră și la ce minut A.M. sau P.M.

Setare operare

: „ON”, „OFF” și „Hold*”

Mod operare

: „Auto”, „Custom Auto”, „Cool”, „Dry”,

„Fan”, „Heat” și „Hold*”

Setare temperatură

: Valorile temperaturii sau „Hold*”

Setare restricții de operare telecomandă

:

Toate funcțiile, Operare „On”, Operare „On/Off”, „Set

Temp.”, Mod operare,

Interzicere temporizator (Interzicere temporizator de la telecomanda standard), Resetare alarmă filtru (Resetare filtru de la telecomanda standard) „Hold*”

Când a fost selectată o altă setare decât Menținere, efectuați setarea de interzicere/permitere pentru fiecare funcție. Cu toate acestea, când a fost interzisă „All”, nu pot fi efectuate alte setări („On/Off”, „On”, „Mode”,

„Temp”, „Timer” și „Filter”). Când „On/Off” a fost interzisă, setarea „On” nu poate fi efectuată. Prin urmare, când setați fiecare funcție, permiteți setarea „All”.

*Când este selectat „Hold”, starea setată când a fost executat programul este menținută.

Notă

Până la 20 de elemente pot fi setate pe zi în „Operation

Setting”.

Note

1 model este setat de la 00:00 până la 23:59.

Când doriți să efectuați o setare care depășește data, creați un model separat sau creați-o prin includerea unei setări după 00:00.

f

La finalizarea setării, faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Schedule Pattern Setting” se deschide.

Ro-55

3-4-10

Modificarea unui model de operare

Calendar (Calendar Setting)

● Această operați este descrisă utilizând un exem

-

plu care a modificat modelul [C].

a

Faceți clic pe butonul „Edit”.

¡

Ecranul „Schedule Pattern Setting” se deschide.

1

Schedule Pattern Setting

2

b

Faceţi clic pe modelul [C].

c

Faceți clic pe butonul „Edit”.

¡

Ecranul „Operation Setting” se deschide.

Operation Setting

Schedule Pattern Setting

Paste confirmation screen

6

3

● Modificați „Operation Setting”.

d

La finalizarea modificării setării, faceți clic pe butonul

„OK”.

¡

Cuprinsul setat este executat și ecranul „Schedule Pattern Setting” este deschis.

4

1

4

3

2

5

● Copierea unui model program

Toate temporizatoarele unui model de program selectat pot fi copiate la un alt model de program.

a

Selectați modelul de program [A] pe care doriți să îl copiați.

b

Faceți clic pe butonul „Copy”.

c

„A” este afișat în afișajul „Copy/paste”.

d

Selectaţi modelul de program [C] al destinației de copiere.

e

Faceţi clic pe butonul „Paste”.

f

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Modelul de program selectat este lipit.

Ro-56

3-4-11

Ștergerea unui model de operare

Calendar (Calendar Setting) a

Faceți clic pe butonul „Edit”.

¡

Ecranul „Schedule Pattern Setting” se deschide.

Schedule Pattern Setting

Delete Confirmation Screen

1

2

3

4

b

Faceți clic pe modelul de program care urmează a fi șters în modelul de operare.

c

Faceți clic pe modelul de operare care urmează a fi șters din „Schedule Pattern List”.

¡

Afișajul listei selectate devine albastru.

d

Faceți clic pe butonul „Delete”.

¡

Ecranul „Delete confirmation” se deschide.

e

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Lista selectată este ştearsă

5

3-4-12

Setarea unui model de operare

Calendar (Calendar Setting)

1

3

2

● Setat după calendar.

a

Faceți clic pe butonul „Calendar Setting”.

b

Selectați calendarul anului/lunii pe care doriți să îl setați făcând clic pe butonul „Back” sau „Next”.

4

Notă

Limita inferioară pentru lunile care pot fi selectate va fi luna curentă, iar limita superioară va fi de până la 12 luni incluzând luna curentă.

c

Faceți clic pe „Schedule Pattern” pe care doriți să îl setați.

d

Setați când să se facă clic pe ziua sau ziua din săptămână pe care doriți să o setați.

Ro-57

Note

De fiecare dată când pe data sau pe ziua din săptămână de pe ecranul „Calendar” se face clic, setarea este comutată după cum este arătat mai jos.

9

A

9

( )

9

Când este setată „Custom Setting”, afișajul este comutat după cum este arătat mai jos.

9

A

9

( )

9

A sau

9

Calendar (Calendar Setting)

1

Afişaj

A

(A)

A

(A)

Setare

Annual

1 Time

Custom Day

(Annual)

Custom Day

(1 Time)

Conținut

Fiecare an cu modelul de program selectat este executat.

Numai un an setat cu modelul de program selectat este executat.

Ziua setată de „Custom Setting” executată în fiecare an.

Ziua setată de „Custom Setting” executată numai în anul setat.

Spațiu liber No Schedule Niciun program

● Setați prin specificarea datei.

(Setare personalizată)

a

Faceți clic pe butonul „Custom Setting”.

¡

Ecranul „Custom Setting” se deschide.

Calendar (Custom Setting)

Custom Setting

Calendar (Custom Setting)

Model program

2

3

b

Faceți clic pe butonul „New” din „Custom Setting List” selectând „Schedule Pattern” setat.

Note

Următorul cuprins poate fi setat pe ecranul „Custom

Setting”.

Year setting

: Anual, numai 1 an

Month setting

: În fiecare lună, numai 1 lună.

Day setting

: În fiecare zi, numai 1 zi

Week setting

: În fiecare săptămână, o anumită săptămână

: În fiecare săptămână, în fiecare zi anume c

La finalizarea setării, faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Cuprinsul setat este executat și ecranul „Custom Setting

List” este deschis.

Notă

Valoarea setată la „Custom Setting List” este afișată și modelul de program este afișat în calendar.

¡

Adăugat la Lista cu setare personalizată.

Notă

Până la 12 luni de la luna curentă pot fi afișate în calendarul programului.

Lunile care au trecut nu pot fi setate la setarea personalizată.

Pentru datele care au trecut ale lunii curente, „1 time” nu poate fi setată la setarea personalizată, dar „annual” poate fi setat la setarea personalizată.

De exemplu, perioada de la 1 iunie până la 5 septembrie din

„annual” este setată la operația de răcire de către setarea personalizată pe data de 17 iulie a anului curent 2009. În acest caz, de la 1 iunie la 16 iulie din acest an se ignoră automat ca setare din trecut. Operația de răcire este efectuată de la 17 iulie până la 5 septembrie. Apoi, de anul următor, operația de răcire este efectuată de la 1 iunie până la 5 septembrie cu „annual”.

Listă setare personalizată

Ro-58

3-4-13

Modificarea setării personalizate

Calendar (Calendar Setting)

1

a

Faceți clic pe butonul „Custom Setting”.

¡

Ecranul „Custom Setting List” se deschide.

Calendar (Custom Setting)

Custom Setting

Custom Setting b

Faceți clic pe butonul „Edit” din „Custom Setting List” selectând lista în care doriți să modificați setarea.

2

● Modificați cuprinsul setat pe ecranul „Custom

Setting”.

c

La finalizarea modificării setării, faceți clic pe butonul

„OK”.

¡

Cuprinsul setat este executat și ecranul „Custom Setting

List” este deschis.

Notă

Când se face clic pe butonul „Cancel”, cuprinsul setat este

întrerupt și ecranul „Custom Setting” se închide, iar afișajul revine la „Custom Setting List”.

3

2

1

3

● Modificarea unui model de program

a

Selectați „Custom Setting List” pe care doriți să o modificați în „Schedule Pattern”.

b

Selectați „Schedule Pattern” pe care doriți să îl modificați.

c

Faceți clic din nou pe „Custom Setting List” selectată.

¡

Modificat la „Schedule Pattern” selectat la pasul b

.

Ro-59

3-4-14

Ştergerea zilei personalizate

Calendar (Calendar Setting) a

Faceți clic pe butonul „Custom Setting”.

1

¡

Ecranul „Custom Setting List” se deschide.

Calendar (Custom Setting)

Delete Confirmation Screen

2

b

Faceți clic pe lista „Custom Setting” pe care doriți să o ștergeți.

¡

Este selectată denumirea selectată și afișajul devine albastru.

c

Faceți clic pe butonul „Del.”.

3

4

¡

Ecranul „Delete Confirmation” se deschide d

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Lista „Custom Setting” selectată este ștearsă.

Notă

Când se face clic pe butonul „Cancel”, cuprinsul setat este

întrerupt și ecranul „Custom Setting” se închide, iar afișajul revine la „Schedule Unit List”.

Ro-60

3-4-15

Modificarea ordinii de prioritate a setării personalizate

Calendar (Calendar Setting) a

Faceți clic pe butonul „Custom Setting”.

1

¡

Ecranul „Custom Setting List” se deschide

Calendar (Custom Setting) b

Faceți clic pe setarea a cărei ordine de prioritate urmează să fie modificată din lista de operare setată la „Custom Setting”.

¡

Afișajul denumirii din lista enumerată devine albastru.

c

Deplasați lista de operare în sus și în jos utilizând butonul „ w

Down” sau butonul „ x

Up”.

Notă

Pentru ordinea de prioritate din listă, partea de sus este cu prioritate ridicată și partea de jos este cu prioritate scăzută.

2

3

Notă

Când setarea calendarului (săptămână, zi) și setarea personalizată (an, lună, săptămână) se suprapun, ordinea de prioritate este după cum urmează:

Ordine de prioritate

1

2

3

Setare

Setare calendar

Setare personalizată

Setare calendar

Cuprins

Zi

Toate

Săptămână

3-4-16

Exemplu setare program

Schedule Setting

● Descrieți exemplul de setare urmărind când este setat programul arătat mai jos la Program 1.

Mon-Fri

Sat

Sun

Holiday (January 1)

(2 nd

Monday of October)

Custom day (4 th Friday)

8:40~17:30 Ore de lucru

12:00~13:00 Ora de prânz

17:30~23:00 Ore suplimentare

23:00 Închidere

Zi nelucrătoare

Zi nelucrătoare

Zi nelucrătoare

8:40~17:30 Ore de lucru

12:00~13:00 Ora de prânz

17:30 Închidere

Program 1

1. Setare model program, Setare model operare

Calendar (Calendar Setting)

● Setare model program

a

Faceți clic pe butonul „Edit” al Modelului de program.

Consultați alin. „3-4-10” și efectuați Setarea de operare după cum este arătat în tabelul de mai jos în modelele de program de la A la H.

1

Ro-61

Ro-62

Model program „A”

Time

8:40

12:00

13:00

17:30

23:00

On/Off

On

Hold

Hold

Hold

Off

Model program „C”

Time

8:40

12:00

13:00

17:30

On/Off

On

Hold

Hold

Off

Model program „H”

Time On/Off

Mode

Cool

Hold

Hold

Hold

──

Mode

Cool

Hold

Hold

──

Mode

No Setting

Temp

Temp

26 °C

28 °C

26 °C

28 °C

-- °C

Temp

26 °C

28 °C

26 °C

-- °C

R.C.

Prohibition

Hold

Hold

Hold

Hold

──

R.C.

Prohibition

Hold

Hold

Hold

──

R.C.

Prohibition

Model program „B”

Time

8:40

12:00

13:00

17:30

23:00

On/Off

On

Hold

Hold

Hold

Off

Model program „D”

Time

8:40

12:00

13:00

17:30

On/Off

On

Hold

Hold

Off

Mode

Heat

Hold

Hold

Hold

──

Mode

Heat

Hold

Hold

──

Temp

24 °C

22 °C

24 °C

22 °C

-- °C

R.C.

Prohibition

Hold

Hold

Hold

Hold

──

Temp

24 °C

22 °C

24 °C

-- °C

R.C.

Prohibition

Hold

Hold

Hold

──

2. Alocarea modelelor de program

Modelele de program setate sunt alocate utilizând 2 metode.

Calendar (Calendar Setting)

● Setare calendar

b

Faceți clic pe butonul „Calendar”.

Fiecare model de program setat este lipit după cum este arătat mai jos.

2

Calendar

Iun-Sept Lun-Vin

Oct-Mai Lun-Vin

1 ianuarie + sâmbăta, duminica

Pattern

Model „A

Model „B”

Model „H”

Calendar (Custom Setting)

3

Notă

Există următoarea metodă de setare a modelului de program la o setare a calendarului.

• Setarea este efectuată făcând clic pe zile una câte una pentru fiecare lună. (În exemplul de setare, modelul A este setat în fiecare zi de luni până vineri din iunie până în septembrie și modelul B este setat de luni până vineri din octombrie până în mai.)

* Cu toate acestea, prioritatea este mai ridicată decât setarea prin Setarea personalizată. Nu executaţi setarea calendarului atunci când doriţi să executaţi stabilirea Setării personalizate.

● Setare personalizată

c

Faceți apoi clic pe butonul „Custom Setting”.

¡

Ecranul „Custom Setting List” se deschide.

d

Faceți clic pe butonul „New”.

Consultaţi alin. „3-4-14” și efectuați setarea precum cea arătată mai jos.

4

Elemente

Setare

Elemente

Setare

Pattern

C

Pattern

D

Annual/1 Time

Anual

Annual/1 Time

Anual

Month

Lunar

Month

Lunar

Week

Săptămână - a 4săptămână a

Week

Săptămână - a 4săptămână a

Day of week

Zi - Vin

Day of week

Zi - Vin

Elemente

Setare

Pattern

H

Annual/1 Time

Anual

Month

Luna-10

Week

Săptămână - a 2săptămână a

(Exemplu) Pentru vară, setați modelul C la ordine ridicată și pentru iarnă, setați modelul D la ordine ridicată.

Day of week

Zi - Lun

Note

Cea de mai sus este metoda de setare a programului.

În exemplul de setare, modelele de program au fost alocate prin 2 metode, dar setarea este posibilă prin oricare alocare.

Ro-63

315 Setare parolă

3-5-1

Ecranele principale ale setării parolei

Password Setting

Parolă setare utilizator/Istoric

Buton „Change Password”

Buton „Change Setting”

Parolă setare operare

Buton „Change Password”

Buton „Change Setting”

Buton „Close”

User Setting/History Password Verification

Parolă setare utilizator/Istoric sau Parolă setare operare

3-5-2

Administrarea dreptului de acces pentru setarea utilizatorului

Monitor Mode (Icon)

1

a

Deschideţi ecranul „Password Setting” din ecranul „Monitor Mode”.

Faceți clic pe butonul „Setting”.

¡

Ecranul meniului „User Setting/History” se deschide.

Notă

Există 3 modele de meniu „System Setting”, „Preference” și

„History” pe ecranul „User Setting/History”.

Ro-64

User Setting / History

System Setting

Password Setting

User Setting/History Password Verification

2

3

4

b

Faceți clic pe butonul „System Setting”.

¡

Ecranul meniului „System Setting” se deschide

Notă

• Există 10 modele de meniu pentru „Date/Time

Setting”, „Group Setting”, „Schedule Setting”, „Pas-

• sword Setting”, „Installer Setting”, „Language Setting”,

„Network Setting”, „Low Noise Operation”, „Time Zone

Setting” și „Display Item Setting” în ecranul „System

Setting”.

Când sunt înregistrate piese opționale, denumirile pieselor opționale sunt afișate.

c

Faceți clic pe butonul „Password Setting”.

¡

Ecranul „Password Setting” se deschide.

d

Faceți clic pe butonul „Change Setting” de pe Parolă setare utilizator/Istoric.

¡

Ecranul cu tastatură „(Password Verification)” se deschide.

Notă

Cuprinsul setării pentru cele 4 elemente „All”, „Schedule

Setting”, „Group Setting” și „Low Noise Operation” este afișat pe ecranul „Password Setting”.

Notă

Există 3 setări pentru care o parolă (Installer Setting Password, User Setting/History Password și Operation Setting

Password) este solicitată.

e

Introduceți parola la „User Setting/History Password”.

Notă

„VRFVRF” este setată ca parolă implicită.

5

f

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Change Password Setting” se deschide

6

Ro-65

Password Setting

7

g

Pentru elementele pentru care doriţi să setaţi parola

înainte de setare, bifați caseta din butonul de la ecranul

„Password Setting”.

h

La finalizarea setării, faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Datele stabilite pentru cuprins sunt determinate și afișajul revine la ecranul „Password Setting”.

8

Note

Indiferent dacă parola este solicitată sau nu pentru „Schedule Setting”, „Group Setting”, „Low Noise Operation”, „Date/Time Setting”, „Time Zone Setting”, „Network Setting” sau „History”, ea poate fi setată pentru toate elementele odată „All” sau individual.

P.W.1

Setare program

Setare grup

P.W.1

P.W.1

Operare zgomot redus

Mod monitor

P.W.1

Setare utilizator

/Istoric

P.W.1

Setare Dată/Oră

P.W.1

Setare Fus orar

P.W.1

: Parolă setare utilizator/

Istoric

P.W.1

Setare Rețea

P.W.1

Istoric

• Pentru configurarea setării parolei la controlerul cu panou tactil, consultați alin. 5 „Configurare parolei” din

„DESCRIEREA SISTEMULUI”.

*1 Dacă „ALL” este setat la „Require” la „User Setting/History Password”, introducerea parolei este solicitată pentru a transfera „Monitor Mode” la „User

Setting” sau la „Schedule Setting”.

3-5-3

Modificarea unei parole de setare utilizator

Password Setting a

Faceți clic pe butonul „Change Password”.

¡

Ecranul cu tastatură „(Password Verification)” se deschide.

1

Ro-66

User Setting/History Password Verification

Change User Setting/History Password

2

b

Introduceți parola la „User Setting/History Password

Verification”.

c

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul cu tastatură „(Change User Setting/History

Password)” se deschide.

3

4

d

Tastați „New Password”.

e

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „User Setting/History Password Verification” se deschide.

User Setting/History Password Verification

Password Setting

5

6

7

f

Introduceți aceeași parolă de la pasul d

din nou.

g

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Password Setting” se deschide.

h

La finalizarea modificării setării, faceți clic pe butonul

„Close”.

¡

Cuprinsul setat este determinat și ecranul „System

Setting” se deschide.

Note

În cazul în care uitați parola după ce setarea parolei a fost efectuată, „User Setting” ulterioară va fi imposibilă. Notați parola ca să nu o uitați. În cazul în care ați uitat o parolă, contactați distribuitorul dumneavoastră local.

8

Ro-67

3-5-4

Administrarea dreptului de acces la setare comandă operare

Password Setting a

Faceți clic pe „Change Setting” de la „Operation Setting

Password”.

1

¡

Ecranul „Operation Setting Password Verification” se deschide.

Notă

Nevalid este setat ca implicit.

Operation Setting Password Verification

Notă

Setați o parolă diferită pentru „Installer Setting Password”,

„User Setting/History Password” și „Operation Setting Password”.

2

b

Tastați parola pentru „Operation Setting Password”.

Notă

„VRFVRF” este setată ca parolă implicită.

3

c

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Password Setting (Operation Setting)” se deschide.

Password Setting (Operation Setting)

4

5

d

Faceți clic pe butonul „Do Not Require” sau pe butonul

„Require” de pe „Operation Setting Password”.

e

La finalizarea setării, faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Cuprinsul setat este determinat și ecranul „Password

Setting” se deschide.

Notă

Dacă un element de setare de pe ecranul „Password

Setting (Operation Setting)” este setat la „Require”, introducerea parolei este necesară pentru a accesa ecranul

„Operation Setting”.

Notă

Parola pentru setare operare este solicitată când pe butonul „Operation”, „On” sau „Off” din Modul monitor s-a făcut clic. Nu se solicită pentru 10 minute după autentificare.

Când se face clic pe aceste butoane după ce au trecut 10 minute sau mai mult de la autentificare, parola este solicitată din nou.

Ro-68

3-5-5

Modificarea unei parole pentru setare operare

Password Setting a

Faceți clic pe butonul „Change Password” de pe „Operation Setting Password”.

¡

Ecranul „Operation Setting Password Verification” se deschide.

1

Operation Setting Password Verification

2

b

Introduceți „Operation Setting Password”.

c

Faceți clic pe butonul „OK”.

Change Operation Setting Password

Operation Setting Password Verification

Password Setting

3

4

d

Tastați Noua parolă.

e

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Operation Setting Password Verification” se deschide.

5

6

f

Introduceți aceeași parolă de la pasul d

din nou.

g

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Password Setting” se deschide

7

8

h

La finalizarea modificării setării, faceți clic pe butonul

„Close”.

¡

Cuprinsul setat este determinat și ecranul „System

Setting” se deschide.

Notă

În cazul în care uitați parola după ce Setarea parolei a fost efectuată, „Operation Setting” ulterioară va fi imposibilă.

Notați parola ca să nu o uitați. În cazul în care ați uitat o parolă, contactați distribuitorul dumneavoastră local.

Ro-69

Ro-70

316 Setare instalator

3-6-1

Ecranele principale ale setării instalator

Installer Setting

Buton „Change”

Buton „Change”

Buton „Register”

Buton „Change”

Buton „Change”

Buton „Change”

Buton „Change”

Butonul „Check USB”

Buton „End”

Buton „Error History”

Buton „Register”

Installer Setting (Touch Panel Controller Address Setting)

„Touch Panel Controller Address Setting”

Buton „OK”

Buton „Cancel”

Installer Setting (Touch Panel Controller Name)

Installer Setting (Unit Registration)

Buton „Select”

Buton „Select”

Buton „Select”

Buton „Select”

Buton „Select”

Buton „Close”

Installer Setting (Function Setting/External Input Setting)

Installer Setting (Function Setting/Temperature Setting)

Buton „Emergency Stop”

Buton „Edge”

Buton „All On/All Off”

Buton „Pulse”

Buton „Electricity Meter”

Buton „Not Used”

Buton „OK”

Buton „Cancel”

Buton „Celsius”

Buton „Fahrenheit”

Butonul „Not Limited”

Butonul „Limited”

Buton „Temperature Range Setting”

Buton „OK”

Buton „Cancel”

Ro-71

Installer Setting (Function Setting/R.C. Prohibition Setting)

3-6-2

Setare instalator

Installer Setting Password Verification

Buton „Used”

Buton „Not Used”

Buton „OK”

Buton „Cancel”

1

● Este setată o parolă pentru a împiedica operarea accidentală.

a

Introduceți parola la „Installer Setting Password”.

Notă

„VRFVRF” este setată ca parolă implicită.

2

b

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Installer Setting” se deschide.

Notă

Dacă parola este modificată, consultați alin. „3-6-19”.

Ro-72

3-6-3

Setarea adresei unității principale a telecomenzii cu panou tactil

Installer Setting a

Faceți clic pe butonul „Change” de pe „Touch panel controller address setting”.

1

¡

Ecranul „Touch Panel Controller Address Setting” se deschide.

Observație

Când 2 sau mai multe telecomenzi* sunt instalate în sistem, setați numerele adresei astfel încât adresele (numerele) telecomenzii să nu fie duplicate.

* Telecomandă cu panou tactil, Convertor rețea (Telecomandă grup).

Installer Setting (Touch Panel Controller Address Setting) b

Selectați „Address” de la 00 până la 15 de pe ecran și c faceți clic pe buton.

La finalizarea setării, faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Installer Setting” se deschide.

2

3

3-6-4

Setare denumire pentru unitatea principală a telecomenzii cu panou tactil

Installer Setting a

Faceți clic pe butonul „Change” de pe „Name” din „Touch panel controller setting”.

1

¡

Ecranul „Touch Panel Controller Name” se deschide.

Installer Setting (Touch Panel Controller Name)

2

3

b

Introduceți „Name” în „Touch Panel Controller Name”.

Notă

Când această telecomandă este acționată prin conectarea la distanță utilizând PC-ul, „Name” setată este afișată pe fila navigatorului afișată pe ecranul PC-ului.

c

La finalizarea setării, faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Installer Setting” se deschide.

Ro-73

3-6-5

Înregistrarea unităților

Installer Setting

1

● Înregistrare unitate:

¡

Efectuați înregistrarea unității interioare după ce au trecut 5 minute sau mai mult de la pornirea alimentării unității interioare și a unității exterioare.

a

Faceți clic pe butonul „Register” de la „Unit Registration”.

¡

Ecranul „Unit Registration” se deschide.

Installer Setting (Unit Registration)

Observație

Înregistrarea și ștergerea unității interioare poate afecta setarea grupului și setarea programului.

Confirmați întotdeauna la finalul setării atunci când setarea grupului și setarea programului au fost deja efectuate.

Note

Consultați tabelul de mai jos pentru elementele care pot fi selectate.

Elemente Cuprins

Register by operation order. 3-6-7

Register by manual setting. 3-6-8, 3-6-9, 3-6-10

Register by importing external data. 3-6-11

Export registered data to external memory. 3-6-12

Registering the Electricity Meter. 3-6-13

Unităţile sunt înregistrate în ordinea în care au fost acţionate unităţile interioare.

Unitățile cu adresa specificată sunt înregistrate. Sau şterse.

Datele de înregistrare ale unităților interioare sunt importate de pe o memorie externă.

Datele de înregistrare ale unităților interioare sunt exportate către o memorie externă.

Contorul electric este înregistrat.

Ro-74

3-6-6

Înregistrare unități interioare în ordinea adresei sistemului de răcire

Installer Setting (Unit Registration)

● Unităţile interioare sunt înregistrate în ordinea crescătoare a adresei.

1

a

Faceți clic pe butonul „Select”.

¡

Se deschide ecranul „Address Order Registration

Setting”.

Installer Setting

2

4

3

5

6

b

Faceţi clic pe butonul „Priority Mode” sau pe „Normal” din „Setting of Network Priority Mode”.

Priority Mode: Oprește funcționarea tuturor unităților interioare și execută scanarea.

Normal: Execută scanarea fără a opri funcționarea unităților interioare.

Notă

Selectarea „Priority Mode” este recomandată pentru scanarea în condiții de siguranță. În cazul în care nu opriți unitatea interioară care funcționează, selectați „Normal”.

c

Setați „Intervalul Sistemului Refrigerant” pe care doriți să îl înregistrați de la Controlerul Panoului Tactil folosind

” şi „

” d

Faceți clic pe „Normal” sau pe „High Speed” de la

„Transmission Rate”.

Normal: Execută scanarea la viteză normală.

High Speed: Execută scanarea la viteză ridicată.

e

Dacă este apăsat butonul „Perform” de la „Electricity

Meter Registration”, scanarea contorului de electricitate este executată în același timp.

f

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Se deschide ecranul „Address Order Registration Confirmation”.

Observație

Rețineți că atunci când înregistrarea după ordinea adresei este efectuată unitățile interioare înregistrate actual, setarea grupului, datele de setare a programului (setarea unității) și istoricul (anomalie și operare unități exterioare și unități exterioare) sunt șterse.

Ro-75

Address Order Registration Confirmation Screen

7

g

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Registration of indoor unit is progressing” se deschide.

¡

Când înregistrarea s-a efectuat cu succes; ecranul „Indoor Unit Registration List” se deschide.

Registration of indoor unit is progressing

Observație

Când există o anomalie în sistem, un ecran de eroare este afișat și înregistrarea se oprește.

Installer Setting (Indoor Unit Registration)

Ro-76

Note

Anomalie sistem

Cuprins anomalie

No outdoor unit

No indoor unit

Cauză

Nicio unitate exterioară pentru aceeași adresă a sistemului de răcire ca a unității interioare.

Nici măcar 1 unitate interioară la aceeași adresă a sistemului de răcire ca a unității exterioare.

There is an abnormality in communications.

Nu se poate comunica. Nu există nici măcar 1 unitate.

There is an abnormality in unit setting.

Există o anomalie în setarea datelor unității.

There is an abnormality in RCG address.

No master unit at outdoor units.

Există o anomalie în setarea adresei RCG.

Nu există nicio unitate principală la unitățile exterioare.

Initializing

Specified indoor unit does not exist.

No electricity meter found.

Failed acquiring data. Perform registration again.

Nu poate fi executată deoarece se inițializează o altă unitate.

Nu există date privind unitatea interioară specificată.

Nu există niciun număr specificat al contorului electric.

Informațiile nu sunt obținute corespunzător.

3-6-7

Înregistrare unități interioare în ordinea operării

Installer Setting (Unit Registration) a

Faceți clic pe butonul „Select”.

¡

Ecranul cu lista „Unit Registration” se deschide.

1

Installer Setting (Unit Registration)

2

4

3

b

Faceți clic pe butonul „Indoor Unit”.

c

Selectați lista cu Nr. grupului de telecomandă de la care trebuie să înceapă înregistrarea.

Când începeți o nouă înregistrare, selectați Nr. 001.

Note

La modificarea configurării pentru înregistrarea unității interioare, selectați unitatea interioară pe care doriți să o modificați.

Unitatea interioară selectată și unitățile interioare înregistrate după aceasta sunt șterse.

d

Faceți clic pe butonul „Op. Order Registration”.

¡

Ecranul „Register by operation order” se deschide.

Ro-77

Register by operation order

Scanning

Installer Setting (Indoor Unit Registration)

Confirmation Screen

5

6

e

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Performing system check” se deschide.

La finalizarea ordonată a confirmării sistemului, deschideți ecranul cu lista „Indoor Unit Registration”

(stare de așteptare pentru operare).

Observație

Când există o anomalie în sistem, un ecran de eroare este afișat și înregistrarea se oprește.

Consultați elementele de la 3-6-6.

Operarea unităților interioare începe (Pornit) în ordinea în care doriți să le înregistrați.

¡

Ecranul cu lista „Indoor Unit Registration” se deschide

¡

Grupurile de telecomandă în ordinea în care au pornit sunt afișate pe ecranul „Indoor Unit Registration List”.

f

La finalul „Register by operation order”, faceți clic pe butonul „Registration End”.

g

Faceți clic pe butonul „OK” pentru a închide fereastra secundară.

h

Faceți clic pe butonul „Close” pentru a determina cuprinsul setat.

¡

Ecranul „Installer Setting” se deschide.

Notă

Înregistrarea este posibilă chiar şi atunci când se trece de la o altă operație decât operația de înregistrare.

7

Installer Setting (Indoor Unit Registration)

8

Ro-78

3-6-8

Modificarea secvenței unităților interioare înregistrate

Installer Setting (Indoor Unit Registration) Addition/Deletion

1

a

Când doriți să modificați secvența unității interioare, faceți clic pe unitatea interioară relevantă.

¡

Afișajul denumirilor selectate devine albastru.

2

b

Derulați utilizând butoanele „Up” și „Down”.

c

La final, faceți clic pe butonul „Close”.

¡

Ecranul „Installer Setting” se deschide.

3 Observație

La setarea unui grup de telecomandă, numai unitatea interioară principală poate fi selectată. Unitățile secundare se mută întotdeauna ca un set împreună cu unitatea principală.

3-6-9

Adăugare înregistrare unitate interioară

Installer Setting (Unit Registration) a

Faceți clic pe butonul „Select” de pe „Register by manual setting”.

¡

Ecranul „Indoor Unit Registration (Add/Delete)” se deschide.

1

b

Selectați lista cu Nr. grupului de telecomandă de la care trebuie să pornească adăugarea înregistrării.

Notă

Ecranul „Installer Setting (Indoor Unit Registration) Addition/Deletion” este același cu ecranul „Installer Setting (Indoor Unit Registration)” care este deschis când pe butonul

„Select” s-a făcut clic la pasul a

de la 3-6-7.

Installer Setting (Indoor Unit Registration) Addition/Deletion

2

c

Faceți clic pe butonul „Add”.

¡

Ecranul „Add Indoor Unit” se deschide.

3

Ro-79

Installer Setting (Add Indoor Unit)

4

5

6

7

d

Setați Numărul „Ref. Address” și „In. Address” a Grupului R.C. pe care doriți să îl adăugați utilizând butoanele

” și „

”.

Observație

Când există o unitate secundară (Adresă Rc. 01 sau mai mare) într-un Grup R.C., înregistrați numai unitatea principală (Adresa Rc. 00). Când unitatea principală este

înregistrată, unitatea interioară secundară este înregistrată automat.

e

Faceți clic pe butonul „Add”.

¡

Unitățile interioare înregistrate sunt afișate la „Registration List”.

f

Când o unitate interioară din „Registration List” este selectată și se face clic pe butonul „Delete”, unitatea interioară selectată este ștearsă.

g

La final, faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Când ecranul „Indoor Unit Registering” se deschide și

înregistrarea este finalizată normal, ecranul „Indoor Unit

Registration (Add/Delete)” se deschide.

Observație

Când există o anomalie în sistem, un ecran de eroare este afișat și înregistrarea se oprește.

Consultați elementele de la 3-6-6.

3-6-10

Ștergere unități interioare înregistrate

Installer Setting (Unit Registration) a

Faceți clic pe butonul „Select” de pe „Register by manual setting”.

¡

Ecranul „Indoor Unit Registration (Add/Delete)” se deschide.

1

b

Faceți clic pe denumirea grupului de telecomandă pe care doriți să îl ștergeți.

Installer Setting (Indoor Unit Registration) Addition/Deletion

2

3

¡

Denumirea selectată a grupului de telecomandă este selectată și afișajul devine albastru.

c

Faceți clic pe butonul „Del”.

¡

Ecranul „Delete Confirmation” se deschide.

d

La final, faceți clic pe butonul „Close”.

¡

Grupul de telecomandă selectat este șters.

Notă

Ștergerea este posibilă chiar și atunci când se trece de la o altă operație decât „Register by manual setting”.

4

Ro-80

3-6-11

Înregistrarea unităților interioare prin date cu introducere externă

Installer Setting (Unit Registration)

Conectați memoria USB care stochează datele de înregistrare a unității interioare la terminal.

a

Faceți clic pe butonul „Select” al „Indoor unit registration by importing external memory data”.

¡

Ecranul „Data Importing Confirmation” se deschide.

1

Data Importing Confirmation

File Loading

Importing Data b

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „File Loading” se deschide.

2

4

3

c

Faceți clic pe denumirea fișierului care urmează a fi importat.

¡

Denumirea selectată a fișierului este selectată și afișajul devine albastru.

d

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Importing Data” se deschide.

¡

Ecranul „Importing from external memory is complete” se deschide.

Importing from external memory is complete.

5

e

Faceți clic pe butonul „Close”.

Scoateți memoria externă din terminalul USB.

Notă

Când se face clic pe butonul „Close”, se verifică automat dacă unitatea interioară care importă datele este în sistem sau nu.

Ro-81

3-6-12

Exportare date de înregistrare a unității interioare

Installer Setting (Unit Registration)

Conectați la terminal memoria USB pe care datele de

înregistrare a unității interioare urmează a fi stocate.

1

a

Faceți clic pe butonul „Select” al „Export registered data to external memory”.

¡

Mesajul „Exporting data” apare pe ecran.

¡

La finalul exportării, ecranul mesajului dispare.

¡

Ecranul „Exporting to external memory is complete.” se deschide.

Exporting Data

„Exporting to external memory is complete.”

2

b

Faceți clic pe butonul „Close”.

Scoateți memoria USB din terminal.

Observație

Datele sunt salvate sub următoarea denumire în directorul

USB. In + dată + oră

Exemplu: In0901011200

2009/01/01/12:00

Ro-82

3-6-13

Înregistrare contor electric

Installer Setting (Unit Registration) a

Faceți clic pe butonul „Select” pe „Register by manual setting”.

1

¡

Ecranul „Unit Registration” se deschide.

Notă

Ecranul „Installer Setting (Unit Registration)” este același cu ecranul „Installer Setting (Unit Registration) Addition/

Deletion” care este deschis când pe butonul „Select” s-a făcut clic la pasul [1] de la 3-6-7.

Installer Setting (Unit Registration)

2

3

b

Faceți clic pe butonul „Electricity Meter”.

c

Faceți clic pe butonul „Add”.

¡

Ecranul „Add Electricity Meter” se deschide.

Installer Setting (Add Electricity Meter)

4

5

6

7

d

Faceți clic pe „Priority Mode” sau „Normal” din „Setting of Network Priority Mode”.

Notă

Când scanarea este efectuată în „Priority Mode”, operarea tuturor unităților din sistem se oprește. (Setare recomandată)

Când nu doriți să opriți operarea, efectuați scanarea în modul Normal.

e

Setați „Electricity Meter Start No.” și „Electricity Meter

End No.” utilizând butonul „

” sau „

”.

f

Când setarea este finalizată, faceți clic pe butonul

„Add”.

g

Când setarea este confirmată, faceți clic pe butonul „OK

”.

¡

Ecranul „Add Electricity Meter” se închide.

Ro-83

Ro-84

3-6-14

Editarea fișierului de configurare sistem al telecomenzii cu panou tactil prin PC

Creați un fișier de înregistrare unitate interioară prin PC și înregistrați-l pe teleco

-

manda cu panou tactil.

Utilizați „File Making Sheet” prin copierea acestuia din CD-ROM-ul furnizat.

Când corectați datele de înregistrare pentru telecomanda cu panou tactil; consultați alin. 3-6-11.

1

2

Deschideți fișierul „System Form File Making Sheet”.

a

Faceți clic pe eticheta pentru foaia „System Form”.

Conectați memoria USB care conține „Indoor unit registration data” la PC.

b

Faceți clic pe butonul „Import Data”.

Selectaţi fişierul care urmează a fi importat pe foaia

„System Form”.

Notă

Afişajul ecranului la selectarea fişierului diferă în funcţie de software-ul de operare.

¡

Datele sunt importate pe foaia „System Form”.

Notă

Când se generează date noi de la PC, înregistraţi-le direct pe foaia de creare fișier.

Un fișier cu structura sistemului este nou creat din PC și este înregistrat pe telecomanda cu panou tactil.

Observație

Când editați pe foaia de creare fișier și importați datele către telecomanda cu panou tactil, acordați atenție următoarelor puncte.

De vreme ce datele unității interioare înregistrate sunt suprascrise și datele următoare sunt modificate când sunt importate datele, confirmați întotdeauna datele după setare.

• Date setare grup

Date program (setare unitate)

Istoric (erori și operare unitate exterioară și unitate interioară)

Note

Introducere număr adresă

Adresă circuit de răcire

Nr. RCG

1

2

a

Editați cuprinsul pentru „RCG No.”, „Refrigerant Circuit

Address”, „Indoor Unit Address” și „Remote Controller

Address”.

Note

Cuprinsuri care pot fi setate

RCG No.

(Remote Controller

Group No.)

Refrigerant Circuit

Address

Unit Address

Selectați și introduceți grupul de telecomandă prin Nr. consecutive de la 1.

Totuși, faceţi pentru acelaşi grup de telecomandă acelaşi număr.

(Totuși, Nr. RCG: 1 nu poate fi modificat.)

Introduceți adresa sistemului de răcire (0-

99).

Introduceți adresa unității interioare (0-63).

Remote Controller

Address

Introduceți adresa telecomenzii (0-15).

Introduceți secvențial, începând de la 0.

Adresă unitate interioară

Adresă telecomandă

Notă: Pot fi introduse numai caractere reduse.

● La finalizarea întregii editări, salvați fișierul.

b

Faceți clic pe butonul „Export Data”.

Notă

Când secvența adresei trebuie modificată, butonul „Sort” de pe foaia

„System Form” poate fi utilizat.

Note

Când se face clic pe butonul „Sort”/„Export Data” și este o eroare în adresa introdusă, aceasta se verifică automat și se generează o eroare. Dacă nu există erori, fișierul este emis.

Punct problemă Mesaj eroare

Entered data error. RCG No. is a value other than blank or

1-400. Enter correct data.

Entered data error. Refrigerant Circuit Address is a value other than blank or 0-99. Enter correct data.

Entered data error. Indoor Unit Address is a value other than blank or 0-63. Enter correct data.

Entered data error. Remote Controller Address is a value other than blank or 0-15. Enter correct data.

∙ Nr. RCG este un spațiu liber sau o altă valoare decât 1-400.

∙ Adresa circuitului de răcire este un spațiu liber sau o altă valoare decât 0-99.

∙ Adresa unității interioare este un spațiu liber sau o altă valoare decât 0-63.

∙ Adresa telecomenzii este un spațiu liber sau o altă valoare decât 0-15.

Entered data error. RCG No. is not sequential. Enter correct data.

∙ Nr. RCG nu este consecutiv.

Entered data error. Remote Controller Address of master unit is not 0. Enter correct data.

∙ Adresa telecomenzii principale nu este 0.

Entered data error. Remote Controller Address of slave units is not sequential. Enter correct data

Entered data error. Remote Controller Address of slave units is incorrect. Enter correct data.

Entered data error. Address is duplicated. Enter correct data.

∙ Adresa telecomenzii secundare nu este consecutivă.

∙ Adresa circuitului secundar de răcire este incorectă.

∙ Adresa este duplicată.

Ro-85

Ro-86

4

3

¡

O fereastră cu destinația de salvare se deschide.

c

Selectaţi memoria USB.

d

După finalizarea importării fișierului, ecranul „Save finished” se deschide și un mesaj este confirmat.

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Închideți un ecran.

Deconectaţi memoria USB de la terminal.

Notă

Pentru a importa prin telecomanda cu panou tactil, emiteți și salvați întotdeauna fișierul prin „Export Data”.

3-6-15

Setarea semnalului de introducere externă

Installer Setting

Setați semnalul de introducere externă.

a

Faceți clic pe butonul „Change” de pe „External Input

Setting”.

¡

Ecranul „External Input Setting” se deschide.

1

„

Setarea urgenței care oprește sistemul prin semnalul de introducere externă

Installer Setting (Function Setting/External Input Setting)

1

a

Faceți clic pe butonul „Emergency Stop”.

b

Faceți clic pe butonul „Edge” sau „Pulse”, în funcție de tipul semnalului care urmează a fi introdus.

2

c

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Cuprinsul setat este introdus și ecranul „Installer

Setting” este deschis.

3

„

Setarea care comută sistemul pe „All On/All Off” prin semnalul de introducere externă

Installer Setting (Function Setting/External Input Setting)

1

a

Faceți clic pe butonul „All On/All Off”.

b

Faceți clic pe butonul „Edge” sau „Pulse”, în funcție de tipul semnalului care urmează a fi introdus.

2

c

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Cuprinsul setat este introdus și ecranul „Installer

Setting” este deschis.

3

Ro-87

„

Setarea contorului electric prin semnalul de introducere externă

Installer Setting (Function Setting/External Input Setting)

● Setați condițiile semnalului transmis de la conto

-

rul electric la această unitate.

2

a

Faceți clic pe butonul „Electricity Meter”. b

Faceți clic pe butonul „Change”.

¡

Ecranul „Pulse Value” se deschide.

1

Installer Setting (Pulse Value)

3

4

c

Introduceți valorile în „Pulse Value” utilizând butoanele numerice.

Notă

• „Pulse Value” :

consum energie electrică (kWh) pentru 1 impuls transmis de la contorul electric

Interval introducere: de la 0,000001 până la 100 d

La finalizarea setării, faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Installer Setting” se deschide.

„

Dezactivare setare operare prin semnalul de introducere externă

Installer Setting (Function Setting/External Input Setting) a

Faceți clic pe butonul „Not Used”.

b

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Cuprinsul setat este introdus și ecranul „Installer

Setting” este deschis.

1

2

Ro-88

3-6-16

Setare unitate afișaj temperatură

Installer Setting

● Această funcție limitează lățimea peste care poate fi setată temperatura de la telecomanda cu panou tactil către unitatea interioară.

1

a

Faceți clic pe butonul „Change” de la „Temperature Setting”.

¡

Ecranul „Temperature Setting” se deschide.

„

Setare unitate afișaj temperatură

Installer Setting (Function Setting/Temperature Setting)

1

● Setați unitatea de temperatură utilizată în regiu

-

nea în care urmează să fie instalat sistemul.

a

Faceți clic pe butonul „Celsius (°C)” sau „Fahrenheit

(°F)”.

b

Faceți clic pe butonul „OK”.

2

3-6-17

Setare interval de temperatură care poate fi setată

Installer Setting

● Această funcție limitează lățimea peste care poate fi setată temperatura de la telecomanda cu panou tactil către unitatea interioară.

a

Faceți clic pe butonul „Change” de la „Temperature Setting”.

¡

Ecranul „Temperature Setting” se deschide.

1

Ro-89

„

Setarea intervalului de temperatură care poate fi setată pentru fiecare mod de operare

Installer Setting (Function Setting/Temperature Setting)

1

● Setați intervalul de temperatură care poate fi seta

-

tă pentru fiecare mod de operare.

● Setați temperatura pentru modurile de operare

„Auto”, „Custom Auto”, „Cool/Dry” și „Heat”.

a

Faceți clic pe butonul „Limited” al „Temperature Range”.

2

b

Selectați „Lower Limit” și „Upper Limit” făcând clic pe butonul „

” pentru fiecare mod de operare.

3

(Dacă sunt înregistrate numai unitățile interioare care pot fi setate la „Custom Auto”, ecranul de afișare va fi diferit.)

Note

• Setați valorile limitei superioare și ale celei inferioare pentru temperatura de setat.

(Temperatura nu poate fi setată peste valoarea superioară sau sub valoarea inferioară.) c

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Cuprinsul setat este determinat și ecranul „Installer

Setting” este deschis.

Interval de temperatură de setat

Cool/Dry*

Heat

De la 18 la 30°C (de la 64 la 88°F) sau

De la 20 la 30°C (de la 68 la 88°F)

De la 10 la 30°C (de la 48 la 88°F)

Custom Auto

Auto*

La fel ca intervalul anterior, însă există temperaturi ce nu se pot seta din cauza zonei moarte.

De la 18 la 30°C (de la 64 la 88°F) sau

De la 20 la 30°C (de la 68 la 88°F)

* Limita inferioară de setare a temperaturii este diferită în funcție de locul de utilizare.

Note

• Stabiliți setările temperaturilor cu limita superioară și limita inferioară efectuate în telecomanda cu panou tactil.

*Setările temperaturilor cu limită superioară și limită inferioară din Telecomenzile standard nu sunt restricționate.

Consultați alin. „3-3-3” pentru stabilirea setărilor temperaturilor cu limită superioară și limită infe rioară pe unitatea interioară înregistrată.

-

„

Dezactivarea setării intervalului de temperatură care poate fi setată

Installer Setting (Function Setting/Temperature Setting)

● Dezactivarea setării intervalului de temperatură care poate fi setată.

1

a

Faceți clic pe butonul „Not Limited”.

b

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Cuprinsul setat este determinat și ecranul „Installer

Setting” este deschis.

2

Ro-90

3-6-18

Setare interzicere operare telecomandă

Installer Setting a

Faceți clic pe butonul „Change” din Setarea interzicerii

R.C.

¡

Ecranul „R.C. Prohibition Setting” se deschide.

1

Installer Setting (Function Setting/R.C. Prohibition Setting)

2

b

Pentru a activa setarea de Interzicere R.C., faceți clic pe butonul „Used” sau pentru a dezactiva setarea de

Interzicere R.C., faceți clic pe butonul „Not Used”.

c

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Cuprinsul setat este determinat și ecranul „Installer

Setting” se deschide.

3

Operation Setting (Monitor Mode)

Notă

Când setarea interzisă a fost setată ca dezactivată („Not

Used”), butonul de operare restricționată a telecomenzii de pe ecranul „Operation Setting” nu este afișat pe ecran.

Operation Setting (Schedule)

Când „Not Used” a fost setată, butonul de operare restricționată a telecomenzii de pe ecranul „Operation Setting” nu este afișat pe ecran.

Ro-91

3-6-19

Modificare parolă setare instalator

Installer Setting a

Faceți clic pe butonul „Change” de la „Change Password.”

¡

Ecranul „Keyboard (Change Installer Setting Password)” este deschis.

1

Change Installer Setting Password

Installer Setting Password Verification

3

2

b

Introduceți „New Password”.

c

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Installer Setting Password Verification” este deschis.

4

5

d

Introduceți aceeași parolă de la pasul b

din nou.

e

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Installer Setting” se deschide.

Note

Dacă uitați parola, setarea ulterioară de către instalator va fi imposibilă.

Notați parola ca să nu o uitați.

Ro-92

3-6-20

Verificarea Înregistrării opționale

● Conținutul înregistrat în memoria USB opțională care este introdusă în Controlerului Panoului

Tactil poate fi verificat.

a

Introduceți memoria USB opțională în Controlerului

Panoului Tactil.

b

Faceți clic pe butonul „Check USB”.

2

c

Când apare ecranul secundar, faceți clic pe butonul

„OK”.

Numele funcției și „Used” sau „Not used” din memoria

USB opțională pot fi verificate. În cazul în care acesta este utilizat de un alt Controler al Panoului Tactil, este afișată Adresa MAC înregistrată pentru Controlerul

Panoului Tactil.

3-6-21

Setarea Înregistrării opționale

Installer Setting a

Faceți clic pe butonul „Register” de la „Option Registration”.

Notă

Acest element poate fi efectuat numai de către utilizatorii care achiziționează piesa opțională.

1

4

Installer Setting b

Introduceți o memorie USB opțională în această unitate.

Când apare ecranul secundar, faceți clic pe butonul

„OK”.

2

Installer Setting

3

c

Faceți clic pe butonul „Close”.

d

Când înregistrarea este finalizată, o denumire a pieselor opționale este afișată în „Optional parts”. Apoi, verificaţi-o.

Ro-93

313 Setare rețea

3-7-1

Ecranele principale ale setării rețelei

Network Setting

1

● Când funcția de telecomandă, funcția de notifi

-

care e-mail privind defecțiunile sau opțiunea de distribuire încărcare electrică este utilizată prin intermediul LAN, următoarele setări sunt nece

-

sare. Pentru informațiile solicitate pentru setare, consultați-vă cu administratorul dumneavoastră de rețea.

(1) „IP Address”,

(2) „Subnet Mask”

(3) „Default Gateway”

(4) „Primary DNS”

(5) „Secondary DNS”

Address setting (for IP Address setting)

2

a

Faceți clic pe butonul „Change” din elementul pe care doriți să îl setați.

b

Introduceți datele elementului utilizând butoanele numerice. În același mod, introduceți datele în celelalte elemente.

c

Când setarea este finalizată, faceți clic pe butonul „OK”.

3

Ro-94

Supliment Setări rețea

Mai jos sunt indicate setările de reţea necesare pentru un mediu de utilizare normală cu telecomanda cu panou tactil (TPC).

1 Dacă se folosește o rețea Intranet de domiciliu

A Pentru utilizare în cadrul rețelei Intranet (PC

[Setări necesare]

→ TPC

în diagrama următoare)

1) Setări adresă de reţea ale TPC

B Pentru utilizare de la un Site la distanță via Internet (PC

→ TPC

în diagrama următoare)

[Pregătire avansată] a) Achiziția (prin contract) a unei adrese IP globale sau achiziția unui nume fix de gazdă printr-un contract de serviciu DDNS

[Setări necesare]

1) Setări adresă de reţea ale TPC

2 ) Setările portului de redirecționare al Routerului

3) Achiziția (prin contract) a unei adrese IP globale sau achiziția unui nume fix de gazdă printr-un contract de serviciu DDNS

2 Dacă se utilizează o linie de Internet dedicată

C Pentru utilizare în cadrul rețelei Intranet (PC

→ TPC

în diagrama următoare)

[Setări necesare]

1) Setări adresă de reţea ale TPC

D Pentru utilizare de la un Site la distanță via Internet (PC

[Pregătire avansată]

→ TPC

în diagrama următoare) a) Achiziția (prin contract) a unei adrese IP globale sau achiziția unui nume fix de gazdă printr-un contract b) de serviciu DDNS

Contract cu un furnizor de servicii Internet

[Setări necesare]

1)

2 )

Setări adresă de reţea ale TPC

Setările portului de redirecționare al Routerului

3) Achiziția (prin contract) a unei adrese IP globale sau achiziția unui nume fix de gazdă printr-un contract de serviciu DDNS

Internet

Site la distanţă

B sau D

Site VRF

1. Intranet

HUB

Routerul

A

2. Linie Internet dedicată

Routerul

HUB

C

PC

TPC

PC

TPC

PC

Ro-95

1) Setări adresă rețea TPC

Element

Adresă IP

Mască Subnet

Gateway implicit

A sau C

Pentru utilizarea în cadrul rețelei Intranet

(PC

→ TPC

)

(PC

→ TPC

)

(PC

B

Pentru utilizare de la un

Site la distanță via Internet

→ TPC

)

D

Pentru utilizare de la un

Site la distanță via Internet

(PC

→ TPC

Adresa IP care nu se suprapune cu alte echipamente (Adresă IP locală)

)

255.255.255.0 (în cazul în care nu există desemnări specifice)

Nu este necesar (0.0.0.0)

Adresa IP (locală) a Routerului

Adresa IP (locală) a Routerului

2 ) Setări port de redirecționare router

(următorul conținut arată cazuri de exemplu, iar detaliile trebuie să fie confirmate Administratorului de rețea înainte de setare.)

Element

A sau C

Pentru utilizarea în cadrul rețelei Intranet

(PC

→ TPC

)

(PC

→ TPC

)

B

Pentru utilizare de la un

Site la distanță via Internet

(PC

→ TPC

)

D

Pentru utilizare de la un

Site la distanță via Internet

(PC

→ TPC

)

Adresă IP (globală)

Adresă IP (locală)

Port redirecționare

(recomandat)

Nu este necesar

162.239.24.44 (va fi diferită, în funcţie de mediu)

192.168.1.254 (va fi diferită, în funcţie de mediu)

Port 443 redirecționare la TPC

Adresă IP

Port 443 redirecționare la TPC

Adresă IP

Port redirecționare

Port 80 redirecționare la TPC

Adresă IP

Port 80 redirecționare la TPC

Adresă IP

Ro-96

313 Operare zgomot redus

3-8-1

Ecranele principale ale operării cu zgomot redus

Operation Setting-Monitor

Zgomot redus

Program

Nivel

Stare

Prioritate

Buton „Schedule”

Buton „Operation”

Buton „Close”

Operaiton Setting (manual setting)

Buton „Disable”

Buton „Enable”

Stare

Buton prioritate

Buton nivel

Buton „OK”

Operation Setting (schedule setting)

Afişaj program

Buton „On”

Buton „Off”

Listă program

Buton „New”

Buton „Erase All”

Buton „Close”

Buton „Delete”

Buton „Edit”

Ro-97

3-8-2

Setare operare pentru setarea zgomot redus

Operation Setting-Monitor (Outdoor Unit-All)

Reduceți sunetul de operare al unității exterioare.

„Low noise operation” este setată la toate unitățile exterioare înregistrate cu această telecomandă.

Când funcția „Low noise operation” este setată la

„On”, performanța maximă de răcire sau încălzire este restricționată.

Operation Setting (Outdoor Unit-All)

2

5

1

3

4

a

Faceți clic pe butonul „Operation” de pe „Operation

Setting-Monitor”.

¡

Ecranul „Operation Setting” se deschide.

b

Faceți clic pe butonul „Enable” de pe „Low Noise”.

c

Faceți clic pe butonul pe care doriți să îl setați dintre butonul „1”, „2” sau „3” de la „Level”.

Note

Level 1 : Efectul de scădere a sunetului din exterior este redus.

Level 2 : Efectul de scădere a sunetului din exterior este normal.

Level 3* : Efectul de scădere a sunetului din exterior este crescut.

(*Este posibil ca Level 3 să nu fie afișat, în funcție de unitatea exterioară conectată.) d

Faceți clic pe butonul pe care doriți să îl setați dintre butonul „Low Noise” sau „Performance” pe „Priority”.

Note

Low Noise : Oferă prioritate operării cu zgomot redus.

Performance : Oferă prioritate operării de performanță.

e

Când setarea este finalizată, faceți clic pe butonul „OK”.

Note

Când unitățile exterioare cu 2 nivele de setare și unitățile exterioare cu 3 nivele de setare sunt combinate într-un singur sistem de răcire, este afișat ecranul meniului în care pot fi setate 3 nivele de setare. În acest caz, chiar dacă unitatea exterioară cu 2 nivele de setare este setată la Nivel 3, setarea efectivă va fi Nivel 2.

Ro-98

3-8-3

Setare program pentru setarea zgomot redus

Operation Setting-Monitor (Outdoor Unit-All) a

Faceți clic pe butonul „Schedule” de pe „Operation

Setting-Monitor”.

¡

Ecranul „Schedule Setting” se deschide.

1

Operation Setting-Monitor (Schedule Setting)

Operation Setting-Monitor (Schedule Setting)

Operation Setting-Monitor (Schedule Setting)

8

7

6

9

5

4

2

3

b

Faceți clic pe butonul „On” din „Schedule On/Off”.

c

Când programul nou este setat, faceți clic pe butonul

„New”. Mergeți la pasul f

.

d

Când modificați programul deja introdus, faceți clic pe butonul „Edit”. Mergeți la pasul f

.

e

Când ștergeți programul deja introdus, faceți clic pe butonul „Delete”.

f

Setați „Start Time” și „End Time” pentru operarea cu zgomot redus utilizând butoanele „

” și „

”. Apoi, setați

„Level” și „Priority”.

g

Faceți clic pe butonul pe care doriți să îl setați dintre butonul „1”, „2” sau „3” de la „Level”. h

Faceți clic pe butonul pe care doriți să îl setați dintre butonul „Low Noise” sau „Performance” pe „Priority”. i

Când setarea este finalizată, faceți clic pe butonul „OK”.

j

Verificați cuprinsul setat. Dacă setarea este incorectă, faceți clic pe butonul „Close”.

Notă

Când setarea temporizatorului este finalizată, în cazul în care elementul de setare „On/Off” este setat la „On”, operarea pornește conform programului setat.

10

Ro-99

313 Setare fus orar

3-9-1

Setarea fusului orar

Time zone setting

Setaţi fusul orar al zonei în care este utilizată această unitate.

1

a

Faceți clic pe butonul „

” din „Time Zone”.

¡

Lista cu fusurile orare se deschide.

Time zone setting

3

4

2

b

Afișați „Time zone” pentru zona în care este utilizată această unitate utilizând butonul Sus sau butonul Jos.

c

Faceți clic pe „Time zone” al zonei în care este utilizată această unitate d

Faceți clic pe butonul „OK”.

Ro-100

3113 Setare elemente afișaj

● Temperatura ambientală poate fi afişată pe „Moni

-

tor Mode (List)”.

1

a

Faceţi clic pe butonul „Visible” de la ecranul „Display

Item Setting”. Temperatura ambientală poate fi afişată pe „Monitor Mode (List)”.

Ro-101

Ro-102

Capitolul 3 SETARE PREFERINȚĂ

311 Setare preferință

4-1-1

Ecranele principale ale setării preferinței

Panel Calibration

Punct de făcut clic (5 puncte)

+ Semnul care indică locul unde trebuie să se facă clic.

Backlight Setting

Sound Setting

Buton „Start”

Fereastră numărare (de câte ori s-a făcut clic)

Buton „Cancel”

Buton „Enable”

Buton „Brightness”

Buton „Disable”

Buton „Automatic Off Time”

Buton „OK”

Buton „Cancel”

Buton „Enable”

Buton „Disable”

Buton „OK”

Buton „Cancel”

Panel Cleaning (Left Side)

Buton „Next Page”

Buton „Cancel”

Panel Cleaning (Right Side)

Buton „Close”

4-1-2

Reglare decalaj poziție panou tactil

User Setting/History

1

a

Faceți clic pe butonul „Preference”.

¡

Ecranul „Preference” se deschide.

Notă

Există 4 elemente pe ecranul „Preference”: „Panel Calibration”, „Backlight Setting”, „Sound Setting” și „Panel Cleaning”.

Preference

2

b

Faceți clic pe butonul „Panel Calibration”.

¡

Ecranul „Panel Calibration” se deschide.

Ro-103

Panel Calibration

Panel Calibration (Confirmation)

3

4

c

Pentru a începe calibrarea, faceți clic pe butonul „Start”.

d

Faceți clic pe cele 5 puncte pentru 1 sec sau mai mult

în conformitate cu instrucțiunile de pe ecran utilizând stiloul tactil în conformitate cu mesajul de pe ecran.

¡

Când s-a făcut clic pe cele 5 puncte, ecranul este schimbat cu ecranul „Panel Calibration (Confirmation)”.

5

e

Faceți clic pe 5 puncte în conformitate cu instrucțiunile de pe ecran utilizând stiloul tactil.

¡

La finalul calibrării, ecranul „Preference” se deschide.

Notă

Când calibrarea eșuează, afișajul revine la ecranul „Panel

Calibration” de la pasul d

.

Repetaţi până când calibrarea este efectuată corect.

4-1-3

Preference

Setare automată timp stingere lumini la lumina de fundal

a

Faceți clic pe butonul „Backlight Setting”.

¡

Ecranul „Backlight Setting” se deschide.

1

Backlight Setting

3

2

b

Reglați timpul până când iluminarea de fundal este stinsă automat după finalizarea operării panoului tactil de la 1 minut la 60 de minute (interval de 1 minut) utilizând butoanele „

” și „

” din „Automatic Off Time”.

c

La finalizarea setării, faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Ecranul „Preference” se deschide.

Ro-104

4-1-4

Preference

Setare iluminare automată de fundal când survine o eroare

a

Faceți clic pe butonul „Backlight Setting”.

¡

Ecranul „Backlight Setting” se deschide.

1

Backlight Setting b

Faceți clic pe „Enable” de pe butonul „Automatic Lighting

ON (On error)”.

Observație

Când este setată la Dezactivat, iluminarea de fundal nu este pornită automat chiar dacă survine o eroare.

2

Observație

Când iluminarea de fundal se aprinde la survenirea unei erori, nu se stinge până când nu este atins ecranul.

(Când ecranul este atins, iluminarea de fundal se stinge după Timpul de oprire automată setat.)

3

c

La finalizarea modificării setării, faceți clic pe butonul

„OK”.

4-1-5

Preference

¡

Ecranul „Preference” se deschide.

Setare luminozitate iluminare de fundal

a

Faceți clic pe butonul „Backlight Setting”.

¡

Ecranul „Backlight Setting” se deschide.

1

Backlight Setting

2

3

b

Selectați luminozitatea dintre cei 3 pași utilizând butoanele „

” și „

” ale „Brightness”.

1



2



3

Întunecat Luminos

c

La finalizarea modificării setării, faceți clic pe butonul

„OK”.

¡

Ecranul „Preference” se deschide.

Ro-105

4-1-6

Preference

Setare sunet tip bip la confirmarea operării

a

Faceți clic pe butonul „Sound Setting”.

¡

Ecranul „Sound Setting” se deschide.

1

Sound Setting

2

b

Pentru a emite un sunet tip bip, faceți clic pe butonul

„Enable” din „Operation Sound”.

Pentru a nu emite niciun sunet tip bip, faceți clic pe butonul „Disable”.

c

La finalizarea modificării setării, faceți clic pe butonul

„OK”.

¡

Ecranul „Preference” se deschide.

3

4-1-7

Preference

Setare sunet tip bip pentru alarmă eroare

a

Faceți clic pe butonul „Sound Setting”.

¡

Ecranul „Sound Setting” se deschide.

1

Sound Setting

2

3

b

Pentru a emite un sunet pentru alarmă eroare, faceți clic pe butonul „Enable” din „Error Alarm Sound”.

Pentru a nu emite niciun sunet alarmă eroare, faceți clic pe butonul „Disable”.

Notă

Când este setată la Activare, un sunet tip bip este emis când survine o eroare, chiar dacă „Operation Sound” a fost setată la Dezactivare. Sunetul tip bip pentru alarma de eroare este emis până când nu mai există nicio eroare sau până când este atins ecranul.

c

La finalizarea modificării setării, faceți clic pe butonul

„OK”.

¡

Ecranul „Preference” se deschide.

Ro-106

4-1-8

Preference

Curățare prin ștergere a suprafeței panoului tactil

a

Faceți clic pe butonul „Panel Cleaning”.

¡

Ecranul „Panel Cleaning” se deschide.

1

Panel Cleaning (Left Side)

2

b

Curățați prin ștergere jumătatea stângă a panoului tactil.

c

După curățare, faceți clic pe butonul „Next page”.

Panel Cleaning (Right Side)

5

3

d

Curățați prin ștergere jumătatea dreaptă a panoului tactil.

4

e

După curățare, faceți clic pe butonul „Close”.

¡

Ecranul „Preference” se deschide.

Ro-107

Ro-108

Capitolul 5 ISTORIC

511 Afișaj istoric

5-1-1

Ecranele principale ale setării istoricului

Error History

Ecran listă istoric erori

Buton derulare (sus/jos) afișaj ecran

Status History

Buton derulare (stânga/dreapta) afișaj ecran

Buton „Close”

Buton „Export Data”

Buton „Erase All”

Buton derulare (sus/jos) ecran grup telecomandă

Buton derulare (sus/jos) ecran istoric

Ecran afișaj istoric

Buton „Close”

Buton „Export Data”

Buton „Erase All”

Ecran afișaj grup telecomandă

Operation History

TPC Information

Ecran listă istoric operare

Buton derulare (sus/jos) afișaj ecran

Buton „Close”

Buton „Export Data”

Buton „Erase All”

Ecran de informații TPC

Buton „Close”

5-1-2

Afișare istoric erori

Monitor Mode (Icon)

1

● De la ecranul modului monitor la ecranul istoric

erori

a

Faceți clic pe butonul „Setting”.

¡

Ecranul „User Setting/History” se deschide.

Notă

De asemenea, la fel ca atunci când s-a făcut clic pe butonul „Setting” de pe ecranul modului monitor (Listă).

User Setting/History

2

b

Faceți clic pe butonul „History”.

¡

Ecranul „History” se deschide.

Notă

Există 4 butoane pe ecranul „History”: „Error History”, „Status History”, „Operation History” și „TPC information”.

Ro-109

History

Error History

3

c

Faceți clic pe butonul „Error History”.

¡

Ecranul „Error History” se deschide.

„Error History” pentru fiecare unitate interioară, unitate exterioară și telecomandă panou tactil este afișat.

Notă

Adresa sistemului de răcire, adresa unității interioare, adresa telecomenzii, data/ora generării erorii și codul erorii până la 10 erori sunt afișate pentru fiecare unitate interioară.

d

Faceți clic pe butonul „Close”.

¡

Ecranul „History” se deschide.

4

5-1-3

Exportare date istoric erori pe o memorie externă

Error History

Conectați o memorie USB la un terminal pentru memorie externă.

Exporting Data Screen

1

3

a

Faceți clic pe butonul „Export Data”.

¡

Ecranul „Exporting data” se deschide.

¡

Ecranul „Exporting to external memory is complete” se deschide.

¡

Exportarea fișierului se încheie.

Observație

Fişierul este salvat sub următoarea denumire în directorul memoriei USB.

Er + dată + oră

Exporting to External Memory is complete

2

b

Faceți clic pe butonul „Close”.

¡

Ecranul „Error History” se deschide.

Deconectați memoria USB de la terminalul pentru memorie externă.

c

Faceți clic pe butonul „Close”.

¡

Ecranul „History” se deschide.

Ro-110

5-1-4

Error History

Ștergerea tuturor datelor istoricului erori

a

Faceți clic pe butonul „Erase All”.

¡

Ecranul „Erase All” se deschide.

1

Erase All

3

2

b

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Întregul istoric erori salvat este șters.

c

Faceți clic pe butonul „Close”.

¡

Ecranul „History” se deschide.

5-1-5

History

Afișare istoric stare

1

a

Faceți clic pe butonul „Status History”.

¡

Ecranul „Status History” se deschide.

„Status History” pentru fiecare unitate interioară este afișat.

Status History

2

3

b

Faceți clic pe denumirea Grupului R.C. pe care doriți să o confirmați din lista grupului RC.

¡

Afișajul denumirii selectate devine albastru.

¡

Înregistrarea „Status History” a acelui grup RC este afișată în partea dreaptă a ecranului.

Notă

Datele până la ultimele 100 de elemente privind data, ora și starea de operare (pornit/oprit, mod operare, temperatură setată, flux de aer) ale grupului RC sunt afișate.

c

La finalul confirmării, faceți clic pe butonul „Close”.

¡

Ecranul „History” se deschide.

Ro-111

5-1-6

Status History

Exportare date istoric stare pe o memorie externă

Conectați o memorie USB la un terminal pentru memorie externă.

Exporting Data Screen

1

3

a

Faceți clic pe butonul „Export Data”.

¡

Ecranul „Exporting data” se deschide.

¡

Ecranul „Exporting to external memory is complete” se deschide.

¡

Exportarea fișierului se încheie.

Observație

Fişierul este salvat sub următoarea denumire în directorul memoriei USB.

Dr + dată + oră

Exporting to External Memory is complete

2

b

Faceți clic pe butonul „Close”.

¡

Ecranul „Status History” se deschide.

Deconectați memoria USB de la terminalul pentru memorie externă.

c

Faceți clic pe butonul „Close”.

¡

Ecranul „History” se deschide.

5-1-7

Ștergerea tuturor datelor istoricului stare

Status History

● Ștergeți datele „Status History”.

a

Faceți clic pe butonul „Erase All”.

¡

Ecranul „Erase All” se deschide.

1

Erase All

3

2

b

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Întregul istoric stare salvat este șters.

c

Faceți clic pe butonul „Close”.

¡

Ecranul „History” se deschide.

Ro-112

5-1-8

History

Afișare istoric operare

Operation History

1

a

Faceți clic pe butonul „Operation History”.

¡

Ecranul „Operation History” se deschide.

Cuprinsul operării altui echipament din telecomanda cu panou tactil și cuprinsul modificărilor setării efectuate cu telecomanda panoului tactil pot fi verificate.

Notă

Data și ora la care a fost efectuată operarea, unitățile care au efectuat o modificare și cuprinsul operării sunt afișate pentru până la ultimele 100 de elemente.

¡

Confirmarea se închide.

b

Faceți clic pe butonul „Close”.

¡

Ecranul „History” se deschide.

2

5-1-9

Exportare date istoric operare pe o memorie externă

Operation History

1

Conectați o memorie USB la un terminal pentru memorie externă.

a

Faceți clic pe butonul „Export Data”.

¡

Ecranul „Exporting data” se deschide.

¡

Ecranul „Exporting to external memory is complete” se deschide.

¡

Exportarea fișierului se încheie.

Exporting to External Memory is complete

3

Observație

Fişierul este salvat sub următoarea denumire în directorul memoriei USB.

Op + dată + oră

Exporting Complete Screen b

Faceți clic pe butonul „Close”.

¡

Ecranul „Operation History” se deschide.

Deconectați memoria USB de la terminalul pentru memorie externă.

c

Faceți clic pe butonul „Close”.

¡

Ecranul „History” se deschide.

2

Ro-113

5-1-10

Ștergerea tuturor datelor istoricului operare

Operation History

● Ștergeți datele „Operation History”.

a

Faceți clic pe butonul „Erase All”.

¡

Ecranul „Erase All” se deschide.

1

3

Erase All

2

b

Faceți clic pe butonul „OK”.

¡

Întregul istoric operare salvat este șters.

c

Faceți clic pe butonul „Close”.

¡

Ecranul „History” se deschide.

5-1-11

Afișarea informațiilor TPC

History a

Faceți clic pe butonul „TPC information”.

¡

Ecranul „TPC information” se deschide.

1

Notă

Numele controlerului panoului tactil, adresa MAC și informațiile legate de versiunea software-ului pot fi verificate în ecranul „TPC information”.

TPC Information

¡

Confirmarea se închide.

b

Faceți clic pe butonul „Close”.

¡

Ecranul „History” se deschide.

2

Ro-114

Capitolul 6 ALTELE

611 Dimensiuni schiță

246 (9-11/16)

Unitate: mm (in)

54 (2-1/8)

Ro-115

612 Specificații

Denumire model

Tensiune sursă de alimentare

Frecvență sursă de alimentare

Consum de energie

Afişaj

Indicator LED

Interfață externă

UTY-DTG

Z1

1 ø CA 100 - 240 V

50/60 Hz

22 W

Afișaj de 7,5 inci LCD color TFT (640 x 480 pixeli), cu panou tactil

Putere LED (Verde)

USB 2.0

Transmisie

Port Ethernet

(Portul Ethernet este necesar pentru conectarea la distanță utilizând internetul.)

INTRARE EXT.: (Ori oprire de urgență, ori operare grup/oprire, contor electric)

(Ori contacte fără tensiune ori contacte cu tensiune pot fi selectate)

IEȘIRE EXT.: (Stare operare, stare eroare)

Resetare SW

Interval de temperatură de utilizare

°C (°F)

Interval de umiditate de utilizare (%)

Interval de temperatură de stocare

°C (°F)

Interval de umiditate de stocare (%)

Dimensiuni [Î x L x A] mm (in)

Greutate g (oz)

De la 0 până la 40 (de la 32 până la 104)

De la 0 până la 85 (fără condens)

De la -20 până la 70 (de la -4 până la 158)

De la 0 până la 85 (fără condens)

260 x 246 x 54 (10-1/4 x 9-11/16 x 2-1/8)

2150 (76)

* Panoul cu cristale lichide este fabricat utilizând tehnologie de înaltă precizie, dar pot exista 0,01% sau mai puțini pixeli amestecați sau pixeli iluminați continuu. Acest lucru nu este o avarie.

613 Cod eroare

• Pentru detalii privind eroarea unității interioare sau cea a unității exterioare la verificarea cuprinsului erorii, consultați codurile de eroare din fiecare manual de instalare.

Cod eroare

16.1

16.3

16.4

17.1

C1.1

C2.1

C3.1

C8.1

CF.1

Cuprins

Eroare conectare PCB transmisie

Eroare comunicare LAN

Eroare comunicare rețea dispozitiv periferic

Eroare distribuire încărcare electrică

Eroare PCB principal

Eroare PCB transmisie

Eroare PCB 1

Eroare dispozitiv intrare

Eroare conector extern (memorie USB)

Ro-116

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals