IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE
ElEctric StOVE
mOdEl: Qc213-mBK
imPOrtANt:
2) this electric stove heater is hot when in use. to avoid burns, do not let bare skin
touch hot surfaces. the grill directly in front of the heater outlet becomes hot
during heater operation. Keep combustible materials, such as furniture, pillows,
bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 ft (0.9 m) away from the front of
the unit and keep them away from the sides and rear.
3) Extreme caution is necessary when any heater is used by, or near, children
or individuals with disabilities and whenever the stove is left operating and
unattended.
4) Always unplug heater when not in use.
5) do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater
malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.
6) do not use outdoors.
7) this heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor
locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water
container.
8) do not run cord under carpeting. do not cover cord with throw rugs, runners, or
similar coverings. Arrange cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
9) to disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet.
10) do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as
this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
11) to prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. do not
use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
12) A heater has hot and arcing or sparking parts inside. do not use it in areas where
gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
13) Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended
by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury to persons.
14) Avoid the use of an extension cord because the extension cord may overheat and
cause a risk of fire. However, if you have to use an extension cord, the cord shall be
No.14 AwG minimum size and rated not less than 1875 watts.
15) do not plug this product into a receptacle controlled by a wall switch or dimmer.
16) when storing or transporting the unit and cord, keep in a dry place, free from
excessive vibration and store so as to avoid damage.
NOtE: DO NOt rEtUrN UNit tO tHE StOrE
BEFOrE cONtactiNG OUr cUStOMEr SErVicE
DEpartMENt. DO NOt DiSpOSE OF yOUr
cartONS UNtil yOU arE cOMplEtEly SatiSFiED
witH yOUr NEw FirEplacE HEatEr.
PLEASE NOTE: WHEN YOU OPEN THE CARTON CAREFULLY CHECK THE UNIT
AND MAKE SURE THERE IS NO DAMAGE. IF YOU HAVE ANY PROBLEMS WITH
THE UNIT, WITH HOW THE VARIOUS FUNCTIONS WORK, DAMAGED OR MISSING
PARTS PLEASE CALL 1-844-455-4621 IMMEDIATELY FOR SERVICE.
NOtE: Light bulbs may become loose during shipping. If the flame effect is dim or does
not work, please check that light bulb or bulbs are finger tight in socket. See instructions
for replacing bulb or bulbs. Please do not return the unit to the store before checking light
bulbs.
iNStrUctiON mANUAl
ATTENTION:
1. Find a location for the stove heater that is protected from direct sunlight.
2. Do not plug the unit into the power outlet before reading all instructions.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
wHEN USiNG ElEctricAl APPliANcES, BASic PrEcAUtiONS SHOUld AlwAyS BE
FOllOwEd tO rEdUcE tHE riSK OF FirE, ElEctric SHOcK, ANd iNJUry tO PErSONS,
iNclUdiNG tHE FOllOwiNG:
1) read all instructions before using this electric stove heater.
1
MAINTENANCE
NOTE: The stove may emit a slight harmless odor when first turned on. This is caused by
activating the internal heater components for the first time and should not occur again.
A 15 AMP circuit is required to operate this heater. If the breaker trips when the heater is
used, you may need to move the heater to another location or unplug other appliances
that are on the same circuit. If you require an extension cord, use one that is rated at
1875 watts.
WARNING: Disconnect power and unplug the power cord before attempting
any maintenance or cleaning to reduce the risk of fire, electric shock or
personal injury. The bulb in your unit can become extremely hot.
Allow at least 10 minutes between turning off the unit and removing the light bulb to
avoid accidental burning of the skin.
RISK OF FIRE: Do not exceed the recommended bulb wattage.
LEG ASSEMBLY
FLAME EFFECT
Before using your unit please install the legs as shown in diagram below.
The fire effect is created with the use of a 40 watt B-10 candelabra light bulb with an E-12
(small) socket base. The light bulb will have to be replaced from time to time when they
burn out.
During normal operation, the stove heater will always give you simulated flame function.
If the intensity of flame suddenly increases, it means that the light bulb is going to burn
out.
Replace the light bulb immediately, according to the instruction. Do not operate the stove
heater when the light bulb burns out or without the light bulb.
CHANGING THE LIGHT BULB
Step 1:Open the door of unit with the handle.
Step 2:Loosen the 2 screws at the front of the log set inside the stove. Carefully lift the
logset up far enough to access the light bulbs. You will find 1 x 40 W Type B-10
candelabra light bulb with E-12 socket base at the bottom.
Step 3:Replace the burned out light bulb using a new 40 watt Type B-10 candelabra
light bulb.
Step 4:Reinstall the logset.
Step 5:Plug in the unit.
After completely reading instructions, confirm that all controls on stove are in the OFF
position. Plug the unit into a 15 amp, 120 volt outlet.
OPERATION
Controls and switches are located on the front panel inside the glass door.
BULB
SCREWS
I/O:Press this button into the “I” position for main power and flame effect. The indicator
light will turn on.
HEATING: For heat function, press this switch while the O/I switch is in the “I”
position for heat. The indicator light will turn on.
THERMOSTAT: To adjust the temperature to your individual requirements, turn the
thermostat dial to the right (clockwise) to increase the temperature and to the left
to decrease the temperature. This thermostat control dial can only be used while
the I/O switch and heating switches are in the “I” position. When the heater reaches
the desired temperature, the heater and heating indicator light will turn off, but the
fan will continue to operate. Adjust this knob to restart the heater.
NOTE: When the I/O switch is turned to the OFF position, all other heater functions will
stop even though the switches may be in the “I” position.
LOGSET
CLEANING
To clean unit, first turn off the controls on the unit and unplug the unit from
power source.
To clean glass door; remove dust with clean dry cloth or to remove finger prints and other
marks clean glass with clean damp cloth. Do not use abrasive cleaners or spray liquids on
the glass door surface.
Metal and metal painted parts should be cleaned with a damp cloth. Do not use abrasive
cleaners or spray liquids on these surfaces.
Thermostat control
storage
The heat output is controlled by the thermostat, according to the room temperature. Set
the thermostat dial fully clockwise to the maximum position initially.
When the room is warm enough, reduce the setting by slowly turning the thermostat
dial anti-clockwise until the heater just clicks OFF. This will then maintain the room
temperature at the desired level.
When the heater is not in use, the heater should be stored in a dry location, away from
possible damage. The power cord should be stored properly to avoid contact with hot or
sharp objects.
REPLACEMENT PARTS
CAUTION:
If you use this heater in conjunction with a thermal control, a program controller, a timer
or any other device that switches the heater on automatically, remember to observe
all safety warnings at all times. The stove heater has safety overheat protection. If the
overheat protection trips, switch off all switch buttons and wait approximately 5 -10
minutes. It should reset automatically once the unit cools down.
2
ITEM
PART#
QTY
Leg and hardware kit
213-LEG-BLK
1
wArrANty
Every electric stove is tested before it leaves the factory and it is guaranteed for
one year. If the unit should fail to operate correctly within one year from the date of
purchase, call customer service at 1-844-455-4621 We will, at our discretion
either repair or replace the unit. It will have to be returned to us freight prepaid
and we will return the repaired or replaced unit to you freight prepaid. The company’s
sole obligation is to repair or replace the unit. This warranty is void if in the opinion
of Huang Zhou the unit has been tampered with, altered, misused, damaged, abused or
used with the wrong power source. Light bulbs are not covered by this warranty.
The warranty is for homeowner use only and does not cover units used in commercial
situations.
WARRANTY CLAIM PROCEDURE
If a claimable defect occurs, please contact our customer service department at
1-844-455-4621
Before you make your claim call, please make sure you have:
1.
The description of the electric stove
2.
Proof of sale
3.
Details regarding the defect
4.
Name and address of the owner
and installer
Claims must be lodged within six (6) months of appearance of defect. Failure
to comply with this stipulation will make the warranty null and void. We reserve
the right to a thirty-day (30) delay following receipt of claim in which to inspect the
product. We assume no responsibility for labor costs, removing/replacing a previously
installed product, transportation or return of a product.
Manufactured by
SHANGHAI HUANGZHOU INDUSTRY CO.,LTD
NO.169,KAN BEI ROAD,201412
SHANGHAI,CHINA
1-844-455-4621
www.hzflametec.com
Made in China
3
POÊlE-FOyEr ÉlEctriQUE
mOdèlE: Qc213-mBK
imPOrtANt :
1) lisez toutes les directives avant d’utiliser ce poêle-foyer.
2) ce poêle-foyer est chaud lorsqu’il fonctionne. Pour éviter des brûlures, la peau
nue ne doit pas entrer en contact avec les surfaces chaudes de l’appareil. Si
le modèle en est pourvu, utilisez les poignées pour transporter ce poêle-foyer.
Gardez toutes matières combustibles telles que des meubles, oreillers, literies,
papiers, vêtements et rideaux à une distance d’au moins 0,9 m (3 pi) du devant de
l’appareil, et maintenez-les aussi à distance des côtés et de l’arrière.
3) Faites preuve de la plus grande prudence lorsqu’un poêle est utilisé à proximité
d’enfants ou de personnes invalides, ou par ceux-ci, et chaque fois que cet appareil
est laissé en état de marche, sans surveillance.
4) débranchez toujours le poêle-foyer lorsqu’il ne sert pas.
5) N’utilisez pas un poêle-foyer dont la fiche ou le cordon d’alimentation est
endommagé, ou après l’apparition d’un défaut de fonctionnement, ou après que
celui-ci a été échappé au sol ou endommagé d’une manière quelconque.
6) N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
7) ce poêle-foyer n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bain, une salle de
lavage ou un autre emplacement intérieur semblable. N’installez jamais ce poêlefoyer là où il risquerait de tomber dans une baignoire ou un autre contenant d’eau.
8) N’acheminez pas le cordon d’alimentation de l’appareil sous des tapis ou
moquettes. Ne recouvrez pas le cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier ni d’un
autre revêtement de sol semblable. disposez le cordon à distance des aires de
circulation et de tout endroit où il risquerait de faire trébucher quelqu’un.
9) Pour débrancher le poêle-foyer, mettez avant tout les commandes en position hors
circuit (OFF), puis tirez sur la fiche du cordon pour l’extraire de la prise murale.
10) N’insérez pas d’objets dans l’une des ouvertures d’aération ou d’évacuation de
l’appareil, ni ne laissez des objets y pénétrer : ceci risquerait de provoquer une
décharge électrique ou un incendie, et/ou d’endommager l’appareil !
11) Pour éviter les risques d’incendie, ne bloquez en aucune façon les prises d’air de
l’appareil ou ses sorties d’évacuation. N’utilisez pas cet appareil sur une surface
souple, comme un lit, où ses ouvertures risqueraient de devenir obturées.
12) l’intérieur d’un poêle contient des pièces chaudes et/ou qui peuvent produire des
arcs électriques ou des étincelles. N’utilisez pas cet appareil en un endroit où l’on
utilise ou entrepose de la peinture, de l’essence ou autres liquides inflammables.
13) Utilisez ce poêle-foyer électrique uniquement comme il est décrit dans le présent
manuel. tout autre type d’utilisation qui n’est pas recommandé par le fabricant
est susceptible de causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures
corporelles.
14) Évitez d’utiliser un câble de rallonge : il pourrait surchauffer et causer un incendie.
toutefois, si vous devez utiliser un câble de rallonge, il doit être d’un calibre
minimal AwG n˚ 14, et sa puissance nominale, d’au moins 1875 w.
rEMarqUE : NE paS rEtOUrNEr l’UNitÉ aU
MaGaSiN aVaNt DE cONtactEr NOtrE SErVicE À
la cliENtÈlE. NE JEtEz paS l’EMBallaGE JUSqU’À
cE qUE VOUS SOyEz ENtiÈrEMENt SatiSFait DE
VOtrE NOUVEaU FOyEr ÉlEctriqUE.
VEUILLEZ NOTER : LORSQUE VOUS OUVREZ LE CARTON D’EXPÉDITION DU
PRODUIT, VÉRIFIEZ ATTENTIVEMENT L’APPAREIL POUR VOUS ASSURER QU’IL
N’EST PAS ENDOMMAGÉ. SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES AVEC L’UNITÉ OU DE
LA DIFFICULTÉ À UTILISER L’UNE OU L’AUTRE DE SES FONCTIONS, OU SI VOUS
NOTEZ DES DOMMAGES NON APPARENTS OU QU’IL MANQUE DES PIÈCES,
FAITES IMMÉDIATEMENT LE 1-844-455-4621 POUR OBTENIR LE SERVICE
APRÈS-VENTE.
rEmArQUE : Les ampoules peuvent s’être dévissées pendant le transport. Si l’effet de
flamme est faible ou qu’il ne fonctionne pas, veuillez vérifier si l’ (les) ampoule (s) est
(sont) bien vissée (s) dans le culot. Consulter les directives pour le remplacement de (s)
ampoule (s). Ne pas retourner l’article en magasin avant d’avoir vérifié les ampoules.
mANUEl d’iNStrUctiONS
ATTENTION :
1. Choisissez pour votre poêle-foyer électrique unemplacement protégé contre
l’ensoleillement direct.
2. Ne branchez pas le poêle-foyer électrique dans la prise de courant avant d’avoir lu
toutes les directives du manuel.
LES DIRECTIVES DE LA
SÉCURITÉ IMPORTANTES
QUANd ON UtiliSE dES APPArEilS ÉlEctriQUES, lES PrÉcAUtiONS BASiQUES
dEVrAiENt tOUJOUrS ÊtrE SUiViES POUr rÉdUirE lE riSQUE d’iNcENdiE, dÉcHArGE
ÉlEctriQUE, Et BlESSUrE AUx PErSONNES, y cOmPriS lE SUiVrE :
4
15)Ne pas brancher ce produit dans une prise contrôlée pas un interrupteur murale ou
un gradateur murale.
16)Lorsque vous rangez ou transportez l’appareil et son cordon d’alimentation,
gardez-les en un lieu sec, exempt de toute vibration excessive, de manière à éviter
de les endommager.
atteint la température souhaitée, l’appareil de chauffage et le voyant chauffage
(heating) s’éteindront, mais le ventilateur continuera de fonctionner avec
l’écoulement de l’air. Réglez cette commande pour remettre l’appareil de chauffage
en fonction.
Remarque : Lorsque l’interrupteur d’effet de I/O est sur la position « 0», toutes les
autres fonctions du poêle sont à l’arrêt, même lorsque leurs interrupteurs respectifs
sont sur « I ».
CONSERVEZ LES PRÉSENTES
DIRECTIVES POUR TOUTE
UTILISATION FUTURE.
COMMANDE DU THERMOSTAT
La production de chaleur de l’appareil est régulée au moyen du thermostat, en fonction
de la température ambiante. Tournez le cadran du thermostat complètement en sens
horaire, à la position maximale, au début.
Une fois la pièce est devenue suffisamment chaude, réduisez la température de consigne
en tournant lentement la commande à cadran du thermostat en sens antihoraire, puis
arrêtez-vous lorsque l’unité de chauffage se met hors circuit en émettant un déclic. Ceci
maintiendra alors la température ambiante au degré de chaleur désiré.
REMARQUE : Il est possible que le poêle-foyer émette une légère odeur, inoffensive, lorsque
vous l’allumerez pour la première fois. Cette odeur est le résultat de l’activation initiale des
composants internes de l’appareil; elle ne devrait plus être émise par la suite.
Un circuit de 15 A est requis pour utiliser ce poêle-foyer. Si le disjoncteur déclenche lorsque
vous utilisez l’appareil, il vous faudra peut-être le déplacer en un autre emplacement, ou
débrancher d’autres appareils partageant le même circuit. Si vous devez utiliser un câble de
rallonge, il doit être d’une puissance nominale de 1875 W.
AVERTISSEMENT :
Mettre l’unité hors tension et débrancher le cordon d’alimentation avant d’effectuer toute
opération d’entretien ou de nettoyage pour réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique ou de blessure. Les ampoules de l’unité peuvent devenir extrêmement
chaudes. Après avoir débranché l’unité, attendre au moins dix minutes avant de retirer
les ampoules pour éviter les brûlures accidentelles.
ASSEMBLAGE DES PIEDS
ENTRETIEN
Avant d’utliser votre appareil, veuillez y monter les pieds, comme indiqué dans le schéma
ci-dessous.
MISE EN GARDE :Si vous utilisez ce poêle-foyer conjointement avec une
commande thermique, un régulateur à programme, une minuterie ou quelque
autre dispositif qui met l’appareil en circuit (ON) automatiquement, n’oubliez
pas de respecter tous les avertissements relatifs à la sécurité, en tout temps.
Ce poêle-foyer comporte une protection incorporée contre les surchauffes.
Si la protection contre la surchauffe se déclenche, éteignez tous les interrupteurs et
attendez environ 5 à 10 minutes. Elle devrait se réenclencher automatiquement après le
refroidissement de l’unité.
RISQUES D’INCENDIE : NE DÉPASSEZ PAS LA PUISSANCE (W) RECOMMANDÉE POUR LES
AMPOULES.
L’EFFET DE FLAME
L’effet de flamme est obtenu au moyen d’une ampoule d’éclairage à culot à vis de type
candélabre B-10, de 40 W, à culot (petit) E-12. Il vous faudra remplacer cette ampoule à
l’occasion, lorsqu’elle grillera à l’usage.
En temps normal, le poêle-foyer vous procurera la fonction de simulation de flamme de
façon constante. Mais si l’intensité de la flamme augmente soudainement, cela signifie
que l’ampoule est sur le point de griller.
Remplacez l’ampoule sans tarder, selon les directives fournies, et n’utilisez pas le poêlefoyer avec une ampoule grillée ou sans aucune ampoule.
Une fois que vous aurez lu les directives au complet, assurez-vous que toutes les
commandes du poêle-foyer sont sur la position hors circuit (OFF). Branchez le poêlefoyer dans une prise de 15 A/120 V.
FONCTIONNEMENT
Le contrôles et interrupteurs sont localisés sur panneau du devant à l’intérieur de la
porte de verre.
I/O :Mettez ce bouton en position « I » pour mettre l’alimentation
principale en circuit et obtenir l’effet de flamme. Le témoin indicateur
correspondant s’allume.
CHAUFFAGE : Fonction de chaleur, appuyez sur cet interrupteur, alors que
l’interrupteur d’effet de I/O est sur la position « I », pour obtenir une chaleur. Le
témoin indicateur correspondant s’allume.
THERMOSTAT : Sert à ajuster la température de consigne, au goût. Tournez cette
commande vers la droite (sens horaire) pour élever la température et vers la
gauche (sens antihoraire), pour l’abaisser. Ce cadran de commande du thermostat
est fonctionnel seulement lorsque l’interrupteur d’effet de I/O et les interrupteurs
de chauffage (heating) sont sur la position « I ». Lorsque l’appareil de chauffage
5
POUr cHANGEr l’AmPOUlE
GArANtiE
Étape 1 : Ouvrez la porte de l’appareil, à l’aide de la poignée.
Étape 2 : Desserrez les deux (2) vis de l’avant de l’ensemble de bûches artificielles
à l’intérieur du poêle-foyer. Avec soins, soulevez l’ensemble de bûches
suf fisamment haut pour accéder à l’ampoule. Dans la partie inférieure avant du
poêle-foyer, vous trouverez l’ampoule; remplacez-la si elle
est grillée.
Étape 3 : Remplacez l’ampoule usagée en utilisant une ampoule à chandelier 40 watts de
type B-10.
Étape 4 : Remettez en place l’ensemble de bûches artificielles.
Étape 5 : Branchez de nouveau l’appareil.
Chaque poêle-foyer électrique est testé en usine avant de la quitter et est garanti pour
une période d’un (1) an. S’il arrivait que l’appareil ne fonctionne pas correctement
à l’intérieur de cette période d’un (1) an à compter de la date de son achat, veuillez
téléphoner à notre Service à la clientèle, au 1-844-455-4621 À notre discrétion,
nous réparerons ou remplacerons l’appareil. Celui-ci devra nous être retourné port
payé, à la suite de quoi nous vous retournerons, port payé, l’appareil réparé ou
un appareil neuf. L’unique obligation de la Compagnie à ce titre est de réparer ou
de remplacer l’appareil. La présente garantie est déclarée nulle si, de l’avis de
Huang Zhou , l’appareil a fait l’objet d’une tentative de trafiquage ou de détérioration,
d’une modification, d’un mésusage, d’un endommagement, d’un emploi abusif ou
d’une utilisation sur une source d’alimentation inadéquate. Les ampoules d’éclairage
ne sont pas couvertes par la présente garantie. Cette garantie couvre les usages de
nature résidentielle seulement et non les usages commerciaux.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION SUR GARANTIE
Si un défaut couvert par la garantie de ce produit, nous vous en prions de contacter
à notre service après vente 1 -844-455-4621
AMPOULE
VIS
BÛCHES
ARTIFICIELLES
Avant d’appeler pour présenter votre réclamation, veuillez vous assurer d’avoir en main:
NEttOyAGE
1.
La description de le poêle-foyer électrique
2.
La preuve d’achat
3.
Les détails concernant le défaut
4.
Le nom et l’adresse du propriétaire et de l’installateur
Il est tenue de poser la réclamation du defaut visuel dans un délai de six mois Le
manque de se conformer à cette disposition annulera la garantie. Nous nous réservons
le droit d’un délai de trente jours (30) suivant la réception de la réclamation aux fins
d’inspecter le produit. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les coûts de
main-d’oeuvre ou de l’enlèvement / du remplacement d’un produit déjà installé ou de
transport ou de retour du produit.
Pour nettoyer l’appareil, tournez ses commandes en position hors circuit (OFF), puis
débranchez-le de sa source d’alimentation.
Pour nettoyer la porte de verre : époussetez-la à l’aide d’un chiffon sec et propre; pour
enlever les marques de doigt ou autres salissures, nettoyez le verre avec un chiffon
humide, propre. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de liquides en aérosol sur la
surface de la porte de verre.
Nettoyez les surfaces en métal ou peintes métalliques à l’aide d’un chiffon
humide. N’utilisez pas non plus de nettoyants abrasifs ou de liquides en aérosol
sur ces surfaces.
Fabriqué Par
SHANGHAI HUANGZHOU INDUSTRY CO.,LTD
NO.169,KAN BEI ROAD,201412
ENtrEPOSAGE
SHANGHAI,CHINA
1-844-455-4621
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil de chauffage, celui-ci doit être entreposé dans un
emplacement exempt d’humidité et à l’écart pour éviter qu’il soit endommagé. Le cordon
d’alimentation doit être rangé adéquatement pour éviter qu’il entre en contact avec des
objets brûlants ou coupants.
www.hzflametec.com
Fabriqué en Chine
PiècES dE rEmPlAcEmENt
PiècE
NUmÉrO dE lA PiècE
QUANtitÉ
Pieds et le paquet de matériel
213-LEG-BLK
1
6
EStUFA ElÉtricA
mOdElO: Qc213-mBK
imPOrtANtE:
muebles. almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas, a un mínimo de 3 pies
(0,9 m) de la parte delantera de la estufa y manténgalos alejados también de los
costados y de la parte trasera.
3) Es necesario tomar precauciones extremas cuando se usa un aparato como
éstecerca de niños o minusválidos o cuando el aparato se deja en funcionamiento
sin supervisión.
4) desenchufe siempre la estufa cuando no se use.
5) No opere ningún calentador cuyo cable de corriente o enchufe estén dañados o
después de que el calentador funcione de forma inapropiada, se haya caido o haya
sido dañado de cualquier forma.
6) No utilice la estufa al aire libre.
7) Esta estufa no ha sido concebida para usar en cuartos de baño, lavaderos y áreas
interiores similares. Nunca coloque la estufa donde se pueda caer a la bañera u
otro lugar donde se acumule el agua.
8) No pase el cordón por debajo de la alfombra. No cubra el cordón con alfombras
pequeñas, alfombrillas de pasillo o cubiertas similares. No guíe el cable debajo
de muebles o artefactos. Ponga el cordón lejos del área de tráfico y donde no sea
posible tropezar con él.
9) Para desconectar la estufa, gire los controles a “apagado” y luego saque el enchufe
del tomacorriente.
10) No inserte ni deje que entre ningún objeto en ninguna abertura de ventilación o de
salida de aire, ya que puede producir un choque eléctrico, un incendio o dañar el
aparato.
11) Para impedir que se produzca un incendio, no bloquee las tomas o escapes de aire.
No ponga la estufa sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas
pueden bloquearse.
12) Una estufa tiene piezas que se calientan y que hacen arco o producen chispas en el
interior. No lo utilice en áreas donde se use o se guarde gasolina, pintura o líquidos
inflamables.
13) Utilice esta estufa conforme a lo que se indica en este manual. cualquier otro uso
no recomendado por el fabricante puede producir incendios, descargas eléctricas o
lesiones personales.
14) Evite el uso de un cable de extensión ya que este se puede calentar y causar un
riesgo de fuego. Sin embargo, si requiere de un cable de extensión, este deberá ser
del No. 14 AwG y con capacidad para no menos de 1875 vatios.
15) No enchufar la chimenea eléctrica en un tomacorriente controlado por un
interruptor mural o un regulador.
16) cuando guarde o transporte el aparato y el cordón, manténgalos en un lugar seco,
libre de excesiva vibración y guárdelos bien para que no se dañen.
NOta: NO DEVUElVa la UNiDaD a la tiENDa
aNtES DE cOMUNicarSE cON NUEStrO
DEpartaMENtO DEl SErViciO al cliENtE.
NO DESEcHE laS caJaS HaSta qUE EStÉ
tOtalMENtE SatiSFEcHO cON SU NUEVO
calEFactOr DE cHiMENEa.
DESPUÉS DE ABRIR LA CAJA, VERIFIQUE MUY BIEN EL APARATO Y ASEGÚRESE
DE QUE NO ESTÉ DAÑADO. SI TUVIERA PROBLEMAS CON SU APARATO, LAS
DIVERSAS FUNCIONES DEL MISMO, O SI FALTARAN PIEZAS Y HUBIERA DAÑOS
INTERNOS, SÍRVASE LLAMAR DE INMEDIATO AL SERVICIO A LA CLIENTELA,
DISCANDO EL 1-844-455-4621
NOtA: Las bombillas pueden aflojarse durante el transporte. Si el efecto de llama es débil
o no funciona, sírvase cerciorarse de que las bombillas estén bien ajustadas en la base.
Para cambiar las bombillas, vea las instrucciones.
mANUAl dE iNStrUcciONES
IMPORTANTE:
1. Encuentre un lugar para instalar la estufa eléctrica.
donde esté protegida de la luz solar directa.
2. Antes de enchufar la estufa eléctrica en el tomacorriente, lea todas las instrucciones.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Al USAr APArAtOS ElÉctricOS, SE dEBEN tOmAr SiEmPrE ciErtAS PrEcUAciONES
BáSicAS cOmO lAS SiGUiENtES, PArA rEdUcir El riESGO dE iNcENdiO, dEScArGA
ElÉctricA y lESiONES PErSONAlES:
1) lea todas las instrucciones antes de usar esta estufa.
2) Esta estufa se calienta, cuando se usa. Para evitar quemaduras,
no toque las superficies calientes con la piel desnuda. Si el calefactor tiene manijas
incluidas, úselas para trasladarlo. mantenga materiales combustibles, como
7
GUARDE ESTA INFORMACIÓN
PARA CONSULTARLA EN EL
FUTURO.
Control CON termostato
La temperatura se controla mediante un termostato, conforme a la temperatura del
cuarto. Al comenzar, gire la perilla del termostato totalmente a la derecha.
Cuando el cuarto esté suficientemente caliente, reduzca el nivel del termostato girando la
perilla hacia la izquierda hasta que haga un clic. Éste será el nivel al que se mantendrá la
temperatura ambiente a partir de ese momento.
NOTA: La estufa eléctrica puede emitir un leve olor inocuo al encenderse por primera
vez, debido a la activación inicial de los componentes internos de la estufa, pero esto no
debería repetirse.
Para hacer funcionar esta estufa eléctrica se requiere un circuito de 15 amperios. Si el
disyuntor salta al usar la estufa, es posible que deba moverlo a otro lugar o desenchufar
otros aparatos que estén conectados al mismo circuito. Si se requiere una extensión
deberá estar clasificada para 1875 vatios.
PRECAUCIÓN
Si usa esta estufa con un control térmico, un controlador de programa, un temporizador
o cualquier otro dispositivo que encienda la estufa automáticamente, siempre deberá
tomar todas las medidas de seguridad. La estufa eléctrica está equipada con un
protector contra el recalentamiento. Si el dispositivo de protección salta, desenchufe
el cable de alimentación del tomacorriente. Dicho dispositivo debería reposicionarse
automáticamente después de unos 5 - 10 minutos.
MONTAJE DE LAS PATAS
MANTENIMIENTO
Antes de usar el aparato, sírvase instalar las patas, siguiendo las indicaciones del
diagrama que aparece a continuación:
PRECAUCIÓN: Desconecte la energía eléctrica y desenchufe el cable de
alimentación eléctrica antes de hacer el mantenimiento o de limpiar, para
disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas.
Para evitar quemaduras accidentales de la piel, deje pasar por lo menos 10 minutos
después de haber apagado el aparato y antes de sacar las bombilla
RIESG O DE INCENDIO: NO EXCEDA EL VATAJE DE LA BOMBILLA RECOMENDADO. .
EFECTO DE LLAMAS
El efecto de llamas se produce con una bombilla de candelabro B-10 de 40 watios, con
base E-12 (pequeña). Ocasionalmente, cuando se quema, la bombilla deberá cambiarse.
Durante el funcionamiento normal la estufa siempre simulará tener una llama. Si la
intensidad de la llama aumenta de repente, eso significa que la bombilla está a punto de
quemarse.
Cambie la combilla inmediatamente siguiendo las instrucciones y no haga funcionar la
estufa sin bombilla o con una bombilla quemada.
CÓMO CAMBIAR LA BOMBILLA
Después de leer todas las instrucciones, asegúrese de que todos los controles
están en la posición apagado. Enchufe el aparato en un tomacorriente de 15 amp,
120 voltios.
Paso 1: Abra la puerta del aparato con la manija.
Paso 2: Afloje los 2 tornillos en la parte delantera del conjunto de leños que está
dentro de la estufa. Levante cuidadosamente el conjunto de leños lo suficiente
como para tener acceso a la bombilla. En el fondo encontrará una bombilla de
candelabro tipo B-10 de 40 W con base E-12.
Paso 3: Cambie la bombilla quemada por una nueva tipo B-10 de 40 vatios.
Paso 4: Vuelva a instalar el conjunto de leños.
Paso 5: Enchufe el aparato.
Operación
Los controles e interruptores están situados en el panel delantero detrás de la puerta de
vidrio.
BOMBILLA
TORNILLOS
I/O:Presione este botón hasta la posición “I” para activar la alimentación eléctrica
principal y obtener el efecto de llama. La luz indicadora se encenderá.
CALENTAMIENTO: Para obtener la función de calor, presione este interruptor
mientras el interruptor O/I está en la posición “I” a fin de calentar. La luz indicadora
del interruptor de calentamiento se encenderá.
TERMOSTATO: Regule la temperatura según lo requiera. Gire el dial del termostato
hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) para aumentar la
temperatura hasta el nivel deseado, y hacia la izquierda, para disminuirla. Este
dial de control del termostato puede usarse únicamente mientras los interruptores
de I/O y calentamiento están en la posición “I”. Cuando el calefactor alcanza
la temperatura deseada, el calefactor y la luz indicadora de calentamiento se
apagarán, pero el ventilador seguirá funcionando. Regule esta perilla para volver a
encender el calefactor.
NOTA: Cuando el interruptor de I/O está en la posición de apagado (OFF), todas las
demás funciones del calefactor se interrumpirán aunque los interruptores estén en la
posición “I”.
8
JUEGO
DE LEÑOS
limPiEzA
GArANtíA
Para limpiar el aparato, apague primero los controles y desenchúfelo de la fuente de
alimentación.
Para limpiar el panel de vidrio, quite el polvo con un paño seco y limpio. Para quitar
huellas digitales y otras marcas, limpie el vidrio con un paño húmedo y limpio. No utilice
limpiadores ni líquidos abrasivos en aerosol sobre el panel de vidrio.
El metal y las piezas de metal pintadas se deben limpiar con un paño húmedo. No utilice
limpiadores ni líquidos abrasivos en aerosol sobre estas superficies.
Todas las estufas eléctricas se prueban antes de salir de la fabrica y están garantizadas
por un año. Si el aparato no funciona como corresponde en el año siguiente a la fecha
de compra, llame al Servicio a la Clientela, discando el 1-844-455-4621
Nuestra empresa, a su discreción, reparará o cambiará el aparato, que usted
tendrá que devolver con porte pagado y que la empresa le devolverá reparado o
cambiado, también con porte pagado.
La garantía carece de validez si, según Huang Zhou , el aparato ha sido manipulado,
alterado, usado de manera inapropiada, dañado, abusado o utilizado con una fuente de
energía que no corresponde. Esta garantía tampoco cubre las bombillas. La garantía es
para uso doméstico del aparato únicamente y no cubre aquellos aparatos que se usen
para fines comerciales.
AlmAcENAmiENtO
Cuando el calefactor no esté funcionando, deberá almacenarlo en un lugar seco, donde
no pueda sufrir daños. El cable de alimentación deberá colocarse correctamente y evitar
el contacto con objetos calientes o filosos.
PROCEDIMIENTO DE RECLAMACIÓN DE GARANTÍA
PiEzAS dE rEPUEStO
Si existe un defecto que puede reclamarse, póngase en contacto con el
PiEzA
NÚmErO dE PiEzA
cANtidAd
Pierna y el paquete de hardware
213-LEG-BLK
1
Departamento de Servicio 1-844-455-4621
Antes de efectuar una llamada de reclamación, asegúrese de tener a mano:
1.
La descripción del estufa elétrica
2.
El comprobante de venta
3.
Los detalles del defecto
4.
El nombre y la dirección del dueño y del instalador
Las reclamaciones para los defectos de aparición deben realizarse en 6 meses
El incumplimiento de esta cláusula anulará y dejará sin efecto la garantía.
Nos reservamos el derecho de tener un tiempo de demora de treinta (30) días luego
de recibir la reclamación durante el cual revisaremos el producto. No asumiremos
ninguna responsabilidad respecto de los costos de la mano de obra, de la
extracción/reemplazo de un producto instalado previamente, ni del transporte o de la
devolución de un producto.
Fabricado por
SHANGHAI HUANGZHOU INDUSTRY CO.,LTD
NO.169,KAN BEI ROAD,201412
SHANGHAI,CHINA
1-844-455-4621
www.hzflametec.com
HECHO EN CHINA
9
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising