Fujitsu UTY-RLRG Instruções de operação

Fujitsu UTY-RLRG Instruções de operação
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
UTY-RLRY
UTY-RLRG
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
MANUALE DI ISTRUZIONI
UNITÀ DI CONTROLLO A FILO
Conservare questo manuale per consultazione futura.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
CONTROLO REMOTO COM FIOS
Guarde este manual para consulta futura.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Сохраните данное руководство для последующего использования.
KULLANIM KILAVUZU
KABLOLU UZAKTAN KUMANDA
Bu kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın.
[Original instructions]
PART NO. 9380859086
Deutsch
Français
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE
Español
MODE D’EMPLOI
Italiano
Bewahren Sie dieses Handbuch für eine spätere Bezugnahme auf.
EλληvIkά
KABEL-FERNBEDIENUNG
Português
BEDIENUNGSANLEITUNG
Русский
WIRED REMOTE CONTROLLER
Keep this manual for future reference.
Türkçe
OPERATING MANUAL
English
REMOTE CONTROLLER (WIRED TYPE)
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
REFERÊNCIA N.º 9380859086
CONTROLO REMOTO COM FIOS
ÍNDICE
INTRODUÇÃO
■ PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ................................. 1
■ DESCRIÇÃO GERAL DO SISTEMA .............................. 2
INTRODUÇÃO
■ PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
• As “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA” indicadas no manual contêm informações de segurança importantes. Estas
devem ser respeitadas.
• O utilizador deve guardar o manual num local acessível
para consulta futura, como, por exemplo, no caso de reposicionamento ou reparação da unidade.
Terminologia ........................................................................ 2
1.
1-1.
1-2.
1-3.
1-4.
1-5.
1-6.
1-7.
1-8.
1-9.
1-10.
2.
2-1.
2-2.
2-3.
2-4.
2-5.
2-6.
3.
3-1.
3-2.
3-3.
3-4.
4.
4-1.
4-2.
5.
5-1.
5-2.
5-3.
6.
6-1.
6-2.
6-3.
VISÃO GERAL E OPERAÇÕES BÁSICAS ............. 3
Painel do mostrador ............................................... 3
Botão On/Off (Ligado/Desligado) ........................... 3
Lâmpada LED (indicador de funcionamento) ......... 3
Botão MODE (MODO) ............................................ 3
Botão FAN (VENTILAÇÃO) .................................... 3
Botões ,
(Botões de definição de temperatura) ..... 3
Botões ,
......................................................... 3
Botão MENU........................................................... 3
Botão ENTER (INSERIR) ....................................... 3
Sensor de temperatura ambiente (interior)............. 3
DEFINIÇÕES DO MENU .......................................... 4
Definição da direcção do fluxo de ar ...................... 4
Definições do Temporizador para Ligado ............... 4
Definições do Temporizador para Desligado .......... 4
Definição da Hora Actual ........................................ 5
Redefinir Sinal do Filtro .......................................... 5
Programação da poupança de energia .................. 5
DEFINIÇÕES DO MENU 1 (para o Administrador) ......6
Definições do Temporizador Automático para Desligado ..... 6
Definições do Temporizador Semanal .................... 6
Definições de Variação da Temp. Definida ............. 8
Definição de Retorno Automático para a Temp. Definida ....... 8
BLOQUEIO DE TECLAS ......................................... 9
Bloqueio para Crianças .......................................... 9
Bloqueio de parte ................................................... 9
SUGESTÕES PARA O FUNCIONAMENTO ............ 9
Sobre os Ícones de Estado .................................... 9
Modos Seleccionáveis (para o sistema VRF)......... 9
Variação de temperatura definível ........................ 10
OUTROS ................................................................. 10
Descrição Geral das Dimensões .......................... 10
Especificações...................................................... 10
Códigos de erro .................................................... 10
AVISO
Este sinal indica procedimentos
que, se incorrectamente realizados,
poderão levar à morte ou a ferimentos graves para o utilizador.
Em caso de avaria (cheiro a queimado, etc.), interrompa
imediatamente o funcionamento, desligue o disjuntor eléctrico e consulte os técnicos de assistência autorizados.
Não tente reparar ou modificar quaisquer cabos danificados.
Estas intervenções só devem ser realizadas por técnicos de
assistência autorizados. A realização de operações incorrectas poderá provocar um choque eléctrico ou incêndio.
Ao deslocá-la, consulte os técnicos de assistência autorizados para a desinstalação e instalação desta unidade.
Não toque na unidade com as mãos molhadas. Pode causar choques eléctricos.
Se houver a possibilidade de haver crianças perto da unidade, adopte medidas preventivas para impedir o seu acesso
à mesma.
Não efectue reparações nem modificações. Pode causar
avarias ou acidentes.
Não utilize gases inflamáveis perto da unidade. Pode causar um incêndio se ocorrer uma fuga de gás.
ATENÇÃO
Este sinal indica procedimentos
que, se incorrectamente realizados,
poderão resultar em ferimentos para
o utilizador ou em danos materiais.
Não coloque recipientes que contenham líquido nesta unidade.
Se o fizer, poderá provocar aquecimento, incêndio ou choque eléctrico.
Não exponha esta unidade ao contacto directo com água.
Se o fizer, tal poderá causar problemas, choque eléctrico ou
aquecimento.
Descarte os materiais da embalagem em segurança.
Rasgue os sacos de plástico e descarte-os de modo que
as crianças não os utilizem como brinquedos. Os sacos de
plástico não rasgados constituem perigo de sufocação para
as crianças.
Não posicione dispositivos eléctricos ao alcance de 1 m (40 pol.)
desta unidade. Se o fizer, poderá ocorrer uma avaria ou falha.
Não utilize chamas perto desta unidade nem coloque aquecedores perto da mesma. Podem causar avarias.
Não toque nos interruptores com objectos afiados. Se o
fizer pode dar origem a ferimentos, anomalias ou choques
eléctricos.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem a devida experiência
e conhecimento, ao menos que sejam supervisionadas ou
instruídas quanto a utilização do aparelho por uma pessoa
responsável por sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que
não brinquem com o aparelho.
Pt-1
■ DESCRIÇÃO GERAL DO SISTEMA
Terminologia
Termos relacionados com o sistema (♦ é para o sistema VRF)
(a) Sistema VRF ♦:
VRF (Fluxo Refrigerante Variável) é um grande sistema
múltiplo que aplica ar condicionado eficientemente numa
grande variedade de espaços em edifícios grandes e
residências pessoais.
(b) Outro sistema:
Sistema de ar condicionado de tipo múltiplo ou individual
diferente do sistema VRF.
(c) Sistema de recuperação de calor ♦:
A unidade interior conecta-se à unidade exterior através
de uma unidade RB (Unidade de Extensão Refrigerante)
neste sistema. Estão disponíveis unidades RB de tipo
único e de 4 sistemas múltiplos. As unidades interiores
conectadas a unidades RB de um sistema diferente
efectuam operação de arrefecimento e de aquecimento
simultaneamente. Uma unidade interior conectada a uma
unidade exterior sem passar através de uma unidade RB
serve apenas para arrefecimento.
(d) Sistema da bomba de calor:
Trata-se de um sistema standard. As unidades interiores conectadas a uma mesma unidade exterior não
efectuam operação de arrefecimento e de aquecimento
simultaneamente.
(e) Grupo RB [Para o Sistema de Recuperação de Calor] ♦:
Grupo de unidades interiores conectadas a uma unidade
RB de tipo único ou a cada sistema de uma unidade RB
de tipo múltiplo. As operações de arrefecimento e de
aquecimento não são efectuadas simultaneamente em
um Grupo RB.
(f) Grupo R.C. (Grupo do controlo remoto):
Forma um grupo conectando unidades interiores através
do cabo do controlo remoto. Cada 1 unidade de unidade
interior não agrupada compõe um Grupo R.C. É a unidade mínima de operação.
(g) Sistema refrigerante:
É um sistema composto por unidades interiores e exteriores conectadas através da mesma tubagem refrigerante.
(h) Sistema ♦:
1, 2 ou mais Sistemas Refrigerantes conectados pelo
mesmo cabo de transmissão.
(i) Controlo Central ♦:
Um controlo remoto central pode controlar os múltiplos
Grupos R.C. Existe um Controlador de Sistema, um
Controlador de painel de toque e um Controlo Remoto
Central.
(j) Controlo remoto standard:
Um controlo remoto standard é um controlo remoto que
controla 1 grupo R.C. Esta unidade corresponde ao mesmo. Esta unidade não pode ser utilizada juntamente com
um Controlo remoto com fios de tipo 3 fios. Um Controlo
remoto sem fios pode ser utilizado juntamente com esta
unidade.
Termos relacionados a endereço
(k) Endereço do circuito refrigerante ♦:
É o ID atribuído individualmente a cada sistema refrigerante e utilizado para controlo.
(l) Endereço da unidade interior ♦:
É o ID atribuído individualmente a cada unidade interior.
(m) Endereço do controlo remoto:
É o ID atribuído individualmente e separadamente do
endereço de unidades interiores que formam um Grupo
R.C.
(n) endereço do controlo remoto de 2 fios:
É o ID utilizado para controlo e atribuído aos controlos
remotos no Grupo R.C. formado por controlos remotos
do tipo de 2 fios e unidades interiores. O ID consiste num
“Número de Sistema” de 3 dígitos e num “Número de
Unidade” de 2 dígitos.
Os ID são automaticamente atribuídos se o endereço
do controlo remoto de todas as unidades interiores do
Grupo R.C. estiver definido para “0”.
(o) Número de sistema:
Indica tipos de unidade no Grupo R.C. formado por controlos remotos do tipo de 2 fios.
001: Controlo remoto, 002: Unidade interior
(p) Número de unidade:
É o número atribuído a unidades individuais no Grupo
R.C. formado por controlos remotos do tipo de 2 fios.
Se o endereço do controlo remoto de 2 fios for definido
manualmente, não podem ser usados números que
duplicam endereços de controlo remoto no Grupo R.C.
Pt-2
1-5. Botão FAN (VENTILAÇÃO)
1. VISÃO GERAL E
OPERAÇÕES BÁSICAS
Ao premir o botão [
],
comuta entre velocidades de
ventilação.
Sistema VRF
Auto
1-1.
1-2.
1-3.
1-4.
1-5.
1-6.
1-7.
1-8.
1-9.
Outro sistema
Auto
Alta
Alta
Média
Média
Baixa
Baixa Silencioso
1-10.
1-1. Painel do mostrador
Notas
São exibidos os 2 tipos seguintes de ecrã.
Ecrã de Definição
(Ex: Definição da direcção
do fluxo de ar)
Ecrã de Modo do Monitor
Se estiver seleccionada a desumidificação (DRY), a velocidade da ventoinha só pode ser regulada para Auto.
1-6. Botões ,
(Botões de definição de temperatura)
A temperatura é definida enquanto o ecrã Modo de Monitor é
exibido.
“Ecrã de Modo Monitor” é o ecrã inicial desta unidade. A operação básica é efectuada no ecrã.
Consulte as definições individuais para o Ecrã de Definição.
1-2. Botão On/Off (Ligado/Desligado)
Inicia ou interrompe a operação.
Botão
Botão
: Aumentar
: Diminuir
Utilizado para seleccionar itens para definição durante a exibição do Ecrã de Definição.
Notas
Notas
O botão On/Off (Ligado/Desligado) não pode ser operado
noutros ecrãs que não o Ecrã de Modo de Monitor.
Quando o modo de operação está definido para “FAN”
(ventilação), a temperatura não pode ser ajustada.
1-7. Botões
1-3. Lâmpada LED
(indicador de funcionamento)
Acende-se quando a unidade interior está em funcionamento.
Pisca quando um erro for gerado.
1-4. Botão MODE (MODO)
,
Utilizado para seleccionar itens para definição enquanto o
ecrã de selecção de itens para definição é exibido.
1-8. Botão MENU
Prima o botão [
] para exibir o ecrã de selecção do
item de definição.
Consulte 2. Configurações do Menu.
Prima o botão [
] para
seleccionar o modo de operação.
1-9. Botão ENTER (INSERIR)
Utilizado para inserir itens para definição e programações.
Auto
Cool
Dry
Fan
Heat
Notas
Os modos disponíveis diferem consoante a configuração
do sistema e o tipo/condições de funcionamento da unidade interior. Os modos não disponíveis não são exibidos e
são ignorados.
Pt-3
1-10. Sensor de temperatura ambiente
(interior)
Capta a temperatura ambiente da unidade.
2. DEFINIÇÕES DO MENU
Notas
(1) Prima o botão[
]. O ecrã de selecção dos itens
para definição é exibido.
(2) Seleccione o ícone do item a definir com o botão [ ] ou
[ ]; prima o botão[
] para mudar para o Ecrã de
Definição. Para informação relativa às definições,
consulte a descrição da definição em causa.
:↑
:↓
2-1. Definição da direcção do fluxo de ar (
2-2. Definição do temporizador para ligado (
)
)
2-3. Definições do temporizador para desligado (
2-4. Definição da hora actual (
)
2-2. Definições do Temporizador para
Ligado
)
2-5. Redefinir sinal do filtro (
)
2-6. Programação da poupança de energia (
• Definir a direcção do fluxo de ar com o controlo remoto.
Ao tentar mover a alheta deflectora da direcção do fluxo
de ar manualmente, poderá provocar mau funcionamento; neste caso, desligue o aparelho e ligue-o novamente.
A alheta deverá retomar seu funcionamento normal.
• Durante o funcionamento no modo de refrigeração e
desumidificação, não coloque a alheta deflectora da direcção do fluxo de ar vertical na posição para baixo por
períodos prolongados. O vapor de água poderá condensar perto da saída, podendo provocar a queda de gotas
de água do aparelho de ar condicionado.
• O funcionamento de “leque” pode parar temporariamente
quando o ventilador não estiver a funcionar, ou quando
estiver a funcionar a velocidades muito reduzidas.
• O funcionamento de “leque” só está disponível em alguns modelos. Consulte o manual de funcionamento da
unidade interior.
)
Notas
Não prossiga para o Ecrã de Definição no caso de itens
sem função que se aplicam a unidade interior ou de itens
com utilização restrita.
2-1. Definição da direcção do fluxo de ar
(1) Seleccione o ícone de
definição da direcção do
fluxo de ar nas Definições
do Menu. Depois prima o
botão[
].
(2) Para definir a direcção do fluxo de ar.
(1) Seleccione o ícone de
definição do Temporizador
para Ligado nas Definições
do Menu. Depois prima o
botão[
].
(2) Seleccione Activado com os
botões [ ] ou [ ] . Depois
prima o botão[
].
Se definido para “Activar”,
prossiga para (3). Se
definido para “Desactivar”,
regresse ao ecrã de Modo
de Monitor.
: Desactivar
: Activar
(3) Ajuste a hora com os
botões [ ] ou [ ].
● Definição de fluxo de ar vertical
Defina a direcção vertical
do fluxo de ar ou leque com
os botões [ ] ou [ ].
:↑
:↓
Notas
(Leque)
O tempo pode ser definido em unidades de 0,5 H de 0,5
H até 3,0 H, após 3,0 H pode ser definido até 24,0 H em
unidades de 1,0 H.
] é premido, o visor retorna
(4) Quando o botão [
para o ecrã de Modo de Monitor.
● Definição de fluxo de ar horizontal
Defina o fluxo horizontal ou
leque com os botões [ ]
ou [ ].
(Leque)
:←
:→
] é premido, o visor retorna
(3) Quando o botão [
para o ecrã de Modo de Monitor.
2-3. Definições do Temporizador para
Desligado
(1) Seleccione o ícone de
definição do Temporizador
para Desligado nas
Definições do Menu. Depois
prima o botão[
].
(2) Seleccione Activado com os
botões [ ] ou [ ] . Depois
].
prima o botão[
Se definido para “Activar”,
prossiga para (3). Se
definido para “Desactivar”,
regresse ao ecrã de Modo
de Monitor.
: Desactivar
: Activar
Pt-4
2-5. Redefinir Sinal do Filtro
(3) Ajuste a hora com os
botões [ ] ou [ ].
Notas
(1) Seleccione o ícone de
redefinição do sinal do filtro
nas Definições do Menu.
Depois prima o
botão[
].
O tempo pode ser definido em unidades de 0,5 H de 0,5
H até 3,0 H, após 3,0 H pode ser definido até 24,0 H em
unidades de 1,0 H.
(2) Quando o botão [
] é premido, o visor retorna
para o ecrã de Modo de Monitor. O sinal do filtro desaparece.
(4) Quando o botão [
] é premido, o visor retorna
para o ecrã de Modo de Monitor.
2-4. Definição da Hora Actual
Notas
Outro sistema:
As funções estão definidas como inativas de fábrica e não
são apresentadas no ecrã. Para ativar as funções, contacte um técnico de assistência autorizado.
Notas
Esta função não pode ser utilizada se “Definição de utilização da hora actual” estiver definida para “Not Used” (Não
Utilizada)”. Para mudar para “Used” (Utilizada), consulte o
técnico de assistência autorizado.
(1) Seleccione o ícone de
definição da hora actual
nas Definições do Menu.
Depois prima o
botão[
].
(2)
2-6. Programação da poupança de energia
(1) Seleccione o ícone de
programação de poupança
de energia nas Definições
do Menu. Depois prima o
botão[
].
(2) Seleccione Activado com
os botões [ ] ou [ ] .
Ajuste o formato da hora
com os botões [ ] ou [ ].
: Desactivar
: Activar
(0:00-11:59 AM/PM)
(12:00-11:59 AM/PM)
(0:00-23:59)
(3) Prima o botão[
].
(4) Seleccione o dia actual da
semana com os botões [ ]
ou [ ]. Aparece um “ ” à
volta do dia seleccionado.
SU: Domingo
WE: Quarta
SA: Sábado
(5) Prima o botão[
MO: Segunda
TH: Quinta
TU: Terça
FR: Sexta
].
(6) Seleccione a hora ou min.
com os botões [ ] ou [ ],
e defina o valor com os
botões [ ] ou [ ].
(7) Quando o botão [
] é premido, o visor retorna
para o ecrã de Modo de Monitor.
Pt-5
] é premido, o visor retorna
(3) Quando o botão [
para o ecrã de Modo de Monitor.
Acerca do funcionamento em POUPANÇA DE ENERGIA
O funcionamento em poupança de energia pode ser regulado por esta unidade.
A temperatura programada é automaticamente desviada
durante um certo período de tempo.
Consoante a temperatura seleccionada no controlo
remoto, a temperatura da unidade interior varia pouco a
pouco. No entanto, neste caso, a indicação de temperatura do controlo remoto não varia, continuando a indicar a
temperatura do momento em que a função de poupança
de energia foi definida.
3-2. Definições do Temporizador Semanal
3. DEFINIÇÕES DO MENU 1
(para o Administrador)
Notas
• Esta função não pode ser utilizada se“Definição de Utilização da Hora Actual” estiver definido para “Not Used”
(Não Utilizada). Para mudar para “Used” (Utilizada), consulte o técnico de assistência autorizado.
(1) Com o ecrã Modo do
Monitor exibido, prima o
botão [
] e o botão
[ ] simultaneamente sem
soltar durante pelo menos 2
segundos. O ecrã de
selecção dos itens para
definição é exibido.
Pode ser Ligado/Desligado (ON/OFF) duas vezes por dia.
Pode ser definido para Desligado (OFF) no dia seguinte.
< Exemplo de programações>
(2) Seleccione o ícone do item a definir com o botão [ ] ou
[ ]; prima o botão [
] para mudar para o Ecrã
de Definição. Para informação relativa às definições,
consulte a descrição da definição em causa.
:↑
:↓
)
3-1. Definições do temporizador automático para desligado (
Programação
de um dia
Temporizador 1
Temporizador 2 Temporizador 1 Temporizador 2
ON
OFF
ON OFF ON
OFF ON OFF
(Hora)
3-3. Definição de variação da temp. definida (
)
(1) Seleccione o ícone de
definição do Temporizador
Semanal nas Definições do
Menu 1. Depois prima o
botão[
].
3-4. Definição de retorno automático para a temp. definida (
)
● Defina para activar ou desactivar
3-2. Definições do temporizador semanal (
)
(3) Regressa a este ecrã após a definição. Regressa ao
ecrã de Modo Monitor se o botão [
] e o botão
[ ] forem premidos simultaneamente sem soltar durante
pelo menos 2 segundos.
Notas
Os itens de definição disponíveis variam consoante as definições quando o equipamento é configurado. A operação
não prossegue para itens que não podem ser definidos.
3-1. Definições do Temporizador
Automático para Desligado
Programação
do dia seguinte
(2) Seleccione Activado com os
botões [ ] ou [ ] . Depois
].
prima o botão[
Se definido para “Activar”,
prossiga para (3). Se
definido para “Desactivar”,
regresse ao ecrã de
definição do Menu 1.
: Desactivar
: Activar
● Sequência de definições da programação
Seleccione um dia da semana (ou todos os dias)
Faça a programação do Temporizador 1
(1) Seleccione o ícone de
definição do Temporizador
Automático para Desligado
nas Definições do Menu 1.
Depois prima o
botão[
].
Active a hora de Ligado
(2) Seleccione Activado com os
botões [ ] ou [ ] . Depois
prima o botão[
].
Se definido para “Activar”, prossiga para (3). Se
definido para “Desactivar”,
regresse ao ecrã de Definições do Menu 1.
Active a hora de Desligado
Seleccione o modo de funcionamento
Defina a temperatura
*1
Faça a programação do Temporizador 2
: Desactivar
: Activar
(3) Ajuste a hora com os
botões [ ] ou [ ].
Active a hora de Ligado
*2
Seleccione o modo de funcionamento
Defina a temperatura
Active a hora de Desligado
Notas
O tempo pode ser definido em unidades de 0,5 H de 0,5 H
até 4,0 H.
(4) Prima o botão [
] para regressar ao ecrã de
selecção do item do Menu 1.
Regresse a Seleccionar o dia da semana
*1: Se a hora de Desligado (OFF) do Temporizador 1 for
definida para o dia seguinte.
*2: Se não definir a hora de Ligado (ON) do Temporizador 2.
Pt-6
● Seleccione um dia da semana (ou todos os dias)
(12) Prima o botão[
].
(3) Seleccione o dia da
semana com os botões [ ]
ou [ ]. Aparece um “ ” à
volta do dia seleccionado.
Notas
(Dom.) (Seg.)
(Ter.)
(Qua.) (Qui.)
(Sex.) (Sab.)
Todos os dias
(4) Prima o botão[
].
• Se a hora de Desligado (OFF) do Temporizador 1 for o
dia seguinte, não é possível definir o Temporizador 2.
Regresse ao ecrã de selecção do dia da semana em (3).
• Quando a operação do temporizador tiver terminado, pode
definir o modo e a temperatura em operação manual. Defina
como em (11) e (12) se necessário.
● Faça a programação do Temporizador 1
● Faça a programação do Temporizador 2
(5) Defina a hora de Ligado
(ON) do Temporizador 1
com os botões [ ] ou [ ].
Depois prima o
].
botão[
(6) Seleccione o modo de funcionamento. “Manter” é a
definição por defeito. Com
esta definição, são exibidos
ao mesmo tempo ícones de
todos os modos.
Se seleccionar “Manter” irá continuar o modo de funcionamento anterior.
Para especificar determinado modo, faça a selecção
com os botões [ ] ou [ ]. Para regressar a “Manter”
após especificar o modo, prima o botão [ ].
(13) Defina a hora de Ligado
(ON) do Temporizador 2
com os botões [ ] ou [ ].
Se não definir o
Temporizador 2, não altere
”.
“
Manter
Prima
[
] ou [
Prima [
Auto
]
Heat
]
Cool
Dry
Fan
(7) Prima o botão[
]. Se definido para “Fan” (Ventilação), prossiga para (10).
(8) Definir a Temperatura.
“Manter” é a definição por
defeito. Com esta definição,
é exibido “
”.
Se seleccionar “Manter”, para continuar com a
temperatura da operação anterior.
Para especificar a temperatura, faça a selecção com os
botões [ ] ou [ ]. Para regressar a “Manter” após
especificar a temperatura, prima o botão [ ].
Manter
Prima
[ ] ou [
Prima [
(9) Prima o botão[
]
]
].
(10) Defina a hora de Desligado
(OFF) do Temporizador 1
com os botões [ ] ou [ ].
Depois prima o
].
botão[
(11) Prima o botão[
Pt-7
].
(14) Prima o botão[
]. Se não definir o Temporizador 2,
regresse ao ecrã de selecção do dia da semana em (3).
(15) Defina a programação do Temporizador 2 seguindo (5) a
(12) como para o Temporizador 1.
(16) Prima o botão[
].
(17) Regresse ao ecrã de
selecção do dia da semana
em (3). “
” acompanha o
dia da semana para o qual a
programação foi feita, sendo
os conteúdos da
programação exibidos
sequencialmente.
(18) Para definir outro dia da semana, repita os passos (3) a
(17).
(19) Prima o botão [
] para regressar ao ecrã de
selecção do item do Menu 1.
● Como apagar a programação do dia
Seleccione o dia da semana para o qual deseja apagar
a programação no ecrã de selecção do dia da semana
em (3) e prima o botão [ ].
“
” do dia da semana
seleccionado pisca. A programação é apagada quando o
botão [
] é premido e
o visor regressa ao ecrã de
selecção do dia da semana de
(3).
● Definição de dia livre
Seleccione o dia da semana para o qual deseja desactivar a programação no ecrã de selecção do dia da
semana em (3) e prima o botão [ ].
“
” surge por baixo do dia
da semana escolhido e a
programação é desactivada.
Prima o botão [
] para regressar ao ecrã de
selecção do item do Menu 1.
Notas
(2)
• A programação do dia da semana seleccionado é desactivada durante o período de 1 semana a contar do dia
definido. Quando o dia definido passar, a programação
desse dia da semana é novamente activada.
• Deverá ter em atenção que, com esta programação, ao
premir o botão [ ] apaga a programação. Se premir por
erro o botão [ ] e depois premir o botão [
],o
apagamento é cancelado e o visor volta ao ecrã de (1).
3-3. Definições de Variação da Temp.
Definida
(1) Seleccione o ícone de
definição da Variação da
Temp. Definida nas
Definições do Menu 1.
Depois prima o
].
botão[
(2) Seleccione Activado com os
botões [ ] ou [ ] . Depois
prima o botão[
].
Se definido para “Activar”,
prossiga para (3). Se
definido para “Desactivar”,
regresse ao ecrã de
definição do Menu 1.
(4) Prima o botão[
Cool/Dry
: Desactivar
: Activar
Seleccione o modo de
funcionamento com os
botões [ ] ou [ ].
Cool/Dry
Heat
(4) Prima o botão[
].
(5) Ajuste a temperatura com
os botões [ ] ou [ ].
Depois prima o
botão[
].
: Desactivar
: Activar
(3) Seleccione o modo de
funcionamento com os botões
[ ] ou [ ]. Exibe de forma
alternada o valor dos limites
superior/inferior do modo
actualmente seleccionado.
Auto
(3)
Seleccione Activado com
os botões [ ] ou [ ] .
Depois prima o
botão[
].
Se definido para “Activar”,
prossiga para (3). Se
definido para “Desactivar”,
regresse ao ecrã de
definição do Menu 1.
(6) Ajuste a hora com os
botões [ ] ou [ ].
Notas
O tempo pode ser definido em unidades de 0,5 H de 0,5 H
até 4,0 H.
Heat
(7) Prima o botão [
] para regressar ao ecrã de
selecção do item do Menu 1.
].
(5) Ajuste o limite superior da
temperatura com os botões
[ ] ou [ ]. Depois prima o
botão[
].
(6) Ajuste o limite inferior da
temperatura com os botões
[ ] ou [ ].
(7) Prima o botão [
] para regressar ao ecrã de
selecção do item do Menu 1.
3-4. Definição de Retorno Automático para
a Temp. Definida
(1) Seleccione o ícone das
definições da Variação da
Temp. Definida nas
Definições do Menu 1.
Depois prima o botão
[
].
Pt-8
4. BLOQUEIO DE TECLAS
5. SUGESTÕES PARA O
FUNCIONAMENTO
Notas
• O bloqueio para crianças e o bloqueio de peças apenas podem ser desbloqueados quando o ecrã Modo de
Monitor é exibido.
• Apenas podem ser efectuadas as seguintes operações
durante o bloqueio de peças: Ligar/Desligar, definição de
modo, definição de temperatura, definição de ventilação,
definição de direcção de fluxo de ar, desbloqueio de
bloqueio de peças.
• Se o bloqueio para crianças e o bloqueio de peças forem
activados simultaneamente, o bloqueio para crianças
tem prioridade.
Erro
Paragem de emergência
Paragem forçada
Em manutenção
Sinal do filtro
(1) Com o ecrã Modo do Monitor
exibido, prima sem soltar o
botão [
] e o botão
[
] simultaneamente
durante pelo menos 2
segundos e o bloqueio para
crianças é activado.
Operação de descongelação
Recuperação do óleo
Controlo central
Operação proibida
]e
Bloqueio para crianças
Bloqueio de parte
4-2. Bloqueio de parte
Condução de electricidade
(1) Com o ecrã no Modo
Monitor, prima o botão
[
] e o botão [ ]
simultaneamente sem soltar
durante pelo menos 2
segundos e o bloqueio para
peça é aplicado.
(2) Para desbloquear, prima sem soltar o botão [
o botão[ ] durante pelo menos 2 segundos.
Os conteúdos de ícone de estado exibidos no ecrã Modo de
Monitor são os seguintes.
Incompatibilidade de modo
4-1. Bloqueio para Crianças
(2) Para desbloquear, prima sem soltar o botão [
o botão[
] durante pelo menos 2 segundos.
5-1. Sobre os Ícones de Estado
Operação anti-congelamento
Teste do funcionamento
Poupança de energia activada
Definição da Variação da Temp. Definida activada
]e
Temporizador Automático para Desligado activado
Definição do Temporizador para Ligado activada
Definição do Temporizador para Desligado activada
Definição do Temporizador Semanal activada
Definição do Retorno Automático para a Temp. Definida activada
Controlo remoto mestre
Operação Controlada
Sensor do controlo remoto activado
5-2. Modos Seleccionáveis (para o sistema
VRF)
Existem restrições para os modos seleccionáveis dependendo da configuração do sistema e do estado de funcionamento.
Sistema de recuperação de calor
(a) Quando uma única unidade interior está conectada à
unidade RB, todos os modos podem ser seleccionados.
(b) Quando uma unidade interior mestre está definida em
um Grupo RB, apenas o modo seleccionado na unidade interior mestre (*1) pode ser usado. (*1: “Fan” não
podem ser seleccionados na unidade interior, incluindo a
unidade interior mestre).
(c) Quando uma unidade interior mestre não foi definida no
Grupo RB, consulte a tabela a seguir.
Pt-9
Estado
Seleccionável Não seleccionável
Outra unidade interior está em
operação de arrefecimento.
Cool, Dry
Auto, Heat, Fan
Outra unidade interior está em
operação de desumidificação.
Cool, Dry
Auto, Heat, Fan
Outra unidade interior está em
operação de aquecimento.
Heat
Auto, Cool, Dry,
Fan
Outra unidade interior está em
operação de anti-congelamento.
Heat
Auto, Cool, Dry,
Fan
6. OUTROS
6-1. Descrição Geral das Dimensões
Unidade: mm (pol.)
(a) Consulte a tabela a seguir:
Estado
Seleccionável Não seleccionável
Auto, Cool,
Dry, Fan
A qualquer momento
Heat
120 (4-3/4)
Quando unidades interiores estão conectadas para
arrefecimento apenas no sistema de recuperação de
calor
120 (4-3/4)
Conexão de prioridade de RB no sistema de recuperação de calor
(a) Para unidades interiores ou grupos RB por conexão de
prioridade de RB, consulte a tabela a seguir:
Estado
17 (11/16)
Seleccionável Não seleccionável
A prioridade de arrefecimento é
definida por uma entrada externa.
Cool, Dry
Auto, Heat, Fan
A prioridade de aquecimento é
definida por uma entrada externa.
Heat
Auto, Cool, Dry,
Fan
6-2. Especificações
Nome do Modelo
UTY-RLRY/UTY-RLRG
Sistema da bomba de calor
Voltagem de entrada
DC 12 V
(a) Quando uma unidade interior mestre está definida em
sistema refrigerante ou, apenas o modo seleccionado
na unidade interior mestre (*2) pode ser usado. (*2:
“Fan” não podem ser seleccionados na unidade interior,
incluindo a unidade interior mestre).
(b) Quando uma unidade interior mestre não foi definida no
sistema refrigerante, consulte a tabela a seguir.
Consumo de energia
Máx. 0,2 W
Estado
Seleccionável Não seleccionável
Visor
Variação de temperatura para
uso
Variação de humidade para
uso
Outra unidade interior está em
operação de arrefecimento.
Cool, Dry
Auto, Heat, Fan
Variação de temperatura para
armazenamento
Outra unidade interior está em
operação de desumidificação.
Cool, Dry
Auto, Heat, Fan
Variação de humidade para
armazenamento
Outra unidade interior está em
operação de aquecimento.
Heat
Auto, Cool, Dry,
Fan
Outra unidade interior está em
operação de anti-congelamento.
Heat
Auto, Cool, Dry,
Fan
Conexão de prioridade da unidade exterior no sistema
da bomba de calor
(a) Consulte a tabela a seguir:
Estado
Seleccionável Não seleccionável
A prioridade de arrefecimento é
definida por uma entrada externa.
Cool, Dry
Auto, Heat, Fan
A prioridade de aquecimento é
definida por uma entrada externa.
Heat
Auto, Cool, Dry,
Fan
5-3. Variação de temperatura definível
A variação de temperatura definível através do modo de funcionamento e das definições da unidade interior é mostrada
na tabela abaixo.
Cool/Dry
18 a 30 °C (64 a 88 °F)
Heat
Sistema VRF: 10 a 30 °C (48 a 88 °F)
Outro sistema: 16 a 30 °C (60 a 88 °F)
Auto
18 a 30 °C (64 a 88 °F)
Dimensões
[A × L × P mm (pol.)]
Peso [g (oz.)]
LCD de segmento monocromático
0 a 46 °C
(32 a 114 °F)
0 a 90 %
(sem condensação)
-20 a 70 °C
(-4 a 158 °F)
0 a 90 %
(sem condensação)
120 × 120 × 17
(4-3/4 × 4-3/4 × 11/16)
170 (6)
6-3. Códigos de erro
Este aparece automaticamente no visor caso ocorra um erro.
• Se ocorrer um erro, será apresentado o visor seguinte. (“
surgirá no ecrã de Modo de Monitor)
”
• Se for exibido“ ”, interrompa automaticamente a operação
do ar condicionado e consulte um técnico de assistência
autorizado.
Código de erro
endereço do controlo
remoto de 2 fios
Pt-10
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement