Fujitsu UTY-SPWX Инструкция по установке

Fujitsu UTY-SPWX Инструкция по установке
KIT DE SENSORES DE PRESIÓN
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UTY-SPWX
KIT SENSORI DI PRESSIONE
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΚΙΤ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΠΙΕΣΗΣ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
KIT DE SENSOR DE PRESSÃO
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
КОМПЛЕКТ ДАТЧИКА ДАВЛЕНИЯ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
BASINÇ SENSÖRÜ KİTİ
Yalnızca yetkili servis personeli için.
安装说明书
压力传感器组件
仅针对授权的专业维修人员。
English
Deutsch
Français
Español
MANUAL DE INSTALACIÓN
Italiano
Pour le personnel agréé uniquement.
EλληvIkά
KIT DE CAPTEUR DE PRESSION
Português
MANUEL D’INSTALLATION
Русский
DRUCKSENSOR SATZ
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
Türkçe
INSTALLATIONSANLEITUNG
文
PRESSURE SENSOR KIT
For authorized service personnel only.
中
INSTALLATION MANUAL
[Original instructions]
PART No. 9374707218-02
9374707218-02_IM_10L.indb i
12/11/2017 2:12:33 PM
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНИМАНИЕ
МОДЕЛЬ № 9374707218-02
КОМПЛЕКТ ДАТЧИКА ДАВЛЕНИЯ
Содержание
1.
2.
3.
4.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ……………………………………… 1
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ………………………………………………… 1
ТРЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОСЕТИ …………………………………… 1
О ДАННОМ ИЗДЕЛИИ ………………………………………………… 2
4.1.
Размеры ………………………………………………………… 2
4.2.
Характеристики ………………………………………………… 2
5. УВЕЛИЧЬТЕ РАЗМЕР ЖИДКОСТНОЙ ТРУБЫ …………………… 2
6. УСТАНОВКА ДАТЧИКА ………………………………………………… 2
6.1.
Пайка твёрдым припоем ……………………………………… 2
6.2.
Установка датчика давления хладагента ………………… 2
7. МОНТАЖ ПРОВОДКИ ………………………………………………… 3
7.1.
Схема проводки ………………………………………………… 3
7.2.
Проводка модуля ……………………………………………… 4
8. УСТАНОВКА КОНВЕРТОРА ………………………………………… 4
8.1.
Подключение кабелей ………………………………………… 4
9. ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЯ К ВНУТРЕННЕМУ БЛОКУ …………… 5
10. НАСТРОЙКА МОНТАЖНОЙ ПЛАТЫ………………………………… 5
10.1. Позиции DIP-переключателя конвертора ………………… 5
10.2. Настройка наружного блока (только ведущий блок) …… 5
11. ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ ……………………………………………… 6
12. СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР……………………………………… 6
12.1. Код нормальной работы ……………………………………… 6
12.2. Код ошибки ……………………………………………………… 6
Данный знак используется для обозначения
процедур, ненадлежащее исполнение которых
может привести к получению пользователем
травмы или повреждению имущества.
Следует уделять особое внимание во время транспортировки данного изделия, поскольку оно является точным устройством. Ненадлежащая транспортировка приведет к проблемам.
Запрещается прикасаться к переключателям острыми предметами.
Это приведет к получению травмы, аварии или поражению электрическим током.
Не подвергайте данное изделие непосредственному воздействию
воды. Это приведет к аварии, поражению электрическим током или
перегреву устройства.
Запрещается ставить на данное изделие емкости с жидкостью. Это
приведет к перегреву, пожару или поражению электрическим током.
Упаковочные материалы должны быть утилизированы безопасным
образом. Пластиковые упаковочные пакеты следует порвать и утилизировать, чтобы дети не могли играть с ними. Дети могут задохнуться
в результате игры с оригинальными пластиковыми упаковочными
пакетами.
2. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Следующие детали для установки входят в комплект поставки. Используйте их в случае необходимости.
Наименование и форма
Руководство по
установке
Кол-во
Применение
Данное руководство
1
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• «МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ», приведенные в данном руководстве, содержат важную информацию относительно Вашей безопасности. Их соблюдение является обязательным.
• Пользователю следует хранить данное руководство в доступном
месте для последующего использования, например, в случае перемещения или ремонта данного устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный знак используется для обозначения
процедур, ненадлежащее исполнение которых
может привести к смерти или получению пользователем серьезной травмы.
Выполняйте электротехнические работы с помощью уполномоченного обслуживающего персонала в соответствии с данным руководством и нормативными документами по монтажу электропроводки или порядком внедрения, действующими в данной стране. Запрещается также самостоятельно выполнять
установку данного изделия. Ненадлежащее выполнение электротехнических
работ приведет к поражению электрическим током или пожару.
Выполняйте работу по установке в соответствии с данным руководством. Обратитесь к уполномоченному обслуживающему персоналу
для выполнения работ по установке. Запрещается самостоятельно выполнять установку данного изделия. Ненадлежащая установка приведет
к получению травмы, поражению электрическим током, пожару и т.п.
В случае неисправности (появления горелого запаха и т.п.) следует
немедленно прекратить работу, выключить прерыватель электросети
и обратиться к уполномоченному обслуживающему персоналу.
Запрещается выполнять установку данного устройства в следующих местах:
• Запрещается выполнять установку данного устройства рядом с источником тепла, пара или горючего газа.
• В месте, содержащем нефтепродукты или большое количество разбрызганного масла или выпущенного пара, например, на кухне. Это приведет к повреждению пластиковых деталей, возникновению неисправностей или утечке воды из устройства.
• Места, в которых выделяются вещества, отрицательно влияющие
на оборудование, такие как сернистый газ, газообразный хлор,
кислоты или щелочи. Это приведет к коррозии медных деталей и
паяных соединений, что может привести к утечке охладителя.
• В местах, где установлено оборудование, создающее электромагнитные помехи. Это
приведет к неправильной работе системы контроля, нарушая нормальную работу блока.
• Места, в которых может произойти утечка горючих газов, содержатся взвешенные углеродные волокна, горючая пыль или летучие легко воспламеняющиеся вещества, такие как растворитель или бензин. В случае утечки
и скопления газа вокруг устройства может возникнуть пожар.
• Устанавливайте данное устройство в хорошо проветриваемом
месте, защищенном от дождя и прямых солнечных лучей.
Запрещается прикасаться к данному изделию влажными руками. Прикосновение к устройству влажными руками приведет к поражению электрическим током.
Если к устройству могут приблизиться дети, следует предпринять
меры предосторожности, чтобы они не смогли достать до устройства.
Комплект
датчика
давления
(конвертор)
1
Датчик давления хладагента
1
Соединительная труба
Для измерения
давления хладагента.
Длина кабеля: 1,5 м
(59 дюймов).
1
Для присоединения
датчика давления
хладагента к трубе
хладагента.
1
Для подключения кабеля обмена данными к этому изделию.
4
Для крепления
кабелей внутри этого
изделия.
Разъем
Хомут
Винт (M4 x
16 мм)
Для передачи сигнала давления хладагента на наружный
блок.
3
Для установки этого
изделия.
3. ТРЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Применение
Размер
Тип кабеля
Примечания
Кабель дистанционного
контроллера
(2-проводного типа)
0,33—
1,25 мм²
(16—22
AWG)
Неполярный 2-жильный, витая пара
,экранированный ПВХ
кабель (*1)
Макс. длина кабеля: 500 м (1640
футов)
Кабель
обмена
данными
0,33 мм²
(22 AWG)
22AWG УРОВЕНЬ 4
(NEMA) неполярный
2-жильный, витая
пара твердотельная
диаметр 0,65 мм
Кабель, совместимый с LONWORKS
®
*1: Используйте экранированный кабель для дистанционного
контроллера, если это требуется местным законодательством.
Выберите такой гибкий кабель, который можно привязать кабельными стяжками к кабельной оболочке внутри изделия.
Ru-1
9374707218-02_IM_10L.indb 1
12/11/2017 2:12:38 PM
Максимальное количество подключаемых дистанционных контроллеров в зависимости от размера и длины кабеля. (Условия подключения
группы дистанционного контроллера к этому изделию. Размер и длина
кабеля должны учитывать подключение к этому изделию.)
Макс. количество подключаемых
дистанционных контроллеров
100 м < L*
250 м < L*
AWG
мм²
L* ≤ 100 м
≤ 250 м
≤ 500 м
16
1,25
2
2
2
18
0,75 (1,25 > S* ≥ 0,75)
2
2
20
0,5 (0,75 > S* ≥ 0,5)
2
Запрещено
22
0,3 (0,5 > S* ≥ 0,3)
2
* L: Общая длина кабеля, *S: Размер кабеля
Размер кабеля
4. О ДАННОМ ИЗДЕЛИИ
4.1. Размеры
Это изделие состоит из корпуса и крышки.
Единицы: мм (дюймы)
43 (1-11/16)
25
30
30
(1) (1-3/16) (1-3/16)
Шаг отверстия
10 (3/8)
3-Ø4.5 (3/16)
для винтов
M4x16 мм
2-Ø10 (3/13)
Для кода (> Ø7)
Отверстие: 2-Ø7 (1/4)
121 (4-3/4)
Для кода ( Ø7)
2-Ø8 (5/16)
Для кода (> Ø5)
25
(1)
Отверстие: 2-Ø5 (3/16)
Для кода ( Ø5)
5. УВЕЛИЧЬТЕ РАЗМЕР ЖИДКОСТНОЙ
ТРУБЫ
Если разница в высоте
между самым нижним
внутренним блоком и
наружным блоком превышает 50 м, требуется
увеличить размер
жидкостной трубы.
Также рассчитайте дополнительное
количество хладагента,
требуемое в связи с
увеличением размера
жидкостной трубы.
Комплект ветки внешнего
модуля (дополнительная
деталь
Наружные блоки
Увеличение
размера
жидкостной
трубы
Первая сепараторная трубка
(дополнитель-ная деталь)
Рабочая процедура приводится в руководстве
по установке наружного
блока.
Внутренние блоки
Суммарная холодопроизводительность
внешнего модуля
(кВт)
Увеличенный
размер жидкостной трубы [мм
(дюймы)]
b
Дополнительный
объем по длине
трубки (кг/м)
22,4–28,0
15,88 (5/8”)
0,178
28,1–45,0
15,88 (5/8”)
0,178
45,1–56,0
19,05 (3/4”)
0,268
56,1–80,0
19,05 (3/4”)
0,268
80,1–96,0
22,22 (7/8”)
0,360
96,1 и более
22,22 (7/8”)
0,360
6. УСТАНОВКА ДАТЧИКА
6.1. Пайка твёрдым припоем
98 (3-7/8)
117 (4-5/8)
140 (5-1/2)
ВНИМАНИЕ
Все изделия Fujitsu General
изготовлены в соответствии с
метрическими единицами и допусками. Единицы, используемые
в США, приводятся только для
справки.
В случае если требуются точные
размеры и допуски, всегда используйте метрические единицы.
Рабочая
Влажность (%)
Размеры
В×Ш×Г мм (дюйм)
Вес г (унции)
Газообразный азот
Область пайки
Не используйте флюс для пайки труб. Если флюс хлоридного типа,
он вызовет коррозию труб.
Кроме того, если флюс содержит фториды, он будет воздействовать
на систему трубопроводов хладагента через разложение масла
хладагента.
4.2. Характеристики
Температура °C (°F)
Во время пайки труб подводите газообразный азот.
Давление газообразного азота: 0,02
МПа (= давление, достаточно ощущаемое тыльной стороной ладони)
Кран регулировки давления
Наконечник
При пайке труб без подвода азота образуется оксидная пленка.
Это приводит к ухудшению производительности или повреждению
деталей устройства (например, компрессора или клапанов).
Отверстие: 2 x 8 (1/16 x 5/16)
Для открытого корпуса
Потребление энергии (Вт)
Если в цикл охлаждения попадет
воздух или другой тип охладителя,
внутреннее давление в цикле охлаждения станет чрезмерно высоким и не
даст блоку работать с полной производительностью.
1,2
от 0 до 46 (от 32 до 114)
В упакованном виде
от -10 до 60 (от 14 до 140)
В упакованном виде
0—95 (относительная
влажность);
Без конденсата
43 × 117 × 140
(1-11/16 × 4-5/8 × 5-1/2)
В качестве твердого припоя используйте фосфорную медь, которая
не требует флюса.
6.2. Установка датчика давления хладагента
Установка датчика между внутренним блоком и разделительной
трубой.
Датчик
Внутренний блок
Разделительная труба
Внутренний блок
300 (11)
Ru-2
9374707218-02_IM_10L.indb 2
12/11/2017 2:12:39 PM
45° или
меньше
45° или
меньше
Датчик давления
хладагента всегда
устанавливается
соединительной
частью вниз.
ЗАПРЕЩЕНО
Самый нижний внутренний блок
относительно наружного блока
ВНИМАНИЕ
Датчик давления
хладагента (принадлежности)
Соединительная
труба (принадлежности)
10 м (32 фута) или меньше
Тройник (приобретается
на месте)
К разделительной трубе
Газовая труба (приобретается на месте)
Жидкостная труба (приобретается на месте)
Можно использовать шаровой кран со
входным каналом. В этом случае соединительная труба не используется.
Датчик давления
хладагента (принадлежности)
Удерживающий ключ
Затяните датчик давления хладагента при
помощи ключа с ограничением по крутящему моменту и удерживающего ключа.
Ключ с ограничением по крутящему моменту
Момент затяжки
Соединительная
труба (принадлежности)
15 ±1,5 Н·м
(11 ±1,1 фунт-сила-фут)
Запрещается связывать кабель обмена данными, кабель дистанционного контроллера и кабель датчика вместе с кабелем электропитания
внутренних или наружных блоков или параллельно ему. Это может
привести к нарушению работы.
При выполнении электромонтажных работ следует соблюдать осторожность, чтобы не повредить кабель и не пораниться. Кроме того,
следует надежно выполнять соединения. Ненадежные соединения
приведут к аварии, перегреву, пожару или поражению электрическим
током.
Устанавливайте внутренний блок, наружный блок, кабель электропитания, кабель обмена данными и кабель дистанционного контроллера как минимум на расстоянии 1 м (40 дюймов) от телевизоров и
радиоприемников.
Целью этого является предотвращение помех в приеме ТВ-сигнала
или радиошума. (Даже если компоненты установлены на расстоянии
больше 1 м (40 дюймов), при некоторых условиях сигнала все равно
может приниматься шум.)
Монтаж проводки следует выполнять таким образом, чтобы по наружной проводке в изделие не попала вода. Всегда следует устанавливать уплотнение или принимать другие меры. В противном случае
произойдет авария, поражение электрическим током или пожар.
Следует проверить наименование каждого устройства и наименование каждой клеммной колодки устройства и подключать проводку
в соответствии с указаниями, приведенными в инструкции, чтобы
избежать неправильного подключения. Неправильное подключение
приведет к повреждению электрических компонентов и возникновению дыма и пожара.
При установке соединительных кабелей вблизи источника электромагнитных волн используйте экранированные кабели.
В противном случае возможна неисправность или сбой в работе.
Винты клемм и винты заземления имеют разные формы. Устанавливать винты следует обязательно в соответствующих местах. Если
винты установлены в ненадлежащих местах, может быть повреждена
монтажная плата.
7.1. Схема проводки
7. МОНТАЖ ПРОВОДКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед началом работ по установке выключите питание данного
изделия и конечной точки соединения. Не включайте снова питание
до тех пор, пока установка не будет завершена. В противном случае
произойдет поражение электрическим током или пожар.
В каждой система охлаждения может быть установлено не больше
одного комплекта датчика давления.
Наружный блок 1
(Ведущий блок)
Наружный блок 2
(Подчиненный блок 1)
Наружный блок 3
(Подчиненный блок 2)
Связь
Используйте принадлежности или указанный соединительный
кабель. Не изменяйте кабель питания и соединительные кабели
отличным от указанного способом, не используйте удлинительные
кабели и не используйте автономные отводные провода. Это может
привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Надежно подключайте соединительные кабели к клеммной колодке.
Убедитесь, что натяжение кабеля не передается на клеммную колодку. Используйте указанные кабели. Если промежуточное соединение
или фиксация крепления выполнены небрежно, это приведет к поражению электрическим током, пожару и т.п.
Данное изделие
При подключении соединительного кабеля прокладывайте проводку
таким образом, чтобы крышка данного изделия была надежно зафиксирована. Если крышка не будет полностью зафиксирована, это
может привести к пожару или перегреву клемм.
Выполняйте работы по заземлению надежно. Не подключайте кабель
заземления к телефонному кабелю, водопроводной трубе или проводящему стержню.
Датчик давления
хладагента (принадлежности)
Внутренний блок
Внутренний блок
Всегда затягивайте внешнее покрытие соединительных кабелей
хомутом. (В случае перетирания изоляции может возникнуть утечка
электрического тока.)
Связь
Выполняйте все электромонтажные работы так, чтобы пользователь
не прикасался к проводам. В противном случае это приведет к получению травмы или поражению электрическим током.
В случае повреждения какого-либо кабеля запрещается самостоятельно выполнять его ремонт или модификацию. Ненадлежащее
выполнение работы приведет к поражению электрическим током или
пожару.
Самый нижний внутренний блок
относительно наружного блока
См. максимальное количество
подключаемых дистанционных
контроллеров в разделе “3. ТРЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОСЕТИ”.
Дистанционное
управление
Длина кабеля 10 м (32 фута) или
меньше.
Ru-3
9374707218-02_IM_10L.indb 3
12/11/2017 2:12:39 PM
7.2. Проводка модуля
8.1. Подключение кабелей
7.2.1 Зачистка оболочки кабеля
Кабель дистанционного контроллера (2-жильный)
(1)
(2)
Длина кабеля дистанционного контроллера между этим изделием и
внутренним блоком должна составлять не больше 10 м (32 фута).
25 mm (1 дюйм)
(2) Откройте
(1) Нажмите
25 mm (1 дюйм)
Экранированный кабель
(без оболочки)
35 mm (1-3/8 дюйм)
(3)
Подключите кабели обмена данными, кабель дистанционного контроллера
и кабель датчика должным образом к соответствующей клеммной колодке.
(4) Надежно затяните хомут и убедитесь, что кабель не выпадет.
(5) Используйте 3 винта (M4 × 16 мм), входящие в комплект, чтобы прикрепить
данное изделие к потолку, стене, полу или в другом подходящем месте.
(6) После завершения укладки
2 крючка
кабелей закройте верхнюю
крышку, вставив 2 крючка сверху.
Кабель обмена данными
30 мм
(1-3/16 дюйма)
Экранированный кабель
(без оболочки)
Выключите подключенную
к данному изделию систему.
Вставьте в отверстие отвертку и
т. п. и откройте верхнюю крышку.
7 мм
Разъем
(1/4 дюйма)
(принадлежности)
15 мм
(9/16 дюйм)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Затягивайте винты клемм с указанным крутящим моментом, иначе
может возникнуть аномальный перегрев и серьезные повреждения
внутри модуля
Момент затяжки
Винт М3
(Дистанционный контроллер
(CN1) / Y1, Y2)
0,5—0,6 Н • м (4,4—5,3 фунт-силы
на·дюйм)
(5—6 кгс см)
Винт М2
(Разъем (CN81) / D-, D+)
0,22—0,25 Н • м (1,9—2,2 фунтсилы на·дюйм)
(2,2—2,5 кгс см)
(7)
В этом изделии имеется
семь отверстий, как
показано на рисунке. При
необходимости заделайте
неиспользуемые отверстия мастикой.
Если через отверстие пропускается кабель или кабельная стяжка, заделайте зазоры мастикой.
* При необходимости отверстие для кабеля можно расширить. Если
через отверстие проводится толстый кабель, расширьте его.
Кабель дистанциКабель датчика давления
Кабель обмехладагента (принадлежности) онного контроллера
на данными
Хомут
(принадлежности)
ВНИМАНИЕ
Чтобы снять оболочку с кабелей, используйте специальный инструмент, который не повредит жилу.
При монтаже блока клемм не перетягивайте винты, чтобы не перерезать провод. При этом следует иметь в виду, что недостаточное
затягивание винтов может привести к прерыванию контакта и нарушению связи.
8. УСТАНОВКА КОНВЕРТОРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда используйте аксессуары и предусмотренные детали для выполнения работ по установке. Проверьте состояние устанавливаемых
деталей. Использование деталей, отличных от указанных, приведет к
падению устройств, поражению электрическим током, пожару и т.п.
Установка должна выполняться в месте, которое может выдержать
вес устройства, и таким образом, чтобы устройство не опрокинулось
и не упало.
Прежде чем приступать к установке данного изделия убедитесь, что
поблизости нет детей.
В противном случае возможна травма или поражение электрическим
током.
ВНИМАНИЕ
Не устанавливайте DIP-переключатель или поворотный переключатель данного изделия иным образом, чем это указано в данном
руководстве по установке или руководстве по эксплуатации, прилагаемом к кондиционеру воздуха. Установка переключателей способом,
отличным от указанного, приведет к несчастному случаю или аварии.
Для установки двухпозиционных переключателей используйте изолированную отвертку.
Перед открытием корпуса изделия полностью снимите статический
электрический заряд со своего тела. В противном случае может произойти авария или сбой в работе.
Не касайтесь печатной платы и деталей печатной платы руками. В противном случае возможна травма или поражение электрическим током.
Чрезмерная затяжка крепежных винтов приведет к повреждению
корпуса данного изделия.
При необходимости закрепите соединительный кабель снаружи этого
изделия.
Закрепите кабель с помощью хомута, используя 3 крепежных отверстия.
Хомут (принадлежности)
Отверстия для закрепления хомута (3 места)
Ru-4
9374707218-02_IM_10L.indb 4
12/11/2017 2:12:39 PM
(б) При подключении к особой клеммной колодке
9. ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЯ К
ВНУТРЕННЕМУ БЛОКУ
Присоедините конец кабеля дистанционного контроллера непосредственно к особой клеммной колодке.
ВНИМАНИЕ
При подключении кабеля дистанционного контроллера к внутреннему
блоку не подключайте его к наружному блоку или клеммной колодке
питания. Это может привести к сбою в работе.
При соединении внутреннего блока и этого изделия с помощью кабеля дистанционного контроллера необходимо учитывать следующие положения.
Внутренний блок
Кабель дистанционного контроллера:
Длина кабеля 10 м (32 фута) или меньше.
Если на печатной плате внутреннего блока имеется переключатель
2WIRE/3WIRE, установите его в соответствии со способом подключения кабеля дистанционного контроллера.
Пример: подключение неполярного 2-проводного кабеля
Клеммная колодка
Функциональное заземление (если требуется)
Печатная плата
внутреннего блока
Кабель дистанционного контроллера
* Схема клеммной колодки
зависит от типа внутреннего
блока.
Установите DIP-переключатель
(SW1) в положение «2WIRE»
Данное изделие
Существуют 2 способа подключения кабеля дистанционного контроллера к внутреннему блоку. Один – подключение с помощью прилагаемого
соединительного кабеля, а другой – подключение кабеля дистанционного контроллера к особой клеммной колодке внутреннего блока. Особая клеммная колодка для подключения дистанционного контроллера
различается в зависимости от модели.
Модифицируйте кабель дистанционного контроллера согласно описанию ниже и подключите его.
(Для получения подробной информации см. руководство по установке
используемого внутреннего блока.)
10. НАСТРОЙКА МОНТАЖНОЙ ПЛАТЫ
10.1. Позиции DIP-переключателя конвертора
Задавать DIP-переключатель не требуется.
(а) При подключении к разъему
С помощью инструмента отрежьте клемму на конце кабеля дистанционного контроллера, а затем снимите с обрезанного конца кабеля
материал изоляции как показано на Fig. 1. Соедините кабель дистанционного контроллера и соединительный кабель, как показано на Fig. 2.
Обязательно обеспечьте изоляцию между кабелями.
Fig.1
Fig.2
Белый
Красный
20 мм
Изолированное
(13/16 дюйм)
соединение
Кабель дистанционного
контроллера (неполярный)
Соединительный кабель
Черный
Настройки DIP-переключателя (заводская настройка)
Обрежьте и
изолируйте
Присоедините кабель дистанционного контроллера к соединительному
кабелю и вставьте его в разъем. Установите двухпозиционный переключатель (SW1) на печатной плате внутреннего блока в положение
«2WIRE» (2-ПРОВОДНОЙ).
Кабель дистанционного
контроллера (неполярный)
Функциональное заземление (если требуется)
Соединительный кабель
* Схема разъема и печатной
платы зависит от типа
внутреннего блока.
Разъем
(адаптер)
2
3
4
OFF
OFF
OFF
OFF
SET5
OFF
OFF
OFF
OFF
SET6
OFF
OFF
OFF
OFF
SET7
OFF
OFF
OFF
ON
10.2. Настройка наружного блока (только ведущий блок)
Установите DIP-переключатель
(SW1) в положение «2WIRE»
Винт заземления
1
SET4
Печатная плата
внутреннего блока
Измените настройку DIP-переключателя наружного блока как показано
ниже. (только ведущий блок)
Дополнительные сведения см. в руководстве по установке наружного
блока.
Разъем CNC01 (на
плате)
SW1
Печатная плата
внутреннего блока
Заводская настройка
Печатная плата наружного блока (ведущий блок)
Ru-5
9374707218-02_IM_10L.indb 5
12/11/2017 2:12:39 PM
11. ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
(1) Проверьте проводку этого изделия и настройки переключателей на
монтажной плате.
(2) Проверьте проводку и настройки переключателей системы VRF.
Подробная информация о монтаже проводки и способе настройки
переключателей приведена в инструкции по установке каждого
блока.
(3) Выключите питание системы VRF.
(4) Питание для этого изделия будет подаваться с внутреннего блока.
• Будет выполнена инициализация и включение питания этого изделия.
Начнут мигать светодиоды LED5 (зеленый) и LED6 (оранжевый).
• После завершения начальной настройки выполняется автоматический
перезапуск.
Загорается светодиод LED5 (зеленый).
• Данное изделие не работает во время инициализации.
* В случае сбоя в работе на светодиодном индикаторе появится код
ошибки.
12. СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
Расположение светодиодов
12.1. Код нормальной работы
Индикация (нормальная работа)
LED5
LED6
LED7
(зеленый) (оранжевый) (красный)
Описание (нормальная
работа)
Во время инициализации (последовательность инициализации)
Нормальная работа
: Вкл. (On)
Режим отображения
: Выкл. (Off)
: Мигает
12.2. Код ошибки
Индикация (ошибка)
LED5
LED6
LED7
(зеленый) (оранжевый) (красный)
Описание (ошибка)
(1)
(3)
Ошибка связи между наружными блоками
(8)
(6)
Ошибка датчика давления наружного блока
Режим отображения
: 0,5 с ВКЛ./0,5 с ВЫКЛ.
: 0,1 с ВКЛ./0,1 с ВЫКЛ.
( ) : Кол-во миганий
Ru-6
9374707218-02_IM_10L.indb 6
12/11/2017 2:12:39 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement