Notice - Unelvent
RHE
Centrale double flux à échangeur rotatif
Manuel d’instructions
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
SOMMAIRE
1. GENERALITES .................................................................................................................................................. 3
1.1
1.2
1.3
1.4
Avertissements.......................................................................................................................................... 3
Consignes de sécurité............................................................................................................................... 4
Réception – Stockage ............................................................................................................................... 4
Garantie .................................................................................................................................................... 4
2. PRESENTATION GAMME - PRODUIT ............................................................................................................. 5
2.1
2.2
Gamme ..................................................................................................................................................... 5
Principaux composants ............................................................................................................................. 6
3. INSTALLATION ................................................................................................................................................. 9
3.1
3.2
3.3
3.4
Identification machine / Symboles ............................................................................................................. 9
Dimensions et poids ................................................................................................................................ 10
Manutention ............................................................................................................................................ 12
Emplacement et fixation .......................................................................................................................... 13
4. ASSEMBLAGE DES UNITES LIVREES EN DEUX PARTIES ........................................................................ 16
5. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ............................................................................................................... 17
5.1
5.2
Raccordement des batteries à eau ......................................................................................................... 17
Raccordement des vannes ..................................................................................................................... 19
6. RACCORDEMENT AERAULIQUE.................................................................................................................. 19
6.1
6.2
Raccordement des gaines ...................................................................................................................... 19
Raccordement des accessoires .............................................................................................................. 20
7. RACCORDEMENT ELECTRIQUE .................................................................................................................. 22
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
Caractéristiques électriques .................................................................................................................... 22
Coffret électrique interne – composition / raccordement ......................................................................... 25
Raccordement de la commande avec afficheur ETD .............................................................................. 26
Tableaux entrées – sorties (bornier / signal / variable / fonction) ............................................................. 27
Schémas de raccordement éléments externes (exemples)..................................................................... 29
Synoptiques d’installation (exemples) ..................................................................................................... 32
8. MISE EN SERVICE .......................................................................................................................................... 33
9. REGULATION - FONCTIONS / PARAMETRES ............................................................................................. 34
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
9.13
9.14
9.15
9.16
9.17
Menus simplifiés / Accès ......................................................................................................................... 36
Fonctionnement à débit constant (CAV).................................................................................................. 39
Fonctionnement à débit variable (VAV) ................................................................................................... 40
Fonctionnement à pression constante (COP) ......................................................................................... 41
Maintien d’une température de soufflage constante ................................................................................ 42
Maintien d’une température ambiante constante .................................................................................... 42
Adaptation de la consigne de température selon la température extérieure............................................ 42
Valeur initiale de consigne de température ............................................................................................. 42
Programmation horaire ........................................................................................................................... 43
Marche forcée ......................................................................................................................................... 44
Free cooling ............................................................................................................................................ 44
Free Cooling par surventilation nocturne................................................................................................. 45
Protection anti gel de la batterie eau chaude .......................................................................................... 45
Entrée pour signal externe d’incendie ..................................................................................................... 46
Mesure des débits d’air - modification du coefficient K ............................................................................ 46
Connexion à une Gestion Technique Centralisée (GTC) ........................................................................ 46
Liste des défauts ..................................................................................................................................... 46
2 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
10. MAINTENANCE ............................................................................................................................................... 47
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
10.8
10.9
10.10
Précautions préalables............................................................................................................................ 47
Fréquence d’entretien ............................................................................................................................. 48
Entretien / remplacement des filtres air neuf / air extrait .......................................................................... 48
Entretien / remplacement de l’échangeur rotatif et courroie .................................................................... 49
Entretien / remplacement des ventilateurs .............................................................................................. 49
Entretien / remplacement la batterie électrique ...................................................................................... 49
Entretien / remplacement de la batterie à eau ......................................................................................... 50
Remplacement pile automate CORRIGO ............................................................................................... 50
Filtres de rechange ................................................................................................................................. 50
Liste des principales pièces de rechange................................................................................................ 51
11. GESTION DES DECHETS ............................................................................................................................... 52
11.1 Traitement des Emballages et Déchets non dangereux .......................................................................... 52
11.2 Traitement d’un DEEE Professionnel ...................................................................................................... 52
1. GENERALITES
1.1 Avertissements
Ce produit a été fabriqué en respectant de rigoureuses règles techniques de sécurité, conformément aux
normes de la CE. La déclaration CE, tout comme la notice est téléchargeable depuis le site internet
http://www.solerpalau.com/.
Avant d’installer et d’utiliser ce produit, lire attentivement ces instructions qui contiennent d’importantes
indications pour votre sécurité et celle des utilisateurs, pendant l’installation, la mise en service et
l’entretien de ce produit.
Une fois l’installation terminée, laisser cette notice dans la machine pour toute consultation ultérieure.
L’installation de ce produit (mise en œuvre, raccordements, mise en service, maintenance) et toutes
autres interventions doivent être obligatoirement effectuées par un professionnel appliquant les règles de
l’art, les normes et les règlements de sécurité en vigueur.
Elle doit être conforme aux prescriptions relatives à la Compatibilité Electro Magnétique et à la Directive
Basse Tension.
La responsabilité du constructeur ne saurait être engagée pour des éventuels dommages corporels et/ou
matériels causés alors que les consignes de sécurité n'ont pas été respectées ou suite à une modification
du produit.
Les centrales double flux RHE sont destinées aux applications de ventilation double flux et traitement d’air
dans des bâtiments tertiaires :
Installation intérieure (conseillée) ou extérieure avec accessoires
• Température environnement permanent : -20°C / +40°C.
• Humidité relative : maxi 95% sans condensation.
• Pour éviter des dommages éventuels des composants électroniques (température très basse,
condensation…) l’interrupteur de sécurité situé en façade doit être maintenu en position « ON »à
l’exception des périodes de maintenance.
• Atmosphère non potentiellement explosive.
• Atmosphère à faible salinité, sans agents chimiques corrosifs.
3 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
1.2 Consignes de sécurité
•
•
•
S’équiper des EPI (Equipement de Protection Individuelle) appropriés avant toute intervention
Avant d’installer l’unité de traitement d’air, s’assurer que le support et l’emplacement soient
suffisamment résistants pour supporter le poids l’unité et des accessoires
Respecter les étiquettes de danger présentes sur les différentes portes d’accès :
Matériel sous tension / Machine tournante / Filtres empoussiérés potentiellement inflammables
•
•
•
•
Ne pas ouvrir les portes d’accès sans avoir couper l’alimentation électrique à l’interrupteur –
sectionneur cadenassable présent sur l’unité.
Si des travaux sont à effectuer dans l’appareil, couper l’alimentation électrique sur le disjoncteur
principal et s’assurer que personne ne puisse le remettre en marche accidentellement.
Assurer vous que les parties mobiles sont à l’arrêt.
Vérifier que les moto-ventilateurs ne soient pas accessibles depuis les piquages de raccordement
(gaine de raccordement ou protection grillagée).
Avant de démarrer, vérifier les points suivants :
• S'assurer que l'appareil ne contient pas de corps étranger.
• Vérifier que tous les composants sont fixés dans leurs emplacements d'origine.
• Vérifier manuellement que les ventilateurs ne frottent pas ou ne soient pas bloqués.
• Vérifier que l’échangeur rotatif ne soit pas bloqué.
• Vérifier le raccordement de la prise de terre.
• Vérifier que les portes d’accès sont bien fermées.
1.3 Réception – Stockage
En cas de manque, de non-conformité, d’avarie totale ou partielle des produits délivrés, l’Acheteur doit
conformément à l’article 133-3 du Code du commerce émettre des réserves écrites sur le récépissé du
transporteur et les confirmer dans les 72 heures par lettre recommandée avec un double à destination du
vendeur. La réception sans réserve du matériel prive l’Acheteur de tout recours ultérieur contre nous.
Le produit doit être stocké à l'abri des intempéries, des chocs et des souillures dues aux projections de
toute nature durant son transport l'amenant du fournisseur au client final, et sur le chantier avant
installation.
1.4 Garantie
Le matériel fourni est garanti 12 mois – Pièces seulement - à compter de la date de facturation.
Le vendeur s’engage à remplacer les pièces ou le matériel dont le fonctionnement est reconnu défectueux
par nos services, à l’exclusion de tous dommages et intérêts ou pénalités tels pertes d’exploitation,
préjudice commercial ou autres dommages immatériels ou indirects.
Sont exclus de notre garantie, les défauts liés à une utilisation anormale ou non conforme aux
préconisations de nos notices, les défectuosités constatées par suite d’usure normale, les incidents
provoqués par la négligence le défaut de surveillance ou d’entretien, les défectuosités dues à la mauvaise
installation des appareils ou aux mauvaises conditions de stockage avant montage.
En aucun cas, le vendeur n’est responsable du matériel transformé, réparé même partiellement.
4 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
2. PRESENTATION GAMME - PRODUIT
2.1 Gamme
Utilisation :
Extraction d’air vicié et introduction d’air dans neuf dans les locaux tertiaires avec récupération de chaleur
par échangeur rotatif. Installation sur pieds, en intérieur ou à l’extérieur avec accessoires.
6 tailles : 1300 (1 600 m3/h), 1900 (2 100 m3/h), 2500 (3 000 m3/h), 3500 (3 600 m3/h), 6000 (6 000 m3/h),
8000 (8 000 m3/h), 10000 (10 000 m3/h).
4 Modèles :
Construction verticale monobloc jusqu’à la taille 35, bi-blocs pour les tailles supérieures.
• RHE D : sans batterie.
• RHE DI : batterie électrique de post-chauffage intégrée.
• RHE DC : batterie eau chaude intégrée.
• RHE DFR : batterie eau chaude/eau froide réversible intégrée (modèle HD uniquement).
3 Constructions :
• HD : raccordement des gaines en ligne - installation en intérieur.
• OI : raccordement des gaines en ligne avec toiture montée pour une installation à l’extérieur.
• VD : raccordement des gaines par le dessus - installation en intérieur (jusqu’à la taille 3500
uniquement).
Echangeur rotatif :
• Efficacité thermique entre 77% et 88% (selon condition de T° et HR).
• Vitesse de rotation constante par moteur 1 vitesse, alimentation 230 V monophasé (RHE
1300/1900) ou 400 V triphasé (RHE 2500/3500/6000/8000/10000).
• Vitesse de rotation variable par variateur de fréquence sur échangeur Enthalpique ou Sorption
(option).
Régulation communicante Modbus montée / câblée prête à brancher :
• Débit variable (VAV), débit constant (CAV), pression constante (COP).
• Régulation de température par automate CORRIGO intégrée.
• Régulation prête à brancher - communicante Modbus en standard.
• Commande tactile déportée ETD incluse.
Exemple de désignation complète : RHE 2500 HD DC
5 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
2.2 Principaux composants
Descriptif général
Version sans batterie (D) ou batterie électrique (DI)
Installation à droite dans le sens de l’air au soufflage
Construction HD
16
1
2 3
15
14
4 5 6
7
Construction VD
13 12
11
9
10
8
3
1
2
Repère
Description
4 5
12 14 11 10
6
7
8
9
13
Symbole
1
Raccordement Air Neuf
2
Pressostat filtres Air Neuf
3
Sonde de température Air Neuf
4
Filtre G4 Air Neuf
5
Filtre F7 Air Neuf
6
Echangeur de chaleur rotatif
7
Batterie Electrique de réchauffage (EI)
8
Ventilateur de Soufflage
9
Sonde de température Soufflage
10
Raccordement Soufflage
11
Raccordement Reprise
12
Pressostat filtre Reprise
13
Coffret électrique / régulation
14
Filtre G4 reprise
15
Ventilateur Extraction
16
Raccordement Rejet
6 / 52
FRANCAIS
15 16
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
Descriptif général
Version batterie eau chaude (DC) ou batterie eau chaude/eau froide réversible (DFR)
Installation à droite dans le sens de l’air au soufflage
Construction HD
16
1
2 3
15
14
4 5 6
8
Construction VD
13 12
11
7 17 9
3
1
Description
Raccordement Air Neuf
2
Pressostat filtres Air Neuf
3
Sonde de température Air Neuf
4
Filtre G4 Air Neuf
5
Filtre F7 Air Neuf
6
8
Echangeur de chaleur rotatif
Batterie eau chaude (EC) ou réversible (ER
sur configuration VL uniquement)
Ventilateur de Soufflage
9
Sonde de température Soufflage
10
Raccordement Soufflage
11
Raccordement Reprise
12
Pressostat filtre Reprise
13
Coffret électrique / régulation
14
Filtre G4 reprise
15
Ventilateur Extraction
16
Raccordement Rejet
17
Evacuation des condensats 3/4˝ (ER
uniquement)
7 / 52
FRANCAIS
9
7
4 5
6
8
13
Symbole
1
7
12 14 11 10
10
2
Repère
15 16
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
Echangeur rotatif
Les échangeurs des RHE sont constitués d’un matériau accumulateur (aluminium) en forme de cylindre
formant de très petits canaux, mis en rotation lente. La roue est traversée dans un sens par l’air rejeté et
dans l’autre par l’air neuf, ce qui évite les risques de colmatage.
Le rendement de l’échangeur en chaleur sensible est essentiellement fonction de la vitesse d’air, du
diamètre, de l’épaisseur de la roue et de la hauteur de vague.
Concernant le transfert de l’énergie latente, le média de transfert en aluminium peut être imprégné d’un
produit hygroscopique. Ce traitement spécifique permet de déterminer 3 types de roues dont les
définitions selon Eurovent sont données ci-dessous.
Echangeur rotatif à condensation (standard sur RHE)
La roue à condensation est la solution la moins couteuse de récupération de la chaleur et est approprié
pour des applications standard dans la ventilation de confort. L'humidité est transférée seulement dans le
cas où le point de rosée d'une des colonnes d'air est atteint. Par rapport à un échangeur contre-courant,
l’air soufflé sera néanmoins moins sec ce qui contribue à un meilleur confort thermique. Cet échangeur
est équipé d’un moteur 1 vitesse.
Echangeur rotatif enthalpique (option sur RHE)
La surface hygroscopique de ce type de roue permet le transfert d'humidité. Typiquement utilisé pour des
applications standard dans des systèmes de ventilation de confort pour récupérer l'humidité pendant des
périodes de températures modérées. Cet échangeur est équipé d’un variateur de fréquence permettant de
faire varier la vitesse de la roue.
Echangeur rotatif à sorption (Option sur RHE)
Le revêtement déshydratant (dessicant) à haute performance de la roue sorption fournit une capacité de
transfert d'humidité maximale. La haute efficacité d'humidité est constante dans toutes les conditions
climatiques. La roue à sorption convient particulièrement pendant l'été pour rafraîchir et déshumidifier l'air
introduit.
Particulièrement recommandé pour des climats chauds, en association avec les systèmes de
refroidissement secs (poutres froides) et quand l’humidification est requise en hiver.
Ce type d’échangeur réduit considérablement la consommation d'énergie en rafraichissement dans un
système de conditionnement d’air.
Cet échangeur est équipé d’un variateur de fréquence permettant de faire varier la vitesse de la roue.
Chaque roue est équipée d’un secteur de purge qui permet de chasser l’air vicié présent dans les alvéoles
avant le passage de la roue devant le flux d’air neuf.
Extraction
Soufflage
Principe du secteur de purge
8 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
3. INSTALLATION
3.1 Identification machine / Symboles
Etiquette d’indentification – collée sur la machine
Construction HD (côté soufflage en haut)
Construction VD (sur le dessus à droite)
Signification des symboles présents sur l’unité et dans la notice
9 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
3.2 Dimensions et poids
RHE HD 1300 / 1900 / 2500 / 3500
Taille /
Dimensions en mm
RHE 1300 HD
RHE 1900 HD
RHE 2500 HD
RHE 3500 HD
A
B
C
ØD
E
F
G
H
I1
I2
J
K
L
M
Poids
kg
1309
1459
1558
1558
715
815
965
1125
983
1085
1183
1363
315
355
400
450
763
851
1000
1160
1425
1575
1675
1675
329
356
379
436
754
826
904
1026
327,5
407,5
482,5
562,5
357,5
407,5
482,5
562,5
210
194
204
204
255
337
367
457
625
719
869
1030
1/2˝
3/4˝
3/4˝
3/4˝
173
217
242
323
10 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
RHE HD 6000, 8000 et 10000
Plan de jonction
A
A1
A2
I
G
J
E
B
F
O
100
H
P
M
C
Q
D
M8
1/2"
L
K
N
Livrée en 2 modules.
Taille /
Dimensions en mm
A
A1*
A2
B
C
D
E
F
G
RHE 6000 HD
1972
1034
938
1315
1553
1200
1350
235
550
RHE 8000 HD
2112
1114
998
1565
1803
1450
1600
245
650
RHE 10000 HD
2412
1263 1149 1735
1971
1620
1770
285
650
Taille /
Dimensions en mm
H
P
Q
I
J
K
L
M
N
O
Poids A1 Poids A2 Poids
(kg)
(kg)
(kg)
RHE 6000 HD
915
510
700
740
300 510 1217
205 548
1˝
290
240
530
RHE 8000 HD
1050
610
900
940
300 610 1444
216 653
1¼˝
490
300
790
RHE 10000 HD
1175 610 1100 1140 600 610
584
394
977
1614 214 743 1 1/4˝
* Emboitement de 50 mm à rajouter pour obtenir la longueur du module seul
RHE OI 1300/ 1900 / 2500 / 3500 / 6000 / 8000 / 10000
Taille/
Dimensions en mm
H1
H2
N
P
R
S
RHE 1300 OI
1068 1036 1568 900
RHE 1900 OI
1171 1136 1719 1000 89 54
RHE 2500 OI
1276 1236 1818 1150 94 54
RHE 3500 OI
1462 1416 1818 1309 99 54
RHE 6000 OI
1659 1606 2232 1500 106 54
RHE 8000 OI
1917 1856 2372 1750 115 54
RHE 10000 OI
2093 2026 2672 1920 122 54
85 54
11 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
RHE VD 1300 / 1900 / 2500 / 3500
Dimensions (mm)
A
Taille
1285
RHE 1300 VD
715 1125 250
Poids
(kg)
750 1185 200 310 300 101 195 569 1/2˝ 258 183 196
RHE 1900 VD
1490
815 1250 315
850 1309 300 355 350
90 255 689 1/2˝ 258 215
257
RHE 2500 VD
1740
965 1350 355 1000 1410 400 420 400 105 307 825 3/4˝ 283 250
328
RHE 3500 VD
1900 1125 1530 450 1156 1590 450 460 400 105 367 985 3/4˝ 338 290
395
B
C
ØD
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
3.3 Manutention
Les unités sont livrées vissées sur palettes.
La manutention des unités doubles flux RHE peut se faire par transpalette, par chariot élévateur, par
grutage. Les engins de manutention seront adaptés à la charge et aux conditions de levage. Dans tous
les cas, le levage se fera à la base de l’appareil. Le centre de gravité se trouve au centre de l’unité.
L’appareil doit être manipulé avec soin et uniquement en position horizontale. Il est prévu dans le châssis,
des trous de Ø50 mm permettant le passage d'un tube pour accrocher les élingues. Pour éviter la
détérioration de l'enveloppe de l’unité, utiliser impérativement des élingues de grandes longueurs et des
écarteurs type palonnier.
Dans le cas d’utilisation d’un chariot élévateur / transpalette, utiliser des fourches assez longues pour ne
pas enfoncer le panneau inférieur. Positionner les fourches suffisamment basses pour ne pas
endommager les portes. Lever doucement.
Ecarteur
Levage avec un
chariot élévateur
Levage à la grue
12 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
3.4 Emplacement et fixation
Emplacement
Z
Z
Les centrales RHE doivent être posées sur une surface horizontale et lisse capable de supporter la
charge. Les centrales RHE HD / VD sont destinées à une installation à l’intérieur des locaux. Seules les
versions OI, livrées avec une toiture peuvent être utilisées à l’extérieur. Dans tous les cas, prévoir les
gaines, les accessoires de raccordement, les équipements anti vibratiles et de protection anti gel de la
batterie. Dans les zones à forte chute de neige une protection supplémentaire doit être prévue.
Il est important de prévoir suffisamment d’espace (Z au minimum) pour permettre l’ouverture des portes,
la mise en service et la maintenance (filtres, ventilateurs, échangeur). Ne pas positionner la centrale
contre un mur pour éviter la transmission de bruit solidien.
Type
RHE
RHE
RHE
RHE
RHE
RHE
RHE
1300
1900
2500
3500
6000
8000
10000
Z
mm
1450
1500
1800
2100
2515
3015
3294
Pieds standards
Les unités sont livrées avec leurs pieds 4 ou 6 selon les modèles. Les pieds supports doivent
impérativement reposer sur l’ensemble de la surface de contact.
RHE 1300 / 1900 / 2500
Taille/
A
Dimensions en mm
RHE 1300 HD
1308,5
RHE 1900 HD
1458,5
RHE 2500 HD
1558,5
RHE 1300 VD
1285
RHE 1900 VD
1490
RHE 2500 VD
1740
B
600
700
850
600
700
850
Ae
xt.
13 / 52
FRANCAIS
154
Y
t.
Bex
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
RHE 3500
Taille/
Dimensions en mm
A
B
C
RHE 3500 HD
1558,5
1010
702,2
RHE 3500 VD
1900
1010
873
C
Y
154
Aex
t.
C
154
154
RHE 6000 / 8000 / 10000
t.
Bex
Détail Y
77
100
50
Ø5
0
Ø11
19
C
15
4
Ae
xt.
D
15
4
Y
15
4
154
19
154
4
15
xt.
Be
Taille/
Cote A Cote B Cote C Cote D
Dimensions en mm
RHE 6000
1972
1200
869,5
774,5
RHE 8000
2112
1450
949,5
834,5
RHE 10000
2412
1620 1099,5 984,5
Utiliser de préférence des plots anti vibratiles ou plaques anti vibratiles à positionner entre les pieds et le
sol.
RHE 1300
PAVZ 80
Qté à
commander
Codes S&P
jeu de 4
plots
5130272900
1
27
100
RHE 1900
PAVZ 80
5130272900
1
27
100
RHE 2500
PAVZ 100
5130863400
1
28
124
RHE 3500
PAVZ 100
5130863400
2
28
124
RHE 6000
PAVZ 100
5130863400
2
28
124
RHE 8000
PAVZ 100
5130863400
2
28
124
RHE 10000
PAVZ 100
5130863400
2
28
124
Utilisation
Plot
Hauteur
mm
Entraxe
fixation
mm
14 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
Pieds réglables (accessoires)
Il est possible d’obtenir une hauteur de garde supérieure en ajoutant des pieds réglables (option) sous les
pieds standards. Dans ce cas l’utilisation de supports anti vibratiles n’est pas nécessaire. Cet espace peut
par exemple permettre d’installer un siphon.
Utilisation
Pieds
Code S&P
Qté à
commander
Hauteur Hauteur
maxi
mini
mm
mm
75
50
RHE 1300
Kit 4 pieds réglables 5407029800
1
RHE 1900
Kit 4 pieds réglables 5407029800
1
75
50
RHE 2500
Kit 4 pieds réglables 5407029800
1
75
50
RHE 3500
Kit 6 pieds réglables 5407029900
1
75
50
RHE 6000
Kit 4 pieds réglables 5407029800
2
75
50
RHE 8000
Kit 4 pieds réglables 5407029800
2
75
50
RHE 10000 Kit 4 pieds réglables 5407029800
2
75
50
Ouverture des portes
Les centrales RHE sont équipées :
• En façade, côté droit et gauche, de portes montées sur charnières maintenues en fermeture par des
verrous.
• En façade en position centrale, d’une porte maintenue en haut par un verrou, posée en bas sur un
rail support, et retenue en partie haute à l’ouverture par un crochet escamotable.
• A l’arrière, de portes maintenues en haut par des verrous, posées en bas sur un rail support, et
retenues en partie haute à l’ouverture par un crochet escamotable.
Pour une ouverture complète des verrous faire un quart de tour dans le sens anti horaire.
Penser à débrancher les fils de la mise à la terre et à les rebrancher avant la mise en route.
Pour une ouverture complète des verrous faire un
quart de tour dans le sens anti horaire.
Penser à débrancher les fils de la mise à la terre et à
les rebrancher avant la mise en route.
Sur les unités de taille 60 – 80 et 100, une barre de
maintien de porte est prévue coté régulation. Elle
permet le verrouillage de la porte en position ouverte.
15 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
4. ASSEMBLAGE DES UNITES LIVREES EN DEUX PARTIES
Les RHE de tailles 6000, 8000 et 10000 sont livrées en deux parties pour faciliter leurs déplacements
jusqu’au lieu d’installation.
Pour diminuer le poids des modules, il est possible de démonter les panneaux arrières, ainsi que les
portes. Les filtres, l’échangeur et les ventilateurs peuvent aussi facilement être retirés (voir chapitre
Maintenance).
Les deux modules doivent être installés sur une surface plane et horizontale. Les pieds réglables
(accessoires) permettent de compenser une petite différence de niveau.
•
Rapprocher le plus possible les deux modules. Les pieds réglables (accessoires) permettent de
compenser une petite différence de niveau. Contrôler l’alignement et la mise à niveau. L’utilisation
de sangle à cliquets facilite considérablement l’assemblage des modules.
•
La fixation des 2 modules se fait au moyen de 4 (6 pour la taille 10000) vis M12x120 fournies (clef
de 18). Les emplacements de fixation sont répartis sur les 4 angles internes (+ 2 points au milieu
sur la taille 10000) du caisson régulation. Avant de serrer, mettre un peu de graisse sur la vis,
vérifier que 2 modules sont bien emboîtés.
16 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
•
Raccorder électriquement les 2 modules entre eux.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1 - Puissance plug fan.
2 - Puissance échangeur.
3 - Commande plug fan.
4 - Commande échangeur.
5 - Capteur de pression débit air extrait.
6 - Dépressostat + sonde de température.
5. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
5.1 Raccordement des batteries à eau
Les caractéristiques hydrauliques de la centrale sont spécifiques à votre installation et sont déterminées
par la sélection informatique : Perte de charge sur l’eau / Débit d’eau. Se reporter à la sélection pour
dimensionner le réseau, les accessoires, la pompe…
Le raccordement de la tuyauterie à la batterie ne doit pas lui imposer de contraintes mécaniques,
vibratoires, ou thermiques (dilatation).
Les batteries sont livrées filetées en bout.
Tailles 1300 / 1900 : Diamètre 1/2˝.
Tailles 2500 / 3500 : Diamètre 3/4˝.
Tailles 6000 : Diamètre 1˝.
Taille 8000 / 10000 : Diamètre 1 ¼˝.
Pendant le serrage sur le filetage de la batterie,
maintenir la tubulure à contre-sens, par exemple
à l'aide d'une clé à griffes pour éviter que les
tubes soient endommagés par la torsion.
Le raccordement des batteries au réseau se fait à l’intérieur de l’unité. Respecter le sens d’entrée et de
sortie d’eau.
17 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
Evacuation des condensats (Batterie à eau réversible DFR version HD uniquement)
La batterie installée est équipée d’un séparateur de gouttelettes, d’un bac de récupération des
condensats en acier inoxydable soudé dans les angles.
L’évacuation des condensats, située au-dessous de l’unité (diamètre 1/2˝), est à raccorder à un siphon.
H (mm)
Le siphon fourni avec la RHE est conçu pour une pression disponible au soufflage de 300 Pa maximum.
Passer le tube fileté au travers du bac de récupération des condensats et du fond de la RHE puis visser
l’écrou en dessous. Emboiter le siphon dans le tube fileté.
La pente minimum d’évacuation doit être de 5 / 1000.
Pour dimensionner un siphon : H mini (mm) = 4 + perte de charge du réseau d’insufflation (da Pa).
Thermostat change over (Batterie à eau réversible DFR version HD uniquement)
Un thermostat change over (SONDE THCO) est à installer sur le réseau hydraulique et à raccorder au
coffret électrique de l’unité. Il permet l’inversion de la commande de la vanne de mélange, dans les
installations à une seule batterie, en fonction de la température du fluide détectée en entrée de la vanne.
Caractéristiques techniques :
• Sortie Contact inverseur 240 V~, 3 A
• Calibrage Contact C-A ouvert 30 ± 4 °C
• Contact C-A fermé 15 ± 4 °C
• Fixation Par ressort sur la tuyauterie
• Raccordement électrique 3 fils longueur 1 500 mm
• Protection IP 65
Positionsonde THCO
18 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
5.2 Raccordement des vannes
Les vannes 3 voies motorisées ne sont pas livrées montées. Elles sont proposées comme accessoires.
Respecter le positionnement de la vanne de mélange sur le réseau et le sens d’entrée et sortie de l’eau.
Raccordement électrique sur le coffret de la RHE : voir paragraphe « Tableaux entrées – sorties
(bornier / signal / variable / fonction) ».
6. RACCORDEMENT AERAULIQUE
6.1 Raccordement des gaines
Les gaines ne doivent pas exercer de contraintes mécaniques sur l’unité.
Vérifier que les moto-ventilateurs ne soient pas accessibles depuis les piquages de raccordement
(Protection par la gaine de raccordement ou une prise d’air grillagée).
Ne pas réduire le diamètre des gaines à la sortie des piquages de raccordement.
Le diamètre peut par contre être augmenté pour réduire les vitesses de passage dans le réseau, limiter
les pertes de charges et le niveau sonore.
Selon la configuration de l’installation et le niveau sonore exigé, l’ajout de silencieux peut être nécessaire
à la reprise comme au soufflage.
Apporter le plus grand soin à l’étanchéité des réseaux sur toutes leurs longueurs, des entrées aux sorties.
En circulaire, utiliser de préférence des accessoires à joints (au moins classe C selon EN12237).
Les gaines d’air neuf et de reprise doivent toujours être isolées, pour éviter les déperditions et les risques
de condensation. Le niveau d’isolation, particulièrement dans les pièces et régions froides, doit être
renforcé.
Dans tous les cas respecter au moins la réglementation en vigueur.
Respecter une distance minimum de 8 m entre la prise d’air neuf et le rejet. Placer la prise d’air neuf loin
de toute pollution spécifique.
19 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
6.2 Raccordement des accessoires
Raccordement électrique sur le coffret de la RHE : voir paragraphe « Schémas de raccordement
éléments externes ».
Lorsque l’unité est équipée d’une batterie à eau, il est conseillé de prévoir un registre de protection anti
gel placé sur le réseau d’air neuf. Utiliser si possible un registre motorisé à étanchéité renforcée.
Un deuxième registre peut être monté sur le réseau d’extraction pour isoler l’unité.
Unités jusqu’à la taille 3500 – raccordement circulaire
Code S&P Designation Ø gaine (mm)
5416762600 REEV 250
250
5416786700
REEV 315
315
5416762700
REEV 355
355
5416762800
REEV 400
400
5416786800
REEV 450
450
Unités tailles 6000 / 8000 / 10000 – raccordement rectangulaire
Code S&P
Type
5407031800 RHE 6000
5407031900 RHE 8000
Désignation
MLD 6000 T L700 H510 mm
Registre étanche classe 3 pas de 100
MLD 8000 T L900 H610 mm
Registre étanche classe 3 pas de 100
MLD 10000 T L1100 H610 mm
5407037000 RHE 10000
Registre étanche classe 3 pas de 100
Désignation
Description
LF 230 S
Moteur tout ou rien avec ressort de rappel 4 Nm 230V / contacts auxiliaires
Auvent pare pluie
P
L
L
A
B
A
H
H
B
P
Les unités extérieures jusqu’à la taille 3500 peuvent être équipées d’accessoires de gaines circulaires standard,
type APC pour les sorties et prises d’air pare pluie. Pour les tailles 6000, 8000 et 10000 à raccordements
rectangulaires, des prises d’air neuf et rejet pare pluie sont spécifiques. (Voir annexe Montage APPAAPPR en
H
L
P
Code S&P Repère
Désignation
(mm) (mm) (mm)
fin de
5407032000
APPR 6000 Auvent pare-pluie refoulement RHE 6000
647 1065 506
notice).
5407032100
A
5407036000
5407032200
5407032300
5407035900
B
APPR 8000 Auvent pare-pluie refoulement RHE 8000
APPR 10000 Auvent pare-pluie refoulement RHE 10000
APPA 6000 Auvent pare-pluie aspiration RHE 6000
APPA 8000 Auvent pare-pluie aspiration RHE 8000
APPA 10000 Auvent pare-pluie aspiration RHE 10000
20 / 52
FRANCAIS
747
747
647
747
747
1265
1465
1065
1265
1465
564
564
506
564
564
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
Montage APPA-APPR
APPR
APPA
1
2
2 HM8x20
3
4
5
6
21 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
Sonde de pression différentielle – Fonctionnement en COP (Pression Constante)
Raccordement électrique sur le coffret de la RHE : voir paragraphe « Schémas de raccordement
éléments externes ».
ØD
Pour un fonctionnement à pression constante, il
est nécessaire d’installer une sonde de pression
dans la gaine de soufflage à une distance
minimum de 2 fois le diamètre du raccordement.
2 x D mini
Sonde de pression conseillée :
Désignation
Description
SPRD-010B
Sonde pression en boîtier 0 à 800 Pa / Signal de cortie 0.5 / 4.5 Vdc
Alimentation 12 à 24 Vdc
KTPR
Kit de prises de pression + vis + 2 m tube translucide
Sonde de qualité d’air mesure de CO2 - Fonctionnement en VAV (Débit Variable)
Raccordement électrique sur le coffret de la RHE : voir paragraphe « Schémas de raccordement
éléments externes ».
Pour un fonctionnement à débit variable, il est nécessaire d’installer une sonde de qualité d’air (CO2 en
général) soit en gaine de reprise, soit en ambiance dans la pièce à traiter.
Sondes de CO2 conseillées :
Désignation
SCO2 AA-010-400-1100
SCO2 AA-010-0-2000
SCO2 A-010-400-1100
SCO23 G MIX 0-2000
SCO23 G MIX 400-1100
Sonde
Sonde
Sonde
Sonde
Sonde
Description
d'ambiance avec afficheur 400-1000 ppm Signal sortie 0-10V
d'ambiance avec afficheur 0-2000 ppm Signal sortie 0-10V
d'ambiance sans afficheur 400-1000 ppm Signal sortie 0-10V
de gaine 0-2000 ppm Signal sortie 0-10V ou 4-20mA
de gaine 400-1100 ppm Signal sortie 0-10V ou 4-20mA
7. RACCORDEMENT ELECTRIQUE
7.1 Caractéristiques électriques
Les câbles d’alimentation ou de raccordements des accessoires doivent passer par les passe-câbles
prévus.
Câble de puissance
Câbles accessoires
Construction HD (côté soufflage en haut)
Construction VD (sur le dessus à droite)
22 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
Unité globale
Puissance et intensité pour la totalité de la RHE sélectionnée.
Capacité du bornier de raccordement de l’alimentation : 10 mm², couple de serrage : 2.5Nm
Unité complète
Tension
Puissance
Intensité
Type & Taille
d'alim
totale
maxi totale
V
kW
A
Mono 230V
2
7,24
RHE 1300 D/DC/DFR
Mono 230V
2
7,44
RHE 1900 D/DC/DFR
Tri 400V + N
3
4,44
RHE 2500 D/DC/DFR
Tri 400V + N
3
4,61
RHE 3500 D/DC/DFR
Tri 400V + N
4
7,2
RHE 6000 D/DC/DFR
Tri 400V + N
6
9,8
RHE 8000 D/DC/DFR
6,5
10,5
RHE 10000 D/DC/DFR Tri 400V + N
Unité complète
Tension
Puissance
Intensité
Type & Taille
d'alim
totale
maxi totale
V
kW
A
6
24,6
RHE 1300 DI Mono 230V
10
42,2
RHE 1900 DI Mono 230V
15
21,8
RHE 2500 DI Tri 400V + N
18
26,3
RHE 3500 DI Tri 400V + N
28
41,9
RHE 6000 DI Tri 400V + N
42
61,8
RHE 8000 DI Tri 400V + N
55
79,8
RHE 10000 DI Tri 400V + N
Groupes moto-ventilateur
Type &
Taille
1300
1900
2500
3500
6000
8000
10000
Ventilateur
Puissance
Tension
Fréquence
absorbée
d'alim
Hz
maxi
V
W
Mono 230V
50/60
700
Mono 230V
50/60
715
Tri 400V + N
50/60
1000
Tri 400V + N
50/60
1000
Tri 400V + N
50/60
1850
Tri 400V + N
50/60
2730
Tri 400V + N
50/60
3000
Intensité
A
Vitesse
maxi tr/mn
3
3,1
1,6
1,7
2,9
4,2
4,6
3450
2800
2580
2140
2180
2040
1500
Puissance absorbée et intensité pour chaque ventilateur.
Moteur d’entrainement de la roue
Taille
1300
1900
2500
3500
6000
8000
10000
Echangeur rotatif
Tension
Puisance
Intensité
d'alim
nominale
A
V
W
Mono 230V
40
0,2
Mono 230V
40
0,2
Tri 400V
55
0,28
Tri 400V
55
0,28
Tri 400V
55
0,28
Tri 400V
120
0,35
Tri 400V
120
0,35
Modèle DI - Données techniques Batteries électrique de post chauffage
Sur les modèles DI, une batterie électrique est
installée à l’intérieur de l’unité. Elle est entièrement
câblée et raccordée à la régulation.
RHE 1300 DI
Tension
d'alim
V
Mono 230V
RHE 1900 DI
Mono 230V
RHE 2500 DI
Tri 400V + N
RHE 3500 DI
Tri 400V + N
RHE 6000 DI
Tri 400V + N
RHE 8000 DI
Tri 400V + N
RHE 10000 DI
Tri 400V + N
Modèle
Puisance
nominale
kW
Intensité
A
4
8
12
15
24
36
48
17,4
34,8
17,3
21,7
34,7
52
69,3
23 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
Sur les unités 6000 / 8000 / 10000 le réarmement du thermostat de sécurité de la batterie peut se faire
depuis l’intérieur de la centrale.
Retirer le filtre coté extraction
Retirer la rondelle
caoutchouc
24 / 52
FRANCAIS
Glisser le doight pour
réarmer
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
7.2 Coffret électrique interne – composition / raccordement
12
11
10
9
1
2
8
3
Repère
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4
5
6
7
Description
Bornier d'alimentation principals sur sectionneur
Répartiteur d'alimentation en puissance des différents organes et contacteur moteur de la roue (KM3)
Transformateur 230/24V 50Hz
Fusibles de protection du circuit de commande
Bornier des sorties analogiques (commande moteur, batteries, …)
Bornier des sondes de température
Bornier d'entrée universelles : sonde CO2, sonde de pression, …
Bornier des entrées digitales : bouton de commande, thermostats, …
Sorties relais : KM1, KM2, KM4 : report d'information, commande registre
Sonde de pression pour surveillance débit de soufflage
Sonde de pression pour surveillance débit d'extraction
Régulateur : Regin-OEM ref CTA-RHE
Raccordement de puissance
Alimentation
générale (Client)
Alimentations des servo-moteurs
(provenant de l'unité)
Alimentation
auxiliaire (Client)
PE
KM1
KM2
KM4
PE
+24V
+24V
+24V
+24V
Gnd
Gnd
Gnd
Gnd
N
L
24V
24V
24V
24V
SA5
A1
on
SA1
SA2
SA3
SA4
1L1 3L2 5L3 NO
1 3 5 7
21 23 25 27
41 A
10 12 14 16 22 24 26 28
42 B
9 11 13 15
KM3
PE
N
24V
Moteur
Extraction
Gnd
M2
L1
L2
L3
PE
2T1 4T2 6T3 NO
2 4 6 8
A2
M4
M5
Répartition des
alimentations
internes
réalisée d'usine
ou
M1
Bat1
Moteur
Echangeur Soufflage
Bat1
Bat1
Batterie
électrique
Batterie
électrique
déportée
M6
25 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
7.3 Raccordement de la commande avec afficheur ETD
La commande ETD doit être connectée à la régulation à l’aide d’un câble à paire torsadée blindée, d’une
longueur maxi de 500 m. Utiliser un des passe-câbles disponible pour se raccorder à l’intérieur de la
centrale.
La commande ETD est IP20, elle est exclusivement réservée à une utilisation en intérieur, à l’abri de
l’humidité.
Elle est équipée d’une sonde de température interne.
Dans le cas du montage extérieur de la RHE OI, vous pouvez également la laisser à l’intérieur dans le
logement du coffret électrique. Une fois le paramétrage effectué, la télécommande peut être déconnectée.
Schéma de raccordement
P2 A 55
P2 B 54
Régulateur
Run mode: On
Alarm: n°1 Ventilate
P2
P1
2500 m3/h
B 54
A 55
N 56
E 57
B 50
A 51
21.4°C
2500 m3/h
N 52
E 53
2012-06-26 14:02
+24 (+C)
Gnd
P2 A 55
P2 B 54
24V
24V
24V
24V
L
24V
Bornier de
commande
platine de raccordement à
l'intérieur de la centrale double flux
+24V
+24V
+24V
1 3 5 7
+24V
Gnd
Gnd
Gnd
Gnd
N
Gnd
Télécommande
9 11 13 15
21
3
35.7
23
Mise en place du support et de la télécommande
3.5
14
35.7
91
51
3.5
27
17
69
7.4
7.4
71.4
120
17
17
94.3
Support de fixation
Télécommande EDT
26 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
7.4 Tableaux entrées – sorties (bornier / signal / variable / fonction)
Alimentation générale client
L3
2T1 4T2 6T3 NO
Entrées Analogiques (Sondes)
Bornier
Signal
Variable
1-2
PT1000
AI1
3-4
PT1000
AI2
5-6
PT1000
AI3
7-8
PT1000
AI4
9
0-10V
UI1
10 (Gnd)
+24V
A2
24V
DP1 et DP2 (extraction)
DI - Libre
DP4 (extraction)
KM2
22
Pr1+Pr2 thermostats de sécu.
Thermostat Change-over
Marche / Arrêt
+24V
+24V
Sonde CO2
Sonde Pression ( COP )
DP3 (soufflage)
+24V
Pr10 (sonde antigel)
S4 (Sonde extérieur)
S1 (Sonde Soufflage)
S3 (Sonde reprise)
Gnd
+24V
9 11 13 15
14
no
nc
12
DP
14
KM4
nc
12
22
12
ModBus
(moteur)
21 23 25 27 31 33 35 37 41 A
10 12 14 16 22 24 26 28 32 34 36 38 42 B
Description
Sonde de gaine positionnée au soufflage
Sonde de gaine positionnée à l’extraction
Sonde d'antigel (et de contact) d'une batterie à eau
Sonde de gaine positionnée à l'aspiration (air neuf)
Consigne ventilation
Sonde de qualité d’air (CO2) ou Consigne de commande externe
de modulation du débit de ventilation
Sonde de pression pour régulation à pression constante en gaine
0-10V
UI2
DP gaine
0-10V
UI3
DP3 soufflage
Sonde de pression pour contrôle du débit du ventilateur de
soufflage
0-10V
UI4
DP4 extraction
Sonde de pression pour contrôle du débit du ventilateur
d’extraction
( mode COP)
27 / 52
FRANCAIS
2 4 6 8
DP
11
com
24
Nom
Soufflage
Reprise
Antigel
Extérieur
11
12 (Gnd)
+24V
13
14 (Gnd)
+24V
15
16 (Gnd)
+24V
1 3 5 7
DP
21
Pr4-tachymètre roue
Y1 -PWM
Connecteur
(console E-DSP)
Gnd
Gnd
Signal Y1 (chaud)
Signal Y2 (échange)
Signal Y3 (froid)
Soufflage
Gnd
24V
L2
PE
24V
SA5
L1
KM3
24V
24V
N
M2
nc
22
11
no
KM1
A1
L
PE
M1
on
SA1
SA2
SA3
SA4
1L1 3L2 5L3 NO
Gnd
Registre Air Neuf
N
Alimentation
échangeur
14
com
24
no
PE
Répartiteur
d'alimentation
21
Grande vitesse demandée
Incendie
24
marche registre de
extraction mélange
11
com
Extraction
PE
21
Connecteur
(console Tactile)
Connecteur
(Bus réseau Modbus)
marche
soufflage
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
Entrées Logiques (contrôles et sécurités) : entrées pour contact sec; ne pas amener de tension
Bornier
Signal
Variable
Nom
Description
21-22
DI1
libre
Entrée logique non affectée
23-24
D
25-26
θ
DI2
DI3
Dépressostats
Filtres
Limiteur de
température
27-28
DI4
Thermostat changeover
31-32
DI5
M/A ventilation
33-34
DI6
Marche forcée en
grande vitesse
Surveillance de l'encrassement des filtres
Surveillance du déclenchement des thermostats de sécurité
en cas de surchauffe de la batterie électrique
Surveillance de la température d’arrivée du circuit d’eau
pour sélection du mode chaud/froid de la batterie réversible
Demande de mise en marche ou d'arrêt du système
Remarque:
L'arrêt est prioritaire sur l'horloge, qui est prévue pour un
Demande de mise en marche à la vitesse maximale
Le forçage est prioritaire sur l'horloge,
35-36
DI7
Entrée de mise en
sécurité incendie
Demande de sélection de la centrale en mode incendie
(voir chapitre pour l’explication de ce mode de fonctionnement)
37-38
DI8
B-A
bus
Surveillance
échangeur
Tachymètre de contrôle de rotation de l’échangeur
(surveillance de la courroie)
Bus de communication des moteurs de ventilateurs
Sorties Analogiques (régulation) : vers servo-moteur de registre,
Bornier
Signal
Variable
Nom
SA1 (24V-Gnd) 0-10V
AO1
Chauffe
SA2 (24V-Gnd) 0-10V
AO2
Echange
SA3 (24V-Gnd) 0-10V
AO3
Froid
Ventilation soufflage
SA4 (24V-Gnd) 0-10V
AO4
SA5 (24V-Gnd)
0-10V
AO5
Batterie auxiliaire…
Description
Contrôle proportionnel 0-10V de la demande de chauffe
Contrôle proportionnel 0-10V de la demande d'échange/By-pass
Contrôle proportionnel 0-10V de la demande de froid
Contrôle proportionnel 0-10V du ventilateur de soufflage
Ventilation extraction Contrôle proportionnel 0-10V du ventilateur d’extraction
Sorties logiques (actionneurs et report d'info) : les contacts sont libres de potentiel
Bornier
Signal
Variable
Nom
Description
KM1:
DO1
12-11-14
12
14
Ou
N-L-on
ventilateur
Sortie de commande pour servo-moteur de regitre d’air neuf.
de
soufflage
Disponible :
soit pour une utilisation de registre 230V avec une
commande par signal 230V (borne on) et une alimentation 230V
(L-N)
soit par un contact sec pour une utilisation générale
ventilateur
Report d’information de la commande du ventilateur d’extraction.
230V
KM2:
DO2
12-11-14
d'extraction
12
14
KM3
DO3
échangeur
Commande marche de l’échangeur
KM4
12-11-14
DO4
Commande marche du registre de mélange
/
24Vac
DO5
Registre
de
mélange
libre
/
24Vac
DO6
Alarme
Report d’information d’alarme ( pour alarme de classe B ou A )
24Vac
DO7
Chauffe
Commande PWM pour triac de batterie électrique
12
41-42
14
Sortie logique non affectée
28 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
7.5 Schémas de raccordement éléments externes (exemples)
Cas d’une batterie eau chaude DC (livrée montée) + registres (accessoires)
Sonde
Antigel
Vanne de batterie à
eau chaude
1 3 5 7
6
+24V
+24V
+24V
5
2
+24V
1
5
(non utilisé)
24V
SA4
SA5
Gnd
24V
Gnd
24V
SA2
SA3
Gnd
SA1
Gnd
Sonde
de
soufflage*
24V
+24
Gnd
24V
on
SA1
L
Bornier de
commande
de l'unité
3
1
2
Gnd
N
N
230V~
N
ON
Fdc A et B
Servo-moteur
de registre à
ressort
de rappel
pour l'air neuf
type LF 230 S
21 23 25 27
31 33 35 37
41 A
10 12 14 16 22 24 26 28
32 34 36 38
42 B
9 11 13 15
2 4 6 8
Cas d’une batterie à eau réversible DFR (livrée montée - froide ou chaude) + registres (accessoires)
Sonde
Antigel
Vanne de batt erie
réversible
Rouge
28
Noir
21 23 25 27
31 33 35 37
41 A
10 12 14 16 22 24 26 28
32 34 36 38
42 B
9 11 13 15
2 4 6 8
27
6
+24V
+24V
+24V
5
2
+24V
Gnd
24V
SA4
SA5
1 3 5 7
24V
24V
SA3
Gnd
1
5
(non utilisé)
SA1
Gnd
24V
SA2
Gnd
+24
Gnd
24V
L
Sonde
chan ge
over
Sonde
de
souff lage*
on
SA1
Bornier de
commande
de l'unité
3
1
2
Gnd
N
N
230V~
N
ON
Fdc A et B
Servo-moteur
de reg istre à
ressort
de rapp el
pour l'air neuf
type LF 2 30 S
Cas de deux batteries à eau séparées (accessoires - circuit eau chaude + eau froide) + registres
(accessoires)
1 3 5 7
2 4 6 8
6
5
+24V
+24V
21 23 25 27
31 33 35 37
41 A
10 12 14 16 22 24 26 28
32 34 36 38
42 B
9 11 13 15
29 / 52
FRANCAIS
+24V
+24V
2
1
(non utilisé)
3
5
2
+24
SA3
Sonde
Antigel
Sonde
de
soufflage*
Gnd
Gnd
24V
24V
1
Gnd
24V
Gnd
24V
SA2
Gnd
(non utilisé)
SA3
SA4
SA5
L
on
SA1
24V
N
3
5
SA1
Gnd
1
2
+24
N
Gnd
230V~
N
ON
Bornier de
commande
de l'unité
Vanne de
batterie à
eau
froide
Vanne de
batterie à
eau
chaude
Fdc A et B
Servo-moteur
de registre à
ressort
de rappel
pour l'air neuf
type LF 230 S
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
Cas d’une batterie électrique DI commande PWM (livrée montée) + registres (accessoires)
Batterie à commande
PWM
Commande
PWM
Alimentation
-
21 23 25 27
31 33 35 37
41 A
10 12 14 16 22 24 26 28
32 34 36 38
42 B
9 11 13 15
2 4 6 8
26
+24V
+24V
+24V
2
+24V
1
Gnd
Gnd
1 3 5 7
24V
Gnd
24V
24V
Gnd
24V
SA2
SA3
SA4
SA5
Gnd
N
L
on
SA1
24V
Bornier de
commande
de l'unité
25
Sonde
de
soufflage*
N
ON
230V~
N
Fdc A et B
Thermostat
de
sécurité
(surchauffe
batterie)
+
Servo-moteur
de registre à
ressort
de rappel
pour l'air neuf
type LF 230 S
Cas d’une batterie électrique terminale commande 0/10 V (accessoire) + registres (accessoires)
Servo-moteur
de registre à
ressort
de rappel
pour l'air neuf
type LF 230 S
Alimentation
2 4 6 8
+24V
+24V
+24V
1 3 5 7
+24V
2
1
Gnd
24V
24V
SA4
SA5
Gnd
24V
SA3
Gnd
24V
SA2
L
24V
on
SA1
Bornier de
commande
de l'unité
Gnd
0V
10V
Gnd
SA1
N
N
N
Sonde
de
soufflage*
Gnd
230V~
ON
Fdc A et B
Platine de
commande 0-10V de
batterie électrique
21 23 25 27
31 33 35 37
41 A
10 12 14 16 22 24 26 28
32 34 36 38
42 B
9 11 13 15
Dans le cas d’une batterie externe, il est nécessaire de déplacer la sonde de température de soufflage.
Utiliser une sonde de type TGK3 PT1000, et la brancher en lieu et place de la sonde intégrée à l’unité aux
bornes 1-2.
30 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
Cas du fonctionnement en débit constant (CAV) – commande par capteur optique ou boîtier 0 / PV
/ GV (accessoires)
Variante :
Marche
Attention, toutes les commandes doivent être
Arrêt
réalisées à l’aide de contacts libre de potentiels.
Commande
33
GV
Marche
32
31
34
31
33
21 23 25 27
31 33
35 37 41 A
31 33
10 12 14 16 22 24 26 28
32 34
36 38 42 B
32 34
9 11 13 15
2 4 6 8
ventilateur
0-PV-GV
+24V
+24V
+24V
1 3 5 7
+24V
Gnd
Gnd
Gnd
24V
24V
Gnd
24V
24V
N
L
on
SA1
SA2
SA3
SA4
SA5
24V
Bornier de
commande
de l'unité
Gnd
32
Capteur
Optique
Cas d’un fonctionnement en débit variable (VAV) – Sonde CO2 (accessoire)
L’unité est préprogrammée pour l’utilisation d’une sonde de mesure de CO2 avec une plage 0 – 2000 ppm
et un signal de 0 – 10 Vdc.
Option complémentaire
2 4 6 8
Forçage
GV
34
31
+24V
32
33
Gnd
10
+24V
+24V
V+
CO2
9
+24V
Gnd
Gnd
24V
24V
1 3 5 7
SA4
SA5
Gnd
Gnd
24V
24V
N
L
24V
on
SA1
SA2
SA3
Bornier de
commande
de l'unité
Gnd
Sonde
CO2
24V~
Marche
Arrêt
21 23 25 27
31 33
35 37
41 A
31 33
10 12 14 16 22 24 26 28
32 34
36 38 42 B
32 34
9 11 13 15
2 4 6 8
31
32
Noir/0V
12
Jaune/Signal
21 23 25 27
31 33
35 37
10 12 14 16 22 24 26 28
32 34
36 38 42 B
9 11 13 15
31 / 52
FRANCAIS
Marche
Arrêt
+24V
+24V
Rouge/+24V
+24
+24V
1 3 5 7
+24V
Gnd
24V
Gnd
24V
SA4
SA5
Gnd
24V
Gnd
Gnd
24V
24V
on
SA1
SA2
SA3
Bornier de
commande
de l'unité
L
N
Sonde
de
pression
11
Cas d’un fonctionnement en pression constante (COP) – sonde de pression au soufflage
(accessoire)
L’unité est préprogrammée pour l’utilisation d’une sonde de pression de 0 – 800 Pa et un signal de 0.5 –
4.5 Vdc. Une autre sonde est possible moyennant un paramétrage avancé.
41 A
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
7.6 Synoptiques d’installation (exemples)
RHE DI
DP4
DP2
M2
SCO2
Fl2
S3
R
ETD
M4
DP1
DP3
M1
HR-R
Bat2
Fl1
M5
Pr4
S4
Pr1
Pr2
S6
S1
Triac1
M1
M2
M4
M5
Moteur soufflage
Moteur extraction
Moteur échangeur rotatif
Registre motorisé air neuf
S1
S3
S4
S6
SCO2
Sonde de T° soufflage
Sonde T° reprise
Sonde T° extérieure
Sonde T° ambiance
Sonde de qualité d'air (option mode VAV)
HR-R
Echangeur rotatif
Fi1
Fi2
Filtres air neuf
Filtre reprise
DP1
DP2
DP3
DP4
DP5
Détection encrassement filtre Air neuf
Détection encrassement filtre reprise
Capteur de pression ventilateur de soufflage
Capteur de pression ventilateur d'extraction
Capteur de pression en gaine (option mode COP)
Pr1/Pr2
Bat 2
Thermostat de sécurité (Manu/Auto)
Batterie électrique
R
ETD
Régulateur CORRIGO E28 VIM
Commande d'ambiance tactile
RHE DFR / DC
DP4
DP2
M2
Fl2
R
M4
DP1
S4
Fl1
S1
S3
S4
S6
SCO2
Moteur soufflage
Moteur extraction
Moteur échangeur rotatif
Registre motorisé air neuf
Moteur vanne 3V
Sonde de T° soufflage
Sonde T° reprise
Sonde T° extérieure
Sonde T° ambiance
Sonde de qualité d'air (option mode VAV)
Pr10
DP5
S1
S6
S20
HR-R
Echangeur rotatif
Fi1
Fi2
Filtres air neuf
Filtre reprise
DP1
DP2
DP3
DP4
DP5
R
Détection encrassement filtre Air neuf
ETD
Détection encrassement filtre reprise
Capteur de pression ventilateur de soufflage
Capteur de pression ventilateur d'extraction
Capteur de pression en gaine (option mode COP)
32 / 52
FRANCAIS
M1
Bat1
M6
M1
M2
M4
M5
M6
ETD
DP3
HR
-R
M5
SCO2
S3
Pr10
S20
Bat 1
Sonde antigel
Thermostat change over (ER)
Batterie à eau
Régulateur CORRIGO E28 VIM
Commande d'ambiance tactile
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
8. MISE EN SERVICE
Toutes les centrales RHE sont soumises à un contrôle CE et à un test fonctionnel avant d’être livrées.
Paramétrage usine des centrales :
• Mode ventilation = Mode CAV (description au paragraphe « Fonctionnement à débit constant
(CAV) »).
• Grande vitesse = Débit maxi de la centrale, Petite vitesse = Débit maxi / 2.
• Type ventilateur : déterminé selon le coefficient de débit K, propre aux ventilateurs (description au
paragraphe « Entrée pour signal externe d’incendie »).
• Mode de chauffage = T° soufflage constant (description au paragraphe « Fonctionnement à débit
constant (CAV) »).
• Type de batterie (description au paragraphe « Maintien d’une température de soufflage
constant ») : selon l’option demandée (par défaut Résistance électrique est sélectionné).
Contrôle usine des centrales :
• Tests de conformité électrique : Continuité des masses / Isolation des parties sous tension.
• Contrôle de la lecture des sondes de températures (T° au soufflage, T° d’extraction, T° extérieure,
T° antigel selon option).
• Contrôle du ventilateur de soufflage seul (Contrôle du capteur de débit correspondant).
• Contrôle du ventilateur d’extraction seul (Contrôle du capteur de débit correspondant).
• Contrôle de l’échangeur (marche/arrêt).
La mise en service et le paramétrage de la régulation doivent être effectués par une personne qualifiée en
respectant les consignes de sécurité décrites au paragraphe « Consigne de sécurité ».
Rapprochez-vous de votre distributeur pour connaître les prestataires qualifiés pouvant assurer la mise en
service.
Elle ne peut intervenir qu’une fois l’installation, les opérations de raccordements électriques,
aérauliques et hydrauliques effectuées.
Avant d’entamer la mise en service et le paramétrage, se munir des données nécessaires, débits,
pressions, températures, mode de fonctionnement souhaité et des schémas de l’installation.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
S'assurer que l'appareil ne contient pas de corps étranger.
Vérifier que tous les composants sont fixés dans leurs emplacements d'origine.
Vérifier manuellement que les ventilateurs ne frottent pas ou ne soient pas bloqués.
Vérifier que l’échangeur rotatif ne soit pas bloqué.
Vérifier que tous les organes électriques extérieurs sont raccordés.
Vérifier le serrage des connexions électriques / le raccordement à la terre.
Vérifier les tensions, intensités, calibres des protections thermiques.
Vérifier le sens de rotation des ventilateurs – le sens des flux d’air.
Vérifier les débits d’air.
Vérifier l’encrassement des filtres – les nettoyer ou les changer si besoin.
Entrer les paramètres de régulation, simuler le fonctionnement des batteries / alarmes / sécurités.
33 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
9. REGULATION - FONCTIONS / PARAMETRES
RHE régulation CORRIGO
D
DI
DC
DFR
(1)
(1)
(2)
(3)
ÉLÉMENTS PRINCIPAUX
Armoire de raccordement comprenant :
- Interrupteur général de proxi mi té sur porte d'accès
- Régul ateur et borni er de raccordement i ntégrés à l'uni té et accessi ble par l a face
pri ncipal e
FONCTIONNALITÉS
Réglage des debits
- Débit constant ou fixe (mode CAV), jusqu'à 2 consignes débits différents
- Débit vari able sel on un signal 0-10V externe ou à partir de la télécommande
(mode VAV)
- Pression constante (avec capteur de pressi on di fférenti ell e SPRD)
- Gestion des débi ts en foncti on de pl ages horaires(Horloge)
- Fonction BOOST par contact externe
- Fonction ARRET par contact externe
Mesure / Régulation de température
Sondes de températures :
- Sonde de température d'ai r neuf
- Sonde de température de repri se
- Sonde de température de soufflage
- Sonde de température d'eau i nstal lée sur l a batteri e (DC - DFR)
- Sonde "CHANGE OVER" à instal ler sur l 'arrivé d'eau de la batterie (DFR)
Gestion du free cooling par arrêt de l'échangeur rotatif avec rotation séquentielle
périodique pour éviter l'encrassement
Pilotage d'un servomoteur de registre air neuf
( registre en option)
Régulation des batteries électriques internes :
- Régul ati on proportionnell e de l a puissance de la batteri e électrique de postchauffage
Régulation de batterie eau chaude interne :
- Vannes 3 V motorisé - proportionnell e 0-10V fourni e non montée
- Régul ati on de l a puissance par action sur vanne 3 voi es
Régulation de batterie(s) eau externe(s) :
- Régul ati on de l a puissance de batteri e(s) externe(s) eau chaude et/ou froide par
signal proporti onnel 0 - 10V
- Sonde de T°anti gel TGA1 PT1000
- Sonde CHANGE OVER THCO
Fonctions de sécurité
- Signal d'encrassement des fil tres
- Signal de défaut sur sondes de températures
- Signal de défaut ventil ati on
- Signal de non respect de la consi gne (Débit,Pressi on, T°)
- Une alarme incendi e à partir d’un contact li é au système de détection incendi e
externe
- Une alarme de défaut de communi cation entre le control eur et l a tél écommande
- Contrôle ri sque de gel sur la batteri e eau (ouverture de la vanne, arrêt si la
température d'eau descend en dessous de 7°C en mode chaud)
- Histori que des alarmes
Communication
- Commande déporté avec écran graphique tacti le (ETD)
- Consol e mai ntenance DSP
Régulation communicante :
- MODBUS RTU en standard (RS485)
- BACNET
Incl us ,
Opti on
(1) batteri e eau chaude et/ou froide, (2) batterie froide, (3) batteri e chaude.
34 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
Boucle de régulation de température :
Le point de consigne de température ainsi que le mode de chauffage/rafraichissement (Température de
soufflage constante – Température ambiante constante – Température de soufflage constante) est rentré
via l’écran tactile.
La température de soufflage ou ambiante est maintenue à la valeur de consigne en jouant sur les sorties
du régulateur «Y1 Chauffage», «Y2 Échangeur», «Y3 Refroidissement». Une seule boucle PI est utilisée.
L’échangeur est considéré comme la première source potentielle de chaleur ou de rafraichissement avant
même les batteries.
Pour les RHE équipées d’un échangeur rotatifs standards (1vitesse) le pilotage de la roue est fait de façon
binaire (marche ou arrêt).
Pour les RHE équipées d’un échangeur enthalpique ou sorption, la vitesse de rotation est variable,
proportionnelle à un signal 0 - 10V. En faisant varier la vitesse de rotation on peut donc modifier l’efficacité
pour atteindre un point de consigne en température donné.
Synoptique de fonctionnement :
échangeur rotatif mono vitesse
Chaud
échange
échangeur rotatif à vitesse variable
Froid
Chaud
100%
échange
Froid
100%
Sorties
Sorties
Y1
Y2
0%
Y3
By-Pass
arrêt de la roue
demande de chaud
Y1
Y2
0%
By-Pass
arrêt de la roue
entrée
demande de froid
demande de chaud
Y3
entrée
demande de froid
Exemple de régulation de température en mode chauffage
conditions de
départ
T°Ext < T°Consigne
T°Ext < T° reprise
T°Ext < T°Consigne
T°Ext > T° reprise
T°Ext proche de
T°Consigne
T°Ext < T° Int
Echangeur rotatif mono vitesse
Echangeur
Conditions après
rotatif 1
échangeur
vitesse
Marche
Arrêt
Echangeur rotatif vitesse variable
Echangeur rotatif
vitesse variable
Batterie chaude
Augmentation
variation de la
proportionnelle
vitesse de
de la puissance de
T° Souf < T°consigne
T° Souf < T°consigne
l'échangeur
chauffe pour
jusqu'à 100% des
atteindre la T° de
possibilités pour
consigne
tenter d'obtenir
le point de
T° Souf ≥ T°consigne
T° Souf =T°consigne
Non utilisée
consigne
T° Souf < T°consigne
Arrêt
Augmentation
proportionnelle
de la puissance de
T° Souf < T°consigne
chauffe pour
atteindre la T° de
consigne
variation de la
vitesse de
Arrêt / Marche T° Souff ~ T°consigne l'échangeur pour T° Souff =T°consigne
obtenir le point
de consigne
35 / 52
FRANCAIS
Conditions après
échangeur
arrêt
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
9.1 Menus simplifiés / Accès
La RHE dispose d’un accès rapide aux fonctions principales.
Accès : Il y a 3 niveaux d’accès à la régulation :
• Niveau utilisateur (pas de mot de passe) - Accès aux fonctions marche/arrêt – auto ou PV/GV et
augmentation de la température de consigne (+/- 3°C).
• Niveau Opérateur (mot de passe) - Accès en lecture et en écriture aux réglages et paramètres,
mais pas d’accès à la configuration du système.
• Niveau Master (mot de passe) - Accès en lecture et en écriture aux réglages et paramètres, ainsi
que l’accès à la configuration du système.
Les RHE peuvent fonctionner selon 3 principes de fonctionnement :
• CAV : Fonctionnement à débit constant.
• VAV : Fonctionnement à vitesse variable.
• COP : Fonctionnement à pression constante.
Ecran principal :
2012-06-26 14:02
Ecran des menus :
Entrer le code PIN:
1111
Menu
21.4°C
1
4
7
.
2500 m3/h
2500 m3/h
Etat du système: Marche
Maintenance à réaliser
Accéder aux
menus de réglages
Sélectionner
le mode ''Réglage"
Ecran des réglages :
Saisie Mot de passe :
2
5
8
0
mode de réglage
Annulé
Mode de ventilation
3
6
9
OK
CAV
Saisir le code PIN : 1111
Puis sélectionner OK
COP
VAV
Sélectionner
votre mode de contrôle
Le niveau utilisateur :
Pour le réglage du point de consigne de température et la sélection du mode de marche de l’unité
(utilisation du programme horaire, arrêt de l’unité ou forçage éventuel à une vitesse donnée).
Ces deux fonctions température et ventilation sont accessibles dans deux menus spécifiques
spécialement dédiés à cet usage :
Ecran principal :
2012-06-26 14:02
Ecran des menus :
Sélection de la
consigne de
température
Menu
21.4°C
Température
2500 m3/h
2500 m3/h
Point de consigne
+19.4°C
T° Ambiante
+21.9°C
T° Exterieure
+19.8°C
mode de controle
Etat du système: Marche
Soufflage à temp. constante
Maintenance à réaliser
Accéder aux
menus de réglages
fonctionnement de la
ventilation arrêt, auto...
Menu CAV
Arreter
Petite vitesse
Grande vitesse
Auto
OU
Menu VAV
Arrêt
Manuel 0.0V
Auto
1371 m3/h
10 %
+19.4°C
Valeur
modifiable par
pression sur
Valeur modifiable par
l’écran.
pression
sur l'écran
le code pin 1111 est demandé pour le
Le code pin 1111 est
point de consigne température
demandé pour le point
de consigne T°
36 / 52
FRANCAIS
OU
Menu COP
Arrêter
Auto
Débit réel
Pression réelle
Signal de sortie
300 m3/h
966 Pa
10 %
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
Le niveau installateur :
Pour le paramétrage de fonctionnement de la centrale, ventilateur, batterie, console, lecture des défauts…
Ecran principal :
2012-06-26 14:02
Ecran des menus :
Sélection des modes
de fonctionnement :
paramètrage installateur
Menu
21.4°C
2500 m3/h
mode de réglage
Mode de ventilation
CAV
2500 m3/h
COP
VAV
Etat du système: Marche
Maintenance à réaliser
Lecture des alarmes
et défaut du système
Accéder aux
menus de réglages
Alarmes
Maintenance
à réaliser
Paramètres d'affichage
Parametres d'affichage
Luminosité en veille
Editer
11%
Temporisation éclairage
Editer
5s
Unite:
Vers. :
Paramètres avancés,
mode expert
seuls la lecture des
alarmes est autorisée
37 / 52
FRANCAIS
EDT-VIM
v0.4-0-05
changer
version
Paramètres avancés
6.Pressostat
filtres
27 Aou 14:33 Class:C
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
Modes de fonctionnement
Mise en œuvre de l’unité
Paramètrage
installateur
Sélection de l'écran précédent :
Sélection de l'écran suivant :
mode de réglage
Ecran principal :
Fonctionnement à débit
constant ( CAV )
Mode de ventilation
Mode de ventilation
CAV
2012-06-26 14:02
CAV
COP
VAV
21.4°C
Fonctionnement à pression
constante ( COP )
2500 m3/h
2500 m3/h
Etat du système: Marche
Maintenance à réaliser
Accéder aux
menus de réglages
Caractéristiques
des ventilateurs
intégrés
mode de réglage
COP
Type ventilateur
Facteur K : 148
(réglés d'usine)
Fonctionnement à débit
variable ( VAV )
Sonde de pression : 800 Pa
VAV
Ecran des menus :
Menu
Soufflage à température
constante
mode de réglage
Mode de chauffage
Mode de Chauffage
T° soufflage
constant
Régulation T° de soufflage
d'ambiance
compensé
Régulation de température
en ambiance
mode de réglage
Type de batterie
utilisée
Type batterie
Soufflage à température
constante compensé par la
température extérieure
(réglé d'usine)
Résistance
électrique
Batterie
à eau
Paramétrage avancé : mode expert
Utilisation pour lire le message de l’alarme signalée sur l’écran principal.
Programmation de l’horloge
Paramètrage avancé
Ecran principal :
Sélection de l'écran précédent :
2012-06-26 14:02
21.4°C
2500 m3/h
2500 m3/h
Ecran d'émulation
de la console
E-DSP
Paramètres avancés
Centrale Double Flux
2012-11-12
Systeme:Fonct.normal
C: 24.0C /R: 17.8C
Fléches de navigation
dans les menus :
Touche de validation :
Etat du système: Marche
Touche de consultation
des alarmes :
Maintenance à réaliser
Accéder aux
menus de réglages
Ecran d'accueil :
Ecran des menus :
Centrale Double Flux
2012-11-12
Systeme:Fonct.normal
C: 24.0C /R: 17.8C
Menu
sous-menus :
Mode de fonctionnement
Régul. température
Régul ventilation
Réglage horaires
Droits d'accès
38 / 52
FRANCAIS
Message d'alarme :
6.Pressostat
filtres
27 Aou 14:33 Class:C
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
9.2 Fonctionnement à débit constant (CAV)
Mode conseillé pour obtenir directement le débit souhaité dans une installation.
La vitesse des ventilateurs est définie pour correspondre à un débit précis et le maintenir
constant.
CAV
Les débits d’air au soufflage et à l’extraction sont contrôlés séparément. Les consignes de
débit « Petite Vitesse » et « Grande Vitesse » sont réglés indépendamment en m3/h dans le panneau de
contrôle.
Des transmetteurs de pression mesurent les pressions différentielles sur les pavillons d’aspirations des
ventilateurs. Les débits résultants des mesures de pression sont calculés par la régulation, en fonction
d’un coefficient K spécifique à chaque ventilateur.
La commutation entre les différentes consignes sera réalisée manuellement ou automatiquement par
programmation horaire.
Une boucle de régulation PI par ventilateur maintien le point de consigne en régulant les ventilateurs.
Une troisième consigne « vitesse nocturne » pourra être rentrée via le panneau de contrôle. La valeur en
% correspond au pourcentage de la capacité maximum du ventilateur, elle sera utilisée lors du
rafraichissement nocturne (voir fonction correspondante).
Une temporisation de 60s est intégrée au programme pour assurer la protection des éléments de chauffe
en cas de demande d’arrêt de l’unité.
Paramétrage fonctionnel
L’accès au menu de paramétrage simplifié (via le mot de passe 1111) permet :
• La sélection des débits Petite vitesse et Grande vitesse de chaque ventilateur.
• La valeur de consigne nocturne des ventilateurs.
pour ressortir
du menu
Paramètrage
CAV soufflage
Grande vitesse
Petite vitesse
Mode de ventilation
pour passer d'un
écran à l'autre
Vitesse nuit
80%
CAV rejet
800m3/h
Grande vitesse
400m3/h
Petite vitesse
Vitesse nuit
800m3/h
400m3/h
80%
CAV
La sélection de ce mode dans ce menu installateur configure automatiquement l’écran du menu
utilisateur. L’utilisateur peut ainsi changer le fonctionnement de la centrale sans toucher les réglages
Réglage pour l’utilisation
Menu CAV
Utilisation
CAV
Arreter
Petite vitesse
Grande vitesse
Auto
Arrêter, Petite Vitesse, Grande Vitesse
= utilisation par une action manuelle (via console).
Auto
= utilisation selon horloge et état du bornier de
commande (marche/arrêt + PV/GV).
Remarque un arrêt par les bornes 31-32 est
prioritaire.
39 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
9.3 Fonctionnement à débit variable (VAV)
Mode conseillé en configuration mono zone pour des applications à débit variable en
fonction d’un signal type 0-10v.
La valeur de consigne de débit est fonction d’un signal 0-10 V issu d’une sonde extérieure
(CO2, température, hygrométrie…) ou d’un pourcentage manuel. Le rapport entre les débits est
rentré sous forme de pourcentage rejet/soufflage.
VAV
Paramétrage fonctionnel
L’accès au menu de paramétrage simplifié (via le mot de passe 1111) permet :
• La sélection de la plage d’utilisation du signal 0-10V (voir exemple ci-dessous).
• La plage de variation des débits du ventilateur de soufflage.
• Le pourcentage appliqué au débit du rejet par rapport au débit de soufflage.
Paramètrage
Vmin, Vmax
= plage d'utilisation de la sonde raccordée
VAV
Mode de ventilation
Vmin
2.00 V
Vmax
7.00 V
M3/h a Vmin
1000 m3/h
M3/h a Vmax
2000 m3/h
% rejet/soufflage
M3/h à Vmin, M3/h à Vmax
= plage d'utilisation du ventilateur de soufflage
120%
VAV
(m3/h)
VAV
2000
Exemple d’utilisation :
1800
Raccordement d’une sonde SCO2 de plage de
mesure 0-2000ppm (0-10V).
1600
1400
1200
Pour une utilisation de la plage 400-1400ppm
il faut sélectionner Vmin=2V et Vmax=7V.
1000
800
Si on reprend l’exemple avec des débits qui
doivent évoluer de 1000 à 2000 m3/h, nous
obtenons une courbe :
0
2
0
400
4
5
6
1000
7
1400
8
10
Signal (V)
2000
CO2 (ppm)
Remarque : l’utilisation de l’entrée de Forçage
GV permet une dérogation de la sonde CO2 à la valeur de consigne M3/h à Vmax (ici 2000 m3/h quel que
soit la valeur mesurée par la sonde).
La sélection dans de ce mode dans ce menu installateur configure automatiquement l’écran du menu
utilisateur. L’utilisateur peut ainsi changer le fonctionnement de la centrale sans toucher les réglages.
Réglage pour l’utilisation
Menu VAV
Utilisation
VAV
Arrêter
Manuel 10%
Auto
1371 m3/h
10 %
Arrêter, Manuel x%
= utilisation par une action manuelle (via console)
D’un pourcentage de la plage de débit d’utilisation prédéfinie.
Auto
= utilisation selon horloge et état du bornier de
commande (marche/arrêt + sonde).
Remarque un arrêt par les bornes 31-32 est prioritaire.
40 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
9.4 Fonctionnement à pression constante (COP)
COP
Mode conseillé en configuration multi zone, pour des applications débits variables
avec plusieurs systèmes de modulations des débits installés au niveau du réseau.
M
Exemple :
M
Capteur
Optique
+
∆P
M
-
M
Consigne
de pression
Sonde de
pression
Sonde
CO2
Débit automatiquement modulé afin de maintenir une valeur de pression constante mesurée par un
capteur de pression externe.
Depuis le panneau de contrôle, on indiquera sur quel réseau est placé le capteur de pression (Voir
Accessoires – sonde de pression différentiel).
La consigne de pression est rentrée manuellement en Pa, ainsi que le % souhaité entre le débit de rejet et
le débit de soufflage.
L’écran de paramétrage permet la visualisation du débit en temps réel à la pression désiré.
Paramétrage fonctionnel
Paramètrage
COP
Sonde de pression
Mode de ventilation
Rejet
Soufflage
Sonde de pression :
= emplacement de la prise de pression
(rejet ou soufflage).
Consigne de pression 60 Pa
% rejet/souff
120 %
Consigne de pression :
= valeur de pression souhaitée dans le
COP
réseau sélectionné.
La sélection dans de ce mode dans ce menu installateur configure automatiquement l’écran du menu
utilisateur. L’utilisateur peut ainsi changer le fonctionnement de la centrale sans toucher les réglages.
Débit réel
Pression réelle
Signal de sortie
300 m3/h
966 Pa
1V
Réglage pour l’utilisation
Menu COP
Utilisation
COP
Arrêter
= utilisation par une action manuelle (via console) de
couper la centrale par utilisateur.
Arrêter
Auto
Débit réel
Pression réelle
Signal de sortie
300 m3/h
966 Pa
10 %
Auto
= utilisation selon horloge et état du bornier de
commande (marche/arrêt centrale).
Remarque un arrêt par les bornes 31-32 est prioritaire.
41 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
9.5 Maintien d’une température de soufflage constante
Paramètrage
La régulation de la température est pilotée à partir de la comparaison
entre la température de l’air soufflé et la valeur de la consigne
paramétrée via la console.
Mode de chauffage
T° soufflage
constant
9.6 Maintien d’une température ambiante constante
Le soufflage est régulé en cascade avec la température ambiante.
L’écart entre la température ambiante et le point de consigne
détermine la température de soufflage.
Paramètrage
Mode de chauffage
La régulation cherche ainsi à répondre à une demande de maintien
en température dans une ambiance, tout en limitant la température
en gaine qui reste comprise dans une plage admissible (12-30C°).
Régulation
d'ambiance
L’utilisateur à la possibilité à partir de l’écran principal d’une dérogation de +/- 3°C par rapport à cette
consigne initiale.
9.7 Adaptation de la consigne de température selon la température extérieure
Le fonctionnement de la régulation est similaire au 1er cas.
Paramètrage
Mode de chauffage
La différence consiste à ne pas définir qu’une seule consigne de
température mais une courbe de compensation elle-même définie
d’usine par 8 points de consigne.
Courbe de compensation
T° de soufflage
compensé
26
La consigne de soufflage s’adapte ainsi par rapport à
cette courbe, mais la dérogation de plus ou moins 3°C
possible à partir de l’écran principal, reste effectif.
Consigne
de
soufflage
(°C)
22
18
14
-30
-20
-10
0
10
20
Température extérieur (°C)
9.8 Valeur initiale de consigne de température
Une valeur initiale de consigne peut être définie à partir de l’écran ‘’Température’’ dans les menus :
Ecran principal :
Saisie Mot de passe :
Ecran des menus :
2012-06-26 14:02
Menu
Entrer le code PIN:
1111
Température
21.4°C
Point de consigne
+19.4°C
2500 m3/h
T° Ambiante
+21.9°C
T° Exterieure
+19.8°C
2500 m3/h
Etat du système: Marche
mode de controle
Soufflage à temp. constante
Maintenance à réaliser
Accéder aux
menus de réglages
Sélectionner
le menu
''Température"
Sélectionner le texte pour
modifier la température
de consigne souhaitée
1
4
7
.
2
5
8
0
Annulé
3
6
9
OK
Saisie de la T°C de consigne :
Point de consigne
C
1
4
7
.
Saisir le code PIN : 1111
Puis sélectionner OK
2
5
8
0
Annulé
3
6
9
OK
Saisir la valeur de
température
Puis sélectionner OK
2012-06-26 14:02
21.4°C
2500 m3/h
L’utilisateur à la possibilité à partir de l’écran principal d’une dérogation
de +/- 3°C par rapport à cette consigne initiale.
2500 m3/h
Run mode : On
42 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
9.9 Programmation horaire
Le régulateur possède plusieurs horloges permettant la programmation individuelle de : Débit réduit, Débit
normal, Arrêt.
Des périodes de vacances peuvent être programmées, le passage à l’horaire d’été est automatique.
Une fonction rafraichissement nocturne peut être programmée pour démarrer la CTA hors des périodes
programmées.
Paramétrage de l’horloge
Seules les plages de fonctionnement sont programmées (en dehors de ces plages les ventilateurs sont à
l’arrêt).
L’installateur peut définir ainsi deux plages de fonctionnement en vitesse normale (vitesse par défaut ou
grande vitesse) et en vitesse ‘’réduite ‘’ (petite vitesse lorsque deux vitesses sont possible).
Pour chaque vitesse, deux plages peuvent être saisies par jour.
Par exemple
la Grande Vitesse peut être définie de
08h00 à 12h00
14h00 à 18h00
06h00 à 08h00
12h00 à 21h00
et de
Et la Petite Vitesse de
et de
en période 1
en période 2
en période 1
en période 1
L’automate commandera alors les ventilateurs de la façon suivante :
Programmation
vitesse normale
Marche
Programmation
vitesse réduite
Marche
Arrêt
Arrêt
GV
allure ventilation
PV
Arrêt
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
Journée (H)
Paramètrage
Avancé
Ecran d'accueil :
Sous-menus :
Centrale Double Flux
2012-11-12
Systeme:Fonct.normal
C: 24.0C /R: 17.8C
Mode de fonctionnement
Régul. température
Régul ventilation
Réglage horaires
Droits d'accès
Dans le menu horaire, avant la programmation des plages, vérifier l’exactitude de la date et l’heure
actuelle. Il est possible de régler sur :
Réglage horaires Heure/Date
Prg vitesse
•
•
•
•
Heure: hh:mm
Date: aaaa:mm:jj
Jour: jjjjjjj
Vitesse normale
Pour accéder aux champs presser la touche de validation (un curseur apparait).
Puis avec les flèches pour changer la valeur.
Une fois la valeur obtenue, presser à nouveau la touche de validation.
Une fois tous les champs saisis à la dernière validation le curseur disparait.
43 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
Menu de paramétrage des plages horaires
Réglage horaires Heure/Date
Un tableau
‘’prg vitesse
réduite’’ est
Prg vitesse
également
normale
visible et
constitué de la
même
manière que
‘’prg vitesse
normale’’.
Heure: hh:mm
Date: aaaa:mm:jj
Jour: jjjjjjj
Vitesse normale
Lundi
Per 1: 00:00- 00:00
Per 2: 00:00- 00:00
Vitesse normale
Mardi
Per 1: 00:00- 00:00
Per 2: 00:00- 00:00
…
Vitesse normale
Jeudi
Per 1: 00:00- 00:00
Per 2: 00:00- 00:00
Vitesse normale
Vendredi
Per 1: 00:00- 00:00
Per 2: 00:00- 00:00
Vitesse normale
Samedi
Per 1: 00:00- 00:00
Per 2: 00:00- 00:00
Vitesse normale
Dimanche
Per 1: 00:00- 00:00
Per 2: 00:00- 00:00
Vitesse normale
Vacances
Per 1: 00:00- 00:00
Per 2: 00:00- 00:00
Les plages se programment soit jour par
jour, ou par recopie en sélectionnant soit
la même programmation de Lundi au
vendredi ou/et la même le samedi le
dimanche et les jours de vacances.
Les périodes de vacances sont à
sélectionner en fin de tableau (24
périodes possibles).
Réglage horaires Vacances
(Suite)
Vitesse normale
Lundi->Vendredi
Per 1: 00:00- 00:00
Per 2: 00:00- 00:00
Vitesse normale
Samedi->Vacances
Per 1: 00:00- 00:00
Per 2: 00:00- 00:00
Vacances
1: 01:01
2: 01:01
3: 01:01
Vacances
4: 01:01
5: 01:01
6: 01:01
(mm:jj)
- 01:01
- 01:01
- 01:01
(mm:jj)
- 01:01
- 01:01
- 01:01
9.10 Marche forcée
Réglage horaires Marche forcée Marche forcée
(Suite)
0 min
Temps pour marche
Forcée: 0
min
Une entrée digitale permet de forcer le fonctionnement de la centrale en régime normal. La durée de
forçage est réglable la temporisation est réglée d’usine à 0s pour être compatible avec nos systèmes de
détection de présence et nos boutons de commande.
Des bornes sont disponibles dans le coffret pour le raccordement de l’entrée (utilisation d’un contact libre
de potentiel).
9.11 Free cooling
Le free cooling consiste à utiliser de l’air extérieur dont la température est inférieure à la température de
reprise pour rafraîchir le bâtiment, la nuit en été par exemple. Pour réduire l’échange, il suffit d’arrêter ou
de ralentir la roue, ce qui est préférable car l’encrassement est moindre. En fonction du point de consigne
de température, et de la température mesurée au soufflage, le récupérateur recevra le signal de variation
ou d’arrêt selon le type de pilotage moteur utilisé.
44 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
9.12 Free Cooling par surventilation nocturne
Cette fonction est utilisée pendant l’été pour refroidir les bâtiments durant la nuit en utilisant l’air frais
extérieur. Ceci permet de réduire le besoin de recourir à la climatisation pendant la journée.
Pour utiliser la fonction refroidissement par surventilation, en utilisant les informations reçues par la sonde
extérieure (air neuf) et la sonde de température de reprise. Ces deux sondes étant présentes et intégrées
dans l’unité aux niveaux des piquages.
Le refroidissement par surventilation (free cooling) n’est actif que si les conditions de démarrage sont
remplies.
Conditions de démarrage :
• Moins de 4 jours se sont écoulés depuis la dernière mise en route de l’installation.
• La température extérieure lors de la période de fonctionnement précédente a dépassé la limite
préréglée de 22°C (1).
• Il est entre 00h00(1).et 07h00(1). du matin.
• Les programmes horaires pour la grande vitesse, la marche manuelle en grande vitesse et la
commande externe sont sur « Arrêt ».
• Un programme horaire va s’activer (« Marche ») au cours des prochaines 24 h.
Si TOUTES les conditions sont remplies, le refroidissement par surventilation (free cooling) se met en
route. Il reste en marche pendant 3 minutes pour s’assurer que les mesures de température sont
représentatives (par la création d’un mouvement d’air dans les gaines).
Après trois minutes, le régulateur vérifie les conditions d’arrêt.
Conditions d’arrêt :
• La température extérieure est au-dessus de 18°C(1) ou en dessous de 10°C(1) (risque de
condensation).
• La température de reprise est inférieure à la valeur d’arrêt (18 °C).
• Les programmes horaires (timer) pour la vitesse normale, la marche forcée normale et la
commande externe sont sur « Arrêt ».
• Il est plus de 07h00(1) du matin.
Si au moins l’une de ces conditions est remplie après les trois premières minutes de fonctionnement, alors
l’installation est de nouveau mise à l’arrêt.
Lorsque la fonction de surventilation est active, les ventilateurs tournent à la vitesse maximale (il est
possible de réduire cette vitesse par paramétrage), les sorties de commande batterie et échangeur sont
coupées. La sortie chauffage reste bloquée 60 mn(1) après l’arrêt de la fonction.
(1)
Valeurs par défaut pouvant être modifiées par un paramétrage en ‘’mode expert’’.
9.13 Protection anti gel de la batterie eau chaude
Pour la protection antigel de la batterie chaude, la température de retour d’eau est transmise au régulateur
par une sonde. Le régulateur génère en permanence un signal au moteur de vanne permettant de conserver
un débit suffisant d’eau chaude pour éviter le givre dans la batterie.
Dans le cas où la température de retour d’eau descend au-dessous du point critique (7°C), les ventilateurs
sont arrêtés et les registres (accessoires) fermés, une alarme est activée.
La protection anti gel reste active lorsque les ventilateurs sont à l’arrêt.
45 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
9.14 Entrée pour signal externe d’incendie
La régulation est configurée pour recevoir un contact d’incendie. Si l’entrée incendie est activée, la
centrale est arrêtée. Lorsque la centrale a été arrêtée par l’entrée incendie, elle ne peut être redémarrée
qu’après un acquittement de l’alarme. Il est possible de configurer un redémarrage automatique. Deux
bornes sont disponibles pour cette entrée (voir raccordement).
9.15 Mesure des débits d’air - modification du coefficient K
Pour chacun des modes de fonctionnement (CAV, VAV, COP), une mesure de débit est possible, pour
cela la sélection des ventilateurs a été configurée d’usine dans l’automate. Chaque unité est ainsi définie
par son coefficient k défini par ses ventilateurs.
Ecran principal :
Entrer le code PIN:
1111
Menu
21.4°C
1
4
7
.
2500 m3/h
2500 m3/h
Etat du système: Marche
Maintenance à réaliser
Accéder aux
menus de réglages
Ecran des réglages :
Saisie Mot de passe :
Ecran des menus :
2012-06-26 14:02
Sélectionner
le mode ''Réglage"
2
5
8
0
mode de réglage
Annulé
Mode de ventilation
3
6
9
OK
CAV
VAV
Sélectionner
l'écran suivant
Saisir le code PIN : 1111
Puis sélectionner OK
Ecran des réglages :
pour ressortir
d'un l'écran,
presser
l'icone en
haut
à droite
de l'écran
Valeurs coefficient K
RHE 1300 : K=65
RHE 1900 : K=85
RHE 2500 : K=101
RHE 3500 : K=122
RHE 6000 : K=187
RHE 8000 : K=240
RHE 10000 : K = 327
COP
mode de réglage
Type de ventilateur
Facteur K : 148
Sonde de pression : 800 Pa
9.16 Connexion à une Gestion Technique Centralisée (GTC)
Egnd 59
NET- 58
E 53
A 51
N 52
NET+ 57
Table d’échange Modbus
Consulter notre site.
B 50
TXD
RXD
LAN/Serv.
P/B
Le régulateur dans sa version standard dispose d'un port de
communication RS485 intégré (à utiliser avec un câble STP), il
permet de communiquer en MODBUS RTU avec une GTC.
REGIN
9.17 Liste des défauts
En cas d’apparition de défaut ou d’alarme, un message « Maintenance à réaliser » apparait en rouge sur
l’écran principal.
Le type d’alarme peut alors être consulté dans le menu avancé, le défaut est alors clairement identifié à
l’écran.
La liste des messages des défauts est donnée dans le paragraphe suivant.
Remarque : les alarmes sont déclarées avec une classe d’alarme de type C, le réarmement est
automatique dès la résolution du problème (pas d’acquittement manuel à réaliser).
46 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
Ecran principal :
Ecran des menus :
Menu
2012-06-26 14:02
Paramètres avancés
Paramètres avancés
Centrale Double Flux
2012-11-12
Systeme:Fonct.normal
C: 24.0C /R: 17.8C
21.4°C
2500 m3/h
2500 m3/h
6.Pressostat
filtres
27 Aou 14:33 Class:C
Etat du système: Marche
Maintenance à réaliser
Accéder aux
menus de réglages
Sélectionner
le menu ''Avancé"
La liste des alarmes peut
alors être consultée en
utilisant les flèches
monter/descendre
Sélectionner le symbol
alarme pour faire afficher
le texte de l'alarme
détectée.
pour ressortir d'un l'écran,
presser l'icone en haut à
droite de l'écran
Repère
Texte d’alarme
Description
1
Defaut Vent. AN
Défaut dépressostat ventilateur (Air Neuf)
2
Defaut Vent. AE
Défaut dépressostat ventilateur (Air repris) non utilisé ici
6
Encrassement filtre
Dépressostat filtre indique un défaut
10
Alarme incendie
Alarme incendie activée (demande extérieur activée)
13
Erreur ctrl soufflage
23
Surchauffe Bat. Electrique
point de consigne non atteint
Thermostat de sécurité de la batterie électrique déclenchés
24
Risque gel
Température d'eau de la batterie basse ( <12°C valeur figée)
25
T° antigel basse (frost protection)
Température d'eau de la batterie trop basse ( <7°C)
27
Erreur sonde (extérieur)
Dysfonctionnement d’un capteur connecté
29
Protection échangeur rotatif
probléme rotation échangeur
31
Erreur Ctrl AN
Défaut ventilateur (Air Neuf)
32
Erreur Ctrl AE
Défaut ventilateur (Air extrait)
41
Chaud Ctrl manuel
Sortie chauffage en contrôle manuel
42
Echange Ctrl manuel
Sortie de l’échangeur de chaleur en contrôle manuel
43
Froid Ctrl manuel
Sortie vanne froid en contrôle manuel
48
batterie interne faible
Changer la pile interne
49
Erreur sonde Temp AN
Dysfonctionnement de la sonde de soufflage
50
Erreur sonde Temp AE
Dysfonctionnement de la sonde de reprise
51
Erreur sonde ambiance 1
Dysfonctionnement de la sonde d'ambiance 1
53
Erreur sonde Temp AE
Dysfonctionnement de la sonde de reprise
55
Erreur sonde de pression AN
Dysfonctionnement de la sonde de pression
56
Erreur sonde de pression AE
Dysfonctionnement de la sonde de pression
58
Erreur sonde Temp antigel
Dysfonctionnement de la sonde d'antigel
10.MAINTENANCE
10.1 Précautions préalables
•
•
S’équiper des EPI (Equipement de Protection
Individuelle) appropriés avant toute intervention.
Respecter les étiquettes de danger présentes sur les
différentes portes d’accès :
Matériel sous tension / Machine tournante / Filtres empoussiérés potentiellement
inflammables
Ne pas ouvrir les portes d’accès sans avoir couper l’alimentation électrique à l’interrupteur – sectionneur
cadenassable présent sur l’unité.
47 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
Si des travaux sont à effectuer dans l’appareil, couper l’alimentation électrique sur le disjoncteur principal
et s’assurer que personne ne puisse le remettre en marche accidentellement.
S’assurer que les parties mobiles sont à l’arrêt
10.2 Fréquence d’entretien
Respecter au minimum les obligations légales.
Le tableau ci-dessous donne à titre indicatif, des fréquences moyennes de maintenance.
Il ne tient pas compte des facteurs particuliers tels que l’installation intérieure ou extérieure, l’intensité de
la pollution atmosphérique, le nombre d’occupant ou le nombre d’heure de fonctionnement…
Organe
A la mise en route
Tous les 6 mois minimum
Filtres
Vérifier l'encrassement - nettoyer
Dépoussiérer ou remplacer
Ventilateurs
Vérifier les connexions - le sens de rotation
Echangeur
Contrôler la rotation
Vérifier l'encrassement - nettoyer si besoin
Vérifier l'encrassement - nettoyer si besoin
Contrôler la tension de la courroie
Vérifier les connexions
Coffret électrique
Vérifier les connexions
Batterie électrique
Vérifier les connexions
Batterie eau
Contrôler l'étancheité
Dépoussiérer
Vérifier l'encrassement - nettoyer si besoin
Contrôler l'étancheité / resserer les connexions
Nettoyer
Séparateur de gouttelette
Bac de récupération des condensats Contrôler l'étancheité / l'écoulement
Nettoyer
Pressostats
Vérifier les connexions électriques / aérauliques Vérifier le fonctionnement
Sondes
Vérifier le fonctionnement / règlages
Vérifier le fonctionnement / règlages
Manchettes souples
Contrôler l'étancheité
Remplacer lorsque necessaire
Prise d'air neuf / Grille de rejet
Contrôler leurs présence
Nettoyer
Réseaux de gaines
Contrôler l'étancheité
Nettoyer
Bouches / diffuseurs / plénums
Contrôler l'étancheité des raccordements
Nettoyer
10.3 Entretien / remplacement des filtres air neuf / air extrait
En standard, les RHE comportent des filtres :
• sur l’air extrait en protection de l’échangeur Filtre G4 ou filtre M5 (option)
• sur l’air neuf Préfiltre G4 + Filtre F7 ou F9 (option).
Les filtres F7 sont maintenus plaqués sur les joints d’étanchéités par 2 glissières de verrouillages à compression.
L’encrassement des filtres est contrôlé par des pressostats différentiels avec renvoi d’information sur la
régulation.
Taille
Quantité
Filtre G4
Dimensions en mm
Surface media
m²
Filtre F7 ou F9
Dimensions en mm
Surface media
m²
1300
1900
2500
3500
6000
8000
10000
1
1
2
2
2
3
4
600 x 372 x 48
700 x 422 x 48
425 x 472 x 48
505 x 562 x 48
600 x 655 x 48
483 x 780 x 48
405 x 864 x 48
0,76
1
2 x 0,67
2 x 0,97
2 x 1,35
3 x 1,3
4 x 1,2
600 x 372 x 96
700 x 422 x 96
425 x 472 x 96
505 x 562 x 96
600 x 655 x 96
483 x 780 x 96
405 x 864 x 96
7,3
9,7
2 x 3,3
2 x 4,7
2 x 13
3 x 12,6
4 x 11,5
Remplacement filtres : (voir § Liste principale des pièces de rechange)
• Couper l’alimentation électrique au disjoncteur principal.
• Ouvrir les portes d’accès.
• Tirer sur les filtres G4 (extraction et préfiltration air neuf).
• Tirer sur les glissières mobiles pour déverrouiller le filtre F7, tirer sur le filtre.
• Dépoussiérer le compartiment proche des glissières filtres.
• Placer les filtres neufs dans les différents emplacements, verrouiller les glissières mobiles.
• Refermer les portes.
• Redémarrer l’unité, l’alarme filtre est à acquittement automatique, elle doit disparaitre des alarmes.
Nota : A la première mise en route, une fois l’installation terminée, il est conseillé de nettoyer les filtres
voir de les remplacer.
48 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
10.4 Entretien / remplacement de l’échangeur rotatif et courroie
Après de longue période d’utilisation, de la poussière peut s’accumuler dans l’échangeur, et diminuer le
passage d’air. Pour conserver les performances il est important de contrôler au moins une fois par an
l’échangeur, et de le nettoyer si nécessaire.
Pour faciliter la maintenance, l’ensemble moteur échangeur peut être extrait de l’unité :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Couper l’alimentation électrique au disjoncteur principal.
Ouvrir la porte d’accès.
Déconnecter le connecteur rapide du raccordement moteur.
Tirer sur l’échangeur pour le sortir de l’unité.
Manipuler avec précaution en utilisant les moyens de levage adaptés.
Nettoyer à l’air comprimé ou à l’eau savonneuse.
Ne pas utiliser de détergents ammoniaqués.
Vérifier que l’échangeur tourne correctement en faisant tourner la
roue à la main après avoir retiré la courroie de la gorge de la poulie
du moteur.
Vérifier l’état de la courroie – une courroie supplémentaire est montée sur
la roue.
Vérifier que les balais d’étanchéités ne sont pas endommagés ou décalés.
Les paliers du rotor ne requièrent pas en principe de graissage.
Remonter l’ensemble et repositionner le connecteur.
Pour remplacer la courroie : nous contacter.
10.5 Entretien / remplacement des ventilateurs
Après une longue période d’utilisation, de la poussière peu se déposer sur
le ventilateur, un dépoussiérage est alors nécessaire.
Pour extraire les ventilateurs :
• Couper l’alimentation électrique au disjoncteur principal.
• Ouvrir les portes d’accès.
• Déconnecter les fiches de raccordement puissance et commande
sur le côté.
• Déconnecter la prise de pression.
• Dévisser les deux vis M8 à l’aide d’une clef Ø13 du support plaque.
• Retirer les ventilateurs.
• Nettoyer le ventilateur à l’aide d’un chiffon humide – ne pas arroser
le ventilateur.
• Remettre en place en inversant la procédure de démontage.
10.6 Entretien / remplacement la batterie électrique
Avant la saison de chauffe, dépoussiérer les résistances à l’air comprimé
ou à l’aide d’un aspirateur et d’une brosse souple. Contrôler visuellement
l’état des composants et resserrer les connexions si besoin.
•
•
•
•
Couper l’alimentation électrique au disjoncteur principal.
Ouvrir les portes d’accès.
Contrôler visuellement l’état des composants et resserrer les
connections.
Déconnecter les câbles avant de sortir la batterie.
Attention de ne pas arracher ou blesser les câbles en tirant sur la
batterie.
49 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
10.7 Entretien / remplacement de la batterie à eau
Pour conserver les caractéristiques de la batterie, purger le circuit d’eau une fois par an.
En fonction de la pollution ambiante, et malgré la filtration, de la poussière peut se déposer sur la batterie.
Après démontage, la batterie peut être nettoyée au jet d’eau, à la vapeur ou à l’air comprimé, procéder
avec soin pour ne pas endommager les ailettes de la batterie.
Pour les unités équipées de batteries froides réversibles (DFR), nettoyer le bac de condensat avec de
l’eau et un produit détergent non abrasif. Vérifier la bonne évacuation et contrôler le siphon.
10.8 Remplacement pile automate CORRIGO
Lorsque l'alarme pile faible apparaît et que le voyant lumineux rouge s’allume, cela veut dire que la pile de
secours pour la sauvegarde de la mémoire et de l’horloge temps réel est trop faible.
La procédure pour changer la pile est décrite ci-dessous.
Un condensateur permet de sauvegarder la mémoire et de faire fonctionner l’horloge pendant environ 10
minutes après que le courant ait été coupé.
Si le changement de la pile prend moins de 10 minutes, il n’y a pas besoin de recharger le programme et
l’horloge continue de fonctionner normalement.
La pile de rechange est de type CR2032.
• Appuyez sur les clips de chaque côté du
boîtier avec un petit tournevis pour
désolidariser le couvercle du socle.
• Maintenez le socle et retirer le couvercle.
• Saisir la pile et tirer doucement vers le haut
jusqu’à ce que la pile quitte son logement.
• Prendre une pile neuve et la glisser dans le
support. Faire attention au sens de montage de la pile pour bien respecter la polarité.
10.9 Filtres de rechange
Code
5407030400
5407030500
5407030600
5407030700
5407031400
5407031500
5407036100
5407030800
5407030900
5407031000
5407031100
5407031600
5407031700
5407036200
5407030000
5407030100
5407030200
5407030300
5407031200
5407031300
5407036300
5407036400
5407036500
5407036600
5407036700
5407036800
5407036900
5407037100
Type
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
AFR
Désignation
RHE 1300 F7
RHE 1900 F7
RHE 2500 F7
RHE 3500 F7
RHE 6000 F7
RHE 8000 F7
RHE 10000 F7
RHE 1300 F9
RHE 1900 F9
RHE 2500 F9
RHE 3500 F9
RHE 6000 F9
RHE 8000 F9
RHE 10000 F9
RHE 1300 G4
RHE 1900 G4
RHE 2500 G4
RHE 3500 G4
RHE 6000 G4
RHE 8000 G4
RHE 10000 G4
RHE 1300 M5
RHE 1900 M5
RHE 2500 M5
RHE 3500 M5
RHE 6000 M5
RHE 8000 M5
RHE 10000 M5
50 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
10.10
Liste des principales pièces de rechange
Code
R5153532909
R5153533009
R5153532009
R5153531009
R5153575009
R5153575209
R153666009
R5153532019
R5153575019
R5153533019
R5153532105
R5153532205
R5153533905
R5153532405
R5153575005
R5153575205
R153666005
R5153531305
R5153531405
R5153531505
R5153533005
R5153575605
R5153575705
R153666015
R5153534105
R5153534205
R5153534005
R5153531005
R5153532906
R5153531006
R5153531605
R5153534006
R5153575006
R5153575206
R153666006
R5153532006
R5153533206
R5153531706
R5153534406
R5153575106
R5153575306
R153666601
R5153533006
R5153534206
R5153531506
R5153530006
R5153575406
R5153575506
R153666602
R153531050
Type
PLUG FAN
PLUG FAN
PLUG FAN
PLUG FAN
PLUG FAN
PLUG FAN
PLUG FAN
MOTEUR ECHANGEUR
MOTEUR ECHANGEUR
MOTEUR ECHANGEUR
BATTERIE ELECTRIQUE
BATTERIE ELECTRIQUE
BATTERIE ELECTRIQUE
BATTERIE ELECTRIQUE
BATTERIE ELECTRIQUE
BATTERIE ELECTRIQUE
BATTERIE ELECTRIQUE
BATTERIE CHAUDE OU REVERSIBLE
BATTERIE CHAUDE OU REVERSIBLE
BATTERIE CHAUDE OU REVERSIBLE
BATTERIE CHAUDE OU REVERSIBLE
BATTERIE CHAUDE OU REVERSIBLE
BATTERIE CHAUDE OU REVERSIBLE
BATTERIE CHAUDE OU REVERSIBLE
BATTERIE EAU CHAUDE
BATTERIE EAU CHAUDE
BATTERIE EAU CHAUDE
BATTERIE EAU CHAUDE
ECHANGEUR ROTATIF STANDARD
ECHANGEUR ROTATIF STANDARD
ECHANGEUR ROTATIF STANDARD
ECHANGEUR ROTATIF STANDARD
ECHANGEUR ROTATIF STANDARD
ECHANGEUR ROTATIF STANDARD
ECHANGEUR ROTATIF STANDARD
ECHANGEUR ROTATIF ENTHALPIQUE
ECHANGEUR ROTATIF ENTHALPIQUE
ECHANGEUR ROTATIF ENTHALPIQUE
ECHANGEUR ROTATIF ENTHALPIQUE
ECHANGEUR ROTATIF ENTHALPIQUE
ECHANGEUR ROTATIF ENTHALPIQUE
ECHANGEUR ROTATIF ENTHALPIQUE
ECHANGEUR ROTATIF SORPTION
ECHANGEUR ROTATIF SORPTION
ECHANGEUR ROTATIF SORPTION
ECHANGEUR ROTATIF SORPTION
ECHANGEUR ROTATIF SORPTION
ECHANGEUR ROTATIF SORPTION
ECHANGEUR ROTATIF SORPTION
TELECOMMANDE TACTILE
51 / 52
FRANCAIS
Désignation
PFOI RHE 1300 ECM D250 700W Mono 230V
PFOI RHE 1900 ECM D280 715W Mono 230V
PFOI RHE 2500 ECM D310 1000W Tri 400V
PFOI RHE 3500 ECM D355 1000W Tri 400V
PFOI RHE 6000 ECM D400 1850W Tri 400V
PFOI RHE 8000 ECM D450 2730W Tri 400V
PFOI RHE 10000 ECM D560 3000W Tri 400V
MEOI RHE 1300/1900 115M 40W 230V Mono 115 rpm
MEOI RHE 8000/10000 120W 400V Tri 170 rpm
MEOI RHE 2500/3500/6000 214T 55W 400V Tri 214 rpm
BEOI RHE 1300 4KW Mono 230V
BEOI RHE 1900 8KW Mono 230V
BEOI RHE 2500 12KW Tri 400V
BEOI RHE 3500 15KW Tri 400V
BEOI RHE 6000 24KW Tri 400V
BEOI RHE 8000 36KW Tri 400V
BEOI RHE 10000 36KW Tri 400V
BROI RHE 1300 HD
BROI RHE 1900 HD
BROI RHE 2500 HD
BROI RHE 3500 HD
BROI RHE 6000 HD
BROI RHE 8000 HD
BROI RHE 10000 HD
BCOI RHE 1300 VD
BCOI RHE 1900 VD
BCOI RHE 2500 VD
BCOI RHE 3500 VD
ENOI RHE 1300 D540 200 Mono 230V
ENOI RHE 1900 D650 200 Mono 230V
ENOI RHE 2500 D800 200 Tri 400V
ENOI RHE 3500 D960 200 Tri 400V
ENOI RHE 6000 D1150 250 Tri 400V
ENOI RHE 8000 D1400 250 Tri 400V
ENOI RHE 10000 D1570 250 Tri 400V
EEOI RHE 1300 D540 200 Mono 230V
EEOI RHE 1900 D650 200 Mono 230V
EEOI RHE 2500 D800 200 Tri 400V
EEOI RHE 3500 D960 200 Tri 400V
EEOI RHE 6000 D1150 250 Tri 400V
EEOI RHE 8000 D1400 250 Tri 400V
EEOI RHE 10000 D15700 250 Tri 400V
ESOI RHE 1300 D540 200 Mono 230V
ESOI RHE 1900 D650 200 Mono 230V
ESOI RHE 2500 D800 200 Tri 400V
ESOI RHE 3500 D960 200 Tri 400V
ESOI RHE 6000 D1150 250 Tri 400V
ESOI RHE 8000 D1400 250 Tri 400V
ESOI RHE 10000 D1570 250 Tri 400V
ETD REMOTE CONTROL RHE
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
11.GESTION DES DECHETS
11.1 Traitement des Emballages et Déchets non dangereux
Les emballages (palettes non consignées, cartons, films, emballages bois) et autres déchets non
dangereux doivent être valorisés par un prestataire agréé. Il est strictement interdit de les brûler, de les
enfouir ou de les mettre en dépôt sauvage.
Adresse de sites pour l’élimination des déchets : http://www.dechets-chantier.ffbatiment.fr
11.2 Traitement d’un DEEE Professionnel
Ce produit ne doit pas être mis en décharge ni traité avec les déchets ménagers mais doit être déposé
dans un point de collecte approprié pour les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Pour plus de précisions, nous contacter.
Adresse pour informations complémentaires : ADEME nationale ou régionale http://www.ademe.fr
52 / 52
FRANCAIS
NT_51897200_RHE-FR_140121.docx
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising