MULTÍMETRO DIGITAL DIGITAL MULTIMETER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MULTÍMETRO DIGITAL
DIGITAL MULTIMETER
MULTIMÈTRE DIGITAL
COD. 51268
ESPAÑOL................................ 2
ENGLISH............................... 16
FRANÇAIS............................. 30
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE............................ 45
ESPAÑOL
INDICE
Información general .......................................................................................................... 3
Desembalaje
.......................................................................................................... 3
Información de seguridad................................................................................................... 3
Reglas para un funcionamiento seguro............................................................................... 4
Símbolos eléctricos internacionales.................................................................................... 4
Estructura del medidor........................................................................................................ 5
Función de los botones....................................................................................................... 5
Pantalla LCD
.......................................................................................................... 6
Operación de medida......................................................................................................... 6
A.Medición de tensión DC................................................................................................. 6
B.Medición de tensión AC.................................................................................................. 7
C.Medción de corriente DC................................................................................................ 7
D.Medición de corriente AC............................................................................................... 8
E.Medición de resistencia................................................................................................... 8
F.Prueba de diodo y continuidad........................................................................................ 9
G.Medición transistor hFE................................................................................................ 10
Sleep Mode
........................................................................................................ 10
Especificaciones generales................................................................................................ 11
A.Tensión DC
........................................................................................................ 11
B.Tensión AC
........................................................................................................ 11
C.Corriente DC
........................................................................................................ 12
D.Corriente AC
........................................................................................................ 12
E.Resistencia
........................................................................................................ 12
F.Medición de diodos y continuidad................................................................................ 13
G.Prueba transistor hFE .................................................................................................. 13
Mantenimiento
........................................................................................................ 13
A.Servicio general ........................................................................................................ 13
B.Sustitución de la batería................................................................................................ 13
C.Sustitución del fusible................................................................................................... 14
2
INFORMACIÓN GENERAL
Este manual de instrucciones contiene información sobre seguridad. Por favor lea atentamente la
información relevante y observe todas las advertencias y notas de manera estricta.
¡Advertencia!
Para evitar descargas eléctricas o daños personales, lea con atención antes de
la utilización del medidor, la “Información relativa a la seguridad” y “Reglas
para una operación segura”
El Multímetro Digital Modelo COD. 51268 (en adelante “El Medidor) es un instrumento de
medición altamente fiable, de operaciones estables, con dígitos de 3 3/4” , y una estructura
moderna. El medidor puede medir tensiones AC/DC, resistencia, transistor hFE, diodo y
continuidad. Es una herramienta ideal para mantenimiento.
DESEMBALAJE
Abra el paquete y saque el medidor. Compruebe atentamente los siguientes elementos para
visualizar cualquier parte dañada o posible falta de material:
Artículo
1
2
3
Descripción
Manual de Instrucciones
Cable de prueba
Funda
Cantidad
1
1 par
1
En el caso de encontrar alguna parte dañada o ausencia de material, por favor póngase en
contacto con su distribuidor inmediatamente.
INFORMACION DE SEGURIDAD
Este Medidor cumple con los estándares IEC61010: grado de contaminación 2, categoría de
sobretensión (CAT I 600V, CAT II 300V) y doble aislamiento.
CAT.I: Nivel de señal, equipamiento especial o partes de equipamiento, telecomunicación,
electrónica, etc.., con menores sobrevoltajes transitorios que sobrevoltajes CAT.II.
CAT. II: Nivel local, dispositivo, EQUIPO PORTÁTIL, etc., con menores sobretensiones
transitorias que CAT III.
Utilice este Medidor sólo como se especifica en este manual, de lo contrario la protección
provista en el instrumento podría verse afectada.
En este manual, una advertencia identifica condiciones y acciones que representan riesgos para
el usuario, o posibles daños al medidor o al equipo bajo prueba.
Una nota identifica la información a la que el usuario debe prestar atención.
Los símbolos eléctricos internacionales usados en el medidor y en el manual de instrucciones
son explicados en la página 4.
3
REGLAS PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO
¡Advertencia!
Antes del uso del medidor inspeccione la carcasa. No use el medidor si ésta está
dañada o si la carcasa (o parte de ella) está retirada. Busque roturas o posibles
faltas de plástico.
- Preste atención al aislamiento alrededor de los conectores.
- Inspeccione los cables de prueba por posibles daños en el aislante o partes
metálicas expuestas. Verifique la continuidad de los cables de prueba. Reemplace
los cables dañados por unos de idéntico número de modelo o especificaciones
eléctricas, antes del uso del medidor.
- No aplique más del ratio de tensión marcado en el medidor, entre los terminales
o entre cualquier terminal y la toma de tierra. Si el valor a ser medido es
desconocido, use la posición de máxima medida y reduzca el rango poco a poco
hasta que la lectura obtenida sea satisfactoria.
- La posición de la ruleta debería estar situada en la posición correcta y sin ningún
cambio durante la medición evitando daños en el Medidor.
- Cuando el Medidor trabaje con una tensión eficaz por encima de 60V en DC o
42V rms en AC, se deberá tomar especial cuidado al peligro de posibles descargas
eléctricas.
- No utilice o almacene el Medidor en un ambiente de alta temperatura, humedad,
explosivo, inflamable y fuertes campos magnéticos. La capacidad del Medidor
puede deteriorarse después de humedecerse.
- Cuando utilice los cables de prueba, mantenga sus dedos tras el protector.
- Desconecte la energía del circuito y descargue todos los condensadores de alta
tensión antes de testear la resistencia, continuidad y diodo.
- Reemplace la batería tan pronto como el indicador de batería aparezca. Con una
batería baja, el Medidor puede producir falsas lecturas que pueden conducir a
descargas eléctricas o daños personales.
- Retire los cables de prueba del Medidor y apáguelo antes de abrir la tapa.
- Al reparar el Medidor, use solamente el mismo número de modelo o repuestos
de idénticas especificaciones eléctricas.
- El circuito interno del Medidor no debe ser alterado para evitar posibles daños al
Medidor y cualquier accidente.
- La superficie del Medidor debe ser limpiada con un trapo suave y un detergente
suave. No deben usarse disolventes ni abrasivos para prevenir la corrosión de la
superficie, daño o accidente.
- El Medidor el apropiado para uso en interior.
- Apague el medidor cuando no esté en uso y extraiga la batería cuando no sea
usada durante un largo periodo de tiempo.
- Compruebe constantemente la batería ya que puede tener pérdidas cuando
haya sido usado durante algún tiempo, remplace la batería tan pronto como las
pérdidas aparezcan.
SIMBOLOS ELECTRICOS INTERNACIONALES
AC o DC
Corriente AC
Corriente DC
Toma de tierra
Doble aislamiento
4
Deficiencia de la batería
Diodo
Fusible
Prueba de continuidad
Advertencia. Consultar manual de instrucciones
Conforme con los estándares de la Unión Europea
ESTRUCTURA DEL MEDIDOR
(figura 1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pantalla LCD
Botón SELECT
Conmutador giratorio
Terminal de entrada COM
Terminal de entrada 10ª
Otro Terminal de entrada
Terminal de entrada transistor
FUNCIÓN DE LOS BOTONES
Botón SELECT
Seleccione para medición de corriente AC y DC, prueba de continuidad y prueba de diodo.
Se emitirá un sonido cuando se pase de una función a otra. Presione este botón para activar el
Medidor cuando esté en modo “Sleep”.
5
PANTALLA LCD (vea figura 2)
(figura 2)
OPERACIÓN DE MEDIDA
A. Medición de voltaje DC (vea figura 3)
¡Advertencia!
Para evitar daños personales o daños al Medidor provocados por descargas
eléctricas, por favor no intente medir tensiones superiores a 500V aunque las
lecturas puedan ser obtenidas.
Los rangos de tensión DC son: 400.0mV, 4.000V, 40.00V, 400.0V y 500V
1. Inserte el cable de prueba rojo en el terminal VΩmA y el cable de prueba negro en el terminal
COM.
2. Gire el conmutador hasta V .
3. Conecte los cables de prueba en el objeto a ser medido.
El valor será mostrado en la pantalla.
negro
rojo
(figura 3)
Nota:
- La medición DCV es autoajustable. El Medidor tiene una impedancia de entrada de
aproximadamente 10MΩ.Este efecto de carga puede provocar errores de medición en circuitos de
alta impedancia. Si la impedancia del circuito es menor o igual a 10KΩ, el error es despreciable
(0.1% o menos).
- Cuando la medición de tensión DC haya sido completada, desconecte la conexión entre los
cables de prueba y el circuito bajo prueba.
6
B. Medición de tensión AC (vea figura 3)
¡Advertencia!
Para evitar daños personales o daños al Medidor provocados por descargas
eléctricas, por favor no intente medir tensiones superiores a 500V aunque las
lecturas puedan ser obtenidas.
Los rangos de tensión DC son: 4.000V, 40.00V, 400.0V y 500V
1. Inserte el cable de prueba rojo en el terminal VΩmA y el cable de prueba negro en el terminal COM.
2. Gire el conmutador hasta V .
3. Conecte los cables de prueba en el objeto a ser medido.
El valor será mostrado en la pantalla.
Nota:
- La medición DCV es autoajustable. El Medidor tiene una impedancia de entrada de
aproximadamente 10MΩ. Este efecto de carga puede provocar errores de medición en circuitos de
alta impedancia. Si la impedancia del circuito es menor o igual a 10KΩ, el error es despreciable
(0.1% o menos).
- Cuando la medición de tensión DC haya sido completada, desconecte la conexión entre los
cables de prueba y el circuito bajo prueba.
C. Medición de corriente (vea figura 4)
¡Advertencia!
Nunca intente medir la corriente de un circuito cuando la tensión entre los
terminales y tierra sea mayor que 60V. Si durante la medición un fusible se
quema, el Medidor puede ser dañado o el operario puede resultar herido. Use los
terminales apropiados, función y rango para la medición. Cuando los cables de
prueba estén conectados a los terminales, no los cruce en ningún circuito.
Para medir la corriente, siga las siguientes indicaciones:
1. Desconecte la energía del circuito. Descargue todos los capacitores de alto voltaje.
2. Inserte el cable de prueba rojo en el terminal VΩmA o 10A y el cable negro de prueba en el
terminal COM.
3. Gire el conmutador hasta una posición apropiada de medición en posición A . Medición
DC aparece por defecto o presione SELECT para seleccionar modo de medición DC.
4. Corte la corriente de la parte a ser probada. Conecte el cable de prueba rojo a lado más
positivo del corte y el cable de prueba negro al lado más negativo.
5. Conecte la energía del circuito. El valor de la medición será mostrado en la pantalla.
negro
rojo
(figura 4)
7
Nota:
- Si el valor de la corriente es desconocido, use la posición de medición máxima (10A) y
reduzca poco a poco el rango hasta obtener una lectura satisfactoria.
- Cuando la medición de tensión DC haya sido completada, desconecte la conexión entre los
cables de prueba y el circuito bajo prueba.
D. AC Medición de corriente (vea figura 4)
¡Advertencia!
Nunca intente medir la corriente de un circuito cuando la tensión entre los
terminales y tierra sea mayor que 60V. Si durante la medición un fusible se
quema, el Medidor puede ser dañado o el operario puede resultar herido. Use los
terminales apropiados, función y rango para la medición. Cuando los cables de
prueba estén conectados a los terminales, no los cruce en ningún circuito.
1. Desconecte la energía del circuito. Descargue todos los capacitores de alto voltaje.
2. Gire el conmutador hasta la posición adecuada, presione SELECT para cambiar de DC a AC.
3. Inserte el cable de prueba rojo en el terminal VΩmA o 10A y el cable de prueba negro en el
terminal COM.
4. Gire el conmutador a una posición de medición apropiada en rango A .
5. Corte la corriente de la parte a ser probada. Conecte el cable de prueba rojo a lado más
positivo del corte y el cable de prueba negro al lado más negativo.
6. Conecte la energía del circuito. El valor de la medición será mostrado en la pantalla.
E. Medición de resistencia (vea figura 5)
¡Advertencia!
Para evitar daños al Medidor o a los instrumentos bajo prueba, desconecte la
energía del circuito y descargue todos los capacitores de alto voltaje antes de
realizar la medición.
Los rangos de Ω son: 400.0Ω, 4.000kΩ, 40.00kΩ, 400.0kΩ, 4.000MΩ y 40.00MΩ,
1. Inserte el cable de prueba rojo en el terminal VΩmA y el cable de prueba negro en el terminal
COM.
2. Gire el conmutador hasta Ω.
3. Conecte los cables con el objeto a ser medido. El valor se mostrará en la pantalla.
negro
(figura 5)
8
rojo
Nota:
- Los cables de prueba pueden añadir un error de 0.1Ω a 0.3Ω a la medición de resistencia.
Para obtener lecturas precisas en bajas resistencias, rango de 200Ω, cortocircuite los cables de
prueba y memorice la lectura obtenida (llamada esta lectura como X). (X) es la resistencia adicional
del cable de prueba. Por lo tanto use la ecuación: valor de la medida de resistencia (Y)-(X)=
precisión de la lectura de resistencia.
- Para la medición de alta resistencia (>1MΩ), es normal que tarde varios segundos hasta
obtener una lectura estable.
- Cuando la medición de resistencia haya sido completada, desconecte la conexión entre los
cables de prueba y el circuito bajo prueba.
F.Prueba de diodo y continuidad (vea figura 6)
Prueba de diodos
¡Advertencia!
Para evitar daños al Medidor o a los instrumentos bajo prueba, desconecte la
energía del circuito y descargue todos los capacitores de alto voltaje antes de
realizar la medición.
Use la prueba de diodo para comprobar diodos, transistores, y otros instrumentos
semiconductores. La prueba de diodo envía una corriente a través de la unión semiconductor,
midiendo la caída de tensión a través de una unión.
Una buena unión de silicio cae entre 0.5V y 0.8V.
negro
rojo
(figura 6)
Para probar un diodo fuera de un circuito, conecte el Medidor de la siguiente manera:
1. Inserte el cable de prueba rojo en el terminal VΩmA y el cable de prueba negro en el terminal
COM.
2. Gire el conmutador hasta
, como defecto marca medición de diodo o presione
SELECT para seleccionar modo de medición de diodo.
3. Para las lecturas de caída de tensión en cualquier componente semiconductor, coloque el
cable de prueba rojo en el ánodo del componente y el cable de prueba negro en el cátodo del
componente.
El valor medido será mostrado en la pantalla.
9
Nota
- En un circuito, un diodo en buen estado debe producir una lectura de caída de tensión de
0,5 V a 0,8 V, sin embargo, la lectura inversa de caída de tensión puede variar en función de la
resistencia de otras vías entre las puntas de las sonda.
- Conecte los cables de prueba en los terminales adecuados como se indica arriba para evitar
muestras erróneas. La pantalla mostrará “OL” indicando circuito abierto por error de conexión. La
unidad del diodo es Voltio (V), mostrando la relación positiva del valor de la caída de tensión.
- Cuando la prueba de diodo haya sido completada, desconecte la conexión entre los cables de
prueba y el circuito bajo prueba.
Prueba de continuidad
Para realizar la prueba de continuidad, conecte el Medidor de la siguiente manera:
1. Inserte el cable de prueba rojo en el terminal VΩmA y el cable de prueba negro en el terminal
COM.
2. Gire el conmutador hasta
.
3. Presione SELECT para seleccionar modo de medición de continuidad.
4. Conecte los cables de prueba con el objeto a ser medido. Se emitirá un sonido si la resistencia
del circuito bajo prueba es inferior a 100Ω.
G. Medición de transistor hFE
¡Advertencia!
Para evitar daños al medidor o a otros instrumentos bajo prueba, no
introduzca corrientes superiores a 60V DC o 30V AC.
1. Compruebe que el transistor es tipo PNP o NPN.
2. Conecte el transistor a medir en las correspondientes clavijas.
3. La pantalla LCD muestra valor de referencia hFE.
(figura 7)
SLEEP MODE
Para preservar la vida de la batería, el Medidor se apaga automáticamente si no gira el
conmutador o presiona algún botón durante 15 minutos. El Medidor puede ser activado
presionando SELECT o girando el conmutador giratorio.
10
ESPECIFICACIONES GENERALES
- Máxima tensión entre los terminales y toma de tierra: 500V rms.
Protección fusible para terminal de entrada VΩmA: 500mA, 250V tipo rápido, Ø5x20 mm
Terminal 10A: sin fusible.
- Rango: Auto rango
- Máximo mostrado: 3999.
- Velocidad de medición: actualiza 3 veces por segundo.
- Temperatura:
Operando: 0ºC~40ºC (32ºF~104 ºF).
Almacenado : -10ºC~50ºC (14ºF~122ºF).
- Humedad relativa: 75% @ 0ºC - 30ºC; 50% @ 31 - 40ºC.
- Altitud: Operando: 2000 m.
Almacenado: 10000 m.
- Batería: 2 baterías 1.5V AAA.
- Deficiencia de la batería: Se muestra: .
- Lectura negativa: Se muestra : “-“.
- Sobrecarga: Muestra “0L”.
- Dimensiones (HxWxL): 130 x 73.5 x 35mm.
- Peso: Aprox. 156g (batería incluida).
- Conformidades de seguridad: IEC61010 CAT I 600V, CAT II 300V sobrevoltaje y doble
aislamiento estándar.
- Certificado:
Precisión: (lectura a% + b digitos), garantía de 1 año.
Temperatura de operación: 23ºC -5ºC
Humedad relativa: <75%
A. Tensión DC
Rango
400mV
4V
40V
400V
500V
Resolución
100µV
1mV
10mV
100mV
1V
Precisión
±(0.8%+3)
Protección sobrecarga
±(0.8%+1)
500V DC o AC
±(1%+3)
Nota: Impedancia de entrada: 10MΩ
B. Tensión AC
Rango
4V
40V
400V
500V
Resolución
1mV
10mV
100mV
1V
Precisión
±(1.2%+3)
Protección sobrecarga
500V DC o AC
±(1.5%+5)
11
Notas:
- Impedancia de entrada: aprox. 10MΩ.
- Valor efectivo mostrado de la onda senoidal (valor respuesta medio)
Respuesta frecuencia: 40Hz-400Hz.
C. Corriente DC
Rango
400µA
4000µA
40mA
400mA
4A
10A
Resolución
0.1µA
1µA
10µA
100µA
1mA
10mA
Precisión
±(1%+2)
±(1.2%+2)
±(1.5%+5)
Protección sobrecarga
500mA/250V tipo fusible
rápido Ø5x20mm
Sin fusible
Notas:
- En rango 10A: Para mediciones continuas de 10 segundos e intervalo no inferior a 15 minutos.
- Impedancia de entrada: aprox.10MΩ.
- Medición de caída de tensión: Rango completo a 400mV.
D. Corriente AC
Rango
400µA
4000µA
40mA
400mA
4A
10A
Resolución
0.1µA
1µA
10µA
100µA
1mA
10mA
Precisión
±(1.5%+5)
±(2%+5)
±(2.5%+5)
Protección sobrecarga
500mA/250V tipo fusible
rápido Ø5x20mm
Sin fusible
Nota:
- En rango 10A: Para mediciones continuas de 10 segundos e intervalo no inferior a 15 minutos.
- Impedancia de entrada: aprox. 10MΩ.
- Medición de caída de tensión: Rango completo a 400mV.
E. Resistencia
Rango
400Ω
4kΩ
40kΩ
400kΩ
4MΩ
40MΩ
12
Resolución
0.1Ω
1Ω
10Ω
100Ω
1kΩ
10kΩ
Precisión
±(1.2%+2)
±(1%+2)
±(1.2%+2)
±(1.5%+2)
Protección sobrecarga
250V DC o AC
F.Medición de diodos y continuidad
Rango
Resolución
1mV
0.1Ω
Nota
Muestra lectura aproximada de
caída de tensión
Protección sobrecarga
250V DC o AC
Se emite un sonido a <100Ω
G. Prueba de transistor hFE
Rango
Resolución
Prueba permitida en NPN y PNP.
Rango mostrado: 0-1000
hFE
Protección sobrecarga
Ibo 10mA
Vce 1.5V
MANTENIMIENTO
Esta sección se incluye información básica para el mantenimiento de la batería e instrucciones
para la sustitución del fusible.
¡Advertencia!
No intente reparar o dar servicio al Medidor a menos que usted esté cualificado
para ello y teniendo la información relevante de calibración, funcionamiento y
servicio. Para evitar descargas eléctricas o daños al Medidor, no introduzca agua
en el interior del aparato.
A. Servicio general
- Limpie la carcasa periódicamente con un paño suave y un detergente suave. No use abrasivos
ni disolventes.
- Para limpiar el terminal utilice un bastón de algodón con detergente. La excesiva suciedad en
el terminal puede afectar a las lecturas.
- Apague el Medidor cuando no vaya a ser usado y extraiga la batería cuando no vaya a ser
usado durante un largo periodo de tiempo.
- No almacene el Medidor en un emplazamiento húmedo, de alta temperatura, explosivo,
inflamable o fuertes campos magnéticos.
B. Sustitución de la batería
¡Advertencia!
Para evitar falsas lecturas, que puedan llevar a posibles descargas eléctricas
o daños personales, sustituya la batería tan pronto como el indicador “ ”
aparezca.
Para sustituir la batería:
1. Desconecte la conexión entre los cables de prueba y el circuito bajo prueba, y retire los
cables de prueba de los terminales del medidor.
2. Ponga en posición OFF el conmutador para apagar el Medidor.
13
3. Retire el tornillo de la tapa de la base del Medidor.
4. Retire la batería de su compartimento.
5. Sustituya la batería por una nueva (1.5V AAA).
6. Vuelva a colocar la tapa y el tornillo.
TORNILLO
(figura 8)
C. Sustitución del fusible (vea figura 8)
¡Advertencia!
Para evitar descargas eléctricas o arcos de explosión, o daños personales
o al Medidor, use sólo fusibles específicos y de acuerdo con el siguiente
procedimiento.
Para sustituir el fusible del Medidor:
1. Desconecte la conexión entre los cables de prueba y el circuito bajo prueba, y retire los
cables de prueba de los terminales del medidor.
2. Ponga en posición OFF el conmutador para el apagado del Medidor.
3. Retire el tornillo de la tapa de la base del Medidor.
4. Retire el fusible aflojándolo suavemente, y sacándolo de su compartimento.
5. Instale SÓLO fusibles del tipo y especificaciones adecuadas como se marca y asegúrese que
el fusible está correctamente colocado en su compartimento.
Fusible: 1:500mA 250V, tipo rápido, Ø5x20mm.
6. Vuelva a colocar la tapa de la base y el tornillo.
La sustitución del fusible se realiza raramente. La quema de un fusible es resultado de un mal
funcionamiento.
14
NOTAS
¡IMPORTANTE!
El fabricante no se responsabiliza de los daños o mal funcionamiento del aparato en caso de que
no se use correctamente o se haya utilizado para trabajos para los que no está diseñado.
Según la directiva sobre residuos eléctricos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), éstos deberán recogerse y tratarse por separado. Si en el futuro tiene que deshacerse de
este producto, no se deshaga de él junto con la basura doméstica. Póngase en contacto con su
distribuidor para proceder a su reciclaje de manera gratuita cuando sea posible.
GARANTÍA
El fabricante garantiza al comprador de este aparato la garantía total durante 12 meses de las
piezas con defectos de fabricación.
Esta garantía no cubre aquellas piezas que por su uso normal tienen un desgaste.
Nota: para obtener la validez de la garantía, es absolutamente imprescindible que complete y
remita al fabricante el documento de “CERTIFICADO DE GARANTIA”, dentro de los siete dias a
partir de la fecha de compra.
15
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
Overview
........................................................................................................ 17
Unpacking Inspection....................................................................................................... 17
Safety Information ........................................................................................................ 17
Rules For Safe Operation.................................................................................................. 18
International Electrical Symbols........................................................................................ 19
The Meter structure ........................................................................................................ 19
Functional Buttons ........................................................................................................ 20
LCD Display
........................................................................................................ 20
Measurement Operation................................................................................................... 20
A. DC Voltage Measurement............................................................................................ 20
B. AC Voltage Measurement............................................................................................. 21
C. DC Current Measurement............................................................................................ 21
D. AC Current Measurement............................................................................................ 22
E. Resistance Measurement............................................................................................... 22
F. Diode and Continuity Test............................................................................................ 23
G. Transistor hFE Measurement........................................................................................ 24
Sleep Mode
........................................................................................................ 25
General Specifications...................................................................................................... 25
A. DC Voltage
........................................................................................................ 26
B. AC Voltage
........................................................................................................ 26
C. DC Current
........................................................................................................ 26
D. AC Current
........................................................................................................ 27
E. Resistance
........................................................................................................ 27
F. Diodes and Continuity.................................................................................................. 27
G. Transistor hFE Test....................................................................................................... 27
Maintenance
........................................................................................................ 28
A. General Service ........................................................................................................ 28
B. Replacing the Battery................................................................................................... 28
C. Replacing the Fuses...................................................................................................... 29
16
OVERVIEW
This Operating Manual covers information on safety and cautions. Please read the relevant
information carefully and observe all the Warnings and Notes strictly.
Warning!
To avoid electric shock or personal injury, read the “Safety Information” and
“Rules for Safety Operation” carefully before using the Meter.
The Model COD. 51268 Multimeter is a 3 3/4 digits with steady operations, fashionable design
and highly reliable hand-held measuring instrument. The Meter can measure AC/DC voltage, AC/
DC Current, Resistance, Transistor hFE, Diode and Continuity. It is an ideal tool for maintenance.
UNPACKING INSPECTION
Open the package case and take out the Meter. Check the following items carefully to see any
missing or damaged part:
Item
1
2
3
Description
English Operating Manual
Test Lead
Holster
Qty
1 piece
1 pair
1 piece
In the event you find any missing or damage, please contact your dealer immediately.
SAFETY INFORMATION
This Meter complies with the standards IEC61010: in pollution degree 2, overvoltage category
(CAT I 600V, CAT II 300V) and double insulation.
CAT. I: Signal level, special equipment or parts of equipment, telecommunication, electronic,
etc., with smaller transient overvoltages than overvoltages CAT. II.
CAT. II: Local level, appliance, PORTABLE EQUIPMENT etc., with smaller transient overvoltages
than CAT. III
Use the Meter only as specified in this operating manual, otherwise the protection provided by
the Meter may be impaired.
In this manual, a Warning identifies conditions and actions that pose hazards to the user, or may
damage the Meter or the equipment under test. A Note identifies the information that user should
pay attention on.
International electrical symbols used on the Meter and in this Operating Manual are explained
on page 19.
17
RULES FOR SAFE OPERATION
Warning!
18
To avoid possible electric shock or personal injury, and to avoid possible
damage to the Meter or to the equipment under test, adhere to the following
rules:
- Before using the Meter inspect the case. Do not use the Meter if it is damaged
or the case (or part of the case) is removed. Look for cracks or missing plastic.
Pay attention to the insulation around the connectors.
- Inspect the test leads for damaged insulation or exposed metal. Check the
test leads for continuity. Replace damaged test leads with identical model
number or electrical specifications before using the Meter.
- Do not apply more than the rated voltage, as marked on the Meter, between
the terminals or between any terminal and grounding.
- The rotary switch should be placed in the right position and no any
changeover of range shall be made during measurement is conducted to
prevent damage of the Meter.
- When the Meter is working at an effective voltage over 60V in DC or 42V
rms in AC, special care should be taken for there is danger of electric shock.
- Use the proper terminals, function, and range for your measurements.
- Do not use or store the Meter in an environment of high temperature,
humidity, explosive, inflammable and strong magnetic field. The performance
of the Meter may deteriorate after dampened.
- When using the test leads, keep your fingers behind the finger guards.
- Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before
testing resistance, continuity, diodes and current.
- Before measuring current, check the Meter’s fuses and turn off power to
the circuit before connecting the Meter to the circuit.
- Replace the battery as soon as the battery indicator “ ” appears. With a low
battery, the Meter might produce false readings that can lead to electric
shock and personal injury.
- Remove test leads from the Meter and turn the Meter power off before
opening the Meter case.
- When servicing the Meter, use only the same model number or identical
electrical specifications replacement parts.
- The internal circuit of the Meter shall not be altered at will to avoid damage
of the Meter and any accident.
- Soft cloth and mild detergent should be used to clean the surface of the
Meter when servicing. No abrasive and solvent should be used to prevent
the surface of the Meter from corrosion, damage and accident.
- The Meter is suitable for indoor use.
- Turn the Meter off when it is not in use and take out the battery when not
using for a long time.
- Constantly check the battery as it may leak when it has been using for
some time, replace the battery as soon as leaking appears. A leaking battery
will damage the Meter.
INTERNATIONAL ELECTRICAL SYMBOLS
AC or DC
AC Current
DC Current
Grounding
Double Insulated
Deficiency of Built-In Battery
Diode
Fuse
Continuity Test
Warning. Refer to the Operating Manual
Conforms to Standards of European Union
THE METER STRUCTURE (figure 1)
(figure 1)
1) LCD Display
2) SELECT Button
3) Rotary Switch
4) COM Input Terminal
5) 10A Input Terminal
6) Other Input Terminal
7) Transistor Input Terminal
19
FUNCTIONAL BUTTONS
SELECT button
Selecting for DC and AC current measurement, Continuity Test and Diode Test. The
buzzer sounds when switching from one function to the other.Press this button to
activate the Meter when it is under Sleep Mode.
LCD DISPLAY (see figure 2)
(figure 2)
MEASUREMENT OPERATION
A. DC Voltage Measurement (see figure 3)
Warning!
To avoid harms to you or damages to the Meter
from electric shock, please do not attempt to
measure voltages higher than 500V although
readings may be obtained.
The DC Voltage ranges are : 400.0mV, 4.000V, 40.00V, 400.0V and 500V
1. Insert the red test lead into the VΩmA terminal and the black test lead into the COM terminal.
2. Set the rotary switch to V
range.
3. Connect the test leads across with the object being measured.
The measured value shows on the display.
(figure 3)
20
Note:
- DCV Measurement is autoranging, the Meter has an input impedance of approx. 10MΩ. This
loading effect can cause measurement errors in high impedance circuits. If the circuit impedance is
less than or equal to 10kΩ, the error is negligible (0.1% or less).
- When DC voltage measurement has been completed, disconnect the connection between the
testing leads and the circuit under test.
B. AC Voltage Measurement (see figure 3)
Warning!
To avoid harms to you or damages to the Meter from electric shock, please
do not attempt to measure voltages higher than 500V although readings may
be obtained.
The AC voltage ranges are : 4.000V, 40.00V, 400.0V and 500V
1. Insert the red test lead into the VΩmA terminal and the black test lead into the COM terminal.
2. Set the rotary switch to V
range.
3. Connect the test leads across with the object being measured.
The measured value shows on the display.
Note:
- DCV Measurement is autoranging, the Meter has an input impedance of approx. 10MΩ. This
loading effect can cause measurement errors in high impedance circuits. If the circuit impedance is
less than or equal to 10kΩ, the error is negligible (0.1% or less).
- When DC voltage measurement has been completed, disconnect the connection between the
testing leads and the circuit under test.
C. DC Current Measurement (see figure 4)
Warning!
Never attempt an in-circuit current measurement
where the voltage between terminals and ground
is greater than 60V . If the fuse burns out during
measurement, the Meter may be damaged or the
operator himself may be hurt. Use proper terminals,
function, and range for the measurement. When
the testing leads are connected to the current
terminals, do not parallel them across any circuit.
To measure current, do the following:
1. Turn off power to the circuit. Discharge all highvoltage capacitors.
2. Insert the red test lead into the VΩmA or 10A terminal and the black test lead into the COM
terminal.
3. Set the rotary switch to an appropriate measurement position in A
range. DC measurement
is default or press SELECT button to select DC measurement mode.
4. Break the current path to be tested. Connect the red test lead to the more positive side of the
break and the black test lead to the more negative side of the break.
5. Turn on power to the circuit. The measured value shows on the display.
21
(figure 4)
Note:
- If the value of current to be measured is unknown, use the maximum measurement position
(10A) and reduce the range step by step until a satisfactory reading is obtained.
- When current measurement has been completed, disconnect the connection between the
testing leads and the circuit under test.
D. AC Current Measurement (see figure 4)
Warning!
Never attempt an in-circuit current measurement where the open-circuit voltage
between the circuit and ground is greater than 500V.
If the fuse burns out during measurement, the Meter may be damaged or the
operator himself may be hurt. Use proper terminals function, and range for the
measurement. When the testing leads are connected to the current terminals,
do not parallel them across any circuit.
1. Turn off power to the circuit. Discharge all high-voltage capacitors.
2. Turn the rotary switch to suitable range, press SELECT to change from DC to AC
measurement.
3. Insert the red test lead into the VΩmA or 10A terminal and the black test lead
into the COM terminal.
4. Set the rotary switch to an appropriate measurement position in A
range.
5. Break the current path to be tested. Connect the red test lead to the more positive
side of the break and the black test lead to the more negative side of the break.
6. Turn on power to the circuit.
The measured value shows on the display.
E. Resistance Measurement (see figure 5)
Warning!
22
To avoid damages to the Meter or to the devices under test, disconnect circuit
power and discharge all the high-voltage capacitors before measuring
resistance.
The Ω ranges are : 400.0Ω, 4.000kΩ, 40.00kΩ, 400.0kΩ, 4.000MΩ, and 40.00MΩ,
1. Insert the red test lead into the VΩmA terminal and the black test lead into the COM terminal.
2. Set the rotary switch to the Ω range.
3. Connect the test leads across with the object being measured. The measured value shows on
the display.
(figure 5)
Note:
- The test leads can add 0.1Ω to 0.3Ω of error to resistance measurement. To obtain precision
readings in low-resistance measurement, that is the range of 200Ω, short-circuit the input terminals
beforehand and record the reading obtained (called this reading as X). (X) Is the additional
resistance from the test lead. Then use the equation: measured resistance value (Y) - (X) = precision
readings of resistance.
- For high-resistance measurement (>1MΩ), it is normal taking several seconds to obtain a stable
reading.
- When resistance measurement has been completed, disconnect the connection between the
testing leads and the circuit under test.
F. Diode and Continuity Test (see figure 6)
Testing Diodes
Warning!
To avoid damages to the Meter or to the devices under test, disconnect circuit
power and discharge all the high-voltage capacitors before diodes.
Use the diode test to check diodes, transistors, and other semiconductor devices. The diode test
sends a current through the semiconductor junction, and then measures the voltage drop across
the junction.
A good silicon junction drops between 0.5V and 0.8V.
23
(figure 6)
To test a diode out of a circuit, connect the Meter as follows:
1. Insert the red test lead into the VΩmA terminal and the black test lead into the COM terminal.
2. Set the rotary switch to
Diode measurement is default or press SELECT button to
select diode measurement mode.
3. For forward voltage drop readings on any semiconductor component, place the red test lead
on the component’s anode and place the black test lead on the component’s cathode.
The measured value shows on the display.
Note
- In a circuit, a good diode should still produce a forward voltage drop reading of 0.5V to 0.8V;
however, the reverse voltage drop reading can vary depending on the resistance of other pathways
between the probe tips.
- Connect the test leads to the proper terminals as said above to avoid error display. The LCD
will display “OL” indicating open-circuit for wrong connection. The unit of diode is Volt (V),
displaying the positive-connection voltage-drop value.
- When diode testing has been completed, disconnect the connection between the testing leads
and the circuit under test.
Testing for Continuity
To test for continuity, connect the Meter as below:
1. Insert the red test lead into the VΩmA terminal and the black test lead into the COM terminal.
2. Set the rotary switch to
.
3. Press SELECT button to select continuity measurement mode.
4. Connect the test leads across with the object being measured.
The buzzer sounds if the resistance of a circuit under test is less than 100Ω.
G. Transistor hFE Measurement (see figure 7)
Warning!
To avoid damages to the Meter or to the devices under test, do not input any
current over 60V DC or 30V AC.
1. Check that the transistor is PNP or NPN type.
2. Connect the transistor to be measured to the corresponding jacks.
3. LCD display hFE reference value.
24
(figure 7)
SLEEP MODE
To preserve battery life, the Meter automatically turns off if you do not turn the rotary switch or
press any button for around 15 minutes. The Meter can be activated by pressing the SELECT button
or turning the rotary switch.
GENERAL SPECIFICATIONS
- Maximum Voltage between any Terminals and Grounding: 500V rms.
Fused Protection for VΩmA Input Terminal: 500mA, 250V fast type, Ø5x20 mm
10A Terminal: Un-fused.
- Range: Auto ranging
- Maximum Display: Display: 3999.
- Measurement Speed: Updates 3 times / second.
- Temperature:
Operating: 0ºC~40ºC (32ºF~104 ºF).
Storage: -10ºC~50ºC (14ºF~122ºF).
- Relative Humidity: 75% @ 0ºC - 30ºC; 50% @ 31 - 40ºC.
- Altitude: Operating: 2000 m.
Storage: 10000 m.
- Battery Type: Two piece of 1.5V AAA Battery.
- Battery Deficiency: Display: .
- Negative reading: Display: “-“.
- Overloading: Display: “0L”.
- Dimensions (HxWxL): 130 x 73.5 x 35mm.
- Weight: Approx. 156g (battery included).
- Safety/Compliances: IEC61010 CAT I 600V, CAT II 300V overvoltage and double
insulation standard.
- Certification:
Accuracy: (a% reading + b digits), guarantee for 1 year.
Operating temperature: 23ºC -5ºC.
Relative humidity: <75%
25
A. DC Voltage
Range
400mV
4V
40V
400V
500V
Resolution
100µV
1mV
10mV
100mV
1V
Accuracy
±(0.8%+3)
Overload Protection
±(0.8%+1)
500V DC or AC
±(1%+3)
Remark: Input impedance: 10MΩ
B. AC Voltage
Range
4V
40V
400V
500V
Resolution
1mV
10mV
100mV
1V
Accuracy
±(1.2%+3)
Overload Protection
500V DC or AC
±(1.5%+5)
Remarks:
- Input impedance: approx. 10MΩ.
- Displays effective value of sine wave (mean value response).
- Frequency response 40Hz ~ 400Hz.
C. DC Current
Range
400µA
4000µA
40mA
400mA
4A
10A
Resolution
0.1µA
1µA
10µA
100µA
1mA
10mA
Accuracy
±(1%+2)
±(1.2%+2)
±(1.5%+5)
Overload Protection
500mA/250V fast type
fuse Ø5x20mm
Un-fused
Remark:
- At 10A Range: For continuous measurement 10 seconds and interval not less than 15 minutes.
- Input impedance: approx. 10MΩ.
- Measurement voltage drop: Full range at 400mV.
26
D. AC Current
Range
400µA
4000µA
40mA
400mA
4A
10A
Resolution
0.1µA
1µA
10µA
100µA
1mA
10mA
Accuracy
±(1.5%+5)
±(2%+5)
±(2.5%+5)
Overload Protection
500mA/250V fast type
fuse Ø5x20mm
Un-fused
Remark:
- At 10A Range: For continuous measurement 10 seconds and interval not less than 15 minutes.
- Input impedance: approx. 10MΩ.
- Measurement voltage drop: Full range at 400mV.
E. Resistance
Range
400Ω
4kΩ
40kΩ
400kΩ
4MΩ
40MΩ
Resolution
0.1Ω
1Ω
10Ω
100Ω
1kΩ
10kΩ
Accuracy
±(1.2%+2)
±(1%+2)
Overload Protection
250V DC or AC
±(1.2%+2)
±(1.5%+2)
F. Diodes and Continuity Measurement
Range
Resolution
1mV
0.1Ω
Remark
Displays approximate forward
voltage drop reading
Overload Protection
250V DC or AC
Buzzer beeps at <100Ω
G. Transistor hFE Test
Range
hFE
Resolution
Can test NPN and PNP type transistor.
Displays range: 0-1000
Overload Protection
Ibo 10mA
Vce 1.5V
27
MAINTENANCE
This section provides basic maintenance information including battery and fuse replacement
instruction.
Warning!
Do not attempt to repair or service your Meter unless you are qualified to do
so and have the relevant calibration, performance test, and service information.
To avoid electrical shock or damage to the Meter, do not get water inside the
case.
A. General Service
- Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or
solvents.
- To clean the terminals with cotton bar with detergent, as dirt or moisture in the terminals can
affect readings.
- Turn the Meter to OFF position when it is not in use and take out the battery when not using
for a long time.
- Do not store the Meter in a place of humidity, high temperature, explosive, inflammable and
strong magnetic field.
B. Replacing the Battery (see figure 8)
Warning!
To avoid false readings, which could lead to
possible electric shock or personal injury,
replace the battery as soon as the battery
indicator “ ”appears.
To replace the battery:
1. Disconnect the connection between the testing leads and the circuit under test, and remove
the testing leads away from the input terminals of the Meter.
2. Turn the Meter to OFF position.
3. Remove the screw from case bottom, and separate the case bottom from the case top.
4. Remove the battery from the battery compartment.
5. Replace the battery with a new 1.5V AAA battery.
6. Rejoin the case bottom and case top, and reinstall the screw.
(figure 8)
28
C. Replacing the Fuses (see figure 8)
Warning!
To avoid electrical shock or arc blast, or personal injury or damage to the Meter,
use specified fuses ONLY in accordance with the following procedure.
To replace the Meter’s fuse:
1. Disconnect the connection between the testing leads and the circuit under test, and remove
the testing leads away from the input terminals of the Meter.
2. Turn the Meter to OFF position.
3. Remove the screws from case bottom, and separate the case bottom from the case top.
4. Remove the fuse by gently prying one end loose, and then take out the fuse from its bracket.
5. Install ONLY replacement fuses with the identical type and specification as follows and make
sure the fuse is fixed firmly in the bracket.
Fuse 1:500mA 250 V, fast type, Ø5x20mm.
6. Rejoin the case bottom and case top, and reinstall the screw.
Replacement of the fuses is seldom required. Burning of a fuse always results from improper
operation.
NOTES
IMPORTANT!
The maker will not take responsibility for damage or malfunction as a result of the device being
incorrectly used or, applied for a purpose for whith it was not intended.
According to Waste Electrical and Electronic Equipment directive (WEEE), these ones must
be collected and arranged separately. If you have to throw them out, please, do not use the usual
rubbish. Please, contact your distributor for free recycling.
GUARANTEE
The maker guarantees to the device owner 12 months against any manufacture defect.
This guarantee do not cover the parts wich are consumables.
Note: to apply the guarantee its necesary to send the “GUARANTEE CERTIFICATE” duly filled
within one week after purchased the machine to the maker.
29
FRANÇAIS
INDEX
Informations générales...................................................................................................... 31
Déballage
........................................................................................................ 31
Consignes de sécurité....................................................................................................... 31
Règlement pour opérer en toute sécurité.......................................................................... 32
Symboles électriques internationaux................................................................................. 32
Structure du mesureur...................................................................................................... 33
Fonction des boutons....................................................................................................... 33
Écran LCD
........................................................................................................ 34
Opération de mesure........................................................................................................ 34
A.Mesure de tension CC................................................................................................. 34
B. Mesure de tension CA................................................................................................. 35
C.Mesure de courant CC................................................................................................. 35
D.Mesure de courant CA................................................................................................. 36
E.Mesure de résistance.................................................................................................... 36
F.Test de diode et de continuité....................................................................................... 37
G.Mesure transistor hFE................................................................................................... 38
Sleep Mode
........................................................................................................ 39
Spécifications générales.................................................................................................... 39
A.Tension CC
........................................................................................................ 40
B.Tension CA
........................................................................................................ 40
C.Courant CC
........................................................................................................ 40
D.Courant CA
........................................................................................................ 41
E. Résistance
........................................................................................................ 41
F.Mesure de diodes et de continuité................................................................................ 41
G.Test transistor hFE ...................................................................................................... 41
Maintien
........................................................................................................ 42
A. Service général ........................................................................................................ 42
B. Remplacement de la batterie........................................................................................ 42
C.Remplacement du fusible............................................................................................. 43
30
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Ce manuel contient des consignes de sécurité. Veuillez lire attentivement les informations
importantes et tenez compte strictement de tous les avertissements et de toutes les notes.
Avertissement !
Pour éviter toute décharge électrique et tout dommage personnel, lisez
attentivement les “Consignes de sécurité” et le “Règlement pour opérer
sûrement”, avant d’utiliser le mesureur.
Le Multimètre numérique modèle COD. 51268 (ci-après “le mesureur”) est un instrument de
mesure très fiable, à opérations stables, avec chiffres de 3 3/4”, et une structure moderne. Il peut
mesurer des tensions CA/CC, résistance, transistor hFE, diode et continuité. Il est idéal comme outil
d’entretien.
DÉBALLAGE
Ouvrez le paquet et sortez le mesureur. Vérifiez attentivement les éléments suivants pour
identifier toute partie endommagée ou tout possible manque possible de matériaux :
Article
1
2
3
Description
Manuel d'instructions
Câble d'essai
Étui
Quantité
1
1 paire
1
Si vous trouvez une partie endommagée ou s’il manque des matériaux, contactez
immédiatement votre distributeur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce mesureur est conforme aux standards IEC61010 : degré de pollution 2, catégorie de
surtension (CAT I 600V, CAT II 300V) et double isolement.
CAT.I : niveau de signal, équipement spécial ou parties d’équipement, télécommunication,
électronique, etc., avec moins de voltages transitoires que de survoltages CAT.II.
CAT. II : niveau local, dispositif, ÉQUIPEMENT PORTABLE, etc., avec moins de surtensions
transitoires que CAT III.
N’utilisez ce mesureur que comme indiqué sur ce manuel, autrement, la protection de
l’instrument pourrait être affectée.
Sur ce manuel, un avertissement identifie les conditions et actions qui représentent des risques
pour l’utilisateur, le mesureur ou l’équipement d’essai sont identifiées avec un avertissement sur ce
manuel.
Une note identifie les informations auxquelles l’utilisateur doit faire attention.
Les symboles électriques internationaux utilisés sur le mesureur et sur ce manuel sont expliqués
à la page 32.
31
RÈGLEMENT POUR OPÉRER EN TOUTE SÉCURITÉ
Avertissement !
Avant d’utiliser le mesureur, examinez le boîtier. N’utilisez pas le mesureur si le
boîtier est endommagé ou si celui-ci (ou une partie de celui-ci) est retiré. Cherchez
des bris et tout manque de plastique.
- Faites attention à l’isolement autour des raccords.
- Examinez les câbles d’essai pour tout dommage à l’isolant ou toute partie
Métallique exposée. Vérifiez la continuité des câbles d’essai. Avant d’utiliser le
mesureur, remplacez les câbles endommagés par d’autres ayant le même numéro
de modèle ou les mêmes spécifications électriques.
- N’appliquez pas plus de tension que le taux indiqué sur le mesureur, entre
les bornes ou entre toute borne et la prise de terre. Si la valeur à mesurer est
inconnue, utilisez la position de mesure maximale et réduisez progressivement
jusqu’à ce que la lecture soit bonne.
- La roulette devrait être en position correcte et ne devrait pas être changée lors de
la mesure, autrement, le mesureur pourrait être endommagé.
- Quand le mesureur fonctionne avec une tension efficace au-dessus de 60V en
CC ou 30V rms en CA, il faut prêter une attention particulière aux dangers que
peuvent occasionner d’éventuelles décharges électriques.
- N’utilisez ni ne stockez le mesureur dans un environnement explosif,
inflammable, à haute température, à haute humidité ou à forts champs
magnétiques. La capacité du mesureur peut se détériorer s’il a été humecté.
- Veillez à ce que vos doigts restent derrière le protecteur lors de l’utilisation des
câbles d’essai.
- Débranchez l’énergie du circuit et déchargez tous les condensateurs à haute
tension avant de tester la résistance, la continuité et la diode.
- Remplacez la batterie dès que l’indicateur de batterie apparaît. Si la batterie
est faible, le mesureur peut produire de fausses lectures pouvant produire des
décharges électriques ou des dommages personnels.
- Retirez les câbles d’essai du mesureur et éteignez-le avant d’ouvrir le couvercle.
- Lors de la réparation du mesureur, utilisez seulement le même numéro de
modèle ou des pièces de rechange dont les spécifications électriques sont les
mêmes.
- Le circuit interne du mesureur ne doit pas être modifié, ce afin d’éviter tout
dommage ou accident.
- La surface du mesureur doit être nettoyée avec un chiffon doux et un détergent
doux. Les dissolvants et abrasifs ne doivent pas être utilisés pour éviter des
dommages, des accidents ou la corrosion de la surface.
- Le mesureur est approprié pour être utilisé en intérieur.
- Si le mesureur n’est pas utilisé, éteignez-le, et s’il ne sera pas utilisé pendant
longtemps, retirez la batterie.
- Vérifiez constamment l’état de la batterie, puisqu’elle pourrait avoir des fuites
si elle a été utilisée pendant un certain temps. Remplacez la batterie dès que les
fuites apparaissent.
SYMBOLES ÉLECTRIQUES INTERNATIONAUX
CA ou CC
Courant CA
32
Courant CC
Prise de terre
Double isolement
Déficience de la batterie
Diode
Fusible
Test de continuité
Avertissement. Consulter le manuel d'instructions
Conforme aux standards de l’Union Européenne
STRUCTURE DU MESUREUR
(figure 1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Écran LCD
Bouton SELECT
Commutateur rotatif
Borne d’entrée COM
Borne d’entrée 10ème
Autre borne d’entrée
Borne d’entrée transistor
FONCTION DES BOUTONS
Bouton SELECT
Pour mesurer le courant CA et CC, sélectionnez le test de continuité et le test de diode. Un son
est émis chaque fois que la fonction est changée. Si le mesureur est en mode “sleep”, appuyez sur
ce bouton pour l’activer.
33
ÉCRAN LCD (voir figure 2)
(figure 2)
OPÉRATION DE MESURE
A. Mesure de voltage CC (voir figure 3)
Avertissement !
Pour éviter les dommages causés par des décharges électriques, ne tentez pas de
mesurer des tensions au-dessus de 500V bien qu’elles puissent être obtenues.
Les plages de tension CC sont : 400.0mV, 4.000V, 40.00V, 400.0V et 500V.
1. Insérez le câble d’essai rouge dans la borne VΩmA et le câble d’essai noir dans la borne
COM.
2. Tournez le commutateur jusqu’en position V .
3. Branchez les câbles d’essai à l’objet à mesurer.
La valeur sera affichée à l’écran.
(figure 3)
Note :
- La mesure DCV est auto réglable. Le mesureur a une impédance d’entrée de 10MΩ
approximativement. Cet effet de charge peut provoquer des erreurs de mesure dans des circuits à
haute impédance. Si l’impédance du circuit est inférieure ou égale à 10KΩ, l’erreur est moindre (0.1
% ou moins).
- Quand la mesure de tension CC sera finie, débranchez la connexion entre les câbles d’essai et
le circuit sous épreuve.
34
B. Mesure de tension CA (voir figure 3)
Avertissement !
Pour éviter des dommages causés par des décharges électriques, ne tentez pas
de mesurer des tensions au-dessus de 500V bien que ces mesures puissent être
obtenues.
Les plages de tension CC sont : 4.000V, 40.00V, 400.0V et 500V.
1. Insérez le câble d’essai rouge dans la borne VΩmA et le câble d’essai noir dans la borne
COM.
2. Tournez le commutateur jusqu’en position V .
3. Branchez les câbles d’essai à l’objet à mesurer.
La valeur sera affichée sur l’écran.
Note :
- La mesure DCV est auto réglable. Le mesureur a une impédance d’entrée de 10MΩ
approximativement. Cet effet de charge peut provoquer des erreurs de mesure en circuits à haute
impédance. Si l’impédance du circuit est inférieure ou égale à 10KΩ, l’erreur est moindre (0.1 % ou
moins).
- Quand la mesure de tension CC sera finie, débranchez la connexion entre les câbles d’essai et
le circuit sous épreuve.
C. Mesure de courant (voir figure 4)
Avertissement !
Ne tentez jamais de mesurer le courant d’un circuit dont la tension entre les
bornes et la terre est supérieure à 60V. Si le fusible est brûlé lors de la mesure,
le mesureur peut être endommagé et l’opérateur peut être blessé. Utilisez les
bornes, la fonction et la plage appropriées pour la prise de mesures. Ne croisez
les câbles d’essai dans aucun circuit dès qu’ils seront connectés aux bornes.
Pour mesurer le courant, suivez les instructions suivantes :
1. Débranchez l’énergie du circuit.
Déchargez tous les condensateurs à haut voltage.
2. Insérez le câble d’essai rouge dans la borne VΩmA o 10A et le câble d’essai noir dans la
borne COM.
3. Tournez le commutateur jusqu’en position appropriée de mesure en position A . La mesure
en CC apparaît par défaut ou appuyez sur SELECT pour sélectionner le mode de mesure CC.
4. Coupez le courant de la partie à essayer. Connectez le câble d’essai rouge au côté le plus
positif de la coupe et le noir au côté le plus négatif.
5. Branchez l’énergie du circuit. La valeur de la mesure sera affichée sur l’écran.
35
(figure 4)
Note :
- Si la valeur du courant est inconnue, utilisez la position maximale de mesure (10A), et réduisez
la plage progressivement jusqu’à l’obtention d’une bonne lecture.
- Quand la mesure de tension en CC sera finie, débranchez la connexion entre les câbles d’essai
et le circuit sous épreuve.
D. CA Mesure de courant (voir figure 4)
Avertissement !
Ne tentez jamais de mesurer le courant d’un circuit dont la tension entre les
bornes et la terre est supérieure à 60V. Si le fusible est brûlé lors de la mesure,
le mesureur peut être endommagé et l’opérateur blessé. Utilisez les bornes, la
fonction et la plage appropriées pour la prise de mesures. Ne croisez les câbles
d’essai dans aucun circuit dès qu’ils seront connectés aux bornes.
1. Débranchez l’énergie du circuit. Déchargez tous les condensateurs à haut voltage.
2. Tournez le commutateur jusqu’en position appropriée, appuyez sur SELECT pour changer de
CC à CA.
3. Insérez le câble d’essai rouge dans la borne VΩmA ou 10A et le câble d’essai noir dans la
borne COM.
4. Tournez le commutateur jusqu’en position de mesure appropriée en plage A .
5. Coupez le courant de la partie à essayer. Branchez le câble d’essai rouge au côté le plus
positif de la coupe et le câble d’essai noir au côté le plus négatif.
6. Branchez l’énergie du circuit. La valeur de la mesure sera affichée sur l’écran.
E. Mesure de résistance (voir figure 5)
Avertissement !
Pour éviter des dommages, débranchez l’énergie du circuit et déchargez tous les
condensateurs à haut voltage avant de mesurer.
Les plages de Ω sont : 400.0Ω, 4.000kΩ, 40.00kΩ, 400.0kΩ, 4.000MΩ et 40.00MΩ,
1. Insérez le câble d’essai rouge dans la borne VΩmA et le câble d’essai noir dans la borne
COM.
2. Tournez le commutateur jusqu’en Ω.
3. Branchez les câbles avec l’objet à mesurer. La valeur sera affichée à l’écran.
36
(figure 5)
Note :
- Les câbles d’essai peuvent ajouter une erreur de 0.1Ω à 0.3Ω à la mesure de résistance. Pour
obtenir des lectures précises en résistances basses, plage de 200Ω, faites un court-circuit avec les
câbles d’essai et mémorisez la lecture obtenue (cette lecture étant appelée X). (X) est la résistance
supplémentaire du câble d’essai. Par conséquent, utilisez l’équation : valeur de la mesure de
résistance (Y)-(X) = précision de la lecture de résistance.
- Il est normal que la mesure à haute résistance (>1MΩ) mette quelques secondes jusqu’à
l’obtention d’une lecture stable.
- Quand la mesure de résistance sera complétée, débranchez la connexion entre les câbles
d’essai et le circuit sous épreuve.
F.Test de diode et de continuité (voir figure 6)
Test de diodes
Avertissement !
Pour éviter des dommages, débranchez l’énergie du circuit et déchargez tous
les condensateurs à haut voltage avant de mesurer.
Utilisez le test de diodes pour vérifier les diodes, les transistors et autres dispositifs semiconducteurs. Le test de diodes envoie un courant à travers de l’union semi-conductrice, en
mesurant la chute de tension à travers de l’union.
Une bonne union en silicium tombe entre 0,5 V et 0.8 V.
37
(figure 6)
Pour prouver une diode en dehors d’un circuit, branchez le mesureur de la manière suivante :
1. Insérez le câble d’essai rouge dans la borne VΩmA et le câble d’essai noir dans la borne
COM.
2. Tournez le commutateur jusqu’en
, par défaut, il marque la mesure de diode, ou
appuyez sur SELECT pour sélectionner le mode de mesure de diode.
3. Pour les lectures de chute de tension en tout composant semi-conducteur, mettez le câble
rouge d’essai dans l’anode du composant et mettez le câble d’essai noir dans le cathode du
composant.
La valeur mesurée sera affichée sur l’écran.
Note :
- Dans un circuit, une diode en bon état doit produire une lecture de chute de tension de 0,5 V
à 0,8 V, cependant, la lecture inverse de chute de tension peut varier en fonction de la résistance
d’autres voies entre les bouts des sondes.
- Branchez les câbles d’essai aux bornes appropriées comme indiqué ci-dessus pour éviter des
valeurs erronées. L’écran affichera ‘OL’, ce qui indiquera un circuit ouvert par erreur de connexion.
L’unité de la diode est le volt (V), qui affiche la relation positive de la valeur de la chute de tension.
- Quand le test de diode sera complété, débranchez la connexion entre les câbles d’essai et le
circuit sous épreuve.
Test de continuité
Pour faire le test de continuité, branchez le mesureur de la manière suivante :
1. Insérez le câble d’essai rouge dans la borne VΩmA et le câble d’essai noir dans la borne
COM.
2. Tournez le commutateur jusqu’en
.
3. Appuyez sur SELECT pour sélectionner le mode de mesure de continuité.
4. Branchez les câbles d’essai à l’objet à mesurer. Un son sera émis si la résistance du circuit
sous épreuve est inférieure à 100Ω, ce qui indiquera une bonne connexion.
G. Mesure de transistor hFE
Avertissement !
38
Pour éviter tout dommage, n’introduisez pas des courants supérieurs à 60V
CC ou 30V CA.
1. Vérifiez que le transistor est du type PNP ou NPN.
2. Branchez le transistor à mesurer dans les prises correspondantes.
3. L’écran LCD affiche la valeur de référence hFE.
(figure 7)
SLEEP MODE
Pour préserver la durée de vie de la batterie, le mesureur s’éteindra automatiquement si vous ne
tournez pas le commutateur ou si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 15 minutes environ.
Le mesureur peut être activé en appuyant sur SELECT ou en tournant le commutateur rotatif.
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
- Tension maximale entre les bornes et la prise de terre : 500V rms.
Protection fusible pour borne d’entrée VΩmA : 500mA, 250V type rapide, Ø5x20 mm.
Borne 10A : sans fusible.
- Plage : Auto plage
- Maximum montré : 3999.
- Vitesse de mesure : actualisation 3 fois à la seconde.
- Température :
en opérant : 0ºC~40ºC (32ºF~104 ºF).
en stockant : -10ºC~50ºC (14ºF~122ºF).
- Humidité relative : 75% @ 0ºC - 30ºC; 50% @ 31 - 40ºC.
- Altitude : en opérant: 2000 m.
en stockant: 10000 m.
- Batterie : 2 batteries 1.5V AAA.
- Déficience de la batterie : est affichée : .
- Lecture négative : est affichée : “-“.
- Surcharge : est affichée “0L”.
- Dimensions (HxWxL) : 130 x 73.5 x 35mm.
- Poids : approx. 156 g (y compris la batterie).
- Conformités de sécurité : IEC61010 CAT I 600V, CAT II 300V survoltage et double isolement
standard.
- Certificat :
39
Précision : (lecture a% + b chiffres), garantie de 1 an.
Température d’opération : 23oC -5oC
Humidité relative : <75 %
A. Tension CC
Plage
400mV
4V
40V
400V
500V
Résolution
100µV
1mV
10mV
100mV
1V
Précision
±(0.8%+3)
Protection surcharge
±(0.8%+1)
500V DC ou AC
±(1%+3)
Note : impédance d’entrée : 10MΩ
B. Tension CA
Plage
4V
40V
400V
500V
Résolution
1mV
10mV
100mV
1V
Précision
±(1.2%+3)
Protection surcharge
500V DC ou AC
±(1.5%+5)
Note :
- Impédance d’entrée : approx. 10MΩ.
- Valeur effective affichée de l’onde sinusoïdale (valeur réponse moyenne)
Fréquence de réponse : 40Hz-400Hz.
C. Courant CC
Plage
400µA
4000µA
40mA
400mA
4A
10A
Résolution
0.1µA
1µA
10µA
100µA
1mA
10mA
Précision
±(1%+2)
±(1.2%+2)
±(1.5%+5)
Protection surcharge
500mA/250V type fusible
rapide Ø5x20mm
Sans fusible
Note:
- En plage 10A : pour des mesures continues de 10 secondes et intervalle non inférieure à 15
minutes.
- Impédance d’entrée : approx. 10MΩ.
- Mesure de chute de tension : plage complète à 400mV.
40
D. Courant CA
Plage
400µA
4000µA
40mA
400mA
4A
10A
Résolution
0.1µA
1µA
10µA
100µA
1mA
10mA
Précision
±(1.5%+5)
±(2%+5)
±(2.5%+5)
Protection surcharge
500mA/250V type fusible
rapide Ø5x20mm
Sans fusible
Note :
- En plage 10A : pour des mesures continues de 10 secondes et intervalle non inférieure à 15
minutes.
- Impédance d’entrée : approx. 10MΩ.
- Mesure de chute de tension : plage complète à 400mV.
E. Résistance
Plage
400Ω
4kΩ
40kΩ
400kΩ
4MΩ
40MΩ
Résolution
0.1Ω
1Ω
10Ω
100Ω
1kΩ
10kΩ
Précision
±(1.2%+2)
±(1%+2)
Protection surcharge
250V DC ou AC
±(1.2%+2)
±(1.5%+2)
F.Mesure de diodes et continuité
Plage
Résolution
1mV
0.1Ω
Note
Affiche lecture approximative
de chute de tension
Protecton surcharge
250V DC ou AC
Un son est émis à <100Ω
G. Test de transistor hFE
Plage
hFE
Résolution
Test permis en NPN et PNP.
Plage affichée : 0-1000
Protection surcharge
Ibo 10mA
Vce 1.5V
41
MAINTIEN
Cette section inclut des informations essentielles pour l’entretien de la batterie et des instructions
pour le remplacement du fusible.
Avertissement !
Ne tentez pas de réparer ou de faire fonctionner le mesureur à moins que vous
n’en ayez les compétences et ne preniez en considération les informations
importantes d’étalonnage, de fonctionnement et de service. Pour éviter des
décharges électriques ou des dommages au mesureur, n’introduisez pas d’eau à
l’intérieur de l’appareil.
A. Service général
- Nettoyez le boîtier régulièrement avec un chiffon doux et un détergent doux. N’utilisez pas
d’abrasifs ni de dissolvants.
- Pour nettoyer la borne, utilisez une canne en coton avec du détergent. La saleté excessive dans
la borne peut affecter les lectures.
- Si le mesureur n’est pas utilisé, éteignez-le et extrayez la batterie s’il ne va pas être utilisé
pendant longtemps.
- Ne pas stockez le mesureur dans un environnement explosif, inflammable, à haute
température, à haute humidité ou à forts champs magnétiques.
B. Remplacement de la batterie
Avertissement !
Pour éviter des fausses lectures pouvant causer d’éventuelles décharges
électriques ou des dommages personnels, remplacez la batterie dès que
l’indicateur “ ” apparaît.
Pour remplacer la batterie :
1. Débranchez la connexion entre les câbles d’essai et le circuit sous épreuve, et retirez les
câbles d’essai des bornes du mesureur.
2. Mettez en position OFF le commutateur pour éteindre le mesureur.
3. Retirez le boulon du couvercle de la base du mesureur.
4. Retirez la batterie de son compartiment.
5. Remplacez la batterie par une autre nouvelle (1.5V AAA).
6. Remettez le couvercle et le boulon.
(figure 8)
42
C. Remplacement du fusible (voir figure 8)
Avertissement !
Pour éviter des décharges électriques, des arcs d’explosion ou des dommages,
utilisez seulement des fusibles spécifiques et suivez ces instructions.
Pour remplacer le fusible du mesureur :
1. Débranchez la connexion entre les câbles d’essai et le circuit sous épreuve, et retirez les
câbles d’essai des bornes du mesureur.
2. Mettez en position OFF le commutateur pour éteindre le mesureur.
3. Retirez le boulon du couvercle de la base du mesureur.
4. Retirez le fusible en le desserrant légèrement et en le faisant sortir de son compartiment.
5. Installez SEULEMENT des fusibles de type et de spécifications appropriés comme indiqué, et
assurez-vous que le fusible est correctement placé dans son compartiment.
Fusible : 1:500mA 250V, type rapide, Ø5x20mm.
6. Remettez le couvercle de la base et le boulon.
Le fusible est rarement remplacé. Le brûlage d’un fusible est le résultat d’un mauvais
fonctionnement.
NOTES
IMPORTANT!
Le fabricant ne se responsabilise pas des détériorations ou du mauvais fonctionnement de la
machine dans le cas d’une mauvaise utilisation ou suite á des usages pour lesquels elle n’est pas
concue.
Selon la directive des déchets d’appareils électriques et électroniques (DEEE), ces derniers
devront se ramasser et suivre un traitement séparé. Si dans l’l’avenir vous devez vous débarrasser
de ce produit, ne le faites pas avec le reste d’ordures ménagères. Merci de vous adresser à votre
distributeur pour procéder à son recyclage gratuit si possible.
GARANTIE
Le fabricant donne une garantie de 12 mois à l’acquéreur de cette machine, pour les pièces avec
un défaut de fabrication.
La garantie ne s’applique pas aux pièces d’usure normale.
Note : pour obtenir la validité de la garantie, il est obligatoire de compléter et de retourner au
fabricant, le document ‘’CERTIFICAT DE GARANTIE’’ dans les 7 jours d’acquisition de la machine.
43
44
CERTIFICADO DE GARANTIA
GUARANTEE CERTIFICATE
CERTIFICAT DE GARANTIE
ARTICULO / ITEM / ARTICLE:.....................................................................................................................
Nº DE SERIE / SERIE Nº / Nº SERIE:............................................................................................................
DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR:....................................................................................
PAIS / COUNTRY / PAYS:..............................................................................TEL.:....................................
FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATE VENTE:.........................................................................................
NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOM DE L’ACHETEUR:...................................................
TEL. COMPRADOR / BUYER TEL. / TEL. DE L’ACHETEUR:.........................................................................
EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION. ESTA
GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLUTAMENTE
IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS.
THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE. IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY , IT IS
ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE.
EGA MASTER GARANTIE A L’ACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 12 MOIS) DES PIECES AVEC DEFAUTS DE FABRICATION. CETTE GARANTIE
NE COUVRE PAS LES PIECES QUE PAR UN USAGE NORMAL, SOIENT DETERIOREES. POUR OBTENIR LA VALIDITE DE LA GARANTIE, IL EST ABSOLUMENT IMPERATIF
COMPLETER ET ENVOYER CE DOCUMENT EGA MASTER, DANS UN DELAI DE 7 JOURS A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT.
SELLO / STAMP / CACHET
EJEMPLAR PARA EGA MASTER / COPY FOR EGA MASTER / EXEMPLAIRE POUR EGA MASTER
CERTIFICADO DE GARANTIA
GUARANTEE CERTIFICATE
CERTIFICAT DE GARANTIE
ARTICULO / ITEM / ARTICLE:.....................................................................................................................
Nº DE SERIE / SERIE Nº / Nº SERIE:............................................................................................................
DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR:....................................................................................
PAIS / COUNTRY / PAYS:..............................................................................TEL.:....................................
FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATE VENTE:.........................................................................................
NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOM DE L’ACHETEUR:...................................................
TEL. COMPRADOR / BUYER TEL. / TEL. DE L’ACHETEUR:.........................................................................
EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION. ESTA
GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLUTAMENTE
IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS.
THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE. IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY , IT IS
ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE.
EGA MASTER GARANTIE A L’ACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 12 MOIS) DES PIECES AVEC DEFAUTS DE FABRICATION. CETTE GARANTIE
NE COUVRE PAS LES PIECES QUE PAR UN USAGE NORMAL, SOIENT DETERIOREES. POUR OBTENIR LA VALIDITE DE LA GARANTIE, IL EST ABSOLUMENT IMPERATIF
COMPLETER ET ENVOYER CE DOCUMENT EGA MASTER, DANS UN DELAI DE 7 JOURS A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT.
SELLO / STAMP / CACHET
EJEMPLAR PARA EL CLIENTE / COPY FOR THE CUSTOMER / EXEMPLAIRE POUR LE CLIENT
C/ ZORROLLETA 11, POL. IND. JUNDIZ
01015 VITORIA, SPAIN P.O.B. APTDO. 5005
TEL. 34 - 945 290 001
FAX. 34 - 945 290 141
[email protected]
www.egamaster.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement