Toro TimeCutter ZS 4200S Riding Mower Riding Product Manual do usuário

Toro TimeCutter ZS 4200S Riding Mower Riding Product Manual do usuário
Form No. 3425-609 Rev A
Cortador de relva com operador
montado TimeCutter® ZS 3200S
ou ZS 4200S
Modelo nº 74682—Nº de série 400000000 e superiores
Modelo nº 74684—Nº de série 400000000 e superiores
Registe o seu produto em www.Toro.com.
Tradução do original (PT)
*3425-609* A
Introdução
Este produto cumpre todas as diretivas europeias
relevantes. Para mais informações, consulte a
folha de Declaração de conformidade em separado,
específica do produto.
Este cortador de lâmina rotativa destina-se a ser
utilizado por proprietários em aplicações residenciais.
Foi concebido sobretudo para cortar relva em
relvados bem mantidos.
Binário bruto ou líquido: binário bruto ou líquido em
cavalos deste motor foi classificada em laboratório
pelo fabricante do motor em conformidade com a
Society of Automotive Engineers (SAE) J1940 ou
J2723. Com a configuração para obedecer aos
requisitos de segurança, emissões e funcionamento,
o binário de potência real do motor nesta classe de
cortador será substancialmente inferior. Consulte
as informações no Manual do fabricante do motor
fornecido com a máquina.
Leia estas informações cuidadosamente para
saber como utilizar o produto, como efetuar a sua
manutenção de forma adequada, evitar ferimentos
pessoais e danos no produto. A utilização correta e
segura do produto é da exclusiva responsabilidade
do utilizador.
Visite www.Toro.com para obter informações sobre
materiais de formação de operação e segurança dos
produtos, informações sobre acessórios, para obter
o contacto de um representante ou para registar o
seu produto.
Vá a www.Toro.com para ver especificações do seu
modelo.
Importante: Se estiver a utilizar uma máquina
com um motor Toro acima dos 1 500 m durante
um período continuado, certifique-se de que foi
instalado um kit de altitude elevada para que
o motor cumpra as regulações de emissões
CARB/EPA. O kit de altitude elevada aumenta
o desempenho do motor, evitando a sujidade
das velas de ignição, arranque difícil e aumento
de emissões. Assim que tiver instalado o kit,
coloque a etiqueta de altitude elevada junto do
autocolante de número de série na máquina.
Contacte o seu distribuidor autorizado Toro
para obter o kit de altitude elevada e etiqueta de
altitude elevada adequados para a sua máquina.
Para encontrar um distribuidor perto de si, aceda
ao nosso website em www.Toro.com ou contacte
o Departamento de apoio ao cliente da Toro
(Toro Customer Care Department) nos números
indicados na nossa declaração de garantia de
controlo de emissões.
Retire o kit do motor e volte a colocar o motor
na sua configuração de fábrica original quando
trabalhar abaixo dos 1 500 m. Não opere um motor
que tenha sido convertido para altitude elevada
em altitudes mais baixas, caso contrário pode
sobreaquecer e danificar o motor.
Se não tiver a certeza se o seu motor foi
convertido ou não para utilização em altitude
elevada, procure a etiqueta seguinte.
Sempre que necessitar de assistência, peças
genuínas Toro ou informações adicionais, entre
em contacto com um representante de assistência
autorizado ou com a assistência ao cliente Toro,
indicando os números de série e modelo do produto.
A Figura 1 mostra onde se encontram os números
de série e modelo do produto. Escreva os números
no espaço fornecido.
Importante: Com o seu dispositivo móvel, pode
ler o código QR no autocolante do número de
série (se equipado) para aceder à garantia, peças
e outras informações do produto.
g266235
Figura 1
Debaixo do banco
1. Localização dos números de modelo e de série
decal127-9363
Escreva os números de modelo e de série do produto
nos espaços indicados abaixo:
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contacte-nos em www.Toro.com.
Impresso nos E.U.A.
Todos os direitos reservados
Levantar o banco.............................................. 33
Libertar a cortina da plataforma do
cortador......................................................... 33
Lubrificação ......................................................... 33
Lubrificação dos rolamentos............................. 33
Manutenção do motor ......................................... 34
Segurança do motor ......................................... 34
Manutenção do filtro de ar ................................ 34
Manutenção do óleo do motor........................... 35
Manutenção da vela de ignição......................... 37
Limpeza da caixa do soprador .......................... 38
Manutenção do sistema de combustível .............. 39
Substituição do filtro do interior da
tubagem........................................................ 39
Manutenção do sistema eléctrico ........................ 40
Segurança do sistema elétrico.......................... 40
Manutenção da bateria ..................................... 40
Manutenção dos fusíveis .................................. 41
Manutenção do sistema de transmissão .............. 42
Verificar a pressão dos pneus ........................... 42
Desengatar o travão elétrico ............................. 42
Manutenção das correias .................................... 43
Inspecionar as correias..................................... 43
Substituição da correia do cortador
...................................................................... 43
Manutenção do cortador ...................................... 44
Segurança da lâmina........................................ 44
Manutenção das lâminas de corte .................... 44
Nivelação da plataforma do cortador................. 47
Remoção da plataforma do cortador ................. 50
Instalar a plataforma do cortador ...................... 50
Substituição do defletor de relva ....................... 51
Limpeza .............................................................. 52
Lavagem da parte inferior da plataforma do
cortador......................................................... 52
Eliminação dos resíduos................................... 52
Armazenamento ..................................................... 53
Segurança do armazenamento ........................ 53
Limpeza e armazenamento .............................. 53
Guardar a bateria ............................................. 54
Resolução de problemas ........................................ 55
Esquemas ............................................................... 58
Modelo nº
Nº de série
Este manual utiliza duas palavras para destacar
informações. A palavra Importante chama a atenção
para informações especiais de ordem mecânica e
a palavra Nota sublinha informações gerais que
requerem especial atenção.
Índice
Segurança ................................................................ 4
Símbolo de alerta de segurança ......................... 4
Segurança geral ................................................. 4
Indicador de declive ........................................... 5
Autocolantes de segurança e de
instruções ...................................................... 6
Descrição geral do produto ......................................11
Comandos ........................................................11
Antes da operação ............................................. 13
Segurança antes da operação .......................... 13
Antes do arranque ............................................ 14
Segurança do combustível ............................... 14
Abastecimento de combustível ......................... 15
Efetuação da manutenção diária ...................... 16
Rodagem de uma máquina nova ...................... 16
Utilização do sistema de bloqueio de
segurança ..................................................... 16
Posicionamento do banco ................................ 17
Ajustar as alavancas de controlo de
movimento .................................................... 17
Converter para descarga lateral........................ 17
Durante a operação ............................................ 20
Segurança durante o funcionamento ................ 20
Utilização do interruptor de controlo das
lâminas do cortador (PTO) ............................ 22
Utilização do acelerador ................................... 23
Ligação do motor .............................................. 23
Desligar o motor ............................................... 23
Utilizar as alavancas de controlo de
movimento .................................................... 24
Condução da máquina...................................... 24
Utilização da descarga lateral ........................... 25
Ajuste da altura de corte ................................... 26
Ajuste dos rolos antidanos................................ 26
Sugestões de utilização ................................... 27
Depois da operação ........................................... 28
Segurança após a operação ............................. 28
Empurrar a máquina à mão .............................. 30
Manutenção ............................................................ 31
Plano de manutenção recomendado ................... 31
Segurança da manutenção............................... 31
Procedimentos a efectuar antes da
manutenção ................................................. 33
3
Segurança geral
Segurança
Esta máquina é capaz de amputar mãos e pés
e projetar objetos. A Toro concebeu e testou
este cortador de relva para oferecer um serviço
razoavelmente seguro. No entanto, o não
cumprimento das instruções de segurança pode
resultar em ferimentos ou morte.
Esta máquina foi concebida de acordo com a norma
EN ISO 5395:2013.
Símbolo de alerta de
segurança
• Leia, compreenda e siga todas as instruções e
avisos no Manual do utilizador e outros materiais
de formação na máquina, motor e acessórios.
Todos os utilizadores e mecânicos devem receber
formação adequada. Se o(s) operador(es) ou
mecânico(s) não puder(em) ler este manual, é
responsabilidade do proprietário explicar-lhes este
material: podem estar disponíveis outros idiomas
no nosso website.
Este símbolo de alerta de segurança (Figura 3) é
utilizado neste manual e na máquina para identificar
mensagens de segurança importantes que têm de ser
seguidas para evitar acidentes.
Este símbolo significa: ATENÇÃO! FIQUE ALERTA!
A SUA SEGURANÇA ESTÁ EM JOGO!
• Permita apenas que operadores com formação,
responsáveis e fisicamente capazes que estejam
familiarizados com a operação segura, controlos
do operador e sinais e instruções de segurança
operem a máquina. Nunca permita que crianças
ou funcionários não qualificados utilizem ou
procedam à assistência técnica do equipamento.
Os regulamentos locais podem determinar
restrições relativamente à idade do utilizador.
g000502
Figura 3
Símbolo de alerta de segurança
Este símbolo de alerta de segurança surge acima de
informações que o alertam para ações ou situações
inseguras e será seguido pela palavra PERIGO,
AVISO ou CUIDADO.
• Não opere a máquina perto de depressões, valas,
diques, água ou outros perigos nem em declives
superiores a 15 graus.
PERIGO: indica uma situação de risco eminente que,
se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimento
grave.
• Não coloque as mãos ou os pés perto de
componentes em movimento da máquina.
• Nunca opere a máquina com proteções,
AVISO: indica uma situação de risco potencial que, se
não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento
grave.
resguardos ou coberturas danificados. Tenha
sempre as proteções, resguardos, interruptores e
outros dispositivos de segurança instalados e em
boas condições de funcionamento.
CUIDADO: indica uma situação de risco potencial
que, se não for evitada, poderá resultar em ferimento
leve ou moderado.
• Pare a máquina, desligue o motor e retire a
chave antes de prestar assistência, atestar ou
desobstruir a máquina.
Neste manual são ainda utilizados dois termos
para identificar informações importantes. A palavra
Importante chama a atenção para informações
especiais de ordem mecânica e a palavra Nota
sublinha informações gerais que requerem especial
atenção.
4
Indicador de declive
g011841
Figura 4
Esta página pode ser copiada para uso pessoal.
1. A inclinação máxima na qual pode utilizar esta máquina é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de
inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus. Dobre
ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada.
2. Alinhe esta extremidade com uma superfície vertical, uma árvore, um edifício, um poste de vedação, etc.
3. Exemplo de como comparar a inclinação com a extremidade dobrada
5
Autocolantes de segurança e de instruções
Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e
situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados
ou perdidos.
decalbatterysymbols
Sinalética das baterias
Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria.
1. Perigo de explosão
2. Não fazer fogo, chamas
abertas e não fumar
3. Risco de queimaduras
com líquido
cáustico/produtos
químicos
4. Use proteção para os
olhos.
5. Leia o Manual do
utilizador.
6. Mantenha as pessoas a
uma distância segura da
bateria.
7. Use proteção para os
olhos; os gases explosivos
podem provocar cegueira
e outras lesões.
8. O ácido da bateria pode
provocar cegueira ou
queimaduras graves.
decal105-7015
105-7015
Para modelos com plataformas de 107 cm
1. Percurso da correia
9. Lave imediatamente os
olhos com água e procure
assistência médica o
quanto antes.
10. Contém chumbo; não
deite fora
decal106-8717
106-8717
1. Leia as instruções antes de proceder à assistência ou
efetuar as operações de manutenção.
2. Verifique a pressão dos pneus a cada 25 horas de
funcionamento.
3. Lubrifique a cada 25 horas de funcionamento.
decaloemmarkt
Marca do fabricante
1. Indica que a lâmina está identificada como uma peça do
fabricante da máquina original.
4. Motor
decal93-7009
93-7009
1. Perigo – não utilize o cortador sem o defletor ou com o
defletor levantado, mantenha-o devidamente montado.
2. Perigo de corte/desmembramento das mãos ou pés, lâmina
do cortador – mantenha-se afastado de peças móveis.
6
decal119-8814
119-8814
1. Posição de
estacionamento
2. Rápido
4. Ponto morto
5. Marcha-atrás
3. Lenta
decal119-8815
119-8815
1. Posição de
estacionamento
2. Rápido
4. Ponto morto
5. Marcha-atrás
3. Lenta
decal120-5469
120-5469
1. Altura de corte
7
decal121-0771
121-0771
1. Estrangulador do ar
4. Posição LENTO
2. Posição RÁPIDO
5. Tomada de força (PTO), Interruptor de controlo das lâminas
3. Definição variável contínua
decal121-2989b
121-2989
1. Posição da alavanca de
derivação para empurrar
a máquina
2. Posição da alavanca de
derivação para utilizar a
máquina
131-3948
decal131-3948
131-3948
1. Lento
3. Rápido
2. Reboque
8
decal132-0869
132-0869
Nota: Esta máquina cumpre o teste de estabilidade que é norma industrial nos testes estáticos laterais e longitudinais com a
inclinação máxima inclinada no autocolante. Consulte as instruções de operação da máquina em inclinações no Manual do utilizador,
assim como as condições em que a máquina está a ser utilizada para determinar se pode utilizar a máquina nas condições desse
dia e desse local. As alterações no terreno podem dar origem a uma alteração da operação da máquina em declive. Se possível,
mantenha as unidades de corte descidas para o solo enquanto a máquina estiver a funcionar em declives. Elevar as unidades de corte
enquanto a máquina estiver a operar em declives pode causar instabilidade da máquina.
1. Aviso – leia o Manual do
utilizador.
7. Perigo de capotamento em
3. Perigo de corte das mãos, 5. Perigo de capotamento
em rampa – ao carregar
declives – não utilize em
lâmina do cortador; perigo
num reboque, não utilize
declives perto de águas
de entalamento das mãos,
rampas duplas; utilize
profundas; não utilize em
correia – mantenha os pés
uma única rampa com
declives superiores a 15
e mãos afastados de peças
largura suficiente para a
graus.
móveis; mantenha todas as
máquina e que possua
proteções e coberturas no
uma inclinação inferior a 15
sítio.
graus; retroceda ao subir
as rampas (marcha-atrás)
e avance ao descer as
rampas.
2. Aviso – antes de efetuar as 4. Perigo de projeção de
objetos – mantenha as
operações de manutenção,
pessoas afastadas da
engate o travão de
máquina; remova os
estacionamento, retire
detritos da área antes de
a chave e a ligação da vela.
iniciar o corte; mantenha o
resguardo do defletor para
baixo.
6. Perigo de ferimentos – não
transporte passageiros;
olhe para trás quando
cortar em marcha-atrás.
9
decal132-0872
132-0872
1. Perigo de projeção de
objetos – mantenha as
pessoas afastadas da
máquina.
3. Perigo de corte das mãos
ou pés – mantenha-se
afastado de peças móveis.
2. Perigo de projeção
de objetos, abafador
levantado – não utilize
a máquina com uma
plataforma aberta; utilize
um depósito ou um
abafador.
4. Perigo de emaranhamento
– afaste-se das peças
móveis; mantenha todos
os resguardos e proteções
devidamente montados.
decal138-2456
138-2456
1. Leia o Manual do
utilizador.
3. Não encha muito o
depósito de combustível.
2. Estacione a máquina
numa superfície nivelada
quando encher o depósito
de combustível.
10
Descrição geral do
produto
g020240
Figura 5
1. Apoio de pé
5. Painel de controlo
2. Alavanca da altura de corte
6. Banco do operador
10. Motor
3. Alavanca de controlo de
movimento
4. Avalanca Smart SpeedTM
7. Roda traseira
11. União de lavagem
8. Tampa do depósito de
combustível
12. Plataforma do cortador
9. Defletor
Comandos
Familiarize-se primeiro com todos os comandos antes
de ligar o motor e utilizar a máquina.
11
13. Rodas dianteiras
Posição de estacionamento
Painel de controlo
Empurre as alavancas de controlo de movimento do
centro para fora para a posição de ESTACIONAMENTO
sempre que sair da máquina (Figura 23). Posicione
sempre as alavancas de controlo de movimento na
posição de ESTACIONAMENTO sempre que parar a
máquina ou deixá-la sem vigilância.
Alavanca do sistema de controlo
Smart Speed™
A alavanca do sistema de controlo Smart Speed™,
que se encontra abaixo da posição de operação,
dá-lhe a opção de conduzir a máquina a 3 velocidades
– aparar, rebocar e cortar (Figura 26).
Janela de presença de
combustível
g027890
Figura 6
Painel de controlo
1. Alavanca do
acelerador/entrada de
ar
2. Ignição
Pode utilizar a janela do combustível, que se encontra
do lado esquerdo da máquina, para verificar a
presença de combustível no depósito (Figura 7).
3. Interruptor de controlo das
lâminas (tomada de força)
Ignição
A ignição, utilizada para ligar e desligar o motor, tem
3 posições: DESLIGAR, FUNCIONAMENTO e ARRANQUE.
Consulte Ligação do motor (página 23).
Alavanca do acelerador/entrada
de ar
g014521
As alavancas do acelerador e do ar estão combinadas
numa única alavanca de controlo. O acelerador
controla a velocidade do motor e tem uma regulação
contínua variável de LENTO a RÁPIDO (Figura 6).
Figura 7
1. Janela de presença de combustível
Interruptor de controlo das
lâminas (tomada de força)
O interruptor de controlo das lâminas, representado
por um símbolo de tomada de força (PTO), ativa e
desativa a potência das lâminas do cortador (Figura
6).
Alavancas de controlo de
movimento
Utilize as alavancas de controlo de movimento para
deslocar a máquina para a frente e para trás, bem
como para virar em qualquer sentido (Figura 5).
12
Funcionamento
Alavanca da altura de corte
Utilize a alavanca da altura de corte para elevar e
descer a plataforma a partir da posição sentada.
Movendo a alavanca para cima, em direção ao
operador, a plataforma é elevada do solo e quando
é empurrada para baixo (na direção oposta ao
operador) é descida na direção do solo. Ajuste
apenas a altura de corte enquanto a máquina não
está em movimento (Figura 27).
Nota: Determine os lados direito e esquerdo da
máquina a partir da posição normal de utilização.
Antes da operação
Segurança antes da
operação
Engates/acessórios
• Verifique o estado do terreno para determinar
Está disponível uma seleção de engates e acessórios
aprovados pela Toro para utilização com a máquina,
para melhorar e expandir as suas capacidades.
Contacte o seu representante ou distribuidor de
assistência autorizado ou vá a www.Toro.com para
obter uma lista de todos os engates e acessórios
aprovados.
•
Para se certificar do máximo desempenho e
da continuação da certificação de segurança
da máquina, utilize apenas acessórios e peças
sobressalentes genuínos da Toro. Os acessórios
e peças sobressalentes produzidos por outros
fabricantes poderão tornar-se perigosos e a sua
utilização pode anular a garantia do produto.
•
quais os acessórios e engates necessários para
executar a tarefa de forma adequada e segura.
Utilize apenas acessórios e engates aprovados
pela Toro.
Examine a área onde irá utilizar o equipamento,
retirando quaisquer pedras, brinquedos, paus,
arames, ossos e outros objetos estranhos.
Estes podem ser projetados ou interferir com
o funcionamento da máquina e podem causar
ferimentos pessoais ao operador ou pessoas na
área.
Utilize equipamento de proteção pessoal
adequado como, por exemplo, óculos de
segurança, calçado antiderrapante resistente e
proteção auditiva. Prenda cabelo comprido e evite
roupas largas e jóias soltas que possam ficar
presas nas partes em movimento.
CUIDADO
Esta máquina produz níveis de ruído da
ordem dos 85 dBA ao nível do ouvido do
utilizador, pelo que poderá provocar perda
de audição caso este utilize a máquina
durante longos períodos de operação.
Deverá utilizar proteções para os ouvidos
quando utilizar este máquina.
• Verifique se os comandos de presença do
•
•
13
operador, os interruptores de segurança e os
resguardos estão corretamente montados e a
funcionar corretamente. Não utilize a máquina
se estes componentes não estiverem a funcionar
corretamente.
Não utilize o cortador quando as pessoas,
especialmente as crianças, ou animais estiverem
na área. Pare a máquina e os acessórios se
alguém entrar na área.
Não opere a máquina sem que todo o sistema
de recolha de relva, defletor de descarga ou
outros dispositivos de segurança estejam no sítio
e em boas condições de funcionamento. Os
componentes do recetor de relva estão sujeitos a
desgaste, danos e deterioração, o que pode expor
as partes móveis ou permitir a projeção de objetos.
Verifique frequentemente se os componentes
estão gastos ou deteriorados e substitua-os pelas
peças recomendadas pelo fabricante, quando
necessário.
PERIGO
Em determinadas circunstâncias, a gasolina
é extremamente inflamável e os vapores são
explosivos.
Um incêndio ou explosão da gasolina poderá
provocar queimaduras a si ou a outros e
causar danos materiais.
Antes do arranque
Encha o depósito de combustível numa superfície
nivelada. Consulte as Recomendaçoes de
combustível na secção Especificações para obter
informações adicionais sobre a gasolina.
• Encha o depósito de combustível no
exterior, numa superfície plana, num
espaço aberto, quando o motor estiver
frio. Remova toda a gasolina que,
eventualmente, se tenha derramado.
Não adicionar petróleo à gasolina.
Não encha demasiado o depósito de combustível.
Encha o depósito de combustível até à extremidade
inferior do tubo de enchimento. O espaço vazio no
depósito permitirá que a gasolina se expanda. Encher
demasiado pode provocar fugas de combustível para
o motor ou sistema de emissão.
• Nunca ateste um depósito de combustível
nem drene a máquina no interior nem
dentro de um atrelado fechado.
• Não encha completamente o depósito
de combustível. Encha o depósito de
combustível até à extremidade inferior
do tubo de enchimento. O espaço vazio
no depósito permitirá que a gasolina
se expanda. Encher demasiado pode
provocar fugas de combustível para o
motor ou sistema de emissão.
Certifique-se de que compreende os comandos,
respetivas localizações, funções e requisitos de
segurança.
Consulte a secção de Manutenção e realize todos os
passos necessários de inspeção e manutenção.
• Nunca fume quando estiver manusear
gasolina e mantenha-se afastado de todas
as fontes de fogo ou faíscas que possam
inflamar os vapores de gasolina.
Segurança do combustível
Tenha muito cuidado quando manusear combustível.
• Guarde a gasolina num recipiente
aprovado e mantenha-a longe do alcance
das crianças.
• Adicione o combustível antes de pôr o
motor em funcionamento. Nunca tire o
tampão do depósito de combustível nem
adicione combustível se o motor estiver a
funcionar ou quente.
• Se derramar combustível, não tente ligar o
motor. Afaste-se da área do combustível
derramado e evite criar qualquer fonte de
ignição até que os vapores do combustível
se tenham dissipado.
• Não opere a máquina sem que todos
os componentes do sistema de escape
estejam corretamente montados e em boas
condições de funcionamento.
14
• Limpe os salpicos de óleo e combustível e remova
PERIGO
Em determinadas condições durante o
abastecimento, pode ser libertada eletricidade
estática que provoca uma faísca que pode
inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio
ou explosão da gasolina poderá provocar
queimaduras a si ou a outros e causar danos
materiais.
• Coloque sempre os recipientes de gasolina
no chão, longe do veículo, antes de os
encher.
• Não encha os recipientes de gasolina no
interior de uma carrinha, outro veículo
ou um atrelado porque os revestimentos
do interior ou a cobertura plástica podem
isolar o recipiente e abrandar a perda de
energia estática do mesmo.
• Sempre que possível, retire a máquina
a abastecer do veículo ou do atrelado
e encha o depósito da máquina com as
respetivas rodas no chão.
• Se tal não for possível, abasteça a máquina
no veículo ou no atrelado a partir de
um recipiente portátil e não do bico de
abastecimento normal.
• Se for necessário utilizar um bico de
abastecimento, mantenha-o em contacto
permanente com o anel exterior do
depósito de combustível ou com a abertura
do recipiente até concluir a operação. Não
utilize um dispositivo de abertura do bico.
•
os detritos embebidos.
Espere que a máquina arrefeça antes de
armazenar a máquina em ambiente fechado.
Não guarde a máquina perto de chamas ou
qualquer área fechada em que luzes piloto ou
equipamentos quentes estejam presentes.
Abastecimento de
combustível
Combustível recomendado
• Para melhores resultados, utilize apenas gasolina
•
•
•
•
AVISO
A gasolina pode ser prejudicial ou mesmo
fatal quando ingerida. A exposição de longo
prazo a vapores tem causado cancro em
animais em laboratório. A falta de cuidado
pode causar ferimentos graves ou doença.
• Evite inalar vapores durante muito tempo.
• Mantenha a cara afastada do bico e do
depósito de combustível/abertura do
recipiente.
• Mantenha afastado dos olhos e da pele.
• Nunca puxe o combustível com a boca.
limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem
chumbo com uma classificação de octanas de 87
ou superior (método de classificação (R+M)/2).
Etanol: Gasolina com até 10% de etanol (gasool)
ou 15% MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por
volume é aceitável. O etanol e MTBE não são a
mesma coisa. Gasolina com 15% etanol (E15)
por volume não é aprovada para utilização.
Nunca utilize gasolina que contenha mais de
10% de etanol por volume como, por exemplo,
E15 (contém 15% de etanol), E20 (contém 20%
de etanol) ou E85 (contém até 85% de etanol).
Utilizar gasolina não aprovada pode causar
problemas de desempenho e/ou danos no motor,
que poderão não ser abrangidos pela garantia.
Não utilizar gasolina que contenha metanol.
Não guarde combustível nem no depósito do
combustível nem em recipientes de combustível
durante o inverno, a não ser que seja utilizado um
estabilizador de combustível.
Não adicionar petróleo à gasolina.
Utilização do estabilizador/condicionador
Utilize um estabilizador/condicionador na máquina
para oferecer as seguintes vantagens:
• Mantém o combustível fresco mais tempo quando
utilizado como indicado pelo fabricante do
estabilizador de combustível.
• Limpar o motor enquanto funciona
• Eliminar acumulações de verniz tipo borracha no
sistema de combustível, o que causa um arranque
difícil
Importante: Não utilize aditivos de
Para ajudar a evitar incêndios:
• Mantenha o motor e área do motor sem
acumulação de relva, folhas e excesso de
lubrificante e óleo e outros detritos que se possam
acumular nestas áreas.
combustível que contenham metanol ou
etanol.
Adicione a quantidade correta de
estabilizador/condicionador ao combustível.
15
Rodagem de uma máquina
nova
Nota: Um estabilizador/condicionador de
combustível é mais eficaz quando misturado com
combustível novo. Para minimizar as hipóteses de
depósitos de verniz no sistema de combustível,
utilize sempre o estabilizador de combustível.
Os novos motores requerem tempo para desenvolver
a potência máxima. As plataformas do cortador e
os sistemas de transmissão têm um maior atrito
enquanto novos, exercendo uma carga adicional
sobre o motor. Permita um tempo de rodagem de 40
a 50 horas para que as máquinas novas desenvolvam
a potência máxima e o melhor desempenho.
Enchimento do depósito de
combustível
1.
Estacione a máquina numa superfície plana.
2.
Engate o travão de estacionamento.
3.
Desligue o motor e retire a chave.
4.
Limpe a zona em torno da tampa do depósito de
combustível.
5.
Encha o depósito de combustível até à
extremidade inferior do tubo de enchimento
(Figura 8).
Utilização do sistema de
bloqueio de segurança
AVISO
A máquina poderá arrancar inesperadamente,
se os interruptores de segurança se
encontrarem desligados ou danificados, e
provocar lesões pessoais.
• Não desative os interruptores de bloqueio.
• Verifique o funcionamento dos
interruptores de bloqueio diariamente
e substitua todos os interruptores
danificados antes de utilizar a máquina.
Nota: Não encha completamente o depósito de
combustível. O espaço no depósito permite a
expansão do combustível.
Compreensão do sistema de
bloqueio de segurança
O sistema de bloqueio de segurança foi concebido
para evitar o arranque do motor exceto se:
• O interruptor de controlo das lâminas (PTO) está
desengatado.
• As alavancas de controlo do movimento estiverem
na POSIÇÃO de estacionamento.
O sistema de bloqueio de segurança foi concebido
para desligar o motor sempre que as alavancas de
controlo estiverem fora da POSIÇÃO de estacionamento
e o utilizador se sentar no banco.
Teste do sistema de bloqueio de
segurança
g027243
Figura 8
Teste o sistema de bloqueio de segurança sempre
que utilizar a máquina. Se o sistema de segurança
não funcionar como descrito a seguir, encaminhe o
sistema de segurança para um centro de assistência
autorizado para ser imediatamente reparado.
1. Sente-se no banco, coloque as alavancas
de controlo de movimento na posição de
ESTACIONAMENTO e empurre o interruptor de
controlo das lâminas para a posição LIGAR.
Tente ligar o motor; o motor não deverá arrancar.
Efetuação da manutenção
diária
Antes de ligar a máquina, todos os dias, execute os
procedimentos de cada utilização/diários indicados
em Manutenção (página 31).
16
2.
Ajustar as alavancas de
controlo de movimento
Sente-se no banco e empurre o interruptor
de controlo das lâminas para a posição
DESLIGAR. Desloque a alavanca de controlo de
movimento para a posição central, na posição
não bloqueada. Tente ligar o motor; o motor não
deverá arrancar. Repita com a outra alavanca
de controlo do movimento.
3.
Sente-se no banco, empurre o interruptor de
controlo das lâminas para a posição DESLIGAR e
tranque as alavancas de controlo de movimento
na posição de ESTACIONAMENTO . Ligue o motor.
Quando o motor estiver ligado, engate o
interruptor de controlo das lâminas e erga-se
ligeiramente do banco; o motor deve desligar.
4.
Sente-se no banco, empurre o interruptor de
controlo das lâminas para a posição DESLIGAR e
tranque as alavancas de controlo de movimento
na posição de ESTACIONAMENTO . Ligue o motor.
Quando o motor estiver ligado, empurre as
alavancas de controlo de movimento para
o centro, na posição destravada, acione o
interruptor de controlo das lâminas e erga-se
ligeiramente do banco; o motor deve desligar.
Ajustar a altura
Pode ajustar as alavancas de controlo de movimento
mais para cima ou mais para baixo para um maior
conforto (Figura 10).
g027252
Figura 10
Posicionamento do banco
Ajustar a inclinação
O banco pode deslocar-se para a frente e para trás.
Posicione o banco de forma a obter o melhor controlo
possível da máquina e o maior conforto (Figura 9).
Pode ajustar as alavancas de controlo de movimento
mais para cima ou mais para trás para um maior
conforto do operador.
1.
Desaperte o parafuso superior que prende
a alavanca de controlo ao veio do braço de
controlo.
2.
Desaperte o parafuso inferior o suficiente para
rodar a alavanca de controlo para a frente ou
para trás (Figura 10).
3.
Aperte ambos os parafusos para assegurar o
controlo da alavanca na nova posição.
4.
Repita o ajuste para a outra alavanca de
controlo.
Converter para descarga
lateral
Máquinas com plataformas de 81
cm
g027249
Figura 9
A plataforma do cortador e as lâminas de corte que
vêm com esta máquina foram concebidas para um
desempenho ótimo de cobertura (mulch) e descarga
lateral.
17
Remoção da cobertura de descarga para
descarga lateral
1.
2.
3.
3.
Levante o defletor de relva e coloque a cobertura
de descarga por cima da abertura no rebordo
inferior no cortador e deslize-o para a dobradiça
frontal (Figura 11).
4.
Desligue o motor, retire a chave, espere até
todas as peça móveis pararem e só depois saia
da posição de operação.
Faça deslizar o pino da dobradiça pela
dobradiça (Figura 11).
5.
Fixe a cobertura de descarga ao cortador com a
porta de olhelhas (Figura 11).
Retire a porca de orelhas e o parafuso que
fixam a cobertura no lugar (Figura 11).
6.
Baixe o defletor de relva para cima da abertura
de descarga.
Pare a máquina numa superfície nivelada,
desengate o interruptor de controlo das lâminas
e engate o travão de estacionamento.
Nota: Guarde todas as peças para utilizar
futuramente.
Máquinas com plataformas de 107
cm
A plataforma do cortador e as lâminas de corte que
vêm com esta máquina foram concebidas para um
desempenho ótimo de cobertura (mulch) e descarga
lateral.
Remover a cobertura de descarga para
descarga lateral
g004582
Figura 11
1. Defletor de relva
4. Pino da dobradiça
2. Cobertura de descarga
5. Porca de orelhas
1.
Pare a máquina numa superfície nivelada,
desengate o interruptor de controlo das lâminas
e engate o travão de estacionamento.
2.
Desligue o motor, retire a chave, espere até
todas as peça móveis pararem e só depois saia
da posição de operação.
3.
Solte o trinco flexível do fixador do trinco na
cobertura de descarga e rode a cobertura de
descarga para a direita (Figura 12).
3. Rebordo inferior
4.
Retire o pino da dobradiça que fixa a cobertura
à plataforma (Figura 11).
5.
Retire a cobertura da plataforma.
6.
Baixe o defletor de relva para cima da abertura
de descarga.
Importante: Certifique-se de que o cortador
dispõe de um defletor de relva articulado
que dispersa as aparas para o lado e para
baixo em direção à relva enquanto estiver
em modo descarga lateral.
g230251
Figura 12
1. Fixador do trinco
Instalação da cobertura de descarga para
monda
3. Cobertura de descarga
2. Trinco
1.
Pare a máquina numa superfície nivelada,
desengate o interruptor de controlo das lâminas
e engate o travão de estacionamento.
4.
Solte o trinco em forma de gancho na parte
superior da cobertura de descarga da haste de
articulação (Figura 16).
2.
Desligue o motor, retire a chave, espere até
todas as peça móveis pararem e só depois saia
da posição de operação.
5.
Oriente a patilha de metal na cobertura de
descarga para fora da ranhura no suporte
soldado à plataforma do cortador (Figura 13).
18
g230249
Figura 15
g230250
Figura 13
1. Cobertura de descarga
5.
3. Suporte na plataforma do
cortador.
2. Patilha de metal
Na parte superior da cobertura de descarga,
engate o trinco em forma de gancho em torno
da haste de articulação do conjunto do defletor
(Figura 16).
Instalação da cobertura de descarga para
monda
1.
Pare a máquina numa superfície nivelada,
desengate o interruptor de controlo das lâminas
e engate o travão de estacionamento.
2.
Desligue o motor, retire a chave, espere até
todas as peça móveis pararem e só depois saia
da posição de operação.
3.
Oriente a patilha de metal na cobertura de
descarga para a ranhura no suporte soldado à
plataforma do cortador (Figura 14).
g230253
Figura 16
1. Defletor
3. Haste de articulação
2. Trinco
4. Cobertura de descarga
g230248
Figura 14
1. Cobertura de descarga
6.
3. Suporte na plataforma do
cortador.
2. Patilha de metal
4.
Rode a cobertura de descarga para trás e na
direção da plataforma para que a cobertura de
descarga fique alinhada com a plataforma do
cortador (Figura 15).
19
Prenda a cobertura de descarga à plataforma
encaixando o trinco flexível na cobertura de
descarga no retentor na plataforma (Figura 12).
Durante a operação
Segurança durante o
funcionamento
•
Segurança geral
O operador tem de utilizar a máxima atenção ao
operar a máquina. Não faça qualquer atividade que
cause distrações; caso contrário, podem ocorrer
ferimentos ou danos materiais.
•
AVISO
Operar partes do motor, especialmente a
panela de escape, é extremamente quente.
Podem ocorrer queimaduras graves devido
ao contacto e aos detritos como, por exemplo,
folhas, relva, escova, etc. se incendiarem.
• Deixe arrefecer as partes do motor,
especialmente o escape, antes de lhe
tocar.
• Retire os detritos acumulados da panela
de escape e área do motor.
•
•
•
AVISO
•
Os gases de escape do motor contêm
monóxido de carbono, um gás inodoro e
tóxico que pode provocar a morte.
Nunca deixe o motor a trabalhar no interior
ou numa pequena área confinada em que se
possam acumular fumos de monóxido de
carbono.
AVISO
As mãos, pés, cabelo, vestuário ou
acessórios podem ficar entalados nas
peças rotativas. O contacto com as
peças rotativas pode causar amputação
traumática ou lacerações graves.
– Não opere a máquina sem proteções,
resguardos, interruptores e dispositivos
de segurança instalados e em boas
condições de funcionamento.
– Mantenha as mãos, pés, cabelo, jóias
ou vestuário longe de peças rotativas.
• O proprietário/utilizador pode evitar e é
•
•
•
•
•
sistemas de recolha de relva. Estes poderão
afetar a estabilidade da máquina e provocar a
perda de controlo. Siga as indicações relativas a
contrapesos, se necessário.
Mantenha-se afastado de buracos, raízes,
elevações, pedras e outros riscos ocultos. Tenha
cuidado quando se aproximar de esquinas sem
visibilidade, arbustos, árvores, relva alta ou outros
objetos que possam ocultar obstáculos ou obstruir
o seu campo de visão. Terreno desnivelado pode
fazer capotar a máquina ou fazer com que o
operador perca o equilíbrio.
Antes de ligar o motor, certifique-se de que as
transmissões estão na posição neutra e que
engatou o travão de estacionamento.
Ligue cuidadosamente o motor de acordo com
as instruções, com os pés bem afastados das
lâminas.
Nunca opere o cortador com proteções,
resguardos ou coberturas danificados. Tenha
sempre as proteções, resguardos, interruptores e
outros dispositivos de segurança instalados e em
boas condições de funcionamento.
Mantenha-se sempre afastado da abertura de
descarga. Nunca corte com a porta de descarga
elevada, removida ou alterada, excepto se existir
um sistema de recolha de relva ou kit de cobertura
(mulch) instalado e a funcionar corretamente.
Mantenha as mãos e os pés longe de peças
em movimento. Se possível, não efetue
qualquer ajuste quando o motor se encontrar em
funcionamento.
responsável por acidentes ou lesões provocados
em si próprio, em terceiros ou em propriedade
alheia.
Este cortador foi concebido para apenas um
operador. Não transporte passageiros e mantenha
as outras pessoas afastadas da máquina durante
o funcionamento.
Não utilize a máquina quando se encontrar sob o
efeito de álcool ou drogas.
A utilização da máquina deve ser efetuada apenas
com luz natural ou com iluminação artificial
adequada.
Os raios podem causar ferimentos graves ou
morte. Se forem vistos raios ou ouvidos trovões
na área, não opere a máquina – procure abrigo.
Tenha cuidados redobrados quando utilizar a
máquina com acessórios ou engates, como
• Nunca levante a plataforma quando as lâminas se
•
20
encontrarem em funcionamento.
Esteja atento ao percurso de descarga do cortador
e afaste a descarga longe das outras pessoas.
Evite descarregar o material contra uma parede
ou obstrução, uma vez que o material pode
fazer ricochete em direção do operador. Pare
as lâminas, abrande e tenha cuidado quando
atravessar superfícies que não sejam relva e
poderão aparecer repentinamente no local
de trabalho para um novo passeio e serem
atropeladas ou apanhadas pela inversão de
marcha da máquina.
quando transportar o cortador de e para a área
de corte.
• Esteja alerta, abrande e tenha cuidado ao virar.
Olhe para trás e para os lados antes de mudar
de direção. Não efetue a operação de corte em
marcha-atrás, exceto quando absolutamente
necessário.
Segurança em declives
• Os declives são um dos principais fatores que
• Não altere os valores do regulador do motor, nem
contribuem para a perda de controlo e acidentes
de capotamento que podem resultar em ferimentos
graves ou morte. O operador é responsável pelo
funcionamento seguro em declives. Operação
da máquina em qualquer declive requer cuidado
adicional. Antes de utilizar a máquina num declive,
o operador tem de:
acelere o motor excessivamente.
• Estacione a máquina numa superfície nivelada.
Pare o motor, aguarde que todas as partes em
movimento parem e remova os fios das velas.
– Antes de examinar, limpar ou trabalhar no
cortador.
– Leia e compreenda as instruções relativas a
declives no manual e na máquina.
– Depois de embater num objeto estranho ou
sentir vibração anormal, inspecione o cortador
a fim de encontrar danos e poder fazer as
respetivas reparações antes de voltar a utilizar
o cortador.
– Utilize um indicador de ângulo para determinar
o ângulo aproximado do declive na área.
– Nunca utilize em declives com inclinações
superiores a 15 graus.
– Antes de resolver as obstruções.
– Avalie as condições no local no próprio dia
para determinar se o declive é seguro para
o funcionamento da máquina. Utilize o bom
senso e capacidade crítica ao efetuar esta
avaliação. Alterações no terreno, como
humidade, podem afetar rapidamente o
funcionamento da máquina num declive.
– Sempre que abandonar o cortador de relva.
Não deixe a máquina em funcionamento sem
vigilância.
• Pare o motor e espere que todas as peças em
movimento parem:
– Antes de reabastecer.
– Antes de despejar o depósito de recolha de
relva.
• Identifique os perigos na base do declive. Não
opere a máquina perto de depressões, valas,
diques, água ou outros perigos. A máquina poderá
capotar repentinamente, se uma roda resvalar
ou se o piso ceder. Mantenha uma distância
segura (duas vezes a largura da máquina) entre a
máquina e qualquer perigo. Utilize uma máquina
com operador apeado ou um aparador manual
para cortar a relva nestas áreas.
– Antes de fazer ajustes da altura.
• Acidentes trágicos podem ocorrer se o operador
não estiver atento à presença de crianças. As
crianças são muitas vezes atraídas pela presença
de máquinas e atividades de corte. Nunca
suponha que as crianças vão permanecer no local
onde as viu pela última vez.
– Mantenha as crianças afastadas do local a
ser aparado e sob a vigilância atenta de outro
adulto responsável, não do operador.
– Esteja atento e desligue a máquina se
entrarem crianças no local.
– Antes e quando fizer marcha-atrás ou mudar
de direção, olhe para trás, para baixo e para os
lados para ver se existem crianças pequenas
no local.
– Nunca permita que crianças utilizem a
máquina.
– Não transporte crianças, mesmo com as
lâminas desligadas. As crianças podem cair
e sofrer ferimentos graves ou interferir com a
operação segura da máquina. As crianças que
já tiverem sido transportadas anteriormente
21
Utilização do interruptor de
controlo das lâminas do
cortador (PTO)
O interruptor de controlo das lâminas (PTO) inicia
e para as lâminas do cortador e alguns engates
elétricos.
Ativar o interruptor de controlo
das lâminas (PTO)
g221745
Figura 17
1. Zona de segurança – Utilize o cortador aqui em declives
inferiores a 15 graus
2. Zona de perigo – Utilize um cortador com operador apeado
e/ou aparador em declives superiores a 15 graus
g008945
Figura 18
3. Água
4. W = largura da máquina
Nota: Engate sempre as lâminas com o acelerador
5. Mantenha uma distância segura (duas vezes a largura da
máquina) entre a máquina e qualquer perigo.
na posição RÁPIDO (Figura 19).
• Evite arrancar, parar ou virar em declives. Evite
alterações súbitas na velocidade ou direção; vire
lenta e gradualmente.
• Não utilize a máquina em condições nas quais a
tração, a viragem ou a estabilidade possam ser
postas em causa. Esteja atento ao funcionamento
da máquina em relva molhada, ao atravessar
declives ou a descer - a máquina poderá perder
tração. A perda de tração das rodas dianteiras
pode resultar em derrapagem e da perda de
capacidade de travagem e de controlo da direção.
A máquina pode deslizar, mesmo que as rodas
dianteiras estejam paradas.
g186693
Figura 19
• Remova ou assinale obstáculos como valas,
buracos, sulcos, lombas, pedras ou outros perigos
escondidos. A relva alta pode esconder diversos
obstáculos. O terreno desnivelado pode fazer
capotar a máquina.
Desativar o interruptor de controlo
das lâminas (PTO)
• Tenha cuidados redobrados quando utilizar a
máquina com acessórios ou engates, como
sistemas de recolha de relva. Estes poderão
afetar a estabilidade da máquina e provocar a
perda de controlo. Siga as indicações relativas
a contrapesos.
• Se possível, mantenha a plataforma descida
g009174
para o solo enquanto estiver em declives. Elevar
a plataforma enquanto estiver a trabalhar em
declives pode causar instabilidade da máquina.
Figura 20
22
Utilização do acelerador
Pode deslocar a alavanca do acelerador até ao centro
entre as posições RÁPIDO e LENTO (Figura 21).
Utilize sempre a posição RÁPIDO quando engatar a
PTO.
g187361
Figura 21
Ligação do motor
Importante: Não ative o motor de arranque
durante mais de 5 segundos de cada vez. Engatar
o motor de arranque durante mais de 5 segundos
pode danificar o motor de arranque. Se o motor
não arrancar, aguarde 10 segundos antes de ligar
novamente o arrancador.
Nota: Pode ser necessário manter a alavanca contra
a paragem, na posição de entrada de ar quando tenta
ligar o motor (Figura 22).
g027535
Figura 22
Desligar o motor
23
1.
Desengate as lâminas através da deslocação do
interruptor de controlo das lâminas na posição
DESLIGAR (Figura 20).
2.
Engate o travão de estacionamento; consulte
Posição de estacionamento (página 12).
3.
Desloque a alavanca do acelerador para a
posição RÁPIDO.
4.
Rode a chave para a posição DESLIGAR e retire
a chave.
O controlo do acelerador regula a velocidade do motor
medida em rpm (rotações por minuto). Coloque o
controlo do acelerador na posição RÁPIDO para melhor
desempenho. Opere sempre com o acelerador na
posição Cheio (aceleração total) quando estiver a
cortar.
CUIDADO
A utilização/deslocação da máquina por
crianças ou outras pessoas que não o
operador pode provocar acidentes pessoais.
Retire a chave e engate o travão de
estacionamento sempre que se afastar da
máquina.
AVISO
A máquina pode virar muito rapidamente. O
operador pode perder o controlo da máquina
e provocar acidentes pessoais ou danos na
máquina.
Utilizar as alavancas de
controlo de movimento
• Tenha cuidado ao fazer curvas.
• Desacelere a máquina antes de fazer
curvas apertadas.
Condução para a frente
Nota: Tenha sempre cuidado ao recuar e virar.
1.
Desloque as alavancas para a posição central
não bloqueada.
2.
Para andar para frente empurre as alavancas
de controlo do movimento lentamente para a
frente (Figura 24).
g004532
Figura 23
1. Alavanca de controlo do
movimento – na posição
4. Para trás
ESTACIONAMENTO
2. Posição central,
desbloqueada
5. Frente da máquina
3. Para a frente
g008952
Figura 24
Condução da máquina
Condução para trás
Os pneus rodam de forma independente, movidos
pelos motores hidráulicos em cada eixo. Pode girar
um lado em marcha-atrás enquanto gira outro lado
para a frente, fazendo com que a máquina rode em
vez de virar. Isto melhora muito a capacidade de
manobra da máquina, mas requer algum tempo para
se adaptar à forma como se move.
24
1.
Desloque as alavancas para a posição central
não bloqueada.
2.
Para andar para trás, puxe as alavancas de
controlo do movimento lentamente para trás
(Figura 25).
g008953
Utilizações
sugeridas:
Aparar
Estacionar
X
Relva grossa,
húmida
X
Formação
X
Aparação de
relva
X
Rebocar
Recolha
X
Cobertura
(mulch)
X
Reboque de
acessórios
X
Corte
Corte normal
X
Mover a
máquina
X
Aparar
Figura 25
Esta é a velocidade mais lenta. As utilizações
sugeridas para esta posição são as seguintes:
Utilizar o sistema de controlo
Smart SpeedTM
• Estacionar
A alavanca do sistema de controlo Smart SpeedTM,
que se encontra abaixo da posição de operação
(Figura 26), dá ao operador a opção de conduzir a
máquina a 3 velocidades – aparar, rebocar e cortar.
• Formação
• Condições de corte de relva grossa, húmida
• Aparação de relva
Rebocar
Esta é a velocidade média. As utilizações sugeridas
para esta posição são as seguintes:
• Recolha
• Monda
• Reboque de acessórios
Corte
Esta é a velocidade mais rápida. As utilizações
sugeridas para esta posição são as seguintes:
• Corte normal
g027625
Figura 26
• Mover a máquina
1. Alavanca Smart-speed
Utilização da descarga
lateral
Para alterar as velocidades, execute o seguinte:
1.
Empurre as alavancas de controlo do movimento
para a posição de ponto-morto e para fora para
a posição de ESTACIONAMENTO .
2.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas.
3.
Ajuste a alavanca na posição desejada.
Este cortador dispõe de um defletor de relva articulado
que dispersa as aparas para o lado e para baixo em
direção à relva.
O seguinte constitui apenas recomendações de
utilização. Os ajustes variam consoante o tipo de
relva, teor de humidade, e altura da relva.
25
PERIGO
Sem um defletor de relva, cobertura de
descarga ou uma estrutura completa do
depósito de recolha de relva montados
no lugar, o operador e as outras pessoas
ficarão expostos ao contacto com a lâmina
e aos detritos projetados. O contacto com
a(s) lâmina(s) rotativa(s) do cortador e os
detritos projetados causarão ferimentos ou
até mesmo a morte.
• Nunca remova o defletor de relva da
plataforma do cortador porque encaminha
os materiais para baixo, na direção da
relva. Se o defletor de relva se danificar,
substitua-o imediatamente.
• Nunca coloque as mãos ou pés debaixo da
plataforma do cortador.
• Nunca tente limpar a área de descarga
ou as lâminas do cortador sem colocar o
interruptor de controlo das lâminas (PTO)
na posição DESLIGAR, rodar a chave da
ignição para a posição DESLIGAR e retirar
a chave da ignição.
• Certifique-se de que o defletor de relva
está em baixo.
g027697
Figura 27
Ajuste da altura de corte
Ajuste dos rolos antidanos
Nota: A posição de transporte é a posição da altura
de corte mais elevada ou a altura de corte de 115 mm,
como se mostra na Figura 27.
Para máquinas com plataformas
de 107 cm
A altura do corte é controlada pela alavanca que se
encontra do lado direito da posição de funcionamento
(Figura 27).
Sempre que mudar a altura de corte, deve ajustar
também a altura dos rolos antidanos.
Nota: Ajuste os rolos antidanos de forma a que os
rolos não toquem no solo nas áreas de corte planas
normais.
26
1.
Pare a máquina numa superfície nivelada,
desengate o interruptor de controlo das lâminas
e engate o travão de estacionamento; consulte
Posição de estacionamento (página 12).
2.
Desligue o motor, retire a chave e espere até
todas as partes em movimento pararem antes
de sair da posição de funcionamento.
3.
Ajuste os rolos antidanos para uma das
posições seguintes:
Corte de um terço da lâmina de
relva
• Furo superior – utilize esta posição com a
plataforma de corte nas posições de altura
de corte de 63 mm e inferiores (Figura 28).
Deve cortar com apenas cerca de um terço da lâmina
de relva. Não se recomenda cortar mais que isso,
exceto se a relva for dispersa ou for no final do outono
quando a relva cresce mais lentamente.
• Furo inferior – utilize esta posição com a
plataforma de corte nas posições de altura
de corte de 76 mm e superiores (Figura 28).
Alternação da direção de corte
Alterne a direção de corte para manter a relva na
vertical. Isto também ajuda a dispersar as aparas de
relva o que melhora a decomposição e a fertilização.
Corte em intervalos adequados
g019929
O crescimento da relva varia conforme a estação.
Para manter a mesma altura de corte, corte mais
frequentemente no início da primavera. À medida que
o crescimento da relva diminui a meio do Verão, corte
menos frequentemente. Se não conseguir cortar
durante um longo período, corte primeiro a uma altura
de corte elevada e, em seguida, corte novamente 2
dias depois a uma regulação mais baixa.
Figura 28
1. Rolo antidanos
2. Furo inferior – plataforma
de corte nas posições de
altura de corte de 76 mm
e superiores.
4. Furo superior – plataforma
de corte nas posições de
altura de corte de 63 mm
e inferiores.
5. Parafuso
3. Porca flangeada
Utilização de uma velocidade de
corte mais lenta
Sugestões de utilização
Para melhorar a qualidade do corte, utilize uma
velocidade mais lenta em determinadas condições.
Utilização da definição de
acelerador rápido
Evitação de cortar demasiado
baixo
Para um melhor corte e máxima circulação de
ar, trabalhe com o motor na posição RÁPIDO. É
necessário ar para cortar cuidadosamente as aparas
de relva, pelo que não deve ajustar a altura de corte
demasiado baixa de forma a que a relva não cortada
rodeie completamente a plataforma do cortador.
Tente sempre ter 1 lado da plataforma do cortador
livre de relva por cortar. Isto permite ao ar circular
para a plataforma do cortador.
Quando cortar relva irregular, levante a altura de corte
para evitar danificar a relva.
Paragem da máquina
Se o movimento em frente da máquina tiver de ser
parado durante o corte, pode cair um monte de aparas
no relvado. Para o evitar, desloque-se para uma
área cortada previamente com as lâminas engatadas
ou pode desengatar a plataforma do cortador ao se
mover para a frente.
Corte de um relvado pela primeira
vez
Manutenção da parte de baixo da
plataforma do cortador limpa
Corte a relva ligeiramente maior do que o normal
para assegurar que a altura de corte da plataforma do
cortador não danifica partes não niveladas do terreno.
No entanto, a altura de corte usada no passado é,
geralmente, a melhor a usar. Ao cortar a relva com
uma altura superior a 15 cm, é aconselhado cortar a
relva duas vezes para assegurar uma qualidade de
corte aceitável.
Limpe as aparas e a sujidade da parte de baixo da
plataforma do cortador após cada utilização. Se se
acumularem relva e sujidade dentro da plataforma do
cortador, a qualidade do corte fica insatisfatória.
27
Manutenção da(s) lâmina(s)
Utilize apenas os quatro pontos de reboque
designados no cortador – dois no lado esquerdo e
dois no lado direito (Figura 29). Utilize estes locais
mesmo quando transportar o cortador com um
acessório instalado. Utilizar locais não indicados
pode causar danos ao cortador e/ou acessório.
Mantenha as lâminas afiadas em toda a época de
corte porque uma lâmina afiada corta direito sem
rasgar nem estragar as folhas da relva. Quando se
rasga ou danifica a relva, esta fica castanha nas
extremidades, cresce mais devagar e torna-se mais
susceptível a doenças. Verifique as lâminas do
cortador diariamente após cada utilização para ver se
estão afiadas, se estão gastas ou danificadas. Lime
qualquer amolgadela e afie as lâminas conforme o
necessário. Se uma lâmina estiver danificada ou
gasta, substitua-a imediatamente por uma lâmina
sobressalente genuína da Toro.
Depois da operação
g027708
Figura 29
Segurança após a operação
1. Ponto de reboque
• Prenda um atrelado ao veículo que reboca com
Segurança geral
correias de segurança.
• Estacione a máquina numa superfície nivelada,
•
•
desengate as transmissões, engate o travão de
estacionamento, pare o motor, retire a chave
ou desligue o fio da vela. Aguarde que todo
o movimento pare e aguarde que a máquina
arrefeça antes de a ajustar, limpar, reparar ou
guardar. Nunca permita que funcionários não
qualificados efetuem a manutenção da máquina.
Limpe a máquina como indicado na secção
Manutenção. Mantenha o motor e área do motor
sem acumulação de relva, folhas e excesso de
lubrificante e óleo e outros detritos que se possam
acumular nestas áreas. Estes materiais podem
tornar-se combustíveis e resultar num incêndio.
Verifique frequentemente os componentes no que
respeita a desgaste ou deterioração que possa
criar um perigo. Aperte ferragens soltas.
AVISO
Conduzir na via pública sem sinais de
viragem, luzes, sinais refletores ou um
símbolo a indicar veículo lento é perigoso
e pode provocar acidentes pessoais ao
condutor ou a outras pessoas.
Não conduza a máquina na via pública.
Carregamento da máquina
Tenha muito cuidado durante as operações de carga
ou descarga de máquinas de um atrelado ou camião.
Utilize uma rampa de largura total que seja mais larga
que a máquina para este procedimento. Retroceder
ao subir e avançar ao descer rampas (Figura 30).
Transporte
Transporte da máquina
Utilize um reboque para trabalhos pesados ou
um camião para transportar a máquina. Verifique
se o atrelado ou carrinha tem toda a iluminação
e sinalização exigidas por lei. Leia atentamente
todas as instruções de segurança. O conhecimento
destas informações contribui para evitar acidentes ao
operador, sua família, animais ou terceiros.
g027995
Figura 30
1. Retroceder ao subir
rampas
Para transportar a máquina:
• Engate o travão e bloqueie as rodas.
• Certifique-se de que a válvula de corte de
combustível está fechada.
• Prenda muito bem a máquina ao atrelado ou
carrinha com tiras, correntes, cabos ou cordas.
2. Avançar ao descer rampas
Importante: Não utilize rampas individuais
estreitas para cada lado da máquina.
Certifique-se de que a rampa é suficientemente
comprida de modo a que o ângulo com o chão não
exceda os 15 graus (Figura 30). Em chão plano,
isto requer uma rampa que tenha, pelo menos,
28
quatro vezes (4X) a altura do atrelado ou carrinha
para o solo. Um ângulo mais acentuado pode
fazer com que os componentes do cortador fiquem
presos, à medida que a máquina se desloca da
rampa para o atrelado ou camião. Os ângulos
mais acentuados também podem fazer capotar ou
perder o controlo da máquina. Se, quando colocar a
máquina num atrelado/carrinha, estiver num declive
ou próximo, posicione o atrelado/carrinha na parte
inferior do declive e a rampa na parte superior. Este
procedimento minimiza o ângulo da rampa.
AVISO
Colocar uma máquina num atrelado ou camião
aumenta a possibilidade de capotamento e
pode provocar graves ferimentos ou morte.
• Tome todas as precauções necessárias
quando utilizar a máquina numa rampa.
• Utilize uma única rampa com a largura
total; Não utilize rampas individuais para
cada lado da máquina.
• Não ultrapasse um ângulo de 15 graus
entre a rampa e o solo ou entre a rampa e
o atrelado ou camião.
• Certifique-se de que o comprimento da
rampa tem, pelo menos, quatro vezes (4X)
a altura do atrelado ou carrinha para o
solo. Isto vai assegurar que o ângulo da
rampa não excede 15 graus em solo plano.
g027996
Figura 31
1. Rampa de largura total na
posição dobrada
4. O comprimento da rampa
tem, pelo menos, quatro
vezes (4X) a altura do
atrelado ou carrinha para
o solo.
2. Vista lateral da rampa de
5. H= altura do atrelado ou
largura total na posição de
carrinha ao solo
carga
• Retroceder ao subir e avançar ao descer
rampas.
• Evite aceleração ou desaceleração súbita
ao conduzir a máquina numa rampa, uma
vez que isto pode causar perda de controlo
ou capotamento.
3. Não superior a 15 graus
6. Atrelado
Reboque da máquina
• Não engate equipamento rebocado, exceto no
ponto de engate.
• Siga as recomendações do fabricante do
acessório em termos de limite de peso para
reboque de equipamento e reboque em declives.
O peso rebocado não pode exceder o peso da
máquina, operador e carga; caso contrário, pode
ocorrer falha da transmissão hidrostática. Utilize
contrapesos ou pesos das rodas como descrito no
Manual do fabricante do acessório.
• Nunca permita que crianças ou outras pessoas
estejam no equipamento rebocado.
• Em declives, o peso do equipamento rebocado
pode causar uma perda de tração, risco
29
aumentado de capotamento e de perda de
controlo. Reduza o peso rebocado e abrande.
• A distância de paragem aumenta com o peso da
carga rebocada. Desloque-se lentamente e deixe
uma distância adicional para parar.
• Faça curvas largas para manter o acessório
afastado da máquina.
Empurrar a máquina à mão
Importante: Empurre sempre a máquina à mão.
Não reboque a máquina, pois rebocar pode
danificá-la.
g017303
Esta máquina tem um mecanismo de travão elétrico
e, para empurrar a máquina, a chave da ignição
tem de estar na posição FUNCIONAMENTO. A bateria
precisa de ser carregada e funcionar para o travão
elétrico ser desengatado.
Figura 32
1. Localizações da alavanca
de derivação
2. Posicione a alavanca para
operar a máquina
Empurrar a máquina
1.
Pare a máquina numa superfície nivelada,
desengate o interruptor de controlo das lâminas
e engate o travão de estacionamento.
2.
Desligue o motor, retire a chave, espere até
todas as peça móveis pararem e só depois saia
da posição de operação.
3.
Localize as alavancas de derivação na estrutura
de ambos os lados do motor.
4.
Mova as alavancas de derivação para frente
através do orifício da chave e para baixo para
as bloquear no lugar (Figura 32).
6.
Quando terminar, certifique-se de que a chave
voltou à posição PARAR para evitar gastar a
carga da bateria.
Nota: Se a máquina não se mover, o travão elétrico
pode ainda estar engatado. Pode soltar o travão
elétrico manualmente se necessário; consulte
Desengatar o travão elétrico (página 42).
Operar a máquina
Mova as alavancas de derivação para trás através do
orifício da chave e para baixo para as bloquear no
lugar, como se mostra na Figura 32.
Nota: Repita o procedimento para todas as
alavancas.
5.
3. Posicione a alavanca para
empurrar a máquina
Nota: Repita o procedimento para todas as
alavancas.
Rode a chave de ignição para ligar e desengate
o travão de estacionamento.
Nota: Não ligue a máquina.
30
Manutenção
Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Plano de manutenção recomendado
Intervalo de assistência
Procedimento de manutenção
Após as pimeiras 5 horas
• Substitua o filtro e o óleo do motor.
Em todas as utilizações
ou diariamente
Após cada utilização
•
•
•
•
•
Verificação do sistema de segurança.
Limpe e verifique o elemento de espuma do filtro de ar.
Verifique o nível de óleo do motor.
Inspecione as lâminas.
Verifique se há danos no defletor de relva.
• Limpe a caixa da plataforma do cortador.
A cada 25 horas
• Lubrifique todos os pontos de lubrificação.
• Verifique a pressão dos pneus.
• Verifique se existe desgaste/rachas nas correias.
A cada 50 horas
• Substituição do elemento de papel do filtro de ar.
• Verifique a vela.
A cada 100 horas
• Substitua o óleo do motor (com mais frequência quando trabalha com cargas
pesadas ou temperaturas elevadas).
• Substitua o filtro do óleo do motor (com maior frequência em condições de sujidade
ou pó).
• Substitua a vela de ignição.
• Retire e limpe a caixa do soprador e quaisquer outras coberturas de refrigeração
(mais frequentemente em condições extremas de pó e sujidade).
• Verifique o filtro do interior da tubagem.
A cada 200 horas
• Substituição do filtro do interior da tubagem.
Antes do armazenamento
• Carregue a bateria e desligue os respetivos cabos.
• Efetue todos os procedimentos de manutenção acima referidos antes do
armazenamento.
• Pinte as superfícies lascadas.
CUIDADO
Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às
pessoas que se encontrarem próximo da máquina.
Desligue o motor e retire a chave do interruptor antes de realizar qualquer manutenção.
Segurança da manutenção
AVISO
Enquanto a manutenção ou ajustes estiverem a ser feitos, alguém pode ligar o motor. O
arranque inicial do motor poderia causar ferimentos graves a si ou outras pessoas na área.
Retire a chave da ignição, engate o travão de estacionamento e retire os fios das velas antes
de efetuar qualquer manutenção. Adicionalmente, empurre os fios para o lado para que entrem
em contacto acidental com a(s) vela(s).
31
AVISO
O motor pode ficar muito quente. Tocar num motor quente pode causar queimaduras graves.
Deixe o motor arrefecer completamente antes de prestar assistência ou fazer reparações
em volta da área do motor.
• Estacione a máquina numa superfície nivelada, desengate as transmissões, engate o travão de
estacionamento, pare o motor, retire a chave ou desligue o fio da vela. Aguarde que todo o movimento pare
e aguarde que a máquina arrefeça antes de a ajustar, limpar ou reparar. Nunca permita que funcionários
não qualificados efetuem a manutenção da máquina.
• Desligue a bateria ou retire o cabo da vela antes de efetuar qualquer reparação. Desligue o terminal
negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Volte a ligar o terminal positivo em primeiro lugar e
o terminal negativo no final.
• Mantenha a máquina, proteções, resguardos e todos os dispositivos de segurança instalados e em boas
condições de funcionamento. Verifique frequentemente se os componentes estão gastos ou deteriorados e
substitua-os pelas peças recomendadas pelo fabricante, quando necessário.
AVISO
A remoção ou modificação do equipamento original, peças e/ou acessórios pode alterar
a garantia, capacidade de controlo e segurança da máquina. As modificações não
autorizadas ao equipamento original ou a não utilização de peças originais Toro podem
levar a ferimentos graves ou morte. As modificações não autorizadas da máquina, motor,
sistema de combustível ou ventilação pode violar as normas de segurança aplicáveis como,
por exemplo: ANSI, OSHA e NFPA e/ou regulamentos governamentais como EPA e CARB.
• Tenha cuidado quando efetuar a verificação das lâminas. Envolva as lâminas ou utilize luvas e tome todas
as precauções necessárias quando efetuar a sua manutenção. Substitua apenas as lâminas danificadas.
Nunca reparadas ou soldadas.
• Utilize macacos para suportar a máquina e/ou os seus componentes sempre que necessário.
CUIDADO
Levantar a máquina para assistência ou manutenção confiando apenas em macacos
hidráulicos ou mecânicos pode ser perigoso. Os macacos hidráulicos ou mecânicos podem
não ser suficientes para apoiar ou podem ter uma avaria permitindo que a máquina caia, o
que pode causar ferimentos.
Não confie apenas em macacos hidráulicos ou mecânicos para suporte. Utilize bases de
macaco adequadas ou suporte equivalente.
• Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com energia acumulada.
• Mantenha as mãos e os pés longe de peças em movimento. Se possível, não efetue qualquer ajuste
quando o motor se encontrar em funcionamento. Se o procedimento de manutenção ou ajuste requerer que
o motor esteja a funcionar e os componentes estejam em movimento, tenha muito cuidado.
AVISO
Tocar em peças em movimento ou quentes pode provocar lesões graves.
Mantenha os dedos, mãos e roupa afastados dos componentes rotativos e das superfícies
quentes.
• Verifique frequentemente todos os parafusos para os manter bem apertados.
32
Procedimentos a
efectuar antes da
manutenção
Lubrificação
Lubrificação dos
rolamentos
Intervalo de assistência: A cada 25
horas—Lubrifique todos os
pontos de lubrificação.
Levantar o banco
Certifique-se de que o travão de estacionamento se
encontra engatado. Levante o banco para a frente.
Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 à base de lítio
Os seguintes componentes podem ser acedidos ao
levantar o banco:
1.
Pare a máquina numa superfície nivelada,
desengate o interruptor de controlo das lâminas
e engate o travão de estacionamento; consulte
Posição de estacionamento (página 12).
2.
Desligue o motor, retire a chave, espere até
todas as peça móveis pararem e só depois saia
da posição de operação.
3.
Limpe os encaixes de lubrificação (Figura 34 e
Figura 35) com um trapo.
• Placa de série
• Autocolante de serviço
• Parafusos de ajuste do banco (caso aplicável)
• Filtro de combustível
• Bateria e cabos da bateria
Nota: Raspe qualquer tinta da parte da frente
do(s) encaixe(s).
Libertar a cortina da
plataforma do cortador
Desaperte os dois parafusos inferiores da cortina para
aceder à parte superior da plataforma do cortador
(Figura 33).
g032432
Figura 34
1. Pneu da roda dianteira
g027794
Figura 33
1. Parafuso inferior
decal106-8717
Figura 35
Localizado no inferior do painel do banco
2. Cortina
Nota: Aperte sempre os parafusos para colocar a
cortina depois da manutenção.
1. Leia as instruções antes
de proceder à assistência
ou efetuar as operações
de manutenção.
3. Lubrifique a cada 25 horas
de funcionamento
2. Verifique a pressão dos
pneus a cada 25 horas de
funcionamento
4. Motor
4.
33
Ligue uma pistola de lubrificação ao encaixe
(Figura 34 e Figura 35).
5.
Coloque lubrificante nos encaixes até que
comece a escorrer massa lubrificante dos
rolamentos.
Manutenção do motor
6.
Limpe a massa lubrificante em excesso.
Segurança do motor
• Desligue o motor antes de verificar ou adicionar
óleo no cárter.
• Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras
partes do corpo afastadas da panela de escape e
de outras superfícies quentes.
Manutenção do filtro de ar
Nota: A manutenção do filtro de ar deverá ser mais
frequente (após algumas horas) quando a máquina
for utilizada em condições de grande poeira ou muita
areia.
Desmontagem dos filtros de
esponja e papel
1.
Pare a máquina numa superfície nivelada,
desengate o interruptor de controlo das lâminas
(PTO) e engate o travão de estacionamento.
2.
Desligue o motor, retire a chave, espere até
todas as peça móveis pararem e só depois saia
da posição de operação.
3.
Para evitar qualquer dano, limpe à volta do filtro
de ar para impedir a entrada de impurezas para
o interior do motor.
4.
Remova cobertura do filtro de ar
desaparafusando os 2 botões (Figura
36).
g020242
Figura 36
1. Cobertura do filtro de ar
5.
34
2. Botões
Cuidadosamente, retire os elementos de
espuma e de papel da caixa do filtro de ar
(Figura 37).
Montagem dos filtros de esponja
e papel
Importante: Para não danificar o motor, só deve
ligar o motor quando toda a estrutura de filtragem
estiver montada.
1.
Coloque o filtro de esponja no filtro de papel
(Figura 37).
2.
Coloque o filtro de esponja e papel na caixa do
filtro de ar.
3.
Coloque a cobertura do filtro de ar e aperte os
dois botões (Figura 36).
g233265
Figura 37
1. Filtro de esponja
6.
Manutenção do óleo do
motor
2. Elemento de papel
Separe os filtros de esponja e papel.
Especificações do óleo do motor
Manutenção do elemento de
espuma do filtro de ar
Tipo de óleo: óleo detergente (API, classificação SF,
SG, SH, SJ ou superior)
Capacidade do cárter: 1,4 litros com o filtro
Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou
diariamente—Limpe e verifique o
elemento de espuma do filtro de ar.
1.
Lave o filtro de esponja com sabão líquido e
água morna. Depois do filtro estar limpo, passe
bem por água.
2.
Seque o filtro apertando-o dentro de um pano
limpo.
Viscosidade: Consultar o gráfico seguinte.
Importante: Substitua o filtro de esponja se
estiver rasgado ou usado.
Manutenção do elemento de papel
do filtro de ar
g029683
Figura 38
Intervalo de assistência: A cada 50
horas—Substituição do elemento
de papel do filtro de ar.
1.
Verificação do nível de óleo do
motor
Limpe o elemento de papel batendo suavemente
para remover a sujidade.
Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou
diariamente
Nota: Se estiver muito sujo, substitua o
elemento de papel (Figura 37).
2.
Verifique se o filtro tem rasgões, película de óleo
ou o vedante de borracha danificado.
3.
Substitua o filtro de papel se estiver danificado.
Nota: Verifique o óleo quando o motor está frio.
Importante: Não encha demasiado o cárter com
óleo e ligue o motor; pode causar danos no motor.
1.
Pare a máquina numa superfície nivelada,
desengate o interruptor de controlo das lâminas
(PTO) e engate o travão de estacionamento.
2.
Desligue o motor, retire a chave, espere até
todas as peça móveis pararem e só depois saia
da posição de operação.
Importante: Não limpe o filtro de papel.
35
Nota: Certifique-se de que o motor frio para
que o óleo tenha tempo para drenar para o
reservatório.
3.
Para manter a sujidade, as aparas de relva, etc.,
fora do motor, limpe a área em torno da tampa
de enchimento e vareta antes de a remover
(Figura 39).
2.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas
(PTO) e engate o travão de estacionamento.
3.
Desligue o motor, retire a chave e espere até
todas as partes em movimento pararem antes
de sair da posição de funcionamento.
4.
Purgue o óleo do motor.
g193541
Figura 39
Substituição do óleo e filtro do
motor
Intervalo de assistência: Após as pimeiras 5 horas
A cada 100 horas (com mais frequência quando
trabalha com cargas pesadas ou temperaturas
elevadas).
A cada 100 horas (com maior frequência em
condições de sujidade ou pó).
1.
g029369
Figura 40
5.
Estacione a máquina de forma a que o lado
de drenagem fique ligeiramente abaixo ao
lado oposto para assegurar que o óleo é
completamente drenado.
Substitua o filtro do óleo do motor (Figura 41).
Nota: Certifique-se de que a junta do filtro
de óleo está em contacto com o motor e, em
seguida, rode o filtro uma volta adicional de 3/4.
36
g235264
Figura 42
g027477
Figura 41
6.
7.
Deite cerca de 80% do óleo especificado no
tubo de enchimento e adicione lentamente o
óleo adicional até chegar à marca Full (cheio)
(Figura 42).
O óleo usado deve ser tratado num centro de
reciclagem.
Manutenção da vela de
ignição
Intervalo de assistência: A cada 50 horas—Verifique
a vela.
A cada 100 horas—Substitua a vela de ignição.
Antes de montar as velas de ignição, certifique-se
de que foi aplicada a folga correta entre os elétrodos
central e lateral. Utilize uma chave de velas para
retirar e montar a vela de ignição e um calibre de
lâminas ou apalpa-folgas para verificar e ajustar as
folgas. Instale vela de ignição nova se necessário.
Tipo: Champion® RC12YC, Autolite® 3924 ou NGK®
BCPR6ES
Folga de ar: 0.75 mm
Desmontagem das velas de
ignição
1.
37
Pare a máquina numa superfície nivelada,
desengate o interruptor de controlo das lâminas
(PTO) e engate o travão de estacionamento.
2.
Desligue o motor, retire a chave, espere até
todas as peça móveis pararem e só depois saia
da posição de operação.
3.
Limpe a área em redor da base da vela para
que não entre sujidade e detritos no motor.
4.
Retire a vela de ignição (Figura 43).
Colocação da vela
g027478
Figura 43
g027480
Figura 45
Verificar a vela de ignição
Importante: Não limpe a(s) vela(s) de ignição.
Substitua sempre as velas que tiverem uma
cobertura preta, os elétrodos gastos, uma película
de óleo ou apresentarem fissuras.
Limpeza da caixa do
soprador
Se verificar uma cobertura castanha ou cinzenta no
isolante, o motor está a funcionar corretamente. Uma
cobertura preta no isolante indica que o filtro de ar
está sujo.
Intervalo de assistência: A cada 100
horas/Anualmente (O que ocorrer
primeiro)
Para assegurar a devida refrigeração, certifique-se
de que o painel de relva, as aletas de refrigeração e
outras superfícies externas do motor estão sempre
limpas.
Ajuste a folga para 0,76 mm.
Limpe as aletas de refrigeração e as superfícies
externas conforme necessário. Certifique-se de que
as coberturas de refrigeração são instaladas. Aperte
os parafusos da caixa do soprador com uma força de
aperto de 7,5 N·m.
Importante: Não deverá utilizar o motor quando
o painel de relva estiver bloqueado, quando as
aletas de refrigeração se encontrarem sujas ou
presas ou quando as coberturas de arrefecimento
forem retiradas porque esse procedimento poderá
danificar o motor (sobreaquecimento).
g206628
Figura 44
38
Manutenção do sistema
de combustível
PERIGO
Em determinadas circunstâncias, o
combustível é extremamente inflamável
e altamente explosivo. Um incêndio ou
explosão de combustível pode resultar em
queimaduras e danos materiais.
g027506
Consulte a Abastecimento de combustível
(página 15) para obter uma lista completa das
precauções relacionadas com combustível.
Substituição do filtro do
interior da tubagem
Intervalo de assistência: A cada 100
horas/Anualmente (O que ocorrer
primeiro)—Verifique o filtro do
interior da tubagem.
A cada 200 horas/Cada 2 anos (O que ocorrer
primeiro)—Substituição do filtro do interior da
tubagem.
Nunca instale um filtro sujo depois de o retirar do tubo
de combustível.
1.
Pare a máquina numa superfície nivelada,
desengate o interruptor de controlo das lâminas
(PTO) e engate o travão de estacionamento.
2.
Desligue o motor, retire a chave, espere até
todas as peça móveis pararem e só depois saia
da posição de operação.
g033082
Figura 46
39
Manutenção do sistema
eléctrico
AVISO
Retirar incorretamente os cabos da
bateria pode danificar a máquina e
os cabos, produzindo faíscas. As
faíscas podem provocar uma explosão
dos gases da bateria, resultando em
ferimentos pessoais.
• Desligue sempre o cabo negativo
(preto) da bateria antes de desligar o
cabo positivo (vermelho).
• Ligue sempre o cabo positivo
(vermelho) da bateria antes de ligar o
cabo negativo (preto).
Segurança do sistema
elétrico
• Desligue a bateria antes de reparar a máquina.
Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o
terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo
em primeiro lugar e o terminal negativo no final.
• Carregue a bateria num espaço aberto e bem
ventilado, longe de faíscas e chamas. Retire a
ficha do carregador da tomada antes de o ligar
ou desligar da bateria. Utilize roupas adequadas
e ferramentas com isolamento.
5.
6.
Manutenção da bateria
Deslize a cobertura de borracha do cabo
positivo (vermelho).
Desligue o cabo positivo (vermelho) do pólo da
bateria (Figura 47).
Nota: Guarde todos os parafusos e porcas.
7.
Retiração da bateria
Retire o suporte da bateria (Figura 47) e levante
a bateria para a retirar da respetiva plataforma.
AVISO
Os terminais da bateria e as ferramentas
de metal podem provocar curtos-circuitos
noutros componentes da máquina,
produzindo faíscas. As faíscas podem
provocar uma explosão dos gases da bateria,
resultando em ferimentos pessoais.
• Quando retirar ou montar a bateria, não
toque com os terminais da bateria noutras
peças metálicas da máquina.
• Não deixe as ferramentas de metal entrar
em curto-circuito com os terminais da
bateria e peças metálicas da máquina.
1.
2.
g017701
Pare a máquina numa superfície nivelada,
desengate o interruptor de controlo das lâminas
(PTO) e engate o travão de estacionamento.
Figura 47
1. Bateria
Desligue o motor, retire a chave, espere até
todas as peça móveis pararem e só depois saia
da posição de operação.
3.
Eleve o banco para aceder à bateria.
4.
Desligue o cabo negativo (preto) do pólo da
bateria (Figura 47).
5. Pólo negativo (-) da bateria
2. Pólo positivo (+) da bateria 6. Porca de orelhas, anilha e
parafuso
3. Parafuso, anilha e porca
7. Suporte da bateria
4. Proteção do terminal
Carregamento da bateria
Nota: Guarde todos os parafusos e porcas.
Intervalo de assistência: Antes do armazenamento—Carregue a bateria e
desligue os respetivos cabos.
1. Retire a bateria do chassis; consulte Retiração
da bateria (página 40).
40
2.
Manutenção dos fusíveis
Carregue a bateria no mínimo 1 hora a 6 a
10 amperes.
O sistema elétrico está protegido por fusíveis. Não
é necessária qualquer manutenção; no entanto, se
um fusível queimar, verifique se há alguma avaria ou
curto-circuito no componente/circuito.
Nota: Não carregue demasiado a bateria.
3.
Quando a bateria estiver totalmente carregada,
desligue o carregador da tomada elétrica e em
seguida desligue os cabos do carregador dos
bornes da bateria (Figura 48).
Tipo de fusível:
• Principal – F1 (30 A, tipo lâmina)
• Circuito de carga – F2 (25 A, tipo lâmina)
1.
Retire os parafusos que fixam o painel de
controlo à máquina.
Nota: Guarde todos os parafusos e porcas.
g000538
2.
Eleve o painel de controlo para aceder à
extensão principal e à caixa dos fusíveis (Figura
49).
3.
Para substituir fusíveis, puxe o fusível para o
retirar (Figura 49).
Figura 48
1. Polo positivo (+) da bateria 3. Cabo vermelho do
carregador (+)
2. Polo negativo (-) da bateria 4. Cabo preto do carregador
(-)
Montagem da bateria
1.
Posicione da bateria no tabuleiro (Figura 47).
2.
Ligue o cabo positivo (vermelho) ao terminal
positivo (+) da bateria utilizando os dispositivos
de fixação previamente removidos.
3.
Ligue o cabo negativo ao terminal negativo (-)
da bateria utilizando os dispositivos de fixação
previamente removidos.
g014540
Figura 49
1. Principal (30 A)
2. Circuito de carga (25 A)
4.
Deslize a proteção do terminal vermelho para o
terminal positivo (vermelho) da bateria.
5.
Prenda a bateria ao suporte (Figura 47).
Volte a colocar o painel de controlo na sua
posição original.
6.
Baixe o banco.
Nota: Utilize os parafusos previamente
4.
removidos para fixar o painel à máquina.
41
Manutenção do sistema
de transmissão
Desengatar o travão
elétrico
O travão elétrico pode ser libertado manualmente
rodando os braços de articulação para a frente. Assim
que o travão elétrico for acionado, o travão reinicia.
Verificar a pressão dos
pneus
1.
Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique
a pressão dos pneus.
Rode a chave para a posição DESLIGAR ou
desligue a bateria.
2.
Mantenha a pressão do ar dos pneus dianteiro e
traseiros como especificado. Se a pressão não for
igual em todos os pneus o corte pode ficar irregular.
Verifique a pressão na haste da válvula (Figura 50).
Verifique os pneus quando estiverem frios, para obter
uma leitura exata da pressão.
Desaperte os dois parafusos inferiores que
prendem a cortina da plataforma do cortador
à plataforma. Consulte Libertar a cortina da
plataforma do cortador (página 33).
3.
Localize o veio no travão elétrico onde os
braços de articulação do travão estão ligados
(Figura 51).
4.
Rode o veio para a frente para desengatar o
travão.
5.
Aperte os dois parafusos inferiores que prendem
a cortina da plataforma do cortador à plataforma.
Consulte Libertar a cortina da plataforma do
cortador (página 33).
Consulte a pressão máxima sugerida pelo fabricante
dos pneus na parte lateral dos pneus.
Encha os pneus traseiros com 0,90 bar.
g000554
Figura 50
1. Haste da válvula
g027911
Figura 51
1. Braço de articulação do travão no módulo de controlo do
travão elétrico
2. Pneu traseiro esquerdo
42
Manutenção das correias
da plataforma para retirar tensão da polia
intermédia e role a correia para fora das polias
(Figura 53 e Figura 54).
Inspecionar as correias
AVISO
Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique
se existe desgaste/rachas nas
correias.
A mola está sob tensão quando está
instalada e pode causar ferimentos
pessoais.
Substitua a correia se estiver gasta. Os sinais
apresentados por uma correia gasta são: ruído
durante a rotação da correia, perda de eficácia das
lâminas quando cortam, extremidades desfiadas,
marcas de queimaduras e rachas na correia.
Cuidado quando remover a correia.
Substituição da correia do
cortador
Os sinais apresentados por uma correia desgastada
são os seguintes: chiado durante a rotação da
correia, deslocamento das lâminas durante o corte,
extremidades puídas, marcas de queimadura e
fissuras na correia. Substitua a correia do cortador
assim que notar algum destes sinais.
1.
Pare a máquina numa superfície nivelada,
desengate o interruptor de controlo das lâminas
(PTO) e engate o travão de estacionamento.
2.
Desligue o motor, retire a chave, espere até
todas as peça móveis pararem e só depois saia
da posição de operação.
3.
Regule a altura de corte na posição de corte
mais baixa (38 mm).
4.
Para máquinas com plataformas de 107 cm,
retire as coberturas da polia (Figura 52).
g015129
Figura 53
Plataformas de corte com 1 lâmina
1. Polia intermédia
2. Correia do cortador
3. Polia exterior
g032555
Figura 52
Plataforma de corte com 2 lâminas
1. Cobertura
2. Parafuso
5.
Desaperte os dois parafusos inferiores que
prendem a cortina da plataforma do cortador
à plataforma. Consulte Libertar a cortina da
plataforma do cortador (página 33).
6.
Utilize um removedor de molas (peça Toro n.º
92-5771), remova a mola intermédia do gancho
43
4. Anilha da mola
5. Polia do motor
6. Removedor de molas
Manutenção do cortador
Segurança da lâmina
Uma lâmina desgastada ou danificada pode partir-se,
podendo levar à projeção de um fragmento contra o
utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar
lesões graves ou até mesmo a morte. A tentativa
de reparar uma lâmina pode implicar a perda de
segurança e garantia deste produto.
• Inspecione periodicamente se as lâminas
apresentam sinais de desgaste ou danos.
• Tome todas as precauções necessárias quando
efetuar a verificação das lâminas. Envolva
as lâminas ou utilize luvas e tome todas as
precauções necessárias quando efetuar a
manutenção das lâminas. Substitua ou afie
apenas as lâminas, não as endireite ou solde.
g014930
• Em máquinas multilâminas, esteja atento ao facto
Figura 54
Plataformas de corte com 2 lâminas
1. Polia intermédia
2. Correia do cortador
3. Polia exterior
7.
8.
9.
10.
de que a rotação de uma lâmina pode provocar a
rotação das restantes.
4. Anilha da mola
5. Polia do motor
6. Removedor de molas
Manutenção das lâminas
de corte
Coloque a nova correia em redor da polia do
motor e nas polias do cortador (Figura 53 e
Figura 54).
Para assegurar uma qualidade de corte superior,
mantenha as lâminas afiadas. Para retificação e
substituição convenientes, tenha lâminas extra.
Utilize um removedor de molas (peça Toro n.º
92-5771), instale a mola intermédia por cima do
gancho da plataforma para colocar tensão da
polia intermédia e na correia do cortador (Figura
53 e Figura 54).
Antes de inspecionar ou efetuar a
manutenção das lâminas
Aperte os dois parafusos inferiores que prendem
a cortina da plataforma do cortador à plataforma.
Consulte Libertar a cortina da plataforma do
cortador (página 33).
1.
Pare a máquina numa superfície nivelada,
desengate o interruptor de controlo das lâminas
(PTO) e engate o travão de estacionamento.
2.
Desligue o motor, retire a chave e desligue os
fios das velas de ignição.
Coloque as coberturas da polia.
Verificação das lâminas
Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou
diariamente
44
1.
Inspecione as extremidades de corte (Figura
55).
2.
Se as extremidades não estiverem afiadas ou
estiverem amolgadas, retire e afie a lâmina;
consulte Afiação das lâminas (página 46).
3.
Inspecione as lâminas, especialmente a área
em curva.
4.
Se verificar quaisquer fissuras, desgaste, ou
a formação de ranhuras nesta área instale
imediatamente uma lâmina nova (Figura 55).
g006530
Figura 55
1. Extremidade de corte
2. Área curva
3. Formação de
desgaste/ranhuras
g014973
Figura 57
4. Fissuras
1. Lâmina (em posição para medição)
2. Superfície nivelada
3. Distância medida entre a lâmina e a superfície (A)
Deteção de lâminas dobradas
Nota: A máquina tem de estar numa superfície
nivelada para o seguinte procedimento.
4.
1.
Eleve a plataforma do cortador para a posição
de altura de corte mais elevada.
2.
Usando luvas almofadadas ou outra proteção
adequada para as mãos, rode lentamente
lâmina para uma posição que lhe permita uma
medição da distância entre a extremidade de
corte e a superfície nivelada onde a máquina
está (Figura 56).
Rode a mesma lâmina 180 graus para que a
extremidade de corte oposta fique na mesma
posição (Figura 58).
g014974
Figura 58
1. Lâmina (lado previamente medido)
2. Medição (posição utilizada anteriormente)
3. Lado oposto da lâmina a ser movido para a posição de
medição
g014972
5.
Figura 56
1. Plataforma
2. Caixa dos eixos
3.
3. Lâmina
Meça da ponta da lâmina até à superfície plana
(Figura 59).
Nota: A variação não deve ser superior a 3 mm.
Meça da ponta da lâmina até à superfície plana
(Figura 57).
45
g000551
Figura 60
Plataformas de 81 cm
g014973
Figura 59
1. Extremidade da lâmina oposta (em posição para medição)
1. Área da aba da lâmina
2. Lâmina
3. Anilha curva
2. Superfície nivelada
3. Segunda distância medida entre a lâmina e a superfície (B)
A.
4. Parafuso da lâmina
5. Esticador da lâmina
Se a diferença entre A e B for superior a
3 mm, substitua a lâmina por uma lâmina
nova; consulte Retirar as lâminas (página
46) e Instalação das lâminas (página 47).
Nota: Se uma lâmina dobrada for
substituída por uma nova e a dimensão
obtida continuar a ser superior a 3 mm,
o eixo da lâmina pode estar dobrado.
Contacte o Representante de assistência
autorizado Toro para obter assistência.
B.
6.
Se a variação estiver dentro dos limites,
passe para a lâmina seguinte.
g027833
Repita este procedimento em cada lâmina.
Figura 61
Plataformas de 107 cm
Retirar as lâminas
1. Área da aba da lâmina
2. Lâmina
As lâminas devem ser substituídas quando
atingirem um objeto sólido e quando se encontrarem
desequilibradas ou deformadas. Para obter o
máximo desempenho e a conformidade contínua
de segurança da máquina, deverá utilizar sempre
lâminas sobressalentes da marca Toro. A utilização
de lâminas sobressalentes produzidas por outros
fabricantes poderá resultar em não cumprimento com
os padrões de segurança.
1.
Segure na extremidade da lâmina, utilizando um
trapo ou uma luva grossa.
2.
Retire o esticador da lâmina (apenas
plataformas de 81 cm), o parafuso da lâmina,
a anilha curva e lâmina do eixo (Figura 60 e
Figura 61).
3. Anilha curva
4. Parafuso da lâmina
Afiação das lâminas
1.
Utilize uma lima para afiar aresta de corte em
ambas as extremidades da lâmina (Figura 62).
Nota: Mantenha o ângulo original.
Nota: A lâmina manterá o equilíbrio se for
retirada a mesma quantidade de material de
ambas as extremidades de corte.
g000552
Figura 62
1. Afie de acordo com o ângulo original.
46
2.
Nivelação da plataforma do
cortador
Verifique o equilíbrio da lâmina colocando-a
num equilibrador de lâminas (Figura 63).
Nota: Se a lâmina ficar na horizontal é porque
está equilibrada e pode ser utilizada.
Certifique-se de que verifica se a plataforma de corte
está nivelada sempre que instalar o cortador ou
quando observar um corte não uniforme no relvado.
Nota: Se lâmina não estiver equilibrada, lime
algum metal da extremidade da aba apenas
(Figura 62).
Verifique a plataforma de corte para ver se existem
lâminas dobradas antes da nivelação; remova e
substitua todas as lâminas que estiverem dobradas;
consulte a TAG Manutenção das lâminas de corte
(página 44) antes de continuar.
Nivele o cortador dos dois lados primeiro, depois
ajuste a inclinação da parte da frente e da parte de
trás.
g000553
Figura 63
1. Lâmina
2. Equilibrador
Requisitos:
3.
Repita este procedimento até a lâmina estar
equilibrada.
• A máquina tem de estar numa superfície nivelada.
• Todos os pneus têm de estar com o enchimento
devido; consulte Verificar a pressão dos pneus
(página 42).
Instalação das lâminas
1.
Instale lâmina no eixo (Figura 61).
Nivelar na horizontal
Importante: A parte curva da lâmina tem
2.
3.
que estar virada para cima para o interior do
cortador para se assegurar uma capacidade
de corte adequada.
1.
Pare a máquina numa superfície nivelada,
desengate o interruptor de controlo das lâminas
(PTO) e engate o travão de estacionamento.
Instale o esticador de lâmina (apenas
plataformas de 81 cm), a anilha curva (lado oval
virado para a lâmina) e o parafuso da lâmina
(Figura 61).
2.
Desligue o motor, retire a chave, espere até
todas as peça móveis pararem e só depois saia
da posição de operação.
3.
Defina a altura de corte para a posição média.
4.
Rode com cuidado a(s) lâmina(s) para que
todas fiquem alinhadas (Figura 64 e Figura 65).
Aperte o parafuso da lâmina com uma força de
47 a 88 N·m.
g014630
Figura 64
Plataformas de corte com 1 lâmina
1. Lâmina na horizontal
2. Área da aba da lâmina
47
3. Extremidade de corte
exterior
4. Meça da ponta da lâmina
até à superfície plana.
g009682
Figura 65
Plataformas de corte com 2 lâminas
1. Lâminas na horizontal
2. Área da aba da lâmina
5.
g027588
3. Extremidade de corte
exterior
4. Meça da ponta da lâmina
até à superfície plana.
Figura 66
1. Suporte de suspensão
Meça entre as extremidades de corte exteriores
e a superfície plana (Figura 64 e Figura 65).
9.
Nota: Se ambas as medições não se
encontrarem dentro do intervalo de 5 mm,
é necessário um ajuste, continue com este
procedimento.
6.
Mova para o lado esquerdo da máquina.
7.
Desaperte a porca de bloqueio lateral.
8.
Levante ou baixe o lado esquerdo da plataforma
do cortador através da rotação da porca da
parte de trás (Figura 66).
3. Porca de bloqueio traseira
2. Porca de bloqueio lateral
10.
Verifique novamente os ajustes horizontais;
repita este procedimento até que as medidas
estejam corretas.
Continue a nivelar a plataforma do cortador
verificando a inclinação da lâmina da frente para
trás; consulte Ajustar a inclinação da lâmina da
frente para trás (página 48).
Ajustar a inclinação da lâmina da
frente para trás
Verifique o nível da lâmina da frente para trás sempre
que instalar o cortador. Se a parte da frente do
cortador estiver mais de 7,9 mm mais baixa que a
traseira, ajuste o nível da lâmina usando as instruções
seguintes:
Nota: Rode a porca da parte de trás no
sentido dos ponteiros do relógio para elevar a
plataforma do cortador; rode a porca da parte
de trás no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio para baixar a plataforma do cortador
(Figura 66).
1.
Pare a máquina numa superfície nivelada,
desengate o interruptor de controlo das lâminas
(PTO) e engate o travão de estacionamento.
2.
Desligue o motor, retire a chave, espere até
todas as peça móveis pararem e só depois saia
da posição de operação.
3.
Defina a altura de corte para a posição média.
Nota: Verifique e ajuste o nível horizontal da
lâmina se não tiver verificado o ajuste; consulte
Nivelar na horizontal (página 47).
4.
48
Rode cuidadosamente a(s) lâmina(s) para que
estejam da frente para trás (Figura 67 e Figura
68).
g014631
Figura 67
Plataformas de corte com 1 lâmina
g014634
Figura 69
1. Lâmina da frente para trás
1. Alavanca de ajuste
2. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana.
2. Bloco de ajuste
7.
Para elevar a parte da frente do cortador, aperte
a porca de ajuste.
8.
Para baixar a parte da frente do cortador,
desaperte a porca de ajuste.
9.
Após o ajuste, verifique inclinação entre frente e
a traseira, continue a ajustar a porca até que a
ponta da lâmina frontal esteja 1,6 a 7,9 mm mais
baixa que a ponta da lâmina traseira (Figura 67
e Figura 68).
10.
Quando a inclinação da lâmina da frente para
trás estiver correta, verifique novamente o nível
horizontal do cortador; consulte Nivelar na
horizontal (página 47).
g009658
Figura 68
Plataformas de corte com 2 lâminas
1. Lâminas da frente para trás
2. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana.
5.
Meça da ponta da lâmina da frente até à
superfície plana e da ponta da lâmina de trás
até à superfície plana (Figura 67 e Figura 68).
Nota: Se a parte da frente da lâmina não
estiver 1,6 a 7,9 mm mais baixa do que a ponta
da lâmina de trás, ajuste a porca de bloqueio
da frente.
6.
Para ajustar a inclinação da lâmina da frente
para trás, rode a porca de ajuste na parte da
frente do cortador (Figura 69).
49
3. Porca de bloqueio
Remoção da plataforma do
cortador
1.
Pare a máquina numa superfície nivelada,
desengate o interruptor de controlo das lâminas
(PTO) e engate o travão de estacionamento.
2.
Desligue o motor, retire a chave, espere até
todas as peça móveis pararem e só depois saia
da posição de operação.
3.
Baixar a alavanca da altura de corte até à
posição mais baixa.
4.
Desaperte os 2 parafusos inferiores que
prendem a cortina da plataforma do cortador
à plataforma. Consulte Libertar a cortina da
plataforma do cortador (página 33).
5.
g015338
Figura 71
Remova o contrapino do gancho da barra de
suporte da frente e remova a barra do suporte
da plataforma (Figura 70).
1. Plataforma do cortador
3. Haste de elevação traseira
2. Suporte de suspensão
8.
Faça deslizar a plataforma do cortador para trás
para remover a correia do cortador da polia do
motor.
9.
Deslize a plataforma de corte para a frente e
para fora da parte da baixo da máquina.
Nota: Guarde todas as peças para instalar
futuramente.
Instalar a plataforma do
cortador
g014635
Figura 70
1. Barra de suporte da frente
3. Suporte da plataforma
2. Porca de bloqueio
6.
Baixe cuidadosamente a parte da frente da
plataforma do cortador para o solo.
7.
Levante a plataforma de corte e os suportes
de suspensão afastando da haste de elevação
traseira e baixe o cortador cuidadosamente até
ao chão (Figura 71).
50
1.
Pare a máquina numa superfície nivelada,
desengate o interruptor de controlo das lâminas
(PTO) e engate o travão de estacionamento.
2.
Desligue o motor, retire a chave, espere até
todas as peça móveis pararem e só depois saia
da posição de operação.
3.
Deslize o cortador sob a máquina.
4.
Baixe a alavanca da altura de corte até à
posição mais baixa.
5.
Levante parte de trás da plataforma de corte e
oriente os suportes de suspensão por cima da
haste de elevação traseira (Figura 71).
6.
Coloque a barra de suporte frontal na plataforma
do cortador com o pino de segurança e
contrapino do gancho (Figura 70).
7.
Instale a correia do cortador na polia do motor;
consulte Substituição da correia do cortador
(página 43).
8.
Aperte os 2 parafusos inferiores da cortina da
plataforma do cortador na plataforma; consulte
Libertar a cortina da plataforma do cortador
(página 33).
Substituição do defletor de
relva
Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou
diariamente—Verifique se há danos
no defletor de relva.
AVISO
Uma abertura de descarga sem proteção pode
fazer com que a máquina projete objetos na
direção do utilizador ou outras pessoas e
provocar ferimentos graves. Além disso, há o
risco de contacto com a lâmina.
g005192
Figura 73
Plataformas de 107 cm
Nunca utilize a máquina sem o defletor de
relva, a cobertura de descarga ou o sistema
de recolha de relva no lugar.
1.
Remova a porca (⅜ pol.) da barra debaixo do
cortador (Figura 72 e Figura 73).
1. Plataforma do cortador
2. Defletor de relva
5. Anilha da mola
6. Porca (⅜ pol.)
3. Suporte do defletor de
relva
4. Barra
7. Parte saliente curta
2.
Faça deslizar a barra para fora da parte saliente
curta, da mola e do defletor de relva (Figura 72
e Figura 73).
3.
Se o defletor de relva estiver danificado ou
gasto, retire-o.
4.
Substitua o defletor de relva (Figura 72 e Figura
73).
5.
Faça deslizar a barra (extremidade reta) através
do suporte traseiro do defletor de relva.
6.
Coloque a mola na barra, com a extensão da
ponta para baixo, e entre os suportes do defletor
de relva.
7.
Faça a barra deslizar pelo segundo suporte do
defletor de relva (Figura 72 e Figura 73).
8.
Insira a barra, na parte da frente do defletor de
relva, na parte saliente curta na plataforma.
9.
Fixe a extremidade traseira da barra ao cortador
com uma porca (⅜ pol.), como se mostra na
Figura 72 e Figura 73.
g014636
Figura 72
Plataformas de 81 cm
1. Plataforma do cortador
2. Defletor de relva
5. Anilha da mola
6. Porca (⅜ pol.)
3. Suporte do defletor de
relva
4. Barra
7. Parte saliente curta
Importante: O defletor de relva tem de
estar com mola na posição baixa. Suba o
defletor para testá-lo e verificar se desce por
completo.
51
Limpeza
Lavagem da parte inferior
da plataforma do cortador
Intervalo de assistência: Após cada
utilização—Limpe a caixa da
plataforma do cortador.
6.
Engate o interruptor de controlo das lâminas e
deixe o cortador funcionar durante um a três
minutos.
7.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas,
desligue o motor, retire a chave e espere até
todas as peças em movimento pararem.
8.
Desligue a água e retire a união da lavagem.
Nota: Se o cortador não ficar limpo após uma
lavagem, molhe-o e aguarde 30 minutos. Em
seguida, repita o processo.
Importante: Pode lavar a máquina com água
e um detergente suave. Não lave a máquina
com sistemas de lavagem de pressão. Evite
a utilização excessiva de água, especialmente
próximo da zona do painel de controlo, debaixo
do banco, em torno do motor, bombas e motores.
9.
AVISO
Uma união de lavagem partida ou em
falta pode expô-lo a si e aos outros à
projeção de objetos ou contacto com a
lâmina. O contacto com as lâminas e
detritos projetados provoca ferimentos
graves ou até mesmo a morte.
Lave a parte inferior da plataforma do cortador após
cada utilização para evitar a acumulação de relva
para uma melhor ação de cobertura e dispersão de
aparas.
1.
Pare a máquina numa superfície nivelada,
desengate o interruptor de controlo das lâminas
(PTO) e engate o travão de estacionamento.
2.
Desligue o motor, retire a chave, espere até
todas as peça móveis pararem e só depois saia
da posição de operação.
3.
Coloque união da mangueira na extremidade de
limpeza do cortador e ligue a água em elevado
(Figura 74).
• Substitua a união de lavagem partida
ou em falta imediatamente, antes de
utilizar novamente a máquina.
• Nunca coloque as mãos ou pés
sob o cortador ou nas aberturas da
máquina.
Nota: Espalhe vaselina no anel de retenção
Eliminação dos resíduos
da união de lavagem para facilitar o deslizar da
união e proteger o anel de retenção.
O óleo do motor, as baterias, o fluido hidráulico e o
líquido de arrefecimento do motor são substâncias
que poluem o ambiente. Elimine estes produtos de
acordo com os regulamentos estatais e locais.
g003934
Figura 74
1. União de lavagem
3. Anel de retenção
2. Tubagem
4. União
4.
Baixe o cortador até à altura de corte mais baixa.
5.
Sente-se no banco e ligue o motor.
Ligue o cortador novamente durante um a três
minutos para remover a água em excesso.
52
Armazenamento
11.
Verifique o estado das lâminas, consulte
Manutenção das lâminas de corte (página 44).
Segurança do
armazenamento
12.
Prepare a máquina para armazenamento
quando não for utilizada durante mais de 30
dias. Prepare a máquina para armazenamento
da seguinte forma:
• Deixe arrefecer o motor antes de guardar a
A.
máquina.
• Não guarde a máquina ou o combustível perto
de chamas nem drene combustível em espaços
fechados.
Adicione ao combustível do depósito um
estabilizador/condicionador com base de
petróleo. Siga as instruções de mistura do
fabricante do estabilizador. Não utilize um
estabilizador com base de álcool (etanol ou
metanol).
Nota: O estabilizador/condicionador
Limpeza e armazenamento
de combustível é mais eficaz quando
é misturado com combustível novo e é
utilizado frequentemente.
1.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas
(PTO) e engate o travão de estacionamento.
2.
Desligue o motor, retire a chave, espere até
todas as peça móveis pararem e só depois saia
da posição de operação.
B.
Ligue o motor para distribuir o combustível
condicionado pelo sistema de combustível
(5 minutos).
3.
Retire as aparas de relva, sujidade e lamas
das partes exteriores de toda a máquina,
especialmente do motor e do sistema hidráulico.
Limpe toda a sujidade e outras impurezas da
parte exterior das aletas da cabeça do motor e
do alojamento do ventilador.
C.
Desligue o motor, deixe-o arrefecer e, a
seguir, faça a drenagem do depósito de
combustível.
D.
Ligue o motor e deixe-o em funcionamento
até parar.
Importante: Pode lavar a máquina com
E.
O combustível deverá ser eliminado de
forma adequada. Recicle o combustível de
acordo com as normas locais.
água e um detergente suave. Não lave
a máquina com sistemas de lavagem de
pressão. Evite a utilização excessiva de
água, especialmente próximo da zona do
painel de controlo, motor de combustão,
bombas hidráulicas e motores elétricos.
4.
Verifique o funcionamento do travão de
estacionamento; consulte Posição de
estacionamento (página 12).
5.
Efetue a manutenção do filtro de ar; consulte
Manutenção do filtro de ar (página 34).
6.
Lubrifique a máquina com massa lubrificante;
consulte a Lubrificação (página 33).
7.
Mude o óleo do cárter; consulte a Manutenção
do óleo do motor (página 35).
8.
Verifique a pressão dos pneus; consulte Verificar
a pressão dos pneus (página 42).
9.
Carregue a bateria, consulte Carregamento da
bateria (página 40).
10.
Raspe qualquer acumulação de relva e sujidade
da parte inferior do cortador e, em seguida, lave
o cortador com uma mangueira de jardim.
Importante: Não armazene combustível
com estabilizador/condicionador
durante mais de 90 dias.
Nota: Coloque a máquina a funcionar com
o interruptor de controlo da lâmina (PTO)
engatado e o motor ao ralenti alto durante 2 a 5
minutos após a lavagem.
53
13.
Retire e verifique o estado da(s) vela(s) de
ignição; consulte Manutenção da vela de ignição
(página 37). Depois de retirar a(s) vela(s) de
ignição do motor, coloque 30 ml (duas colheres
de sopa) de óleo de motor no orifício da vela.
Utilize o arranque para fazer girar o motor e
distribuir o óleo pelo interior do cilindro. Instale
a(s) vela(s) de ignição. Não coloque os cabos
nas velas de ignição.
14.
Verifique e aperte todos os pernos, porcas e
parafusos. Repare ou substitua qualquer peça
danificada.
15.
Pinte todas as superfícies de metal arranhadas
ou descascadas. O serviço de pintura
é disponibilizado pelo representante de
assistência autorizado.
16.
Guarde a máquina numa garagem ou armazém
limpo e seco. Retire a chave da ignição e
guarde-a fora do alcance das crianças ou de
utilizadores não autorizados. Tape a máquina
para a proteger e mantê-la limpa.
Guardar a bateria
1.
Carregue totalmente a bateria.
2.
Deixe a bateria descansar durante 24 horas;
depois verifique a tensão da bateria.
Nota: Se a tensão da bateria for inferior a 12,6
V, repita os passos 1 e 2.
3.
Desligue os cabos da bateria.
4.
Verifique periodicamente a tensão para se
certificar de que esta está a 12,4 V ou mais.
Nota: Se a tensão da bateria for inferior a 12,4
V, repita os passos 1 e 2.
Dicas de armazenamento da
bateria
• Guarde a bateria numa área fresca e seca na
vertical.
• Não empilhe baterias diretamente umas em cima
das outras, a não ser que estejam dentro de
embalagens.
• Não empilhe mais do que 3 baterias (só 2, se o
tipo de bateria for comercial).
• Teste uma bateria húmida a cada 4 a 6 meses e
carregue-a, se necessário.
• Teste sempre e carregue a bateria antes de a
instalar.
54
Resolução de problemas
Problema
Causa possível
Acção correctiva
O depósito de combustível apresenta
sinais de colapso ou a máquina apresenta
frequentemente sinais de estar sem
combustível.
1. O elemento de papel do filtro está
entupido.
1. Limpe o elemento de papel.
Sobreaquecimento do motor.
1. A carga no motor é excessiva.
1. Reduza a velocidade no solo.
2. O nível de óleo no cárter está baixo.
3. As aletas de refrigeração e as
passagens de ar na parte inferior do
revestimento da turbina do motor estão
obstruídas.
4. O filtro de ar está sujo.
5. O sistema de combustível tem
sujidade, água ou combustível muito
antigo.
2. Junte óleo ao cárter.
3. Retire a obstrução das aletas de
refrigeração e das passagens de ar.
O arranque elétrico não dá sinal.
O motor não arranca, arranca com
dificuldade ou não permanece em
funcionamento.
4. Limpe ou substitua o filtro de ar.
5. Contacte um distribuidor autorizado
1. O interruptor de controlo das lâminas
está engatado.
1. Desengate o interruptor de controlo
das lâminas.
2. As alavancas de controlo do
movimento não se encontram na
POSIÇÃO de estacionamento.
3. A bateria não tem carga.
4. As ligações elétricas estão corroídas
ou soltas.
5. Está um fusível queimado.
6. Um interruptor ou um relé está
danificado.
2. Empurre as alavancas de controlo de
movimento para fora para a POSIÇÃO
de estacionamento.
3. Carregue a bateria.
4. Verifique se as ligações elétricas estão
a fazer bom contacto.
5. Substitua o fusível.
6. Contacte um serviço de assistência
autorizado
1. O depósito de combustível está vazio.
1. Encha o depósito de combustível.
2. O ar (se aplicável) não está ligado.
2. Desloque a alavanca do ar para a
posição LIGAR.
3. Limpe ou substitua o elemento do filtro
de ar.
4. Empurre o(s) cabo(s) para a vela de
ignição.
5. Instale uma vela de ignição nova, com
as devidas folgas.
6. Substitua o filtro de combustível.
7. Contacte um serviço de assistência
autorizado
3. O filtro de ar está sujo.
4. O(s) cabo(s) da(s) vela(s) de ignição
está(estão) solto(s) ou desligado(s).
5. As velas estão picadas, reparadas ou
a folga está incorreta.
6. Há sujidade no filtro de combustível.
7. O sistema de combustível tem
sujidade, água ou combustível muito
antigo.
8. Há combustível errado no depósito de
combustível.
9. O nível de óleo no cárter está baixo.
55
8. Esvazie o depósito e substitua o
combustível com o tipo correto.
9. Adicione óleo ao cárter.
Problema
O motor perde potência.
A máquina não anda.
A máquina vibra de forma anormal.
Causa possível
1. A carga no motor é excessiva.
1. Reduza a velocidade no solo.
2. O filtro de ar está sujo.
3. O nível de óleo no cárter está baixo.
4. As aletas de refrigeração e as
passagens de ar na parte inferior do
revestimento da turbina do motor estão
obstruídas.
5. As velas estão picadas, reparadas ou
a folga está incorreta.
6. A ventilação do depósito de
combustível está bloqueada.
7. Há sujidade no filtro de combustível.
8. O sistema de combustível tem
sujidade, água ou combustível muito
antigo.
9. Há combustível errado no depósito de
combustível.
2. Limpe o elemento do filtro de ar.
3. Adicione óleo ao cárter.
4. Retire a obstrução das aletas de
refrigeração e das passagens de ar.
5. Instale uma vela de ignição nova, com
as devidas folgas.
6. Contacte um serviço de assistência
autorizado
7. Substitua o filtro de combustível.
8. Contacte um representante de
assistência autorizado.
9. Esvazie o depósito e substitua o
combustível com o tipo correto.
1. As válvulas de distribuição estão
abertas.
1. Feche as válvulas de reboque.
2. As correias de tração estão gastas,
soltas ou partidas.
3. As correias de tração estão fora das
polias.
4. A transmissão não responde.
2. Contacte um serviço de assistência
autorizado
3. Contacte um serviço de assistência
autorizado
4. Contacte um serviço de assistência
autorizado
1. A(s) lâmina(s) de corte está/estão
dobrada(s) ou desequilibrada(s).
1. Instale lâmina(s) de corte nova(s).
2. O parafuso de montagem da lâmina
está solto.
3. Os parafusos de montagem do motor
estão soltos.
4. A polia do motor, o tambor falso ou a
polia das lâminas está solta.
5. A polia do motor está danificada.
2. Aperte o parafuso de montagem da
lâmina.
3. Aperte os parafusos de montagem do
motor.
4. Aperte a polia adequada.
6. O eixo da lâmina está dobrado.
7. O apoio do motor está solto ou gasto.
A altura de corte não é uniforme.
Acção correctiva
5. Contacte um centro de assistência
autorizado.
6. Contacte um centro de assistência
autorizado.
7. Contacte um centro de assistência
autorizado.
1. Lâmina(s) não está/estão afiada(s).
1. Afie a(s) lâmina(s).
2. Lâmina(s) de corte está/estão
empenada(s).
3. O cortador não está nivelado.
2. Instale lâmina(s) de corte nova(s).
4. Um rolo antidano (se aplicável) não
está corretamente ajustado.
5. A parte de baixo da plataforma do
cortador está suja.
6. A pressão dos pneus é incorreta.
7. O eixo da lâmina está empenado.
56
3. Nivele o cortador na horizontal e de
trás para a frente.
4. Ajuste a altura da roda antidano.
5. Limpe a parte de baixo da plataforma
do cortador.
6. Ajuste da pressão dos pneus.
7. Contacte um representante de
assistência autorizado.
Problema
As lâminas não rodam.
Causa possível
Acção correctiva
1. A correia de transmissão está gasta,
larga ou partida.
1. Instale uma nova correia da
transmissão.
2. A correia da transmissão está fora da
polia.
2. Monte a correia de acionamento e
verifique se os veios de ajuste e as
guias da correia estão na posição
correta.
3. Contacte um serviço de assistência
autorizado
3. O interruptor da tomada de força
(PTO) ou a embraiagem da tomada de
força está com problemas.
4. A correia do cortador está gasta, larga
ou partida.
57
4. Instale uma nova correia do cortador.
Esquemas
g028022
Esquema elétrico (Rev. A)
58
Notas:
Aviso de privacidade EEA/UK
Utilização da sua informação pessoal por parte da Toro
A The Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando compra os nossos produtos, podemos recolher determinadas informações pessoais
sobre si, quer diretamente de si quer através do agente ou representante Toro local. A Toro utiliza estas informações para cumprir obrigações contratuais
- como, por exemplo, registar a sua garantia, processar a sua reclamação de garantia ou contactá-lo no caso de uma recolha de produtos - e para
objetivos comerciais legítimos - como, por exemplo, obter a satisfação do cliente, melhorarmos os nossos produtos ou fornecermos informações dos
produtos que possam ser do seu interesse. A Toro pode partilhar as suas informações com subsidiárias, afiliadas, representantes ou outros parceiros de
negócios relacionados com estas atividades. Também podemos revelar informações pessoais quando exigidas por lei ou em ligação com a venda,
compra ou junção de uma empresa. Nunca venderemos as suas informações pessoais a qualquer outra empresa para efeitos de marketing.
Retenção das suas informações pessoais
A Toro mantém as suas informações pessoais enquanto forem relevantes para os objetivos anteriores e de acordo com os requisitos legais. Para mais
informações acerca dos períodos de retenção aplicáveis, contacte legal@toro.com
O compromisso da Toro com a segurança
As suas informações pessoais podem ser processadas nos EUA ou noutro país em que exista legislação de dados menos restrita do que o seu país de
residência. Sempre que transferimos as suas informações para fora do seu país de residência, tomamos os passos exigidos por lei para assegurar que
as proteções adequadas são tomadas para proteger as suas informações e para assegurar que são tratadas de forma segura.
Acesso e correção
Pode ter o direito de corrigir e rever os seus dados pessoais ou opor-se a ou restringir o processamento dos seus dados. Para o fazer, contacte-nos
por e-mail para legal@toro.com. Se tem dúvidas sobre a forma como a Toro lidou com as suas informações, incentivamos a que entre em contacto
connosco. Tenha em atenção que os residentes europeus têm o direito a reclamar à Autoridade de proteção de dados.
374-0282 Rev C
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement