advertisement
Form No. 3435-284 Rev A
Sichelmäher ProLine H800
Modellnr. 31050—Seriennr. 317000001 und höher
Modellnr. 31050TE—Seriennr. 319000001 und höher
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
*3435-284* A
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen
Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC).
Modellnr.
Seriennr.
Einführung
Dieser Aufsitzsichelmäher sollte nur von geschulten
Arbeitern in gewerblichen Anwendungen eingesetzt werden. Er ist hauptsächlich für das Mähen von
Gras auf gepflegten Grünflächen in Parkanlagen,
Golfplätzen, Sportplätzen, an Straßenrändern und in öffentlichen Anlagen gedacht. Die Maschine ist nicht für das Mähen von Büschen oder für einen landwirtschaftlichen Einsatz gedacht.
Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts vertraut zu machen und
Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Geräts.
Besuchen Sie Toro.com, hinsichtlich Produktsicherheit und Schulungsunterlagen, Zubehörinformationen,
Standort eines Händlers oder Registrierung des
Produkts.
Wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler oder den Kundendienst von Toro, wenn Sie eine
Serviceleistung, Originalersatzteile von Toro oder weitere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit.
zeigt die Position der Modell- und
Seriennummern am Produkt. Tragen Sie hier bitte die
Modell- und Seriennummern des Geräts ein.
In dieser Anleitung werden potenzielle Gefahren angeführt, und Sicherheitshinweise werden vom
Sicherheitswarnsymbol ( Bild 2
) gekennzeichnet.
Dieses Warnsymbol weist auf eine Gefahr hin, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann, wenn Sie die empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen nicht einhalten.
Bild 2
Sicherheitswarnsymbol g000502
In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur
Hervorhebung von Informationen verwendet.
Wichtig
weist auf spezielle technische Informationen hin, und
Hinweis
hebt allgemeine Informationen hervor, die
Ihre besondere Beachtung verdienen.
Bild 1
1.
Typenschild mit Modell- und Seriennummer
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
g224169
2
Kontaktieren Sie uns unter www.Toro.com.
Druck: USA
Alle Rechte vorbehalten
Inhalt
Sicherheit .................................................................. 4
Allgemeine Sicherheit......................................... 4
Sicherheits- und Bedienungsschilder ................. 5
Einrichtung ...............................................................11
1 Aufladen der Batterie ......................................11
2 Prüfen der Ölstände........................................11
3 Prüfen des Luftdrucks in den Reifen
.......................................................................11
4 Montieren des Mähwerks ............................... 12
5 Anbringen der Aufkleber (nur nicht
CE-konforme Maschinen) ............................. 12
Produktübersicht ..................................................... 13
Bedienelemente .............................................. 15
Technische Daten ............................................ 20
Anbaugeräte, Zubehör ..................................... 21
Vor dem Einsatz .................................................. 22
Vor der sicheren Verwendung ........................... 22
Prüfen des Luftdrucks in den Reifen.................. 23
Prüfen der Sicherheitsschalter.......................... 23
Betanken .......................................................... 25
Einstellen des Überrollschutzes........................ 26
Einstellen des verstellbaren Lenksäule ............. 27
Einstellen des Sitzes......................................... 27
Einstellen der Sitzfederung............................... 27
Kippen der Sitzrückenlehne.............................. 28
Einstellen der Lumbarstütze des Sitzes ............ 28
Vorwärtsklappen des Sitzes.............................. 28
Während des Einsatzes ....................................... 28
Hinweise zur Sicherheit während des
Betriebs......................................................... 28
Anlassen des Motors ........................................ 30
Abstellen des Motors ........................................ 30
Aktivieren der Feststellbremse ......................... 30
Lösen der Feststellbremse ............................... 31
Verwenden der Fangbox................................... 31
Entfernen von Verstopfungen aus dem
Auswurfkanal ................................................ 33
Einstellen des Fangboxsensors ....................... 33
Einstellen der Schnitthöhe ................................ 34
Einstellen des Unterfahrschutzes ..................... 34
Einstellen der vorderen Antiskalpierrolle ........... 34
Zapfwellenfunktion zurücksetzen ..................... 35
Betriebshinweise ............................................. 35
Nach dem Einsatz ............................................... 36
Hinweise zur Sicherheit nach dem
Betrieb .......................................................... 36
Maschine ...................................................... 36
Befördern der Maschine ................................... 37
Aufbocken des Maschinenhecks ...................... 38
Wartung .................................................................. 39
Empfohlener Wartungsplan ................................. 39
Verfahren vor dem Ausführen von
Wartungsarbeiten ......................................... 42
Sicherheitshinweise vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten ................................... 42
Befestigen der Fangbox in der angehobenen
Stellung......................................................... 42
Schmierung ......................................................... 43
Einfetten des Mähwerks ................................... 43
Einfetten der Lager und Büchsen ...................... 44
Einfetten der Antriebsgelenke der
Antriebswelle ................................................ 47
Einfetten der Schiebegelenke der
Antriebswelle ................................................ 49
Warten des Motors .............................................. 49
Sicherheitshinweise zum Motor ........................ 49
Zugang zum Motor ........................................... 49
Warten des Luftfilters ........................................ 50
Warten des Motoröls......................................... 52
Warten der Kraftstoffanlage ................................. 54
Vorfüllen der Kraftstoffanlage ........................... 54
Entlüften der Kraftstoff-Einspritzpumpe ............ 54
Kraftstofffilter/Wasserabscheider .................. 55
Austauschen des Filters für den
Kraftstoff/Wasserabscheider......................... 56
Wechseln Sie den Kraftstofffiltereinsatz
...................................................................... 57
Reinigen des Kraftstofftanks ............................. 57
Prüfen der Kraftstoffleitungen und
-verbindungen............................................... 57
Warten der elektrischen Anlage ........................... 58
Freilegen der Batterie ....................................... 58
Warten der Batterie........................................... 58
Warten der Sicherungen ................................... 60
Warten des Kabelbaums................................... 61
Warten des Antriebssystems ............................... 61
Festziehen der Radmuttern .............................. 61
Wartung der Hinterradspur ............................... 61
Einstellen des Lenkanschlags .......................... 62
Warten der Kühlanlage ........................................ 63
Empfohlenes Kühlmittel.................................... 63
Kühlsystem und Füllstand prüfen...................... 63
Prüfen des Kühlergitters und des Kühlers auf
Rückstände................................................... 64
Reinigen des Kühlergitters und des
Kühlers.......................................................... 64
Warten der Bremsen ........................................... 64
Einstellen der Betriebsbremsen ........................ 64
Warten der Riemen ............................................. 65
3
Spannen des Lichtmaschinen-Riemens ........... 65
Warten der Zapfwellenriemen........................... 66
Warten der Bedienelementanlage ....................... 68
Einstellen des Fahrpedals ................................ 69
Warten der Hydraulikanlage ................................ 70
Sicherheit der Hydraulikanlage ......................... 70
Spezifikation des Hydrauliköls .......................... 70
Warten der Hydraulikanlage ............................. 71
Warten des Mähwerks.......................................... 73
Wartungsstellung .......................................... 73
Mähstellung .................................................. 73
Warten der Messer ........................................... 74
Trennen Sie die Antriebswelle vom
Mähwerkgetriebe ab. .................................... 77
Anschließen der Antriebswelle am
Mähwerkgetriebe .......................................... 77
Entfernen des Mähwerks .................................. 77
Montieren des Mähwerks.................................. 78
Entfernen der Riemenabdeckung ..................... 79
Befestigen der Riemenabdeckung.................... 79
Entfernen der Riemenscheibenabdeckung ........................................................ 79
Anbringen der Riemenscheibenabdeckung ........................................................ 79
Wechseln des Öls im Mähwerkgetriebe ............ 79
Nivellieren des Mähwerks................................. 81
Vertauschen des Unterfahrschutzes ................. 85
Warten der Fangbox............................................. 86
Ausfluchten der Fangbox mit der
Auswurfkanaldichtung................................... 86
Reinigung ............................................................ 87
Reinigen unter der Riemenabdeckung des
Mähwerks ..................................................... 87
Reinigen der Mähwerkunterseite ...................... 87
Reinigen des Fangboxgitters ............................ 88
Reinigen der hinteren Schlitze in der
Fangboxklappe ............................................. 88
Beseitigung von Abfällen .................................. 89
Einlagerung ............................................................ 89
Sicherheit bei der Einlagerung .......................... 89
Einlagerung der Batterie ................................... 89
Vorbereiten der Maschine................................. 89
Vorbereiten des Motors..................................... 90
Fehlersuche und -behebung ................................... 91
Sicherheit
Diese Maschine wurde in Übereinstimmung mit
ANSI B71.4-2017 (wenn Sie die Einrichtverfahren abgeschlossen haben) und EN ISO 5395 entwickelt.
Allgemeine Sicherheit
Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum
Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle
Sicherheitshinweise.
Der zweckfremde Einsatz dieser Maschine kann für
Sie und Unbeteiligte gefährlich sein.
•
Stellen Sie den Überrollbügel immer ganz auf und arretieren ihn. Legen Sie den Sicherheitsgurt an.
•
Konzentrieren Sie sich immer bei der Verwendung der Maschine. Tun Sie nichts, was Sie ablenken könnte, sonst können Verletzungen oder
Sachschäden auftreten.
•
Setzen Sie die Maschine nicht in der Nähe von
Abhängen, Gräben, Böschungen, Gewässern oder anderen Gefahrenstellen sowie an Hanglagen mit einem Gefälle von mehr als 15 Grad ein.
•
Lesen und verstehen Sie vor dem Anlassen des
Motors den Inhalt dieser
Bedienungsanleitung
.
•
Halten Sie Hände und Füße von beweglichen
Teilen fern.
•
Bedienen Sie die Maschine niemals, wenn nicht alle Schutzvorrichtungen und Abdeckungen angebracht und funktionstüchtig sind.
•
Halten Sie Kinder und Unbeteiligte vom
Arbeitsbereich fern. Die Maschine darf niemals von Kindern betrieben werden.
•
Halten Sie die Maschine an, stellen den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab, bevor
Sie Wartungsarbeiten durchführen, Kraftstoff nachfüllen oder Blockierungen beseitigen.
Der unsachgemäße Einsatz oder die falsche Wartung dieser Maschine kann zu Verletzungen führen.
Durch das Befolgen dieser Sicherheitshinweise kann das Verletzungsrisiko verringert werden. Achten
Sie immer auf das Warnsymbol. Es bedeutet
Vorsicht, Warnung oder Gefahr – Hinweise für die
Personensicherheit. Wenn diese Hinweise nicht beachtet werden, kann es zu schweren bis tödlichen
Verletzungen kommen.
4
Sicherheits- und Bedienungsschilder
Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene
Aufkleber aus.
decalbatterysymbols
Batteriesymbole
Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf.
1.
Explosionsgefahr
2.
Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht
3.
Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien
4.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
5.
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
.
6.
Unbeteiligte Personen dürfen sich nicht in der Nähe der
Batterie aufhalten.
7.
Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können
Blindheit und andere Verletzungen verursachen.
8.
Die Säure in der Batterie kann schwere chemische
Verbrennungen und Blindheit verursachen.
9.
Spülen Sie die Augen sofort mit Wasser und gehen Sie sofort zum Arzt.
10.
Bleihaltig: Nicht wegwerfen decal134-0541
134-0541
1.
Verfanggefahr für Arme: Berühren Sie keine beweglichen
Teile, befestigen Sie die Hubzylinder mit einem
Arretiergerät, bevor Sie in einen gefährlichen Bereich einfahren.
decal117-3276
1.
Motorkühlmittel unter
Druck
2.
Explosionsgefahr:
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
.
117-3276
3.
Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche.
4.
Warnung: Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
.
decal134-0542
134-0542
1.
Warnung: Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
. Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. Klappen Sie den Überrollbügel immer hoch, arretieren ihn und legen den Sicherheitsgurt an. Senken Sie den
Überrollbügel nur ab, wenn es unbedingt erforderlich ist und legen Sie den Sicherheitsgurt dann nicht an. Verlangsamen
Sie die Maschine vor dem Wenden.
5
1.
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
.
134-0546
2.
Schmierstellen decal134-0546 decal134-0543
134-0543
1.
Absenken bzw. Schweben des Mähwerks
2.
Position für Mähwerk halten
3.
Anheben des Mähwerks
6.
Schließen der Fangbox
7.
Entleeren der Fangbox
4.
Absenken der Fangbox
8.
Quetschgefahr für den ganzen Körper von oben:
Stellen Sie sicher, dass sich keine Personen in der
Nähe befinden, wenn Sie die Fangbox absenken.
9.
Kippgefahr: Verwenden
Sie die Maschine nicht an Hanglagen mit angehobener Fangbox; verlangsamen Sie die
Geschwindigkeit der
Maschine, wenn Sie mit angehobener Fangbox fahren.
5.
Anheben der Fangbox
1.
Bremse
134-0547
decal134-0547
1.
Feststellbremse
134-0548
134-0548
decal134-0548
1.
Schmierstellen decal134-0545
134-0545
2.
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
.
6
1.
Schnitthöhe
134-0549
decal134-0549
1.
Schnell
134-0552
2.
Langsam decal134-0552 decal134-0553
134-0553
1.
Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche.
2.
Berühren Sie keine beweglichen Teile und nehmen Sie keine
Schutzbleche und
Schutzvorrichtungen ab.
134-0550
1.
Zapfwelle: Eingekuppelt 4.
Kühlerlüfter
2.
Zapfwelle: Ausgekuppelt 5.
Differenzialsperre
3.
Rundumleuchte 6.
Warnblinkanlage decal134-0550
7
decal134-1357
1.
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
für Informationen zur
Fangbox.
2.
Positionieren Sie den
Fangboxsensor nach oben, wenn das Gras dünn oder das Klima trocken ist.
134-1357
3.
Positionieren Sie den
Fangboxsensor in der Mitte, wenn das
Gras normal und die
Wetterbedingungen normal sind.
4.
Positionieren Sie den
Fangboxsensor nach unten, wenn das Gras dick ist, Laub enthält oder nasse Wetterbedingungen vorliegen.
decal134-1359
134-1359
1.
Achtung: Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
, bevor
Sie Wartungsarbeiten durchführen; montieren Sie den
Grasauswurfkanal nicht, wenn das Mähwerk angehoben oder in der Wartungsstellung ist.
decal134-1358
134-1358
1.
Achtung: Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
, bevor
Sie Wartungsarbeiten durchführen. Heben Sie die
Fangbox bei abgesenktem Mähwerk an, nehmen Sie den
Grasauswurfkanal ab und heben Sie das Mähwerk an.
decal134-0540
1.
Gefahr durch ausgeworfene
Gegenstände: Halten
Sie Unbeteiligte fern.
134-0540
3.
Schnitt- bzw.
Amputationsgefahr für
Füße am Mähwerkmesser:
Berühren Sie keine beweglichen Teile und nehmen Sie keine
Schutzvorrichtungen und Schutzbleche ab.
2.
Schnitt- bzw.
Amputationsgefahr für Hände am
Mähwerkmesser:
Berühren Sie keine beweglichen Teile und nehmen Sie keine
Schutzbleche und
Schutzvorrichtungen ab.
Zusatz für nicht CE-konforme Maschinen
8
133-8062
decal133-8062
Zusatz für nicht CE-konforme Maschinen decal125-6135
125–6135
Über Teilenummer 134-0539 für nicht CE-konforme
Maschinen anbringen decal134-1986
1.
Warnung: Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
.
2.
Warnung: Alle Bediener müssen vor der Verwendung der
Maschine geschult werden.
4.
Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz.
134-1986
3.
Warnung: Während der Betrieb der Maschine immer einen
Sicherheitsgurt anlegen.
5.
Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände: Halten Sie
Unbeteiligte fern.
6.
Schnitt- bzw. Verletzungsgefahr für Hände oder Füße: Halten
Sie sich von beweglichen Teilen fern und nehmen Sie keine
Schutzvorrichtungen oder Schutzbleche ab.
7.
Umkippgefahr: Senken Sie die Mähwerke beim
Abfwärtsfahren auf Abhängen ab; Verlangsamen Sie die
Maschine vor dem Wenden; Keine scharfen Kurven mit hoher
Geschwindigkeit fahren.
8.
Warnung: Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den
Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die
Maschine verlassen.
9
decal134-0539
134-0539
Hinweis:
Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in
Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der
Bedienungsanleitung
für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann. Veränderungen im
Gelände können zu einer Veränderung in der Neigung für den Betrieb der Maschine führen.
1.
Warnung: Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
.
2.
Warnung: Alle Bediener müssen vor der Verwendung der
Maschine geschult werden.
3.
Warnung: Legen Sie den Sicherheitsgurt an.
4.
Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz.
5.
Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände: Halten Sie
Unbeteiligte fern.
6.
Schnitt-/Amputationsgefahr für die Hände oder Füße: Lassen
Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert.
7.
Kippgefahr: Senken Sie das Mähwerk ab, wenn Sie
Hanglagen herunterfahren; setzen Sie die Maschine nicht an Gefällen über 12 Grad ein.
8.
Warnung: Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den
Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die
Maschine verlassen.
10
Einrichtung
Medien und zusätzliche Artikel
Beschreibung
Bedienungsanleitung
Motor-Bedienungsanleitung
Konformitätserklärung
Menge
1
1
1
Verwendung
Vor der Inbetriebnahme der Maschine anschauen.
Enthält Motorinformationen.
Hinweis:
Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
1
Aufladen der Batterie
•
Prüfen Sie den Stand des Kühlmittels vor dem
Anlassen des Motors, siehe
.
•
Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls vor dem Anlassen der Maschine, siehe
Keine Teile werden benötigt
Verfahren
1.
Schließen Sie ein Ladegerät mit drei Ampere oder vier Ampere an die Batteriepole an.
Laden Sie die Batterie mit 3 Ampere bis 4
Ampere auf, bis das spezifische Gewicht des
Elektrolyts mindestens 1,250 und die Temperatur mindestens 16 °C beträgt; die Gasentwicklung sollte in allen Zellen ungehindert sein.
2.
Ziehen Sie, wenn die Batterie ganz geladen ist, den Netzstecker des Ladegeräts und klemmen dieses von den Batteriepolen ab.
Hinweis:
Wenn Sie die Batterie nicht ganz aufladen, können sich Gase in der Batterie entwickeln, die Batteriesäure kann überlaufen und zur Korrosionsbildung an der Maschine führen.
3
Prüfen des Luftdrucks in den Reifen
Keine Teile werden benötigt
Verfahren
Druck der Vorder- und Hinterreifen:
1,38 bar
Druck der Laufradreifen:
1,45 bar
Überprüfen Sie den Reifendruck der Vorder- und
Hinterreifen vor dem ersten Anlassen des Motors.
Hinweis:
Die Reifen haben für den Versand ggf.
einen zu hohen oder zu niedrigen Druck; Sie müssen den Reifendruck deshalb einstellen.
2
Prüfen der Ölstände
Keine Teile werden benötigt
Verfahren
•
Prüfen Sie den Motorölstand vor dem Anlassen des Motors, siehe
.
Bild 3
g001055
11
4
Montieren des Mähwerks
Keine Teile werden benötigt
Verfahren
1.
Entfernen Sie die Zugmaschine und das
Mähwerk von der Versandpalette.
2.
Montieren Sie das Mähwerk an der
Zugmaschine, siehe
5
Anbringen der Aufkleber
(nur nicht CE-konforme
Maschinen)
Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile:
1
1
1
Warnaufkleber
Aufkleber für Funkenfänger
Aufkleber für Dieselkraftstoff
Verfahren
Montieren Sie bei allen nicht CE-konformen
Maschinen den Warnaufkleber, den Aufkleber für den
Funkenfänger und den Aufkleber für Dieselkraftstoff
(
1.
Warnaufkleber: Über vorhandenem Aufkleber anbringen
2.
Vorhandener Aufkleber
Bild 4
3.
Aufkleber für
Funkenfänger
4.
Aufkleber für
Dieselkraftstoff g303930
12
Produktübersicht
1.
Bedienfeld
2.
Lenkrad
3.
Überrollbügel
4.
Drehende Rundumleuchte
5.
Fangbox
Bild 5
6.
Rücklicht
7.
Kraftstofftank
8.
Unterfahrschutz
9.
Laufrad g224574
13
1.
Hydraulikbehälterdeckel
2.
Kühler
3.
Rechte Konsole
4.
Zündschloss
5.
Fahrpedal
6.
Feststellbremsriegel
Bild 6
7.
Schnitthöhenanzeige
8.
Beleuchtung gemäß StVOZ, Blinker
9.
Spiegel
10.
Bremspedal
11.
Arbeitsscheinwerfer
12.
Linke Konsole g224634
14
Bedienelemente
Hinweis:
Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
Bedienfeld
g213936
Bild 7
1.
Kipphebel für die Lenksäule 5.
Lampe für Luftfilterverstopfung
2.
Batterieladeanzeige
6.
Arbeitsscheinwerferlampe
9.
10.
Lampe für Feststellbremse 13.
Zapfwellenschalter
14.
Schalter für Kühlerlüfterumkehrung
Rundumleuchtenschalter
3.
Glühkerzenlampe 7.
Lampe für Beleuchtung gemäß StVOZ
11.
Warnblinkanlagenschalter 15.
Hebel für Blinker, Beleuchtung gemäß StVOZ,
Arbeitsscheinwerfer, Hupe
4.
Öldruckwarnlampe
8.
Lampe für angehobene
Fangbox
12.
Schalter für Differentialsperre
Kipphebel für die Lenksäule
Drehen Sie den Kipphebel für die Lenksäule (
) nach links, um die Lenksäule zu lösen und stellen Sie sie in die gewünschte Stellung.
Drehen Sie den Hebel nach rechts, um die gewünschte Stellung zu arretieren.
Betriebsbereich arbeitet. Prüfen bzw. reparieren Sie das elektrische Ladesystem.
Glühkerzenlampe
) leuchtet rot auf, wenn die Glühkerzen aktiviert sind.
Ladezustandslampe
Die Ladezustandslampe (
) leuchtet auf, wenn das elektrische Ladesystem unter dem normalen
15
Öldruckwarnlampe
Die Öldruckwarnlampe (
der Öldruck bei laufendem Motor unter ein sicheres
Niveau abfällt. Wenn die Lampe an- und ausgeht oder immer aufleuchtet, halten Sie das Fahrzeug an, stellen Sie den Motor ab und prüfen den Ölstand.
Wenn der Ölstand im richtigen Bereich ist, die Lampe jedoch nicht ausgeht, wenn der Motor läuft, stellen
Sie den Motor sofort ab und wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler.
Prüfen Sie die Funktion der Warnlampe wie folgt:
1.
Aktivieren Sie die Feststellbremse
2.
Drehen Sie das Zündschloss in die
E
IN
/G
LÜHKERZEN
-Stellung, lassen Sie jedoch nicht den Motor an.
Hinweis:
Die Öldrucklampe sollte rot aufleuchten. Wenn die Lampe nicht aufleuchtet, ist eine Birne durchgebrannt oder das System weist einen Defekt auf, der repariert werden muss.
Lampe für Luftfilterverstopfung
Die Lampe für die Luftfilterverstopfung ( Bild 7 ) leuchtet
auf, wenn der Luftfilter gereinigt oder ausgetauscht werden muss, siehe
Warten des Luftfilters (Seite 50)
.
Arbeitsscheinwerferlampe
Die Arbeitsscheinwerferlampe (
) leuchtet auf, wenn die Arbeitsscheinwerfer eingeschaltet sind.
Lampe für Beleuchtung gemäß
StVOZ
Die Lampe für die Beleuchtung gemäß StVOZ ( Bild
7 ) leuchtet auf, wenn die Beleuchtung gemäß StVOZ
eingeschaltet ist.
Lampe für angehobene Fangbox
Die Lampe für eine angehobene Fangbox ( Bild
7 ) leuchtet auf, wenn die Fangbox von der
Heckfangsystemstellung angehoben ist.
Senken Sie die Fangbox ab, um die Lampe auszuschalten.
Lampe für Feststellbremse
Die Lampe für die Feststellbremse leuchtet auf, wenn
die Feststellbremse aktiviert ist ( Bild 7 ).
Zapfwellenschalter
Der Zapfwellenschalter (
) hat zwei
Stellungen: H
ERAUSGEZOGEN
(aktiviert) und N
ICHT
HERAUSGEZOGEN
(nicht aktiviert). Ziehen Sie den
Zapfwellenschalter heraus, um das Anbaugerät oder die Mähwerkmesser einzukuppeln. Drücken Sie den
Schalter hinein, um das Anbaugerät auszukuppeln.
Hinweis:
Wenn Sie den Bedienersitz verlassen, während der Zapfwellenschalter in der E
IN
-Stellung ist, wird der Motor der Maschine nach einer Sekunde abgestellt, siehe
Zapfwellenfunktion zurücksetzen
.
Warnblinkanlagenschalter
Drücken Sie den Warnblinkanlagenschalter (
) nach vorne, um die Warnblinkanlage einzuschalten.
Drücken Sie den Schalter nach hinten, um die
Warnblinkanlage auszuschalten.
Schalter für Differentialsperre
Drücken Sie den Schalter für die Differentialsperre
(
Bild 7 ) nach vorne, um die Differenzialsperre zu
aktivieren.
Drücken Sie den Schalter nach hinten, um die
Differenzialsperre zu deaktivieren.
Schalter für Kühlerlüfterumkehrung
Drücken Sie den Schalter für die Kühlerlüfterumkeh-
rung ( Bild 7 ) nach vorne, um den Umkehrungszyklus
für den Kühlerlüfter zu aktivieren.
Rundumleuchtenschalter
Drücken Sie den Rundumleuchtenschalter (
) nach vorne, um die Rundumleuchte einzuschalten.
Drücken Sie den Schalter nach hinten, um die
Rundumleuchte auszuschalten.
Hebel für Blinker, Beleuchtung gemäß StVOZ, Arbeitsscheinwerfer
Drehen Sie den Hebel ( Bild 7 ) nach vorne in die erste
Kerbe, um den Arbeitsscheinwerfer einzuschalten.
Drehen Sie den Hebel nach vorne in die zweite Kerbe, um die Beleuchtung gemäß StVOZ einzuschalten.
Drehen Sie den Hebel nach hinten, um die Lampen auszuschalten.
Drücken Sie den Hebel nach vorne, um den rechten
Blinker einzuschalten. Ziehen Sie den Hebel nach hinten, um den linken Blinker einzuschalten.
16
Hupe
Drücken Sie auf die Hupe, um sie zu aktivieren ( Bild
Bremspedal
Mit dem Bremspedal verlangsamen oder halten Sie die Maschine an (
).
vorne, um die Feststellbremse zu lösen. Der
Feststellbremsriegel wird automatisch gelöst.
Benzinuhr
Die Benzinuhr ( Bild 9 ) zeigt die verbleibende
Kraftstoffmenge im Kraftstofftank an.
Bild 8
3.
Feststellbremsriegel g213964
Bild 9
1.
Benzinuhr 4.
Betriebsstundenzähler,
Anzeige für fälligen
Kundendienst
2.
Motortemperaturanzeige 5.
Gasbedienungshebel
3.
Schnitthöhenschalter g213963
1.
Bremspedal
2.
Fahrpedal
Fahrpedal
) bewegen Sie die Maschine vorwärts oder rückwärts. Treten Sie oben auf das
Pedal, um die Maschine vorwärts zu bewegen; treten Sie unten auf das Pedal, um rückwärts zu fahren. Die Fahrgeschwindigkeit hängt davon ab, wie weit Sie das Pedal durchtreten. Treten Sie für die maximale Fahrgeschwindigkeit das Fahrpedal ganz durch und stellen Sie den Gasbedienungshebel in die S
CHNELL
-Stellung. Die Höchstgeschwindigkeit im Vorwärtsgang beträgt ca. 14 km/h. Wenn die
Maschine stark beladen ist, oder wenn Sie einen
Hang hinauffahren, erhalten Sie die maximale
Leistung, wenn der Gasbedienungshebel in der
S
CHNELL
-Stellung ist und Sie das Fahrpedal etwas durchtreten, um die Motordrehzahl hoch zu halten.
Wenn die Motordrehzahl abfällt, lassen Sie das
Fahrpedal etwas los, damit die Drehzahl erhöht wird.
Motortemperaturanzeige
Die Motortemperaturanzeige ( Bild 9
) gibt die aktuelle
Temperatur des Motors an.
Schnitthöhenschalter
Mit dem Schnitthöhenhebel ( Bild 9
) heben Sie die
Schnitthöhe oder senken sie auf die gewünschte
Höhe an.
Messlehre für die Schnitthöhe:
Die Messlehre für die Schnitthöhe ( Bild 10 ) gibt die
nominale Mähwerkschnitthöhe an.
Feststellbremsriegel
Treten Sie auf das Bremspedal und drücken Sie
den Feststellbremsriegel ( Bild 8 ) nach vorne, um
die Feststellbremse in der aktivierten Stellung zu arretieren. Treten Sie das Bremspedal nach
17
Bild 10
1.
Messlehre für die Schnitthöhe
Gasbedienungshebel
g232025
Der Gasbedienungshebel (
) steuert die
Motordrehzahl. Wenn Sie den Gasbedienungshebel nach vorne in die S
CHNELL
-Stellung bewegen, wird die Motordrehzahl erhöht. Wenn Sie den Gasbedienungshebel nach hinten in die
L
ANGSAM
-Stellung bewegen, wird die Motordrehzahl abgesenkt. Mit dem Gasbedienungshebel steuern Sie die Messergeschwindigkeit und mit dem Fahrpedal die Fahrgeschwindigkeit der Maschine.
das Ölwechselintervall von 50 Betriebsstunden auf 250 Betriebsstunden gesetzt.
Führen Sie nach dem Wechseln des Motoröls und
Filters oder nach dem Einfetten der Maschine und des
Mähwerks Folgendes aus.
1.
Drücken Sie die Taste, bis Sie auf dem gewünschten Bildschirm sind.
2.
Halten Sie die Taste für sechs Sekunden gedrückt, bis die Anzeige nicht mehr blinkt.
Hinweis:
Die Gesamtbetriebsstunden der Maschine können nicht zurückgesetzt werden.
Mähwerkhubhebel
Ziehen Sie die Arretiermanschette am
) nach oben und schieben Sie den Hebel nach hinten, um das Mähwerk anzuheben.
Ziehen Sie die Arretiermanschette am
) nach oben und schieben Sie den Hebel nach vorne, um das Mähwerk abzusenken, sodass es schwebt.
Wichtig:
Stellen Sie den Mähwerkhubhebel in die Vorwärts-Stellung (S
CHWEBEN
), wenn Sie mit der Maschine mit abgesenktem Mähwerk fahren, um eine Beschädigung des Mähwerkhubs zu vermeiden.
Hinweis:
Senken Sie das Mähwerk und die Fangbox ab, wenn Sie die Maschine nicht verwenden.
Betriebsstundenzähler, Anzeige für fälligen Kundendienst
Der Betriebsstundenzähler (
) erfasst und zeigt die Betriebsstunden des Motors an.
Die Anzeige für fälligen Kundendienst zeigt die Anzahl der Betriebsstunden bis zum nächsten Motoröl- und
Filterwechsel an.
Hinweis:
Die Anzeige blinkt und zeigt automatisch
„OIL CHANGE“ an, wenn Sie das Motoröl und den
-filter wechseln müssen.
Die Anzeige für fälligen Kundendienst zeigt auch die Anzahl der Betriebsstunden bis zum nächsten
Einfetten der Maschine an.
Hinweis:
Die Anzeige blinkt und zeigt automatisch
„LUBE“ an, wenn Sie die Maschine einfetten müssen.
Drücken Sie die E
IN
-Taste des Betriebsstundenzählers bzw. der Anzeige für fälligen Kundendienst, um die
Funktion auf dem Bildschirm auszuwählen.
Wichtig:
Achten Sie während der ersten 50
Betriebsstunden darauf, während die Maschine im
Ölwechselmodus ist, dass Sie nicht aus Versehen die Taste des Betriebsstundenzählers länger als sechs Sekunden drücken. Wenn Sie die Taste länger als sechs Sekunden gedrückt halten, wird
1.
Entleerungshebel für
Fangbox
2.
Fangbox-Hubhebel
Bild 11
3.
Mähwerkhubhebel
Fangbox-Hubhebel
Ziehen Sie die Arretiermanschette am
Fangbox-Hubhebel (
) nach oben und g213965
18
schieben Sie den Hebel nach hinten, um die Fangbox anzuheben.
Ziehen Sie die Arretiermanschette am
Fangbox-Hubhebel nach oben und schieben
Sie den Hebel nach vorne, um die Fangbox abzusenken.
Entleerungshebel für Fangbox
Ziehen Sie die Arretiermanschette am
Fangbox-Hubhebel (
) nach oben und schieben Sie den Hebel nach hinten, um das
Schnittgut aus der Fangbox zu entleeren.
Ziehen Sie die Arretiermanschette am
Fangbox-Hubhebel nach oben und schieben
Sie den Hebel nach vorne, um die Fangbox nach dem
Entleeren zu schließen.
Zündschloss
Das Zündschloss hat vier Stellungen: A
US
, Lampen ein, E
IN
/G
LÜHKERZEN und S
TART
.
Hinweis:
Die Stellung L
AMPEN EIN steuert den
Arbeitsscheinwerfer.
Wenn Sie das Zündschloss von der A
US
-Stellung in die Stellung L
AMPEN EIN drehen, leuchtet die Lampe auf
Wenn Sie das Zündschloss von der
E
IN
/G
LÜHKERZEN
-Stellung in die Stellung
L
AMPEN EIN drehen, läuft der Motor weiter und die
Lampe leuchtet auf.
Hinweis:
Wenn der Motor nicht mehr läuft und das Zündschloss in der Stellung L
AMPEN EIN oder
E
IN
/G
LÜHKERZEN ist und Sie den Bedienersitz verlassen, ertönt nach einer kurzen Verzögerung ein Summer, der Sie darauf hinweist, dass Sie den
Schlüssel in die A
US
-Stellung drehen.
1.
A
US
-Stellung
2.
Stellung L
AMPEN EIN g214136
Bild 12
3.
E
IN
/G
LÜHKERZEN
-Stellung
4.
S
TART
-Stellung
19
Technische Daten
Hinweis:
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Bild 13
20 g214888
Beschreibung
Höhe mit hochgeklapptem Überrollbügel
Höhe mit abgesenktem Überrollbügel
Gesamtlänge
Gesamtbreite
Radstandlänge
Vordere Spurweite
Hintere Spurweite
Bodenfreiheit
Nettogewicht (mit Mähwerk)
Nettogewicht (ohne Mähwerk)
Max. Bruttogewicht
Gewichtslimit für Vorderachse
Gewichtslimit für Hinterachse
Referenz
E
B
C
A
F
G
D
207 cm
166 cm
291 cm
143 cm
119 cm
95 cm
96 cm
15 cm
1005 kg
835 kg
1190 kg
1000 kg
500 kg
Abmessung oder Gewicht
Anbaugeräte, Zubehör
Ein Sortiment an von Toro zugelassenen Anbaugeräten und Zubehör wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen
Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs.
Verwenden Sie nur Toro Originalersatzteile und Zubehör. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
21
Betrieb
Vor dem Einsatz
Vor der sicheren
Verwendung
Allgemeine Sicherheit
•
Kinder oder nicht geschulte Personen dürfen die
Maschine weder verwenden noch warten. Örtliche
Vorschriften schränken u. U. das Mindestalter von
Bedienern ein. Der Besitzer ist für die Schulung aller Bediener und Mechaniker verantwortlich.
•
Machen Sie sich mit dem sicheren Betrieb der
Maschine sowie den Bedienelementen und
Sicherheitssymbolen vertraut.
•
Sie müssen wissen, wie Sie die Maschine schnell anhalten und den Motor abstellen können.
•
Prüfen Sie, ob alle elektronischen Sicherheiten,
Sicherheitsschalter und Schutzbleche montiert und funktionsfähig sind. Nehmen Sie die Maschine nur in Betrieb, wenn diese richtig funktionieren.
•
Überprüfen Sie vor jedem Mähen, ob die Schnittmesser, -schrauben und die
Schneideinheiten funktionsfähig sind. Tauschen
Sie abgenutzte oder defekte Messer und
-schrauben als komplette Sätze aus, um die Wucht der Messer beizubehalten.
•
Prüfen Sie den Arbeitsbereich gründlich und entfernen Sie alle Objekte, die von der Maschine aufgeschleudert werden könnten.
•
Beurteilen Sie das Gelände, um festzulegen, welche Anbaugeräte und Zubehör erforderlich sind, um die Maschine ordnungsgemäß und sicher bedienen zu können.
Kraftstoffsicherheit
•
Passen Sie beim Umfang mit Kraftstoff besonders auf, um Körperverletzungen oder Sachschäden zu vermeiden. Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und hochexplosiv.
•
Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und sonstigen Zündquellen.
•
Verwenden Sie nur einen vorschriftsmäßigen
Kraftstoffkanister.
•
Entfernen Sie nie den Tankdeckel oder füllen
Kraftstoff ein, wenn der Motor läuft oder noch heiß ist.
•
Betanken Sie die Maschine nicht in geschlossenen
Räumen.
•
Lagern Sie weder die Maschine noch den
Kraftstoffkanister in der Nähe von offenen
Flammen, Funken oder Zündflammen wie z. B. bei einem Heizkessel oder sonstigen Geräten.
•
Füllen Sie Kanister nie im Fahrzeug oder auf der Ladepritsche eines Pritschenwagens oder
Anhängers mit einer Verkleidung aus Kunststoff.
Stellen Sie Kanister vor dem Auffüllen immer vom
Fahrzeug entfernt auf den Boden.
•
Nehmen Sie das Gerät vom Pritschenwagen bzw.
Anhänger und betanken es auf dem Boden. Falls das nicht möglich ist, betanken Sie solche Geräte mit einem tragbaren Kanister und nicht an einer
Zapfsäule.
•
Setzen Sie die Maschine nicht ohne vollständig montierte und betriebsbereite Auspuffanlage ein.
•
Der Stutzen sollte den Rand des Benzinkanisters oder die Behälteröffnung beim Auftanken ständig berühren. Verwenden Sie nicht ein
Mundstück-Öffnungsgerät.
•
Wechseln Sie sofort Ihre Kleidung, wenn
Kraftstoff darauf verschüttet wird. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf.
•
Füllen Sie den Kraftstofftank nie zu voll. Tauschen
Sie den Tankdeckel aus und ziehen ihn fest.
•
Bewahren Sie Kraftstoff in vorschriftsmäßigen
Kanistern für Kinder unzugänglich auf. Kaufen Sie nie mehr als einen Monatsvorrat an Kraftstoff.
•
Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz auf.
Füllen Sie so lange Kraftstoff in den Tank, bis der
Füllstand 6 bis 13 mm unterhalb der Unterseite des
Füllstutzens steht. In dem verbleibenden freien
Platz im Tank kann sich der Kraftstoff ausdehnen.
– Vermeiden Sie das langfristige Einatmen von
Benzindämpfen.
– Halten Sie Ihr Gesicht vom Füllstutzen und der
Öffnung des Kraftstofftanks fern.
– Vermeiden Sie einen Kontakt mit der Haut; waschen Sie Verschüttungen mit Seifenlauge ab.
22
Durchführen täglicher
Wartungsarbeiten
Führen Sie vor dem täglichen Anlassen der Maschine die Schritte aus, die vor jeder Verwendung bzw.
täglich fällig sind, die in
aufgeführt sind.
Prüfen des Luftdrucks in den Reifen
Wartungsintervall:
Bei jeder Verwendung oder täglich
Druck der Vorder- und Hinterreifen:
1,38 bar
Druck der Laufradreifen:
1,45 bar
GEFAHR
Ein niedriger Reifendruck reduziert die
Maschinenstabilität an den Seiten von
Hängen. Das kann zu einem Überschlagen führen und schwere oder tödliche
Körperverletzungen zur Folge haben kann.
Stellen Sie den Reifendruck nicht zu niedrig ein.
Überprüfen Sie den für die Vorder- und Hinterreifen angegebenen Reifendruck. Stellen Sie den Luftdruck in den Reifen auf den empfohlenen Wert ein.
Wichtig:
Achten Sie auf einen korrekten
Reifendruck in allen Reifen, um eine gute
Schnittqualität und optimale Maschinenleistung zu gewährleisten.
Prüfen Sie den Reifendruck in allen Reifen, bevor
Sie die Maschine verwenden.
Bild 14
Prüfen der Sicherheitsschalter
Die Sicherheitsschalter sollen ein Anspringen oder
Anlassen des Motors verhindern, wenn das Fahrpedal nicht in der Neutral-Stellung, der Zapfwellenschalter nicht in der A
US
-Stellung und die Feststellbremse nicht aktiviert ist oder der Bediener nicht auf dem Sitz sitzt.
Der Motor wird außerdem in den folgenden
Situationen abgestellt:
•
Der Bediener verlässt den Sitz und der
Zapfwellenschalter ist in der E
IN
-Stellung.
•
Der Bediener verlässt den Sitz und das Fahrpedal ist nicht in der Neutral-Stellung.
•
Das Fahrpedal wird durchgetreten und die
Feststellbremse ist aktiviert.
ACHTUNG
Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, könnte sich die
Maschine unerwartet in Betrieb setzen und jemanden verletzen.
• An den Sicherheitsschaltern dürfen keine
Veränderungen vorgenommen werden.
• Prüfen Sie die Funktion der
Sicherheitsschalter täglich und tauschen
Sie alle defekten Schalter vor dem Einsatz der Maschine aus.
g001055
Prüfen der Sicherheitsschalter für das Anlassen des Motors
Wartungsintervall:
Bei jeder Verwendung oder täglich
Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter, indem
Sie Folgendes sicherstellen:
Tabelle der Sicherheitsschalter für das
Anlassen des Motors
Ergebnis Bedingungen
Feststellbremse ist gelöst
Das Fahrpedal ist in der
Neutral-Stellung.
Der Zapfwellenschalter ist in der A
US
-Stellung
Der Bediener sitzt nicht auf dem Sitz
Der Motor sollte nicht anspringen.
23
Tabelle der Sicherheitsschalter für das
Anlassen des Motors (cont'd.)
Bedingungen
Feststellbremse ist gelöst
Das Fahrpedal ist in der
Neutral-Stellung.
Der Zapfwellenschalter ist in der A
US
-Stellung
Der Bediener sitzt auf dem
Sitz
Feststellbremse ist gelöst
Das Fahrpedal ist durchgetreten
Der Zapfwellenschalter ist in der A
US
-Stellung
Der Bediener sitzt auf dem
Sitz
Feststellbremse ist aktiviert
Das Fahrpedal ist durchgetreten
Der Zapfwellenschalter ist in der A
US
-Stellung
Der Bediener sitzt auf dem
Sitz
Feststellbremse ist aktiviert
Das Fahrpedal ist in der
Neutral-Stellung.
Der Zapfwellenschalter ist in der A
US
-Stellung
Der Bediener sitzt nicht auf dem Sitz
Ergebnis
Der Motor muss sich drehen lassen.
Der Motor sollte nicht anspringen.
Der Motor sollte nicht anspringen.
Der Motor muss sich drehen lassen.
Prüfen der Sicherheitsschalter für das Abstellen des Motors
Wartungsintervall:
Bei jeder Verwendung oder täglich
Führen Sie folgende Schritte vor dem Durchführen der Prüfungen aus:
1.
Setzen Sie sich auf den Sitz.
2.
Aktivieren Sie die Feststellbremse
3.
Stellen Sie das Fahrpedal auf die
Neutral-Stellung.
4.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus.
5.
Lassen Sie den Motor an.
6.
Lösen Sie die Feststellbremse.
Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter, indem
Sie Folgendes sicherstellen:
Tabelle der Sicherheitsschalter für das
Abstellen des Motors
Ergebnis Bedingungen
Feststellbremse ist gelöst
Der Bediener erhebt sich etwas vom Sitz
Feststellbremse ist aktiviert
Der Bediener erhebt sich etwas vom Sitz
Feststellbremse ist aktiviert
Der Bediener sitzt auf dem
Sitz
Das Fahrpedal ist durchgetreten
Feststellbremse ist gelöst
Der Bediener sitzt auf dem
Sitz
Das Fahrpedal ist durchgetreten
Der Motor sollte abstellen.
Der Motor läuft weiter.
Der Motor sollte abstellen.
Der Motor läuft weiter.
Prüfen der Sicherheitsschalters für die Zapfwelle
Wartungsintervall:
Bei jeder Verwendung oder täglich
Führen Sie folgende Schritte vor dem Durchführen der Prüfungen aus:
1.
Setzen Sie sich auf den Sitz.
2.
Aktivieren Sie die Feststellbremse
3.
Stellen Sie das Fahrpedal auf die
Neutral-Stellung.
4.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus.
5.
Lassen Sie den Motor an.
6.
Lösen Sie die Feststellbremse.
Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter, indem
Sie Folgendes sicherstellen:
Tabelle der Sicherheitsschalter für die
Zapfwelle
Ergebnis Bedingungen
Zapfwellenschalter ist in der
E
IN und das Mähwerk läuft.
Der Bediener erhebt sich etwas vom Sitz
Zapfwellenschalter ist in der
E
IN und das Mähwerk läuft.
Anheben der Fangbox
Der Motor und das Mähwerk sollten abgestellt werden.
Der Motor und das Mähwerk sollten abgestellt werden.
24
Prüfen der Sicherheitsschalter für den Rückwärtsgangalarm
Wartungsintervall:
Bei jeder Verwendung oder täglich
Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter, indem
Sie Folgendes sicherstellen:
Tabelle für die Sicherheitsschalter des
Rückwärtsgangalarms
Ergebnis Bedingungen
Schlüssel ist in der
L
AUF
-Stellung
Das Fahrpedal ist in der
Rückwärts-Stellung.
Der Rückwärtsgangalarm sollte ertönen.
•
Wenn Sie Biodieselkraftstoff-Mischungen verschütten, kann der Kraftstoff lackierte
Oberflächen beschädigen.
•
Verwenden Sie B5 (Biodiesel-Inhalt von 5 %) oder geringere Mischungen in kaltem Wetter.
•
Prüfen Sie Dichtungen und Schläuche, die mit
Kraftstoff in Kontakt kommen, da sie sich nach längerer Zeit abnutzen können.
•
Nach der Umstellung auf Biodieselmischungen ist ein Verstopfen der Kraftstofffilter für einige Zeit zu erwarten.
•
Der offizielle Toro-Vertragshändler gibt Ihnen gerne weitere Auskünfte zu Biodiesel.
Betanken
Verwenden Sie nur sauberen, frischen Dieselkraftstoff mit einem niedrigen (<500 ppm) oder extrem niedrigen
(<15 ppm) Schwefelgehalt. Der Cetanwert sollte mindestens 40 sein. Besorgen Sie, um immer frischen
Kraftstoff sicherzustellen, nur so viel Kraftstoff, wie sie innerhalb von 180 Tagen verbrauchen können.
Fassungsvermögen des Kraftstofftanks:
41 Liter
Verwenden Sie bei Temperaturen über -7 °C
Sommerdiesel (Nr. 2-D) und bei niedrigeren
Temperaturen Winterdiesel (Nr. 1-D oder
Nr. 1-D/2-D-Mischung). Bei Verwendung von
Winterkraftstoff bei niedrigeren Temperaturen besteht ein niedrigerer Flammpunkt und Kaltflussmerkmale, die das Anlassen vereinfachen und ein Verstopfen des Kraftstofffilters vermeiden.
Die Verwendung von Sommerkraftstoff über -7 °C erhöht sich die Lebensdauer der Pumpenteile und steigert im Vergleich zum Winterkraftstoff die Kraft.
Wichtig:
Verwenden Sie nie Kerosin oder Benzin anstelle von Dieselkraftstoff. Das Nichtbefolgen dieser Vorschrift führt zu Motorschäden.
Biodiesel-bereit
Diese Maschine kann auch mit einem Kraftstoff eingesetzt werden, der bis zu B20 mit Biodiesel vermischt ist (20 % Biodiesel, 80 % Benzindiesel).
Der Benzindieselkraftstoff sollte einen niedrigen oder extrem niedrigen Schwefelgehalt aufweisen. Befolgen
Sie die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen:
•
Der Biodieselanteil des Kraftstoffs muss die
Spezifikationen ASTM D6751 oder EN 14214 erfüllen.
•
Die Zusammensetzung des gemischten
Kraftstoffes sollte ASTM D975 oder EN 590 erfüllen.
Betanken
Hinweis:
Füllen Sie den Kraftstofftank falls möglich nach jeder Verwendung, dadurch verringert sich eine mögliche Kondensationsablagerung im Kraftstofftank.
Bild 15
g214279
25
Einstellen des
Überrollschutzes
WARNUNG:
Lassen Sie den Überrollbügel aufgestellt und arretiert und legen Sie den Sicherheitsgurt an, um schwere oder tödliche Verletzungen aufgrund eines Überschlagens zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass der Sitz durch den
Sitzriegel gesichert ist.
7.
Kippen Sie den Sitz nach hinten in die arretierte
Stellung (
).
WARNUNG:
Es besteht kein Überrollschutz, wenn der
Überrollbügel abgesenkt ist.
• Setzen Sie die Maschine nicht auf unebenem Terrain oder an einer Hanglage ein, wenn der Überrollschutz abgesenkt ist.
• Senken Sie den Überrollbügel nur ab, wenn es wirklich erforderlich ist.
• Legen Sie bei abgesenktem Überrollbügel keinen Sicherheitsgurt an.
• Fahren Sie langsam und vorsichtig.
• Richten Sie den Überrollbügel sofort wieder auf, wenn die Höhe es zulässt.
• Achten Sie sorgfältig auf die lichte Höhe
(wie z. B. zu Ästen, Pforten, Stromkabeln), bevor Sie unter irgendeinem Hindernis durchfahren, damit Sie diese nicht berühren.
Bild 16
g218001
Hochklappen des Überrollbügels
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, senken das Mähwerk ab und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
3.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
4.
Klappen Sie den Sitz hoch (
).
5.
Nehmen Sie die Handradstifte vom Überrollbügel ab (
6.
Klappen Sie den Überrollbügel hoch und
arretieren Sie ihn mit den Handradstiften ( Bild
7.
Kippen Sie den Sitz nach hinten in die arretierte
Stellung (
).
Absenken des Überrollbügels
Wichtig:
Senken Sie den Überrollbügel nur ab, wenn es wirklich erforderlich ist.
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, senken das Mähwerk ab und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
3.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
4.
Klappen Sie den Sitz hoch (
).
5.
Nehmen Sie die Handradstifte vom Überrollbügel ab (
6.
Senken Sie den Überrollbügel ab und befestigen
ihn mit den Handradstiften ( Bild 16 ).
26
g218002
Bild 17
g215133
Bild 19
Einstellen des verstellbaren
Lenksäule
Stellen Sie die kippbare Lenksäule auf die gewünschte
Stellung ein, wie in
abgebildet.
Einstellen der Sitzfederung
1.
Ziehen Sie den Sitzfederungshebel heraus ( Bild
2.
Setzen Sie sich auf den Sitz und stellen Sie die
Sitzfederung wie folgt ein.
•
Ziehen Sie den Sitzfederungshebel für eine stärkere Federung beliebig viele Male hoch.
•
Drücken Sie den Sitzfederungshebel für eine weichere Federung beliebig viele Male nach unten.
3.
Drücken Sie den Hebel hinein, wenn der Pfeil in der Mitte ist.
g214731
Bild 18
Einstellen des Sitzes
Der Sitz kann nach vorne und hinten verstellt werden.
Stellen Sie den Sitz so ein, dass Sie die Maschine optimal steuern können und komfortabel sitzen.
Ziehen Sie den Hebel hoch und verstellen Sie den
Sitz nach vorne oder hinten ( Bild 19 ).
27
Bild 20
g215273
Kippen der Sitzrückenlehne
Ziehen Sie den Hebel (
) nach oben, um die
Rückenlehne des Sitzes zu kippen.
g216164
Bild 23
Während des Einsatzes
g215274
Bild 21
Hinweise zur Sicherheit während des Betriebs
Einstellen der
Lumbarstütze des Sitzes
Drehen Sie die Lumbarstütze des Sitzes (
nach links, um die Lumbarstütze zu verstärken.
Drehen Sie die Lumbarstütze des Sitzes nach rechts, um die Lumbarstütze zu verringern.
Bild 22
g215272
Vorwärtsklappen des Sitzes
Ziehen Sie den Sitzkipphebel ( Bild 23 ) nach oben und
klappen den Sitz nach vorne.
Allgemeine Sicherheit
•
Der Besitzer bzw. Bediener ist für Unfälle oder
Verletzungen von Dritten sowie Sachschäden verantwortlich und kann diese verhindern.
•
Tragen Sie geeignete Kleidung, u. a. eine
Schutzbrille, lange Hosen, rutschfeste
Arbeitsschuhe und einen Gehörschutz. Binden
Sie lange Haare hinten zusammen und tragen Sie keinen herunterhängenden Schmuck.
•
Bedienen Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter Alkohol- oder
Drogeneinfluss stehen.
•
Nehmen Sie nie Passagiere auf der Maschine mit und halten Sie alle Unbeteiligten und Haustiere von der verwendeten Maschine fern.
•
Setzen Sie die Maschine nur bei guten
Sichtverhältnissen ein, um Löcher sowie andere verborgene Gefahren zu vermeiden.
•
Vermeiden Sie ein Mähen auf nassem Gras. Bei reduzierter Bodenhaftung kann die Maschine ins
Rutschen geraten.
•
Vergewissern Sie sich vor dem Starten des
Motors, dass alle Antriebe in der Neutral-Stellung sind, die Feststellbremse angezogen ist und Sie sich in der Bedienposition befinden.
•
Auspuffgase enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses Gas, das beim Einatmen giftig ist.
•
Halten Sie Ihre Hände und Füße von den
Schneideinheiten fern.
28
•
Schauen Sie hinter sich und nach unten, um vor dem Rückwärtsfahren sicherzustellen, dass der
Weg frei ist.
•
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich unübersichtlichen Kurven, Sträuchern,
Bäumen und anderen Objekten nähern, die Ihre
Sicht behindern können.
•
Stellen Sie die Messer ab, wenn Sie nicht mähen.
•
Halten Sie die Maschine an, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und prüfen Sie die
Messer, wenn sie auf ein Objekt aufgeprallt sind oder ungewöhnliche Vibrationen auftreten. Führen
Sie alle erforderlichen Reparaturen durch, ehe Sie die Maschine wieder in Gebrauch nehmen.
•
Fahren Sie beim Wenden und beim Überqueren von Straßen und Gehsteigen mit der Maschine langsam und vorsichtig. Geben Sie immer
Vorfahrt.
•
Kuppeln Sie den Antrieb des Mähwerks aus, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab, bevor Sie das Mähwerk einstellen (wenn Sie es nicht von der Bedienerposition aus einstellen können).
•
Lassen Sie den Motor nie in einem geschlossenen
Bereich laufen, aus dem die Auspuffgase nicht entweichen können.
•
Lassen Sie niemals eine laufende Maschine unbeaufsichtigt zurück.
•
Führen Sie folgende Schritte vor dem Verlassen der Bedienerposition (einschließlich dem
Entfernen von Verstopfungen im Auswurfkanal) aus:
– Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche ab.
– Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und senken die
Anbaugeräte ab.
– Aktivieren Sie die Feststellbremse
– Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Schlüssel ab.
– Warten Sie den Stillstand aller Teile ab.
•
Blitzschlag kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen. Setzen Sie die Maschine nicht ein, wenn Sie Blitze sehen oder Donner hören, und gehen Sie an eine geschützte Stelle.
•
Nutzen Sie die Maschine nicht als Zugfahrzeug.
•
Verwenden Sie nur von The Toro® Company zugelassene(s) Zubehör, Anbaugeräte und
Ersatzteile.
Gewährleistung der Sicherheit durch den Überrollschutz
•
Entfernen Sie den Überrollschutz
nicht
von der
Maschine.
•
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Sicherheitsgurt angelegt haben und ihn in einem Notfall schnell lösen können.
•
Achten Sie immer auf hängende Objekte und berühren Sie sie nicht.
•
Halten Sie den Überrollschutz in einem sicheren
Betriebszustand, überprüfen ihn regelmäßig auf
Beschädigungen und halten Sie alle Befestigungen angezogen.
•
Ersetzen Sie den Überrollschutz durch einen neuen, wenn er beschädigt ist. Führen Sie keine
Reparaturen oder Modifikationen daran aus.
Maschinen mit einem klappbaren
Überrollbügel
•
Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel aufgeklappt ist.
•
Der Überrollschutz ist eine integrierte
Sicherheitseinrichtung. Beim Einsatz der
Maschine mit aufgeklapptem Überrollbügel sollten
Sie den Überrollbügel hochklappen und arretieren sowie den Sicherheitsgurt anlegen.
•
Senken Sie den Überrollbügel nur vorübergehend ab, wenn es wirklich erforderlich ist. Legen Sie keinen Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist.
•
Es besteht kein Überrollschutz, wenn der klappbare Überrollbügel abgesenkt ist.
•
Prüfen Sie den Mähbereich und senken Sie den klappbaren Überrollbügel nie in Bereichen mit
Gefällen, Abhängen oder Gewässern ab.
Sicherheit an Hanglagen
•
Erstellen Sie Ihre eigenen Verfahren und Regeln für Arbeiten auf abschüssigem Gelände. Dazu muss unter anderem eine Einschätzung des
Geländes gehören, um festzulegen, welche
Bereiche für den Betrieb der Maschine sicher sind. Verwenden Sie stets eine vernünftige
Vorgehensweise und ein gutes Urteilsvermögen bei der Durchführung dieser Beurteilung.
•
Hanglagen sind eine wesentliche Ursache für den Verlust der Kontrolle und Umkippunfälle, die zu schweren ggf. tödlichen Verletzungen führen können. Gehen Sie bei Fahrten an Hanglagen besonders vorsichtig vor.
•
Fahren Sie auf abschüssigem Gelände langsamer.
•
Wenn Sie sich beim Betrieb der Maschine auf abschüssigem Gelände unsicher fühlen, befahren
Sie dies mit der Maschine nicht.
•
Achten Sie auf Löcher, Rillen, Bodenwellen,
Steine oder andere verborgene Objekte. Fahren in unebenem Gelände kann zum Umkippen der
Maschine führen. Hohes Gras kann Hindernisse verdecken.
29
•
Wählen Sie eine langsame Fahrgeschwindigkeit, damit Sie nicht an Hanglagen schalten oder anhalten müssen.
•
Unter Umständen rollt die Maschine, bevor Sie einen Verlust der Bodenhaftung bemerken.
•
Setzen Sie die Maschine nie auf nassem Gras ein.
Die Räder können die Bodenhaftung verlieren, ungeachtet dessen, dass die Bremsen vorhanden sind und funktionieren.
•
Vermeiden Sie das Anfahren, Anhalten oder
Wenden an Hanglagen.
•
Führen Sie alle Bewegungen auf abschüssigem
Gelände langsam und schrittweise durch. Ändern
Sie die Geschwindigkeit oder die Fahrtrichtung nicht plötzlich.
•
Fahren Sie mit der Maschine nicht in der Nähe von steilen Gefällen, Gräben oder Böschungen oder Gewässern. Die Maschine könnte plötzlich umkippen, wenn ein Rad über den Rand fährt oder die Böschung nachgibt. Halten Sie stets einen
Sicherheitsabstand (2 Maschinenbreiten) von der
Maschine zur Gefahrenstelle ein.
Anlassen des Motors
Wichtig:
Sie müssen die Kraftstoffanlage ggf. vor dem Anlassen einer neuen Maschine entlüften, wenn der Motor aufgrund von Kraftstoffmangel nicht mehr läuft oder Sie Wartungsarbeiten an den
Teilen der Kraftstoffanlage durchgeführt haben.
1.
Klappen Sie den Überrollschutz hoch und arretieren Sie ihn.
2.
Setzen Sie sich auf den Sitz und legen Sie den
Sicherheitsgurt an.
3.
Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse aktiviert und der Zapfwellenschalter in der
A
US
-Stellung ist.
4.
Nehmen Sie Ihren Fuß vom Fahrpedal und stellen Sie sicher, dass es in der Neutral-Stellung ist.
5.
Drehen Sie den Schlüsselschalter in die
E
IN
/G
LÜHKERZEN
-Stellung.
Hinweis:
Ein automatischer Timer steuert das
Vorheizen für ein paar Sekunden.
6.
Drehen Sie den Schlüsselschalter nach dem
Vorheizen auf die Start-Stellung.
Lassen Sie den Motor höchstens 15 Sekunden an
und lassen Sie den Schlüssel los, wenn der Motor anspringt.
Hinweis:
Wenn Sie ein weiteres Vorheizen benötigen, drehen Sie den Schlüssel in die A
US
-Stellung und dann in die Stellung
E
IN
/V
ORHEIZEN
. Wiederholen Sie diesen
Vorgang nach Bedarf.
7.
Stellen Sie die Gasbedienung auf die
Leerlaufgeschwindigkeit oder in die Mitte und lassen Sie den Motor anwärmen.
Wichtig:
Wenn Sie den Motor nach dem Wechseln des Motoröls bzw. des
Hydrauliköls, dem Überholen des Motors, dem Auswechseln von Getriebeteilen zum ersten Mal anlassen, setzen Sie die Maschine für ein bis zwei Minuten im Vorwärts- und
Rückwärtsgang ein. Betätigen Sie auch den Hubhebel und den Zapfwellenhebel, um den einwandfreien Betrieb aller Teile sicherzustellen. Drehen Sie das Lenkrad mit
Servolenkung nach links und rechts, um die
Lenkwirkung zu prüfen. Stellen Sie dann den Motor ab, überprüfen Sie die Ölstände, untersuchen Sie die Maschine auf Öllecks, lose Teile oder andere Defekte.
Abstellen des Motors
ACHTUNG
Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, um Verletzungen zu vermeiden, bevor Sie Öllecks, losen Teilen oder anderen Störungen nachgehen.
1.
Stellen Sie den Gasbedienungshebel nach hinten in die L
ANGSAM
-Stellung.
2.
Stellen Sie den Zapfwellenschalter in die
A
US
-Stellung.
3.
Drehen Sie das Zündschloss in die A
US
-Stellung.
Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um einem versehentlichen Anlassen vorzubeugen.
Hinweis:
Wenn der Motor nicht mehr läuft und das Zündschloss in der Stellung L
AMPEN EIN oder
E
IN
/G
LÜHKERZEN ist und Sie den Bedienersitz verlassen, ertönt nach einer kurzen Verzögerung ein Summer, der Sie darauf hinweist, dass Sie den
Schlüssel in die A
US
-Stellung drehen.
Aktivieren der
Feststellbremse
1.
Treten Sie das Bremspedal durch.
2.
Drücken Sie die Feststellbremssperre nach unten und nehmen Sie den Fuß vom
Bremspedal, um die Feststellbremse zu aktivieren.
30
Lösen der Feststellbremse
Treten Sie auf das Bremspedal, um die
Feststellbremse zu lösen.
Verwenden der Fangbox
Sicheres Verwenden der Fangbox
•
Beim Entleeren sollten keine Personen hinter der
Maschine stehen.
•
Stellen Sie sicher, dass genügend lichte Höhe beim Anheben der Fangbox besteht, sonst könnten Sie die Maschine beschädigen.
•
Passen Sie besonders auf, wenn Sie die Maschine auf nassen Oberflächen, an Hanglagen, mit hohen
Geschwindigkeiten oder mit Volllast einsetzen. Bei
Volllast ist der Bremsweg verlängert.
•
Halten Sie Unbeteiligte von der Maschine fern.
Schauen Sie vor dem Rückwärtsfahren nach hinten und stellen Sie sicher, dass sich niemand hinter der Maschine aufhält. Fahren Sie im
Rückwärtsgang nur langsam.
•
Seien Sie besonders vorsichtig und vermeiden Sie es, die Maschine mit angehobener Fangbox zu bewegen.
•
Halten Sie Unbeteiligten von der Maschine fern, wenn Sie die Fangbox absenken.
Anheben der Fangbox
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Ziehen Sie die Arretiermanschette am
Fangbox-Hubhebel nach oben und schieben
Sie den Hebel nach hinten, um die Fangbox
).
g215377
Bild 24
Absenken der Fangbox
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Ziehen Sie die Arretiermanschette am
Fangbox-Hubhebel nach oben und schieben Sie den Hebel ganz nach vorne, um die Fangbox abzusenken (
).
31
Hinweis:
Sie können die Fangbox bei jeder
Höhe entleeren.
g215381
Bild 26
g215378
Bild 25
Entleeren der Fangbox
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Ziehen Sie die Arretiermanschette am
Entleerungshebel für die Fangbox nach oben und schieben Sie den Hebel nach hinten, um das Schnittgut aus der Fangbox zu entleeren
(
).
Hinweis:
Die Fangboxklappe wird automatisch beim Entleeren der Fangbox entriegelt.
Schließen der Fangbox
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Ziehen Sie nach dem Entleeren die
Arretiermanschette am Entleerungshebel für die Fangbox nach oben und schieben Sie den
Hebel nach vorne, um die Fangbox zu schließen
(
).
Hinweis:
Die Fangboxklappe wird automatisch beim Schließen der Fangbox verriegelt.
32
5.
Klappen Sie den Sitz hoch.
6.
Entriegeln Sie den Auswurfkanal (
g215863
1.
Griff
2.
Riegel
Bild 28
3.
Auswurfkanal
7.
Nehmen Sie den Auswurfkanal mit dem
Griff am Auswurfkanal ab und entfernen Sie
Verstopfungen vom Auswurfkanal und der
8.
Montieren Sie den Auswurfkanal und verriegeln ihn mit den Riegeln (
).
Bild 27
Entfernen von
Verstopfungen aus dem
Auswurfkanal
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, senken das Mähwerk ab und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
3.
Heben Sie die Fangbox an und befestigen sie, siehe
Anheben der Fangbox (Seite 31)
und
Befestigen der Fangbox in der angehobenen
.
4.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
g215380
Einstellen des
Fangboxsensors
Wenn der Fangboxsensor aktiviert und die Zapfwelle automatisch ausgekuppelt wird, wenn die Fangbox nicht voll ist oder der Auswurfkanal vor der Aktivierung des Sensors verstopft, müssen Sie die Stellung des
Sensors anpassen.
Stellen Sie den Sensor wie folgt ein:
1.
Öffnen Sie die Fangboxklappe.
2.
Stellen Sie den Fangboxsensor basierend auf
Folgendem ein:
•
Drehen Sie den Sensor für normales Gras und normale Wetterbedingungen in die mittlere Stellung (
).
•
Drehen Sie den Sensor nach unten, wenn das Gras nass oder dicht ist, Sie Laub aufsammeln oder die Fangbox gefüllt ist,
bevor der Sensor aktiviert wird ( Bild 29 ).
•
Drehen Sie den Sensor nach oben, wenn das Gras trocken oder dünn ist oder das
Mähwerk ausgekuppelt wird, bevor die
).
33
Einstellen der Schnitthöhe
Sie können die Schnitthöhe von 20 mm bis 110 mm mit dem Schnitthöhenschalter einstellen.
Drücken Sie den Schnitthöhenschalter ( Bild 9 ) nach
vorne, um die Schnitthöhe zu verringern. Drücken
Sie den Schnitthöhenschalter nach hinten, um die
Schnitthöhe zu erhöhen.
Lesen Sie die Schnitthöhe an der Schnitthöhenanzeige ab, um sicherzustellen, dass Sie mit der gewünschten
Schnitthöhe mähen.
Überwachen Schnitthöhenanzeige beim Mähen und stellen Sie die Schnitthöhe bei Bedarf ein.
Bild 30
g035646
1.
Positionieren Sie den
Fangboxsensor nach oben, wenn das Gras dünn ist oder die
Wetterbedingungen trocken sind.
2.
Positionieren Sie den
Fangboxsensor in der Mitte, wenn das
Gras normal und die
Wetterbedingungen normal sind.
g224571
Bild 29
3.
Positionieren Sie den
Fangboxsensor nach unten, wenn das Gras dick ist, Laub enthält oder nasse Wetterbedingungen vorliegen.
Einstellen der vorderen
Antiskalpierrolle
Montieren Sie die Rolle in der unteren Stellung, wenn
Sie mit Schnitthöhen über 51 mm arbeiten, und in der höheren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen unter
51 mm arbeiten.
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, senken das Mähwerk ab und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
3.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
4.
Nehmen Sie die Rollenwelle, Schraube und Mutter ab, mit denen die Rolle an der
Mähwerkhalterung befestigt ist (
).
Einstellen des
Unterfahrschutzes
Montieren Sie den Unterfahrschutz in der unteren
Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen über 51 mm arbeiten, und in der höheren Stellung, wenn Sie mit
Schnitthöhen unter 51 mm arbeiten.
Stellen Sie den Unterfahrschutz ein, wie in
abgebildet.
34
2.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, senken das Mähwerk ab und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
3.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
4.
Nehmen Sie den Arretierbolzen aus dem
).
g215276
1.
Mutter
2.
Rollenwelle
Bild 31
3.
Schraube
4.
Rolle
5.
Fluchten Sie die Rolle mit den entsprechenden
Löchern aus und befestigen Sie die Welle mit
der Schraube und Mutter ( Bild 32
).
g215336
1.
Rollenstift
Bild 33
2.
Arretierbolzen
5.
Versetzen Sie den Rollenstift nach oben oder unten in die gewünschte Stellung und befestigen
Sie ihn mit dem Arretierbolzen (
6.
Wiederholen Sie die Schritte
und
an der anderen Seite; stellen Sie sicher, dass beide
Seiten übereinstimmen.
1.
Mutter
2.
Rollenwelle
Bild 32
3.
Schraube
4.
Rolle
Einstellen der hinteren
Antiskalpierrollen
Montieren Sie die Rollen so, dass eine Bodenfreiheit von 19 mm vorhanden ist.
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
g215277
Zapfwellenfunktion zurücksetzen
Hinweis:
Wenn Sie den Fahrersitz verlassen, während sich der Zapfwellenschalter in der
O
N
-Stellung befindet, wird automatisch der Motor der
Maschine abgestellt.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die
Zapfwellenfunktion zurückzusetzen:
1.
Drücken Sie das Handrad des Zapfwellenschalters hinein.
2.
Drehen Sie den Zündschlüssel in die
A
US
-Stellung.
3.
Drehen Sie den Schlüssel in die
E
IN
/G
LÜHKERZEN
-Stellung und lassen Sie den Motor an.
4.
Ziehen Sie das Handrad des Zapfwellenschalters heraus.
Betriebshinweise
•
Üben Sie vor dem Einsatz das Fahren mit der
Maschine, da sie ein hydrostatisches Getriebe hat,
35
dessen Fahrverhalten sich von vielen anderen
Rasenpflegemaschinen unterscheidet.
•
Stellen Sie das Fahrpedal so ein, dass die
Motordrehzahl hoch und in etwa gleich bleibt, um beim Mähen eine ausreichende Leistung für die Maschine und das Mähwerk zu erhalten.
Verringern Sie bei zunehmender Belastung der
Schnittmesser die Fahrgeschwindigkeit und erhöhen diese, wenn die Belastung der Messer abnimmt. Dann kann der Motor zusammen mit dem Getriebe die richtige Fahrgeschwindigkeit erkennen und eine hohe Geschwindigkeit der
Messerspitzen für eine gute Schnittqualität erhalten. Lassen Sie deshalb das Fahrpedal bei abnehmender Motordrehzahl zurückgehen und drücken Sie es wieder herunter, wenn sich die Drehzahl erhöht. Wenn Sie jedoch ohne
Belastung und mit angehobenem Mähwerk von einem Arbeitsbereich zum anderen fahren, stellen
Sie die Gasbedienung in die S
CHNELL
-Stellung und treten das Fahrpedal langsam ganz durch, um die höchste Fahrgeschwindigkeit zu erzielen.
•
Kuppeln Sie vor dem Abstellen des Motors alle Bedienelemente aus (N
EUTRAL
-Stellung) und stellen Sie die Gasbedienung auf die
L
ANGSAM
-Stellung. Drehen Sie das Zündschloss in die A
US
-Stellung, um den Motor abzustellen.
•
Wenn die Temperatur des Motorkühlmittels zu hoch ist, läuft der Motor nicht. Lassen Sie den
Motor und das Kühlsystem abkühlen, prüfen das
Kühlsystem, siehe
Kühlsystem und Füllstand prüfen (Seite 63)
.
•
Es ist wichtig, dass Sie einen Inbusschlüssel mit einer 100 mm großen Verlängerung und einen 17-mm-Sechskantschlüssel beim Einsatz der Maschine mitführen. Öffnen Sie mit dem
Inbusschlüssel das Sicherheitsventil, wenn Sie die
Maschine schieben oder abschleppen müssen.
•
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem geschlossenen Raum abstellen.
•
Schließen Sie den Kraftstoffhahn, bevor Sie die
Maschine einlagern oder transportieren.
•
Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder
Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder andere Geräte.
•
Alle Teile der Maschine müssen sich in gutem Zustand befinden, und alle Hardware – insbesondere die Messerbefestigungen – korrekt festgezogen sein.
•
Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte
Aufkleber aus.
Schieben oder
Abschleppen der Maschine
Vom Bediener bereitgestelltes Werkzeug:
Ein
Inbusschlüssel mit einem 17-mm-Sechskantschlüssel und einer 100 mm langen Verlängerung.
Im Notfall können Sie die Maschine über eine kurze
Strecke abschleppen. Das sollte jedoch wirklich nur in
Notfällen gemacht werden.
Wichtig:
Schleppen Sie die Maschine nie mit einer Geschwindigkeit über 3-5 km/h ab, da sonst kann das Getriebe beschädigt werden kann. Verwenden Sie einen Pritschenwagen oder Anhänger, wenn Sie die Maschine über eine größere Strecke transportieren möchten. Wenn
Sie die Maschine schieben oder abschleppen, muss das Sicherheitsventil immer geöffnet werden.
Nach dem Einsatz
Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb
•
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den
Motor ab und ziehen den Schlüssel ab. Lassen
Sie vor dem Einstellen, Reinigen, Einlagern und
Reparieren alle beweglichen Teile zum Stillstand kommen und die Maschine abkühlen.
•
Entfernen Sie Gras und Schmutz von den
Schneideinheiten, den Auspuffen und dem
Motorraum, um einem Brand vorzubeugen.
Wischen Sie Öl- und Kraftstoffverschüttungen auf.
Öffnen des Sicherheitsventils an der Hydraulikpumpe zum
Schieben oder Abschleppen der
Maschine
1.
Das Bedienelement für das Sicherheitsventil befindet sich an der linken Seite der
Hydraulikpumpe (
).
36
g231794
Befördern der Maschine
•
Gehen Sie beim Verladen und Abladen der
Maschine auf einen/von einem Anhänger oder
Pritschenwagen vorsichtig vor.
•
Verwenden Sie durchgehende Rampen für das
Verladen der Maschine auf einen Anhänger oder
Pritschenwagen.
•
Senken Sie das Mähwerk vollständig ab, bevor
Sie die Maschine vergurten.
•
Vergurten Sie die Maschine mit Riemen, Ketten,
Kabeln oder Seilen fest am Transportfahrzeug.
Fluchten Sie die vorderen und hinteren Riemen nach unten und außerhalb der Maschine aus.
Vergurten der Vorderseite der
Maschine
Verlegen Sie die Vergurtungsstellen um die Ecken des
Trägerrahmens oder verwenden Sie die Ankerbügel
(falls vorhanden). (
und
).
Bild 34
1.
Vorderseite der Maschine 3.
Bedienelement
(Sicherheitsventil)
2.
Hydraulische Pumpe g215176
2.
Drehen Sie das Steuerhandrad mit einem
17-mm-Sechskantschlüssel um drei
Umdrehungen nach links ( Bild 34 ).
Wichtig:
Drehen Sie das Bedienelement des Sicherheitsventils nicht mehr als drei
Umdrehungen.
Schließen des Sicherheitsventils an der Hydraulikpumpe für den
Einsatz der Maschine
1.
Das Bedienelement für das Sicherheitsventil befindet sich an der linken Seite der
Hydraulikpumpe (
).
2.
Drehen Sie das Steuerhandrad (
) mit einem 17-mm-Sechskantschlüssel nach rechts, bis Sie einen Widerstand spüren (das
Sicherheitsventil ist geschlossen).
g231805
Bild 35
Maschinen mit einem Ankerbügel am Trägerrahmen.
1.
Vordere Vergurtungsstellen g231806
Bild 36
Maschinen mit zwei Ankerbügeln am Trägerrahmen.
1.
Vordere Vergurtungsstellen
37
Vergurten des Maschinenhecks
Maschinen ohne hintere Ankerbügel
Stecken Sie eine Schraube oder einen Deichselstift in die Anbauvorrichtung und verwenden dies als hintere
Vergurtungsstelle (
Bild 39
1.
Rahmenrohr an der rechten Seite der Maschine.
g224454 g217861
Bild 37
Vergurten des Maschinenhecks
Maschinen mit hinteren Ankerbügeln
Befestigen Sie das Heck der Maschine an den zwei
Ankerbügeln an der hinteren Stoßstange (
).
Bild 40
1.
Rahmenrohr an der linken Seite der Maschine.
g224455 g231807
Aufbocken des
Maschinenhecks
Bocken Sie das Heck an der rechten oder linken Seite an den Hebestellen auf, die in
abgebildet sind.
1.
Hintere Ankerbügel
Bild 38
Aufbocken der Maschine vorne rechts oder vorne links
1.
Drehen Sie den Kühler oder den Kraftstofftank nach außen, siehe
Zugang zum Motor von der rechten Seite (Seite 50)
oder
Zugang zum Motor von der linken Seite (Seite 50)
.
2.
Stellen Sie einen Wagenheber unter das
und
), direkt unter das Überrollschutzrohr oder so nahe wie möglich.
1.
Hebestellen hinten
Bild 41
g224613
38
Wartung
Hinweis:
Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der
Homepage.
Wichtig:
Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung.
ACHTUNG
Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den
Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen.
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
Empfohlener Wartungsplan
Wartungsintervall
Nach der ersten
Betriebsstunde
Nach 10 Betriebsstunden
Nach 50 Betriebsstunden
Nach 500 Betriebsstunden
Bei jeder Verwendung oder täglich
Alle 25 Betriebsstunden
Alle 50 Betriebsstunden
Alle 100 Betriebsstunden
Wartungsmaßnahmen
• Ziehen Sie die Radmuttern fest.
• Ziehen Sie die Radmuttern fest.
• Prüfen und stellen Sie die Betriebsbremse ein.
• Prüfen Sie die Spannung des Lichtmaschinenriemens.
• Prüfen Sie die Spannung des Zapfwellenriemens.
• Wechseln Sie das Motoröl und den -filter.
• Prüfen und stellen Sie die Betriebsbremse ein.
• Prüfen Sie die Spannung des Zapfwellenriemens.
• Wechseln Sie das Öl im Mähwerkgetriebe.
• Prüfen Sie die Spannung des Mähwerkriemens.
• Wechseln des Hydrauliköls.
• Prüfen Sie den Luftdruck in den Reifen.
• Prüfen Sie die Sicherheitsschalter für das Anlassen des Motors.
• Prüfen Sie die Sicherheitsschalter für das Abstellen des Motors.
• Prüfen Sie die Sicherheitsschalter für die Zapfwelle.
• Prüfen Sie die Sicherheitsschalter für den Rückwärtsgangalarm.
• Prüfen Sie den Ölstand im Motor.
• Prüfen Sie das Kühlsystem und dessen Füllstand.
• Prüfen Sie das Kühlergitter und den Kühler auf Rückstände.
• Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls.
• Prüfen Sie die Messer.
• Reinigen Sie unter der Riemenabdeckung des Mähwerks.
• Reinigen Sie das Mähwerk.
• Reinigen Sie das Fangboxgitter.
• Reinigen Sie die hinteren Schlitze in der Fangboxklappe.
• Prüfen Sie den Stand der Batterieflüssigkeit. (Prüfen Sie den Stand alle 30 Tage bei eingelagerter Maschine)
• Fetten Sie das Mähwerk ein.
• Einfetten der Lager und Büchsen
• Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung und befreien sie von Schmutz. Entfernen
Sie nicht den Filter.
• Lassen Sie Wasser aus dem Kraftstofffilter/Wasserabscheider ab.
• Prüfen Sie die Spannung des Mähwerkriemens.
• Fetten Sie die Schiebegelenke der Antriebswelle ein.
• Tauschen Sie den Luftfilter aus. Wechseln Sie den Luftfiltereinsatz öfter, wenn er schmutzig oder beschädigt ist.
• Tauschen Sie den Luftfilter aus. Häufiger in einem sehr staubigen oder schmutzigen
Umfeld.
39
Wartungsintervall
Alle 200 Betriebsstunden
Alle 250 Betriebsstunden
Alle 300 Betriebsstunden
Alle 400 Betriebsstunden
Alle 500 Betriebsstunden
Alle 1000 Betriebsstunden
Alle 1500 Betriebsstunden
Wartungsmaßnahmen
• Fetten Sie die Antriebsgelenke der Antriebswelle ein.
• Ziehen Sie die Radmuttern fest.
• Überprüfen Sie die Hinterradspur.
• Prüfen Sie die Schläuche des Kühlsystems.
• Prüfen Sie den Zustand des Lichtmaschinenriemens.
• Prüfen Sie die Spannung des Lichtmaschinenriemens.
• Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Zapfwellenriemens.
• Stellen Sie den Zapfwellenkupplungsspalt ein.
• Wechseln Sie den Hydraulikölfilter.
• Wechseln Sie das Motoröl und den -filter.
• Wechseln Sie das Öl im Mähwerkgetriebe.
• Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank.
• Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen und -verbindungen.
• Tauschen Sie den Filter für den Kraftstoff/Wasserabscheider aus.
• Wechseln Sie den Kraftstofffiltereinsatz vorne an der rechten Seite aus.
• Wechseln des Hydrauliköls.
• Tauschen Sie alle beweglichen Schläuche aus.
• Spülen Sie das Kühlsystem und tauschen Sie die Kühlmittelflüssigkeit aus.
40
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen
Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung.
Wartungsprüfpunkt Für KW:
Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag
Freitag
Samstag
Prüfen Sie die Funktion der
Sicherheitsschalter.
Stellen Sie sicher, dass der
Überrollbügel hochgeklappt und arretiert ist.
Prüfen Sie die Funktion der
Bremsen.
Prüfen Sie den
Kraftstoffstand.
Prüfen Sie den
Motorölstand.
Prüfen Sie den Stand des
Kühlsystems.
Prüfen Sie die Anzeige für den Luftfilter.
1
Prüfen Sie den Kühler und das -gitter auf Sauberkeit.
Achten Sie auf ungewöhnliche
Motorengeräusche.
2 .
Achten Sie auf ungewöhnliche
Betriebsgeräusche.
Prüfen Sie den Stand des
Hydrauliköls.
Prüfen Sie die
Hydraulikschläuche auf
Defekte.
Prüfen Sie die Dichtheit.
Prüfen Sie den Reifendruck.
Prüfen Sie die Funktion der
Instrumentenanzeige.
Prüfen Sie den
Messerzustand.
Schmieren Sie alle
Schmiernippel ein.
3
Bessern Sie alle
Lackschäden aus.
1. Wenn Lampe aufleuchtet.
2. Prüfen Sie bei schwerem Starten, zu starkem Qualmen oder unruhigem Lauf die Glühkerzen und Einspritzdüsen.
3. Unmittelbar nach jeder Wäsche, ungeachtet des aufgeführten Intervalls.
Sonntag
41
Wichtig:
Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme
Inspiziert durch:
Punkt Datum Informationen
Verfahren vor dem
Ausführen von
Wartungsarbeiten
Sicherheitshinweise vor dem Durchführen von
Wartungsarbeiten
•
Vor dem Einstellen, Reinigen, Reparieren oder
Verlassen der Maschine:
– Stellen Sie die Maschine auf eine ebene
Fläche.
– Stellen Sie die Gasbedienung in die niedrige
Leerlauf-Stellung.
– Kuppeln Sie das Mähwerk aus.
– Senken Sie das Mähwerk ab.
– Stellen Sie sicher, dass der Fahrantrieb in der
Leerlauf-Stellung ist.
– Aktivieren Sie die Feststellbremse.
– Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Schlüssel ab.
– Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum
Stillstand gekommen sind.
– Lassen Sie alle Maschinenteile abkühlen, ehe
Sie mit Wartungsarbeiten beginnen.
•
Führen Sie Wartungsarbeiten möglichst nicht bei laufendem Motor durch. Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
•
Stützen Sie die Maschine oder Komponenten bei
Bedarf mit Stützböcken ab.
•
Lassen Sie den Druck aus Maschinenteilen mit gespeicherter Energie vorsichtig ab.
Befestigen der Fangbox in der angehobenen Stellung
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Heben Sie die Fangbox ganz an, siehe
Anheben der Fangbox (Seite 31)
.
3.
Befestigen Sie die Fangbox wie folgt:
A.
Drücken Sie den Stift an der magnetischen
Sicherheitsarretierung nach innen ( Bild 42
).
B.
Halten Sie den Stift weiterhin fest und senken die magnetische
Sicherheitsarretierung in den
Hydraulikzylinder ab (
C.
Wiederholen Sie die Schritte
und
an der anderen Seite.
Bild 42
g215390
42
Schmierung
Einfetten des Mähwerks
Wartungsintervall:
Alle 50 Betriebsstunden—Fetten Sie das Mähwerk ein. Beim Einsatz der Maschine in extrem staubigen und schmutzigen Bedingungen fetten Sie das Mähwerk täglich ein.
Schmierfettsorte:
Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis
Wichtig:
Staubige und schmutzige Bedingungen können dazu führen, dass Schmutz in die Lager und
Büchsen eindringt, was den Verschleiß beschleunigt.
Hinweis:
Fetten Sie die Schmiernippel ungeachtet des aufgeführten Intervalls unmittelbar nach jeder
Reinigung ein.
1.
Entfernen Sie die Riemenabdeckung, siehe
Entfernen der Riemenabdeckung (Seite 79)
.
2.
Wischen Sie die Schmiernippel ab, um das Eindringen von Fremdkörpern in das Lager oder die Büchse zu vermeiden.
3.
Pressen Sie Fett in die Lager und Büchsen.
4.
Wischen Sie überflüssiges Fett ab.
5.
Setzen Sie die hintere Riemenabdeckung auf, siehe
Befestigen der Riemenabdeckung (Seite 79)
.
Bild 43
43 g224587
Einfetten der Lager und
Büchsen
Wartungsintervall:
Alle 50 Betriebsstunden—Einfetten der Lager und
Büchsen Beim Betrieb der Maschine unter extrem staubigen und schmutzigen Bedingungen, sollten die Lager und Buchsen täglich geschmiert werden.
Schmierfettsorte:
Nr. 2 Allzweckschmierfett auf
Lithiumbasis
Wichtig:
Staubige und schmutzige Bedingungen können dazu führen, dass Schmutz in die Lager und Büchsen eindringt, was den Verschleiß beschleunigt.
Hinweis:
Fetten Sie die Schmiernippel ungeachtet des aufgeführten Intervalls unmittelbar nach jeder
Reinigung ein.
1.
Wischen Sie die Schmiernippel ab, um das
Eindringen von Fremdkörpern in das Lager oder die Buchse zu vermeiden.
2.
Pressen Sie Fett in die Lager und Büchsen.
3.
Wischen Sie überflüssiges Fett ab.
Die Schmierstellen für die Lager und die Büchsen sind:
•
Bremsen- und Fahrpedal-Drehbuchsen ( Bild 44
)
Bild 44
g236053 g236026
•
Stangenanschlussstücke für die Mähwerkhubzylinder (
44
g236051
•
Mähwerkhubarm-Drehpunkte (
) g236050
Bild 45
g235949
Bild 46
g235947
45
•
Halterung der Zapfwellenspannscheibe( Bild 47 )
•
Fangboxarme, unten, vorne (
)
Bild 47
•
Fangboxarme, oben (
g235950
Bild 49
Bild zeigt linke Seite, an anderer Seite wiederholen g215132 g235951
•
Fangboxarme, unten, hinten ( Bild 50 )
Bild 50
g215064
Bild 48
g214732
46
•
Fangbox-Drehzapfen (
)
•
)
Bild 51
g215065
Einfetten der Antriebsgelenke der Antriebswelle
Wartungsintervall:
Alle 200 Betriebsstunden—Fetten
Sie die Antriebsgelenke der
Antriebswelle ein.
Schmierfettsorte:
Nr. 2 Allzweckschmierfett auf
Lithiumbasis
Wichtig:
Staubige und schmutzige Bedingungen können dazu führen, dass Schmutz in die Lager und Büchsen eindringt, was den Verschleiß beschleunigt.
Hinweis:
Fetten Sie die Schmiernippel ungeachtet des aufgeführten Intervalls unmittelbar nach jeder
Reinigung ein.
1.
Wischen Sie die Schmiernippel ab, um das
Eindringen von Fremdkörpern in das Lager oder die Buchse zu vermeiden.
2.
Pressen Sie Fett in die Lager und Büchsen.
3.
Wischen Sie überflüssiges Fett ab.
•
Vorderes Antriebsgelenk der Antriebswelle am
).
Bild 52
g215063
47
g236049 g236052 g235948
Bild 53
•
Hinteres Antriebsgelenk der Antriebswelle an der
Zapfwelle (
Bild 54
g235952
48
Einfetten der Schiebegelenke der Antriebswelle
Wartungsintervall:
Alle 100 Betriebsstunden—Fetten
Sie die Schiebegelenke der
Antriebswelle ein.
Schmierfettsorte:
Gleitmittel
1.
Schließen Sie die Antriebswelle vom
Mähwerkgetriebe ab, siehe
Antriebswelle vom Mähwerkgetriebe ab. (Seite
.
2.
Ziehen Sie die vordere Hälfte der Antriebswelle
(
Bild 55 ) um 25 cm nach vorne.
Warten des Motors
Sicherheitshinweise zum
Motor
•
Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie den Stand des Motoröls. Füllen Sie bei Bedarf Motoröl in das
Kurbelgehäuse nach.
•
Berühren Sie den Auspuff und andere heiße
Oberflächen nicht mit den Händen, Füßen, dem Gesicht und anderen Körperteile sowie mit
Kleidungsstücken.
Zugang zum Motor
Manuelles Drehen der Fangbox
Wichtig:
Verwenden Sie diese Schritte, um an den
Motor zu gelangen, wenn der Motor nicht läuft.
Hinweis:
Wenn Schnittgut in der Fangbox ist, wenn
Sie sie manuell drehen, fällt das Schnittgut heraus.
1.
Eine andere Person sollte den Entleerungshebel
für die Fangbox zurückgezogen halten ( Bild 56
).
1.
25 cm
2.
Keile (Antriebsgelenkkupplung)
Bild 55
3.
Keile (Getriebewelle)
4.
Keile (Antriebswelle) g235766
3.
Reinigen Sie die Keile der Getriebewelle und die
Keile der Antriebswelle (
).
4.
Reinigen Sie die Gleitoberfläche der vorderen
Antriebswelle (
5.
Tragen Sie Gleitmittel auf die Keile der
Getriebewelle und der Antriebsgelenkkupplung
).
6.
Tragen Sie Gleitmittel auf die Gleitoberfläche
der vorderen Antriebswelle auf ( Bild 55 ).
7.
Schieben Sie die vordere Hälfte der
Antriebswelle nach hinten, um die
Antriebsgelenkkupplung mit der Getriebewelle auszufluchten.
8.
Wischen Sie überschüssiges Gleitmittel von der
Antriebswelle ab.
9.
Schließen Sie die Antriebswelle am
Mähwerkgetriebe an, siehe
Antriebswelle am Mähwerkgetriebe (Seite 77)
.
Bild 56
2.
Drehen Sie die Fangbox mit der Hand nach
oben und rückwärts ( Bild 57 ).
g231808
49
g231809
Bild 57
Zugang zum Motor von der
Motorabdeckplatte
1.
Heben Sie die Fangbox ganz an und befestigen sie mit den magnetischen
Sicherheitsarretierungen, siehe
und
Befestigen der Fangbox in der angehobenen Stellung (Seite 42)
.
2.
Heben Sie die Abdeckung mit dem Griff an der
Motorabdeckplatte an, um an den Motor zu gelangen (
1.
Griff
Bild 59
2.
Riegel g215339
Zugang zum Motor von der linken
Seite
Nehmen Sie die Schraube von der linken Seite der
Kraftstofftank-Halterung ab und drehen Sie den
Kraftstofftank nach rechts, um an den Motor zu gelangen (
Hinweis:
Sie können den Kraftstofftank nur ganz nach außen drehen, wenn das Lenkrad in die ganz arretierte Stellung gedreht ist.
1.
Holm
Bild 58
2.
Motorabdeckplatte g214957
Zugang zum Motor von der rechten
Seite
1.
Drücken Sie den Riegel am Kühler nach innen zum Kühler (
2.
Drehen Sie den Kühler mit dem Griff an der
Seite des Kühlers, um an den Motor zu gelangen
(
).
1.
Schraube g216339
Bild 60
2.
Kraftstofftank-Halterung
Warten des Luftfilters
Wartungsintervall:
Alle 100 Betriebsstunden—Tauschen Sie den Luftfilter aus. Wechseln Sie den Luftfiltereinsatz öfter, wenn er schmutzig oder beschädigt ist.
50
Hinweis:
Wechseln Sie den Luftfilter bei besonders viel Staub und Sand im Arbeitsbereich häufiger (sogar alle paar Stunden).
Reinigen der Luftfilterabdeckung
Wartungsintervall:
Alle 50 Betriebsstunden—Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung und befreien sie von
Schmutz. Entfernen Sie nicht den
Filter.
Prüfen Sie das Luftfiltergehäuse auf Beschädigungen, die eventuell zu einem Luftleck führen können.
Ersetzen Sie ein beschädigtes Luftfiltergehäuse.
Reinigen Sie die Luftfilterabdeckung, wie in
abgebildet.
1.
Schieben Sie den Hauptfilter vorsichtig aus dem
Luftfiltergehäuse heraus ( Bild 62
).
Hinweis:
Vermeiden Sie ein Anstoßen des
Filters an der Seite des Gehäuses.
Wichtig:
Versuchen Sie nicht, den
Hauptfilter zu reinigen.
Bild 61
Warten der Luftfilter
Wartungsintervall:
Alle 100 Betriebsstunden—Tauschen Sie den Luftfilter aus. Häufiger in einem sehr staubigen oder schmutzigen Umfeld.
g216811
Bild 62
1.
Luftfilter-Wartungsanzeige 5.
Riegel
2.
Sicherheitsfilter
3.
Luftfiltergehäuse
4.
Hauptfilter
6.
7.
Luftfilterabdeckung
Staubdeckel g009742
2.
Nehmen Sie den Sicherheitsfilter ab (falls vorhanden).
Hinweis:
Nehmen Sie den Sicherheitsfilter nur heraus, wenn Sie ihn auswechseln möchten.
Wichtig:
Versuchen Sie nie, den
Sicherheitsfilter zu reinigen. Wenn der
Sicherheitsfilter verschmutzt ist, ist der
Hauptfilter defekt. Dann müssen Sie beide
Filter austauschen.
3.
Prüfen Sie den/die neuen/neue Filter auf eventuelle Schäden, indem Sie in den Filter schauen, während Sie eine helle Lampe auf die
Außenseite des Filters richten.
Hinweis:
Löcher im Filter erscheinen als helle Punkte. Untersuchen Sie den Einsatz auf Risse, einen öligen Film und Schäden an der Gummidichtung. Verwenden Sie einen beschädigten Filter nicht.
4.
Wenn Sie den Sicherheitsfilter auswechseln, schieben Sie den neuen Filter vorsichtig in das
Filtergehäuse (
).
Wichtig:
Lassen Sie den Motor immer mit beiden Luftfiltern und angebrachter
Abdeckung laufen, um Motorschäden zu vermeiden.
5.
Schieben Sie den neuen Hauptfilter auf den
Sicherheitsfilter und stellen sicher, dass der
Filter richtig eingesetzt ist, indem Sie beim
51
Einbauen auf den äußeren Rand des Filters drücken.
Wichtig:
Drücken Sie nie auf die weiche
Innenseite des Filters.
6.
Bringen Sie die Luftfilterabdeckung so an, dass die Seite mit UP nach oben zeigt, und rasten Sie die Riegel ein (
).
Warten des Motoröls
Bei der Auslieferung der Maschine befindet sich bereits Öl im Kurbelgehäuse des Motors.
Fassungsvermögen des Kurbelgehäuses:
Ca.
3,4 l mit Filter.
Empfohlenes Motoröl:
•
Motorölsorte:
Erforderliche API-Klassifizierung:
CH-4, CI-4 oder höher.
•
Motorölviskosität
– Bevorzugte Ölsorte: SAE 15W-40 (wärmer als
-18 °C)
– Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle
Temperaturen)
Hinweis:
Premium Motoröl von Toro ist vom offiziellen Toro-Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. Die
Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog.
Überprüfen des Motorölstands
Wartungsintervall:
Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie den Ölstand im
Motor. Prüfen Sie den Motorölstand vor dem ersten Anlassen des
Motors und dann täglich.
Hinweis:
Der Stand des Motoröls sollte am besten bei kaltem Motor vor dem täglichen Anlassen geprüft werden. Wenn der Motor gelaufen ist, lassen Sie das
Öl für 10 Minuten in die Wanne zurücklaufen, bevor
Sie den Ölstand prüfen. Wenn der Ölstand an oder unter der unteren Markierung am Peilstab liegt, füllen
Sie Öl auf, bis der Ölstand an der oberen Markierung liegt. Füllen Sie nicht zu viel ein. Wenn der Ölstand zwischen der oberen und unteren Markierung liegt, muss kein Öl nachgefüllt werden.
Kontrollieren Sie den Ölstand wie in
gezeigt.
Bild 63
g215447
Wechseln des Motoröls und -filters
Wartungsintervall:
Nach 50 Betriebsstunden
Alle 250 Betriebsstunden
Hinweis:
Wechseln Sie das Motoröl und den
Motorölfilter bei extrem staubigen oder sandigen
Bedingungen häufiger.
52
1.
Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn ca. 5 Minuten lang laufen, damit sich das Öl erwärmt.
2.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
3.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, senken das Mähwerk ab und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
4.
Heben Sie die Fangbox an und befestigen sie und öffnen Sie die Motorabdeckplatte, siehe
Zugang zum Motor von der Motorabdeckplatte
.
5.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
6.
Wechseln Sie das Motoröl und den -filter, wie in
abgebildet.
Hinweis:
Ziehen Sie den Filter an, bis die
Dichtung des Ölfilters den Motor berührt; drehen
Sie ihn dann um eine weitere Dreivierteldrehung.
53
Bild 64
g216819
Warten der
Kraftstoffanlage
Hinweis:
Empfohlenen Kraftstoff finden Sie unter
.
GEFAHR
Unter gewissen Bedingungen sind
Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch
Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen.
Rauchen Sie nie beim Umgang mit Kraftstoff und halten einen Abstand zu offenen Flammen und Bereichen, in denen Kraftstoffdämpfe durch Funken entzündet werden könnten.
Entlüften der Kraftstoff-
Einspritzpumpe
1.
Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche ab.
2.
Aktivieren Sie die Feststellbremse
3.
Stellen Sie sicher, dass der Kraftstofftank mindestens halb voll ist.
4.
Entriegeln Sie den Kühler, siehe
Motor von der rechten Seite (Seite 50)
.
5.
Stellen Sie eine Auffangwanne unter die
Entlüftungsschraube.
6.
Öffnen Sie die Entlüftungsschraube an der
Kraftstoffeinspritzpumpe (
).
Vorfüllen der Kraftstoffanlage
Betätigen Sie den Hebel der Kraftstoffpumpe an der linken Seite des Motors, bis die Kraftstofffilterglocke gefüllt ist (
1.
Hebel
Bild 65
2.
Kraftstoffpumpe g215557 g215134
1.
Entlüftungsschraube
Bild 66
7.
Betätigen Sie den Hebel der Kraftstoffpumpe solange, , bis ein ununterbrochener
Kraftstoffstrom um die Schraube austritt, siehe
in
Vorfüllen der Kraftstoffanlage (Seite
.
8.
Ziehen Sie die Entlüftungsschraube fest (
Hinweis:
Der Motor sollte nach diesen
Schritten anspringen. Wenn der Motor jedoch nicht anspringt, können Luftblasen zwischen der Einspritzpumpe und den Einspritzdüsen stecken. Wenden Sie sich an den offiziellen
Toro Vertragshändler.
9.
Wischen Sie überschüssigen Kraftstoff ab, der sich um die Einspritzpumpe gesammelt hat.
54
Ablassen von Wasser aus dem Kraftstofffilter/Wasserabscheider
Wartungsintervall:
Alle 50 Betriebsstunden
Prüfen auf Wasser in der
Kraftstoffglocke
1.
Schauen Sie auf die Wasseranzeige in der
Kraftstofffilterglocke und ermitteln Sie, ob der Schwimmer aufgrund von Wasser in der
Kraftstofffilterglocke erhöht ist ( Bild 67
).
Bild 68
g231811
Ablassen von Wasser aus der
Kraftstofffilterglocke
1.
Stellen Sie eine Auffangwanne unter die
Kraftstofffilterglocke, entfernen Sie die
Glockenmutter und nehmen die Filterglocke aus dem Filterkopf heraus (
).
Hinweis:
Sie entfernen auch die Feder und den Schwimmer, wenn Sie die Filterglocke entfernen.
g231812
Bild 67
g231813
2.
Wenn die Kraftstofffilterglocke Wasser enthält, drehen Sie den Kraftstoffhahn für den Kraftstoff/Wasserabscheider in die
GESCHLOSSENE
Stellung ( Bild 68 ) und führen Sie
die Schritte in
Kraftstofffilterglocke (Seite 55)
durch.
1.
Filterkopf
2.
O-Ring
3.
Feder
Bild 69
4.
Schweben
5.
Kraftstofffilterglocke
6.
Glockenmutter g231810
2.
Entfernen Sie Kraftstoff und Wasser aus der
Filterglocke.
3.
Prüfen Sie am Filterkopf den Zustand des
).
Hinweis:
Tauschen Sie den O-Ring aus, wenn er beschädigt oder abgenutzt ist.
4.
Fetten Sie den O-Ring mit sauberem Kraftstoff ein.
5.
Setzen Sie die Feder und den Schwimmer in die
Kraftstofffilterglocke ein ( Bild 69 ).
6.
Montieren Sie die Filterglocke und die
Glockenmutter am Filterkopf und ziehen die
Mutter mit der Hand an ( Bild 69 ).
55
7.
Öffnen Sie den Kraftstoffhahn und füllen Sie die
Kraftstoffanlage ggf. vor, siehe
.
8.
Prüfen Sie den Kraftstoff/Wasserabscheider auf undichte Stellen.
Hinweis:
Reparieren Sie undichten Stellen in den Kraftstoffschläuchen, bevor Sie die
Maschine verwenden.
Austauschen des Filters für den Kraftstoff/Wasserabscheider
Wartungsintervall:
Alle 500 Betriebsstunden—Tauschen Sie den Filter für den Kraftstoff/Wasserabscheider aus.
Entfernen des Filtereinsatzes
1.
Reinigen Sie den Bereich um den
Kraftstofffilterkopf ( Bild 70
).
Bild 71
g231811
3.
Stellen Sie eine Auffangwanne unter die
Kraftstofffilterglocke, entfernen Sie die
Glockenmutter und nehmen die Filterglocke aus dem Filterkopf heraus (
).
Hinweis:
Sie entfernen auch die Feder und den Schwimmer, wenn Sie die Filterglocke entfernen.
1.
Kraftstofffilterkopf
Bild 70
2.
Filter
2.
Drehen Sie den Kraftstoffhahn für den Kraftstoff/Wasserabscheider in die
GESCHLOSSENE
Stellung (
g231812
1.
Filterkopf
2.
Filtereinsatz
3.
O-Ring
4.
Feder
Bild 72
5.
Schweben
6.
Kraftstofffilterglocke
7.
Glockenmutter g231824
4.
Lassen Sie den Kraftstoff aus der Filterglocke ab und reinigen Sie die Befestigungsfläche des
Filterkopfes.
g215504
Einsetzen des Filtereinsatzes
1.
Fetten Sie den O-Ring mit sauberem Kraftstoff ein.
2.
Setzen Sie den Filtereinsatz in den Filterkopf ein, siehe
in
.
3.
Befestigen Sie die Feder und den Schwimmer in der Kraftstofffilterglocke, siehe
in
Entfernen des Filtereinsatzes (Seite 56)
.
4.
Montieren Sie die Filterglocke und die
Glockenmutter am Filterkopf und ziehen die
56
Mutter mit der Hand an, siehe
in
Entfernen des Filtereinsatzes (Seite 56)
.
5.
Öffnen Sie den Kraftstoffhahn und füllen Sie die
Kraftstoffanlage ggf. vor, siehe
.
6.
Prüfen Sie den Kraftstoff/Wasserabscheider auf undichte Stellen.
Hinweis:
Reparieren Sie undichten Stellen in den Kraftstoffschläuchen, bevor Sie die
Maschine verwenden.
Wechseln Sie den
Kraftstofffiltereinsatz vorne an der rechten Seite aus.
Wartungsintervall:
Alle 500 Betriebsstunden—Wechseln Sie den Kraftstofffiltereinsatz vorne an der rechten Seite aus.
1.
Reinigen Sie den Bereich um den
Kraftstofffilterkopf ( Bild 73
).
Hinweis:
Reparieren Sie undichten Stellen in den Kraftstoffschläuchen, bevor Sie die
Maschine verwenden.
Reinigen des
Kraftstofftanks
Wartungsintervall:
Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich
(je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank.
Bild 74
g236135
•
Leeren Sie den Kraftstofftank mit einer
Absaugpumpe, wenn Sie die Maschine länger
•
Wenn die Kraftstoffanlage verunreinigt ist,
leeren Sie den Kraftstofftank ( Bild 74 ) mit einer
Absaugpumpe, reinigen Sie den Tank und spülen ihn mit sauberem Dieselkraftstoff aus.
1.
Kraftstofffilterkopf
Bild 73
2.
Filter
2.
Entfernen Sie den Filter und reinigen die
Befestigungsoberfläche des Filterkopfes ( Bild
3.
Fetten Sie den Filterdichtung mit sauberem
Kraftstoff ein.
4.
Setzen Sie den Filtereinsatz in den Filterkopf ein.
5.
Montieren Sie die Filterglocke und die
Glockenmutter am Filterkopf und ziehen die
Mutter mit der Hand an.
6.
Füllen Sie die Kraftstoffanlage vor, siehe
Vorfüllen der Kraftstoffanlage (Seite 54)
.
7.
Prüfen Sie den Kraftstoff/Wasserabscheider auf undichte Stellen.
g215503
Prüfen der Kraftstoffleitungen und -verbindungen
Wartungsintervall:
Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich
(je nach dem, was zuerst erreicht wird)
Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen auf Verschleiß,
Defekte oder lockere Anschlüsse.
57
Warten der elektrischen
Anlage
Hinweise zur Sicherheit der
Elektroanlage
•
Trennen Sie vor dem Durchführen von
Reparaturen an der Maschine die Batterie ab.
Klemmen Sie immer zuerst den Minuspol und dann den Pluspol ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an.
•
Laden Sie die Batterie in offenen, gut gelüfteten
Bereichen und nicht in der Nähe von Funken und offenem Feuer. Trennen Sie das Ladegerät ab, ehe Sie die Batterie anschließen oder abtrennen.
Tragen Sie Schutzkleidung und verwenden Sie isoliertes Werkzeug.
Freilegen der Batterie
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, senken das Mähwerk ab und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
3.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
4.
Nehmen Sie die drei Innensechskantschrauben von der linken Konsole ab (
).
5.
Nehmen Sie das Gasbedienungshandrad ab
(
).
6.
Nehmen Sie die linke Konsole ab und legen sie zur Seite (
Bild 75
1.
Sechskantschlitzschraube 3.
Linke Konsole
2.
Gasbedienungshandrad
Warten der Batterie
Wartungsintervall:
Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen
Sie den Stand der Batterieflüssigkeit. (Prüfen Sie den Stand alle
30 Tage bei eingelagerter Maschine)
Wichtig:
Klemmen Sie vor Schweißarbeiten an der Maschine das negative Batteriekabel vom Batteriepol ab, um einer Beschädigung der elektrischen Anlage vorzubeugen.
Ausbau der Batterie
WARNUNG:
Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann.
Funken können zum Explodieren der Gase in der Batterie führen und Verletzungen verursachen.
• Beim Aus- und Einbau der Batterie verhindern, dass Batteriepole mit
Metallteilen der Maschine in Kontakt kommen.
• Vermeiden Sie Kurzschlüsse zwischen metallischen Werkzeugen, den
Batteriepolen und metallischen
Maschinenteilen.
g215660
WARNUNG:
Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden an der Maschine führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann.
• Immer das Minuskabel (schwarz) zuerst trennen und dann das Pluskabel (rot).
• Klemmen Sie immer zuerst das (rote)
Pluskabel an, bevor Sie das (schwarze)
Minuskabel wieder anklemmen.
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, senken das Mähwerk ab und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
3.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
4.
Greifen Sie auf die Batterie zu, siehe
Freilegen der Batterie (Seite 58)
.
58
5.
Nehmen Sie die Batterie heraus, wie in
abgebildet.
Bild 76
g216923
Einsetzen der Batterie
Setzen Sie die Batterien ein, wie in
abgebildet.
Aufladen der Batterie
WARNUNG:
Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können.
Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und halten Sie Funken und offene Flammen von der Batterie fern.
Wichtig:
Halten Sie die Batterie immer vollständig geladen (Dichte 1.265). Dies ist besonders wichtig zum Verhüten von Batterieschäden, wenn die
Temperatur unter 0 °C fällt.
1.
Laden Sie die Batterie 10-15 Minuten lang mit
25 A bis 30 A oder 30 Minuten lang mit 10 A auf.
2.
Wenn die Batterie ganz aufgeladen ist, ziehen
Sie den Stecker des Ladegeräts aus der
Dose. Klemmen Sie dann die Klemmen des
Ladegeräts von den Batteriepolen ab ( Bild 78 ).
3.
Setzen Sie die Batterie in die Maschine ein und klemmen Sie die Batteriekabel an; siehe
Einsetzen der Batterie (Seite 59)
.
Hinweis:
Lassen Sie die Maschine nie mit abgeklemmter Batterie laufen, sonst können elektrische Schäden entstehen.
Bild 77
g216922
1.
Pluspol der Batterie
2.
Minuspol der Batterie g000960
Bild 78
3.
Rotes (+) Ladegerätkabel
4.
Schwarzes (-)
Ladegerätkabel
59
Warten der Sicherungen
Das Elektrosystem ist mit Sicherungen gesichert.
Es sind keine Wartungsarbeiten erforderlich.
Überprüfen Sie jedoch das/den entsprechende(n)
Bauteil/Stromkreis auf Kurzschluss, wenn eine
Sicherung durchbrennt.
Der Sicherungskasten und die Sicherungen befinden sich an der linken Seite des Bedienersitzes (
).
Bild 79
1.
Sicherungskasten
Verwenden Sie die folgende Tabelle beim
Auswechseln einer Sicherung:
Sicherheitssicherungen:
Bild 80
Sicherungstyp Schaltkreis
Sicherheit
Zapfwelle
Elektronisches Steuergerät und Summer
Differenzialsperre
Mähwerkventil und
Bedienersitz
Lichtmaschine und
Armaturenbrett
Arbeitsscheinwerfer,
Bremslichter, Fernlicht und
Lampensteuergerät
Schlepp- und Warnblinkanlagenschalter, Zündkerzen und
Zündschloss
3 A
15 A
5 A
5 A
15 A
5 A
15 A
30 A g217872 g224645
Bild 80
1.
Sicherung, Sicherheit
(3 A)
2.
Sicherung, Zapfwelle
(15 A)
3.
Sicherung, elektronisches
Steuergerät und Summer
(5 A)
4.
Sicherung,
Differenzialsperre (5 A)
5.
Sicherung, Mähwerkventil und Bedienersitz (15 A)
6.
Sicherung, Lichtmaschine und Armaturenbrett (5 A)
7.
Sicherung,
Arbeitsscheinwerfer,
Bremslichter, Fernlicht und Lampensteuergerät
(15 A)
8.
Sicherung, Schlepp- und
Warnblinkanlagenschalter,
Zündkerzen und
Zündschloss (30 A)
Lampensicherungen:
Bild 81
Schaltkreis
Rechtes Dauerlicht und
Nummernschildlampe
Linkes Dauerlicht
Fernlicht
Scheinwerfer
Warngerät
Blinkerlampen
Drehende Rundumleuchte
Warnblinkanlagenschalter
3 A
3 A
15 A
10 A
10 A
7,5 A
5 A
15 A
Sicherungstyp
60
Warten des
Antriebssystems
g224646
Bild 81
1.
Sicherung, rechtes
Dauerlicht und
Nummernschildlampe
(3 A)
5.
Sicherung, Warngerät
(10 A)
2.
Sicherung, linkes
Dauerlicht (3 A)
6.
Sicherung, Blinkerlampen
(7,5 A)
3.
Sicherung, Fernlicht (15 A) 7.
Sicherung, drehende
Rundumleuchte (5 A)
4.
Sicherung, Scheinwerfer
(10 A)
8.
Sicherung,
Warnblinkanlagenschalter
(15 A)
Festziehen der Radmuttern
Wartungsintervall:
Nach der ersten Betriebsstunde
Nach 10 Betriebsstunden
Alle 200 Betriebsstunden
Drehmoment der Radmuttern:
85-90 N·m.
Ziehen Sie die Radmuttern an den Vorder- und
Hinterrädern in einem kreuzförmigen Muster, wie in
gezeigt, auf das angegebene Drehmoment an.
Es gibt zwei Sicherungen (40 A), die den
Hauptkabelbaum der Maschine schützen (
Bild 83
g034007
Wartung der Hinterradspur
1.
Sicherung (40 A)
Bild 82
Warten des Kabelbaums
Verhüten Sie eine Korrosion der Kabelklemmen, indem Sie deren Innenseite jedes Mal mit Grafo
112X-Schmierfett (Toro Bestellnummer 505-47) einfetten, wenn Sie den Kabelbaum austauschen.
Wichtig:
Wenn Sie am elektrischen System arbeiten, schließen Sie immer die Batteriekabel ab. Schließen Sie zuerst das Minuskabel (-) ab, um eine Kabelbeschädigung durch Kurzschlüsse zu vermeiden.
g224476
Überprüfen der Hinterradspur
Wartungsintervall:
Alle 200 Betriebsstunden
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, senken das Mähwerk ab und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
3.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
4.
Drehen Sie das Lenkrad so, dass die Hinterräder gerade nach vorne stehen.
5.
Messen Sie den Abstand von Mitte zu Mitte in
Höhe der Radnabe, vorne und hinten an den
Hinterrädern.
Hinweis:
Die Vorspur der Hinterräder sollte bei entsprechender Einstellung korrekt ausfallen.
6.
Wenn die Räder eine Vorspur oder Nachspur haben, stellen Sie die Räder ein, siehe
Einstellen der Vorspur des Hinterrads (Seite 62)
.
61
Einstellen der Vorspur des
Hinterrads
1.
Lockern Sie die Klemmmuttern an beiden Enden der linken und rechten Spurstangen.
2.
Stellen Sie die beiden Spurstangen so ein, dass der Abstand von Mitte zu Mitte an der Vorder-
und der Rückseite der Hinterräder gleich ist ( Bild
3.
Nachdem Sie die Hinterräder richtig eingestellt haben, ziehen Sie die beiden Klemmmuttern wieder an den Spurstangen fest.
Bild 85
1.
Lenkanschlag (rechte Seite) g006075
1.
Lenkplatte g217458
Bild 84
2.
Gleicher Wert an den
Vorder- und Hinterrädern
Einstellen des
Lenkanschlags
Die Lenkanschläge der Hinterachse verhindern eine zu große Bewegung des Lenkzylinders bei einem
Druck auf die Hinterräder. Die Anschläge sollten so eingestellt sein, dass der Abstand zwischen dem
Schraubenkopf und dem Gelenk an der Achse 0,23 cm beträgt, wenn das Lenkrad bis zum Anschlag nach rechts oder links gedreht ist.
Drehen Sie die Schrauben ein oder aus, bis der
Abstand 2,3 mm beträgt, siehe
62
Warten der Kühlanlage
Hinweise zur Sicherheit des
Kühlsystems
•
Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie
Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und
Haustiere auf.
•
Ablassen von heißem, unter Druck stehendem
Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen
Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren
Verbrennungen führen.
– Lassen Sie den Motor mindestens immer
15 Minuten abkühlen, bevor Sie den
Kühlerdeckel öffnen.
– Verwenden Sie beim Öffnen des Kühlerdeckels oder des Deckel des Ausdehnungsgefäßes einen Lappen und öffnen Sie den Deckel langsam, damit Dampf gefahrlos austreten kann.
Empfohlenes Kühlmittel
Fassungsvermögen des Kühlsystems:
7,5 l
Empfohlene Kühlmittelart:
Empfohlenes Kühlmittel
Hinweis:
Das Kühlmittel muss dem ASTM-Standard
3306 entsprechen oder diesen übertreffen
Vorverdünntes Kühlmittel auf Glykolbasis (50/50-Gemisch) oder
Kühlmittel auf Glykolbasis vermengt mit
destilliertem
Wasser (50/50-Gemisch) oder
Kühlmittel auf Glykolbasis vermengt mit Wasser guter
Qualität (50/50-Gemisch)
CaCO
3
+ MgCO
3
<170 ppm
Chlorid <40 ppm (CI)
Schwefel < 100 ppm (SO
4
)
Kühlsystem und Füllstand prüfen
Wartungsintervall:
Bei jeder Verwendung oder täglich
WARNUNG:
Wenn der Motor gelaufen ist, steht der
Kühler unter Druck und das Kühlmittel ist heiß. Wenn Sie den Deckel abnehmen, kann das Kühlmittel herausspritzen und schwere
Verbrennungen verursachen.
• Entfernen Sie niemals den Deckel des Ausdehnungsgefäßes, um den
Kühlmittelstand zu prüfen. Lesen Sie das
Niveau an der Seite des Behälters ab.
• Entfernen Sie niemals den Deckel des
Ausdehnungsgefäßes, wenn der Motor heiß ist. Lassen Sie den Motor mindestens
15 Minuten lang oder so lange abkühlen, dass Sie den Kühlerdeckel berühren können, ohne Ihre Hand zu verbrennen.
1.
Prüfen Sie den Kühlmittelstand im
).
1.
Ausdehnungsgefäß g215608
Bild 86
3.
Heiß-Linie: 19 mm von der
Oberseite
2.
Kalt-Linie: 19 mm von der
Unterseite
2.
Wenn der Stand des Kühlmittels niedrig ist, nehmen Sie den Deckel des
Ausdehnungsgefäßes ab und füllen Sie ggf. die empfohlene Kühlmittelsorte auf.
Verwenden Sie niemals pures Wasser oder
Kühlmittel auf Alkoholbasis. Füllen Sie nicht zu viel ein
.
3.
Setzen Sie den Deckel des Ausdehnungsgefä-
ßes auf.
63
Prüfen des Kühlergitters und des Kühlers auf
Rückstände
Wartungsintervall:
Bei jeder Verwendung oder täglich
Halten Sie das Kühlergitter und den Kühler sauber, damit der Motor nicht überhitzt. Prüfen Sie das
Kühlergitter und den Kühler auf Ansammlungen von
Schnittgut, Staub und Rückständen, und entfernen
Sie ggf. diese Rückstände.
Reinigen des Kühlergitters und des Kühlers
Wartungsintervall:
Alle 200 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Schläuche des
Kühlsystems.
Alle 1500 Betriebsstunden—Tauschen Sie alle beweglichen Schläuche aus.
Alle 1500 Betriebsstunden—Spülen Sie das Kühlsystem und tauschen Sie die
Kühlmittelflüssigkeit aus.
Hinweis:
Wenn die Zapfwelle aufgrund einer zu hohen Motortemperatur abgestellt wird, prüfen Sie zuerst das Kühlergitter und den Kühler auf starke
Ablagerungen. Reinigen Sie das System, bevor Sie die Maschine verwenden. Stellen Sie den Motor nicht sofort ab, lassen Sie ihn ohne Last laufen, damit er abkühlt.
Reinigen Sie den Kühler wie folgt:
1.
Entfernen Sie das Gitter.
2.
Blasen Sie von der Lüfterseite des Kühlers
Druckluft mit niedrigem Druck (1,72 bar) ein
(verwenden Sie kein Wasser)
. Wiederholen
Sie diesen Schritt von der Vorderseite des
Kühlers und dann von der Lüfterseite.
3.
Nach der gründlichen Reinigung des Kühlers beseitigen Sie Rückstände aus dem Schacht an der Unterseite des Kühlers.
4.
Reinigen Sie das Kühlergitter und setzen Sie es in die Maschine ein.
Warten der Bremsen
Einstellen der
Betriebsbremsen
Wartungsintervall:
Nach 10 Betriebsstunden—Prüfen und stellen Sie die Betriebsbremse ein.
Nach 50 Betriebsstunden—Prüfen und stellen
Sie die Betriebsbremse ein.
Nach dem Einstellen der Betriebsbremsen nach den ersten 50 Betriebsstunden müssen die Bremsen ggf.
nach längerer Nutzung eingestellt werden.
Wenn das Bremspedal ganz durchgetreten ist, sollte zwischen dem Bremspedal und der Vorderseite des
Schlitzes ein Abstand von 13 mm bestehen.
1.
Treten Sie das Bremspedal durch, um zu prüfen, ob der Abstand am vorderen Ende des Schlitzes ausreicht (
1.
Bremspedal
Bild 87
2.
Abstand g217076
2.
Nehmen Sie den Fuß vom Bremspedal.
3.
Sollte eine Einstellung erforderlich sein, lösen
Sie die Klemmmuttern vorne und hinten an jeder
Seite des Bremszugs (
64
Warten der Riemen
Zustand des Lichtmaschinenriemens prüfen
Wartungsintervall:
Alle 200 Betriebsstunden
Prüfen Sie den Lichtmaschinenriemen auf Verschleiß oder Beschädigungen.
Hinweis:
Ersetzen Sie einen verschlissenen oder beschädigten Lichtmaschinenriemen.
1.
Bremszug
Bild 88
2.
Klemmmutter g217075
4.
Treten Sie das Bremspedal durch und versetzen
Sie den Bremszug nach vorne oder hinten.
5.
Ziehen Sie die Klemmmuttern an, um den Zug zu arretieren.
6.
Wiederholen Sie die Schritte
bis
, bis Sie das Bremspedal auf die gewünschte Stellung eingestellt haben.
Spannen des
Lichtmaschinen-Riemens
Wartungsintervall:
Nach 10 Betriebsstunden
Alle 200 Betriebsstunden
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, senken das Mähwerk ab und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
3.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
4.
Greifen Sie von der linken Seite auf den Motor zu, siehe
Zugang zum Motor von der linken
.
5.
Lösen Sie die Drehschraube der Lichtmaschine
und die Arretierschraube ( Bild 89 ).
6.
Ziehen Sie den Lichtmaschinenriemen an, bis
Sie in der Mitte zwischen den Riemenscheiben eine Durchbiegung von 10 mm erreichen, wenn
Sie eine Kraft von 4,5 kg anwenden.
7.
Ziehen Sie die Arretierschraube der
8.
Ziehen Sie die Drehschraube der Lichtmaschine an (
65
1.
Arretierschraube der
Lichtmaschine
2.
Lichtmaschine
Bild 89
3.
Drehschraube der
Lichtmaschine
4.
Lichtmaschinenriemen g216341
1.
Riemenspannfeder
2.
Scheibe g232231
Bild 90
3.
Mutter (Spannscheiben-
Spannvorrichtung)
4.
Pfeil an Spannungsanzeige
Warten der Zapfwellenriemen
Austauschen der Zapfwellenriemen
Wichtig:
Tauschen Sie die Zapfwellenriemen als passendes Set aus.
Prüfen der Spannung des
Zapfwellenriemens
Wartungsintervall:
Nach 10 Betriebsstunden
Nach 50 Betriebsstunden
Alle 200 Betriebsstunden
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, senken das Mähwerk ab und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
3.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
4.
Schauen Sie auf den Pfeil der Spannungsanzeige an der Spannvorrichtung der
Spannscheibe.
Die äußere Oberfläche der Scheibe sollte mit dem Pfeil der Spannungsanzeige ausgefluchtet sein
5.
Drehen Sie ggf. die Mutter für die
Spannscheiben-Spannvorrichtung, bis der Pfeil der Spannungsanzeige mit der äußeren
Oberfläche der Scheibe ausgefluchtet ist (
Entfernen der Zapfwellenriemen
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, senken das Mähwerk ab und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
3.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
4.
Greifen Sie auf die linke und rechte Seite des
Motors zu, siehe
Zugang zum Motor von der linken Seite (Seite 50)
und
Zugang zum Motor von der rechten Seite (Seite 50)
.
5.
Haken Sie an der Kühlerseite die
Dämpfungsfeder der Kupplung von der
Federhalterung aus (
).
66
1.
Federhalterung
Bild 91
2.
Dämpfungsfeder der
Kupplung g232324
6.
Entfernen Sie die zwei Schrauben und zwei
Muttern, mit denen das Drehsperrrohr an der rechten Motorbefestigung befestigt ist (
g232325
1.
Loch (Zapfwellenkupplungsplatte)
2.
Stift (Drehsperrrohr)
Bild 93
3.
Drehsperrrohr
8.
Lockern Sie die Mutter für die Spannscheiben-
Spannvorrichtung, siehe
in
Spannung des Zapfwellenriemens (Seite 66)
.
9.
Drehen Sie die Spannscheibe zum Motor und nehmen Sie die Riemen von der Maschine ab
(
).
Bild 94
g232322
Bild 92
1.
Schraube 3.
Mutter
2.
Rechte Motorbefestigung 4.
Drehsperrrohr
7.
Schieben Sie das Drehsperrrohr nach hinten
und nehmen es von der Maschine ab ( Bild 93
).
Montieren der Zapfwellenriemen
1.
Fluchten Sie die Zapfwellenriemen über den
Riemenscheiben aus (
).
g232232
67
Warten der
Bedienelementanlage
Bild 95
1.
Kupplungsriemenscheibe 3.
Zapfwellen-
Riemenscheibe
2.
Spannscheibe g232323
2.
Fluchten Sie den Stift des Drehsperrrohrs mit dem Loch in der Zapfwellenkupplungsplatte aus, siehe
in
Entfernen der Zapfwellenriemen
.
3.
Befestigen Sie das Drehsperrrohr mit den zwei Schrauben und zwei Muttern, die Sie in
Schritt
in
Entfernen der Zapfwellenriemen
abgenommen haben, an der rechten
Motorbefestigung.
4.
Haken Sie die Dämpfungsfeder der Kupplung zwischen der inneren Kupplungsplattenschraube und der Federhalterung ein, siehe
in
Entfernen der Zapfwellenriemen (Seite 66)
.
5.
Ziehen Sie die Mutter für die Spannscheiben-
Spannvorrichtung an, siehe
Spannung des Zapfwellenriemens (Seite 66)
.
6.
Schließen Sie den Kühler an der Maschine, siehe
Zugang zum Motor von der rechten Seite
.
7.
Schwenken Sie den Kraftstofftank zum Chassis und befestigen ihn, siehe
Zugang zum Motor von der linken Seite (Seite 50)
.
Einstellen des
Zapfwellenkupplungsspalt
Wartungsintervall:
Alle 200 Betriebsstunden
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, senken das Mähwerk ab und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
3.
Heben Sie die Fangbox an und befestigen sie, siehe
Anheben der Fangbox (Seite 31)
und
Befestigen der Fangbox in der angehobenen
.
4.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
5.
Öffnen Sie die Motorabdeckplatte, siehe
Zugang zum Motor von der Motorabdeckplatte (Seite
.
6.
Stellen Sie den Abstand so ein, dass eine
0,4 mm Fühlerlehre mit leichtem Druck zwischen die Kupplungsauskleidung und die
Bremsscheibe passt ( Bild 96 ).
Hinweis:
Drehen Sie die Einstellmutter nach
rechts, um den Abstand zu verringern ( Bild 96 ).
Der maximale Betriebsabstand beträgt 0,7 mm.
Stellen Sie alle drei Abstände ein.
1.
Kupplung
2.
Abstand von 0,4 mm (3)
Bild 96
4.
Klemme
5.
Riemen des
Zapfwellenantriebs
3.
Einstellmuttern (3) g001252
7.
Prüfen Sie die drei Abstände erneut, wenn Sie alle drei Abstände eingestellt haben.
68
Hinweis:
Das Einstellen eines Abstands kann die anderen verändern.
Einstellen des Fahrpedals
Einstellen des Fahrpedalanschlags
Sie können das Fahrpedal für den Bedienerkomfort oder zur Verringerung oder Erhöhung der maximalen
Vorwärtsgeschwindigkeit der Maschine einstellen.
Sie können das Fahrpedal auch zur
Verringerung oder Erhöhung der maximalen
Rückwärtsfahrgeschwindigkeit der Maschine einstellen.
1.
Drücken Sie das Fahrpedal ganz durch (
).
Für die Höchstgeschwindigkeit sollte ein 3 mm großer Abstand zwischen dem Fahrpedal und dem Fahrpedalanschlag bestehen.
Fahrpedalanschlag das Fahrpedal berührt
(
Hinweis:
Wenn Sie den Fahrpedalanschlag verkürzen, erhöhen Sie die
Vorwärtsgeschwindigkeit der Maschine.
D.
Halten Sie den Fahrpedalanschlag fest und ziehen Sie die Klemmmutter an der
Vorderseite der Halterung mit 37-45 N·m an.
Einstellen des Fahrantriebsstange
Wenn eine weitere Einstellung erforderlich ist, stellen
Sie die Fahrantriebsstange ( Bild 98
) wie folgt ein:
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, senken das Mähwerk ab und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
3.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
4.
Nehmen Sie die Schraube und die Mutter ab, mit denen das Ende der Fahrantriebsstange am
Pedal befestigt ist.
5.
Lösen Sie die Klemmmutter, mit der das
Stangenende an der Fahrantriebsstange befestigt ist (
6.
Drehen Sie die Stange so lange, bis Sie die gewünschte Länge erzielt haben.
7.
Ziehen Sie die Klemmmutter ( Bild 98
) fest und befestigen Sie das Ende der Stange mit der abgenommenen Schraube und Mutter am Fahrpedal, um den Winkel des Pedals zu arretieren.
1.
Fahrpedal
2.
Rückwärts-
Fahrpedalanschlag
Bild 97
3.
Klemmmuttern
4.
Vorwärts-
Fahrpedalanschlag g216954
2.
Wenn Sie die Vorwärtsgeschwindigkeit der
Maschine verringern möchten, führen Sie
Folgendes aus:
A.
Halten Sie den Vorwärts-Fahrpedalanschlag mit einem Schraubenschlüssel fest und lösen Sie die Klemmmutter an der Rückseite der Halterung (
B.
Stellen Sie das Fahrpedal in die gewünschte
).
C.
Stellen Sie die Klemmmutter an der
Rückseite der Halterung ein, bis der
69
Warten der
Hydraulikanlage
1.
Stangenende
2.
Mutter und Schraube
Bild 98
3.
Klemmmutter
4.
Fahrantriebsstange g216434
Sicherheit der
Hydraulikanlage
•
Konsultieren Sie beim Einspritzen unter die Haut sofort einen Arzt. In die Haut eingedrungene
Flüssigkeit muss innerhalb weniger Stunden von einem Arzt entfernt werden.
•
Stellen Sie sicher, dass alle Hydraulikschläuche und -leitungen in gutem Zustand und alle
Hydraulikverbindungen und -anschlussstücke fest angezogen sind, bevor Sie die Hydraulikanlage unter Druck setzen.
•
Halten Sie Ihren Körper und Ihre Hände von
Nadellöchern und Düsen fern, aus denen
Hydrauliköl unter hohem Druck ausgestoßen wird.
•
Gehen Sie hydraulischen Undichtheiten nur mit
Pappe oder Papier nach.
•
Lassen Sie den Druck im Hydrauliksystem sicher ab, bevor Sie Arbeiten am Hydrauliksystem durchführen.
Spezifikation des
Hydrauliköls
Der Hydraulikölbehälter wird im Werk mit
Qualitätshydrauliköl gefüllt.
Prüfen Sie den
Hydraulikölstand vor dem ersten Anlassen des
Motors und dann täglich.
Nutzen Sie
Toro Premium All Season Hydrauliköl
(erhältlich in Eimern mit 19 l oder Fässern mit 208 l. Die
Bestellnummer
finden Sie im Ersatzteilkatalog oder wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler.
Wenn die Flüssigkeit von Toro nicht erhältlich ist, können Sie andere verwenden, solange die folgenden
Materialeigenschaften und Industriestandards erfüllt werden. Wenden Sie sich an den Ölhändler, um einen entsprechenden Ersatz zu finden.
Hinweis:
Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden
Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren.
70
Hydrauliköl (hoher Viskositätsindex, niedriger
Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46
Materialeigenschaften:
Viskosität, ASTM D445 St @ 40 °C 42 bis 50
St @ 100 °C 7.6 bis 8,5
140 oder höher Viskositätsindex ASTM
D2270
Stockpunkt, ASTM D97
FZG, Defektphase
Wasseranteil (neue
Flüssigkeit)
Industriespezifikationen:
-40°F bis -49°F
11 oder höher
500 ppm (Maximum)
Vickers I-286-S (Qualitätsstufe),
Vickers M-2950-S
(Qualitätsstufe), Denison HF-0
Wichtig:
Nach unseren Erfahrungen hat sich
ISO VG 46-Mehrbereichsöl bei verschiedenen
Temperaturbedingungen als optimal erwiesen.
Bei Einsatz der Maschine in konstant warmen
Klima, 18 °C bis 49 °C, kann das Hydrauliköl ISO
VG 68 die Leistung verbessern.
Wichtig:
Viele Hydraulikölsorten sind fast farblos, was das Ausfindigmachen von
Undichtheiten erschwert. Als Beimischmittel für die Hydraulikanlage können Sie ein rotes Färbmittel in 20 ml Flaschen beziehen.
Eine Flasche reicht für 15-22 l Hydrauliköl.
Erhältlich unter der Bestellnummer 44-2500 vom
Toro-Vertragshändler.
Prüfen des Hydraulikölstands
Wartungsintervall:
Bei jeder Verwendung oder täglich
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Stellen Sie sicher, dass die Fangbox ganz abgesenkt und nivelliert ist, und dass das
Mähwerk abgesenkt ist.
3.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab.
4.
Nehmen Sie den Peilstab aus dem
Hydraulikbehälter heraus und wischen Sie ihn mit einem sauberen Lappen ab (
).
Bild 99
g215906
Warten der Hydraulikanlage
Vorbereiten der Wartung der
Hydraulikanlage
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, senken das Mähwerk ab und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
3.
Stellen Sie alle Bedienelemente in die
N
EUTRAL
-Stellung und lassen Sie den Motor an.
4.
Lassen Sie den Motor mit der niedrigsten
Drehzahl laufen, um die Anlage zu entlüften.
Wichtig:
Kuppeln Sie die Zapfwelle nicht ein.
5.
Drehen Sie das Lenkrad mehrmals ganz nach links und rechts und stellen Sie die Vorderräder dann wieder gerade.
5.
Stecken Sie den Peilstab in den Einfüllstutzen und schrauben Sie den Peilstabdeckel auf den
Einfüllstutzen.
6.
Nehmen Sie den Peilstab wieder heraus und prüfen Sie den Ölstand (
Der Stand des Hydrauliköls ist normal, wenn der Stand zwischen den beiden Markierungen am Peilstab liegt.
Bild 100
g034080
7.
Wenn der Ölstand unter der unteren Markierung am Peilstab liegt, füllen Sie die angegebene
Hydraulikölsorte in den Einfüllstutzen ( Bild 101 ),
71
bis der Ölstand zwischen den zwei Markierung am Peilstab liegt.
Wichtig:
Füllen Sie den Hydraulikbehälter niemals mit Hydrauliköl, sodass der Stand
über der oberen Markierung am Peilstab liegt.
3.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab.
4.
Leeren Sie den Hydraulikbehälter mit einer
Absaugpumpe (
g236164
Bild 102
g215905
5.
Drehen Sie den Kühler, um an den Filter zu gelangen, siehe
Zugang zum Motor von der rechten Seite (Seite 50)
.
6.
Wechseln Sie den Hydraulikfilter aus, wie in
abgebildet.
Bild 101
8.
Schrauben Sie den Peilstabdeckel auf den
Füllstutzen.
Hinweis:
Ziehen Sie den Deckel nicht mit einem Schraubenschlüssel fest.
9.
Prüfen Sie alle Schläuche und Anschlussstücke auf Dichtheit.
Wechseln des Hydrauliköls und des -filters
Wartungsintervall:
Alle 200 Betriebsstunden—Wechseln Sie den Hydraulikölfilter.
Nach 500 Betriebsstunden—Wechseln des
Hydrauliköls.
Alle 1000 Betriebsstunden—Wechseln des
Hydrauliköls.
Fassungsvermögen des Hydraulikbehälters:
ca.
5.0 l
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Stellen Sie sicher, dass die Fangbox ganz abgesenkt und nivelliert ist, und dass das
Mähwerk angehoben ist.
g215918
Bild 103
7.
Füllen Sie die angegebene Hydraulikölsorte in den Einfüllstutzen, bis der Ölstand zwischen den zwei Markierung am Peilstab liegt (
).
Wichtig:
Füllen Sie den Hydraulikbehälter niemals mit Hydrauliköl, sodass der Stand
über der oberen Markierung am Peilstab liegt.
8.
Lassen Sie den Motor an, bewegen das Lenkrad und die Mähwerk-Hubzylinder hin und her und prüfen Sie diese auf Lecks. Lassen Sie den
Motor für ungefähr 5 Minuten laufen, und stellen
Sie ihn dann ab.
72
9.
Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls nach zwei
Minuten, siehe
.
Warten des Mähwerks
Drehen des Mähwerks in die Wartungsstellung
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, senken das Mähwerk ab und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
3.
Heben Sie die Fangbox an und aktivieren Sie die magnetischen Sicherheitsarretierungen, siehe
Befestigen der Fangbox in der angehobenen
.
4.
Entriegeln und entfernen Sie den
Grasauswurfkanal, siehe
Verstopfungen aus dem Auswurfkanal (Seite
.
5.
Ziehen Sie an den hinteren Steckstifte und drehen sie an beiden Seiten des Mähwerks.
6.
Heben Sie das Mähwerk an.
7.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
8.
Drehen Sie das Mähwerk mit dem Griff und dem
Fußstift an der linken Seite des Mähwerks in die
Wartungsstellung.
Drehen des Mähwerks in die Mähstellung
Wichtig:
Stellen Sie sicher, dass Sie den
Grasauswurfkanal entfernt haben, bevor Sie diesen Schritt durchführen, sonst kann eine
Beschädigung auftreten.
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Senken Sie das Mähwerk ab.
3.
Drehen Sie die hinteren Steckstifte, um sie in den hinteren Lenkern zu lösen.
4.
Setzen Sie den Grasauswurfkanal ein, drehen
Sie den Bedienersitz und senken die Fangbox ab.
73
Warten der Messer
Halten Sie, damit eine optimale Schnittqualität sichergestellt wird, die Schnittmesser scharf.
Halten Sie Ersatzschnittmesser zum Schärfen und
Austauschen bereit.
Wechseln Sie die Messer aus, wenn sie einen festen
Gegenstand berührt haben oder wenn diese nicht ausgewuchtet oder verbogen sind. Verwenden
Sie nur Originalersatzmesser von Toro, damit Sie die beste Leistung erzielen und die Maschine weiterhin den Sicherheitsbestimmungen entspricht.
Ersatzmesser anderer Hersteller erfüllen ggf. nicht die Sicherheitsbestimmungen.
Sicherheitshinweise zum Messer
Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer kann zerbrechen. Herausgeschleuderte Messerstücke können Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Der Versuch, ein defektes Messer zu reparieren, kann zum Verlust der
Sicherheitsabnahme der Maschine führen.
•
Prüfen Sie die Messer regelmäßig auf Abnutzung oder Beschädigungen.
•
Prüfen Sie die Messer vorsichtig. Wickeln Sie die Messer in einen Lappen ein oder tragen
Handschuhe; gehen Sie bei der Wartung der
Messer mit besonderer Vorsicht vor. Wechseln oder schärfen Sie die Messer, sie dürfen keinesfalls geglättet oder geschweißt werden.
•
Denken Sie bei Maschinen mit mehreren
Schnittmessern daran, dass ein sich bewegendes
Messer das Mitdrehen anderer Messer verursachen kann.
Prüfen der Messer
Wartungsintervall:
Bei jeder Verwendung oder täglich
1.
Untersuchen Sie die Schnittkanten (
).
2.
Entfernen Sie das Messer und schärfen Sie es, wenn die Kanten nicht scharf sind oder Kerben aufweisen, siehe
.
3.
Prüfen Sie die Messer, insbesondere im
Flügelbereich.
4.
Wenn Sie Risse, Verschleiß oder Rillenbildung in diesem Bereich feststellen, sollten Sie sofort ein neues Schnittmesser einbauen (
).
1.
Schnittkante
2.
Flügelbereich g215978
Bild 104
3.
Verschleiß/Rillenbildung
4.
Riss
Vor dem Prüfen oder Warten der
Schnittmesser
Bereiten Sie das Mähwerk für die Wartung vor, siehe
Drehen des Mähwerks in die Wartungsstellung (Seite
.
Entfernen der Messer
Entfernen des mittleren Messers
1.
Halten Sie das Ende des Messers mit einem
Lappen oder stark wattierten Handschuh.
2.
Entfernen Sie die Messerschraube, den
Messerhalter, die gefederte Sicherungsscheibe, die Wellenscheibe und das Messer von der
).
74
1.
Messerschraube
2.
Messerhalter
3.
Gefederte
Sicherungsscheibe
Bild 105
4.
Wellenscheibe
5.
Mittleres Messer
Schärfen und Auswuchten der
Messer
g216037
Schärfen und Auswuchten des mittleren
Messers
1.
Schärfen Sie die Schnittkante an beiden
Enden des Messers mit einer Feile oder einem
Werkzeug zum Schärfen (
Hinweis:
Behalten Sie den ursprünglichen
Winkel bei.
Hinweis:
Das Messer bleibt ausgewuchtet, wenn Sie die gleiche Materialmenge von beiden
Schnittkanten entfernen.
Entfernen des seitlichen Messers
Das rechte und linke Messer drehen sich in der entgegengesetzten Richtung und die Stellungen sind eindeutig. Stellen Sie sicher, dass Sie die
Lüfterscheiben und Messer in den richtigen Stellungen befestigt haben.
1.
Halten Sie das mittlere Messer mit einem
Lappen oder stark wattierten Handschuh.
2.
Entfernen Sie die Messerschraube, die gefederte Sicherungsscheibe, den Messerhalter und die Wellenscheibe von der Spindelwelle
(
).
3.
Nehmen Sie das Messer ab ( Bild 106 ).
Wichtig:
Die Messerschraube des rechten
Messers hat ein Linksgewinde. Drehen Sie die Messerschraube zum Lockern nach rechts.
g216118
Bild 107
1.
Schärfen Sie im ursprünglichen Winkel.
2.
Prüfen Sie die Auswuchtung des Schnittmessers
auf einer Ausgleichsmaschine ( Bild 108 ).
Hinweis:
Wenn das Schnittmesser in der horizontalen Stellung bleibt, ist es ausgewuchtet und kann verwendet werden.
Hinweis:
Wenn das Messer nicht ausgewuchtet ist, feilen Sie etwas Metall vom schweren Ende
des Messers im Flügelbereich ab ( Bild 107 ).
1.
Seitliches Messer
2.
Gefederte
Sicherungsscheibe
3.
Messerschraube
Bild 106
4.
Messerhalter
5.
Wellenscheibe
6.
Wellenlager g216117
Bild 108
2.
Ausgleichsmaschine g216115
1.
Messer
3.
Wiederholen Sie diesen Schritt, bis das Messer ausgewuchtet ist.
75
Schärfen und Auswuchten der seitlichen
Messer
1.
Schärfen Sie die Schnittkante an beiden
Enden des Messers mit einer Feile oder einem
Werkzeug zum Schärfen ( Bild 109 ).
Hinweis:
Behalten Sie den ursprünglichen
Winkel bei.
Hinweis:
Das Messer bleibt ausgewuchtet, wenn Sie die gleiche Materialmenge von beiden
Schnittkanten entfernen.
Einbauen der Messer
Einbauen des mittleren Messers
1.
Halten Sie das Ende des Messers mit einem
Lappen oder stark wattierten Handschuh.
2.
Befestigen Sie das Messer mit der vorher entfernten Messerschraube, dem Messerhalter, der gefederten Sicherungsscheibe und der
Wellenscheibe (
).
Wichtig:
Der Flügelbereich des Messers muss nach oben zur Innenseite des
Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen.
g216119
Bild 109
1.
Schärfen Sie im ursprünglichen Winkel.
2.
Prüfen Sie die Auswuchtung des Messers auf einer Ausgleichsmaschine (
).
Hinweis:
Wenn das Schnittmesser in der horizontalen Stellung bleibt, ist es ausgewuchtet und kann verwendet werden.
Hinweis:
Wenn das Messer nicht ausgewuchtet ist, feilen Sie etwas Metall vom schweren Ende
des Messers im Flügelbereich ab ( Bild 109 ).
1.
Messerschraube
2.
Messerhalter
3.
Gefederte
Sicherungsscheibe
Bild 111
4.
Wellenscheibe
5.
Mittleres Messer g216037
3.
Ziehen Sie die Messerschraube mit 53 N·m an.
1.
Messer
Bild 110
2.
Ausgleichsmaschine g216116
3.
Wiederholen Sie diesen Schritt, bis das Messer ausgewuchtet ist.
Einbauen des seitlichen Messers
Wichtig:
Die Messerschraube des rechten
Messers hat ein Linksgewinde. Stellen Sie sicher, dass Sie die Messerschraube in die richtige Richtung drehen; sonst können Schäden auftreten.
1.
Halten Sie das mittlere Messer mit einem
Lappen oder stark wattierten Handschuh.
2.
Befestigen Sie das seitliche Messer mit der vorher entfernten Scheibenschraube, der gefederten Sicherungsscheibe, dem
Messerhalter und der Wellenscheibe ( Bild 112
).
Wichtig:
Der Flügelbereich des Messers muss nach oben zur Innenseite des
Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen.
76
1.
Seitliches Messer
2.
Gefederte
Sicherungsscheibe
3.
Scheibenschraube
4.
Messerhalter
Bild 112
5.
Wellenscheibe
6.
Wellenlager
7.
Messerschrauben g224559
3.
Ziehen Sie die Scheibenschraube mit 53 N·m an.
4.
Ziehen Sie die Messerschraube mit 50 N·m an.
Trennen Sie die
Antriebswelle vom
Mähwerkgetriebe ab.
1.
Drehen Sie die Viertelumdrehungsbefestigung und öffnen Sie die Abdeckung des
Antriebsgelenks von der Riemenabdeckung
(
Anschließen der
Antriebswelle am
Mähwerkgetriebe
1.
Fluchten Sie die Keile des Antriebsgelenks der Antriebswelle mit den Keilen in der
Getriebekupplung aus, siehe
in
Sie die Antriebswelle vom Mähwerkgetriebe ab.
.
2.
Drücken Sie den Federstift und drücken Sie dann das Ende der Antriebswelle nach vorne, siehe
in
Trennen Sie die Antriebswelle vom Mähwerkgetriebe ab. (Seite 77)
.
3.
Lassen Sie den Federstift los und prüfen, ob das Antriebsgelenk der Antriebswelle im Mähwerkgetriebe arretiert ist, siehe
in
Trennen Sie die Antriebswelle vom
Mähwerkgetriebe ab. (Seite 77)
.
4.
Schließen Sie die Abdeckplatte des
Antriebsgelenks und befestigen es mit der Viertelumdrehungsbefestigung an der
Riemenabdeckung, siehe
in
Sie die Antriebswelle vom Mähwerkgetriebe ab.
.
Entfernen des Mähwerks
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und aktivieren die Feststellbremse.
3.
Ziehen Sie an den hinteren Steckstifte und drehen sie an beiden Seiten des Mähwerks,
bevor Sie das Mähwerk absenken ( Bild 114 ).
Bild 113
1.
Antriebsgelenk-
Abdeckung
4.
Antriebsgelenk
(Antriebswelle)
2.
Viertelumdrehungsbefestigung Federstift
3.
Mähwerkgetriebe
2.
Drücken Sie den Federstift und ziehen Sie das Ende der Antriebswelle nach hinten, um das vordere Ende der Antriebswelle vom
Mähwerkgetriebe abzutrennen (
).
g231879 g231878
Bild 114
1.
Hintere Steckstifte
4.
Schließen Sie die Hydraulikschläuche an jeder
Seite der Zugmaschine ab ( Bild 115 ).
77
g231877
1.
Klappstecker
2.
Hubarme
Bild 116
3.
Lastösenbolzen
11.
Rollen Sie das Mähwerk nach vorne und von der Zugmaschine weg.
g231876
1.
Äußerer Schlauch (rote
Kennzeichnung)
2.
Innerer Schlauch (blaue
Kennzeichnung)
Bild 115
3.
Rechte Seite der Maschine
4.
Linke Seite der Maschine
5.
Senken Sie die Mähwerk ab und kippen die
Fangbox nach hinten.
6.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
7.
Klappen Sie den Sitz hoch.
8.
Entfernen Sie den Auswurfkanal, siehe
Entfernen von Verstopfungen aus dem
.
9.
Trennen Sie das Antriebsgelenk der
Antriebswelle vom Mähwerkgetriebe ab, siehe
Trennen Sie die Antriebswelle vom
Mähwerkgetriebe ab. (Seite 77)
.
10.
Entfernen Sie die zwei Klappstecker und zwei
Lastösenbolzen, mit denen die Hubarme an
jeder Seite des Mähwerks befestigt sind ( Bild
Montieren des Mähwerks
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Kippen Sie die Fangbox nach hinten.
3.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
4.
Entfernen Sie den Auswurfkanal, siehe
Entfernen von Verstopfungen aus dem
.
5.
Rollen Sie das Mähwerk nach hinten zur
Zugmaschine.
6.
Setzen Sie den Klappstecker und den
Lastösenbolzen ein, um die Hubarme an jeder
Seite zu befestigen, siehe
in
Entfernen des Mähwerks (Seite 77)
.
7.
Schließen Sie das Antriebsgelenk der
Antriebswelle am Mähwerkgetriebe an, siehe
Anschließen der Antriebswelle am
.
8.
Montieren Sie den Grasauswurfkanal, siehe
Entfernen von Verstopfungen aus dem
.
9.
Klappen Sie den Sitz zurück.
10.
Lassen Sie den Motor an.
11.
Senken Sie die Fangbox ab.
12.
Heben Sie das Mähwerk an.
13.
Drehen Sie die hinteren Steckstifte, um die hinteren Hublenker des Mähwerks zu aktivieren, siehe
in
.
78
14.
Schließen Sie die Hydraulikschläuche wie folgt an:
A.
Schließen Sie den Hydraulikschlauch mit der blauen Kennzeichnung an die innere
Schnelltrennkupplung (mit der blauen
Kennzeichnung) an, siehe
in
Entfernen des Mähwerks (Seite 77)
.
B.
Schließen Sie den Hydraulikschlauch mit der roten Kennzeichnung an die äußere
Schnelltrennkupplung (mit der roten
Kennzeichnung) an, siehe
in
Entfernen des Mähwerks (Seite 77)
.
C.
Wiederholen Sie die Schritte
und
für die
Hydraulikschläuche an der anderen Seite des Mähwerks.
2.
Drehen Sie die Viertelumdrehungsbefestigungen nach rechts.
3.
Befestigen Sie die Schraube in der
Riemenabdeckung an der Clipmutter des
Mähwerks, siehe
in
.
Entfernen der Riemenscheibenabdeckung
1.
Entfernen Sie die Riemenabdeckung, siehe
Entfernen der Riemenabdeckung (Seite 79)
.
2.
Entfernen Sie die Schraube und Scheibe, mit denen die Riemenscheibenabdeckung am
Mähwerk befestigt ist (
).
Entfernen der
Riemenabdeckung
Hinweis:
Sie müssen das Antriebsgelenk der
Antriebswelle vom Mähwerkgetriebe entfernen, bevor
Sie die Riemenabdeckung abnehmen, siehe
Sie die Antriebswelle vom Mähwerkgetriebe ab.
.
1.
Drehen Sie die Viertelumdrehungsbefestigungen nach links (
1.
Schraube
2.
Scheibe
Bild 118
3.
Riemenabdeckung g231912
3.
Nehmen Sie die Riemenscheibenabdeckung von der Maschine ab.
Bild 117
1.
Viertelumdrehungsbefestigungen Schraube
2.
Lockern Sie die Schraube (
).
3.
Entfernen Sie die Riemenabdeckung vom
Mähwerk.
g231881
Anbringen der Riemenscheibenabdeckung
1.
Fluchten Sie die Riemenscheibenabdeckung
über der ganz rechten Riemenscheibe aus, siehe
in
Riemenscheibenabdeckung (Seite 79)
.
2.
Befestigen Sie die Riemenscheibenabdeckung mit der Schraube und Scheibe, die Sie in Schritt
in
Entfernen der Riemenscheibenabdeckung
entfernt haben, an der Clipmutter des
Mähwerks.
Befestigen der
Riemenabdeckung
1.
Fluchten Sie die Viertelumdrehungsbefestigungen der Riemenabdeckung mit den Clipmuttern am Mähwerk aus, siehe
in
Entfernen der Riemenabdeckung (Seite 79)
.
Wechseln des Öls im
Mähwerkgetriebe
Wartungsintervall:
Nach 50 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Öl im
Mähwerkgetriebe.
79
Alle 300 Betriebsstunden—Wechseln Sie das
Öl im Mähwerkgetriebe.
Getriebeölsorte:
PG2 und API GL4, GL5 oder MT1
Getriebeöl-Viskosität:
LSX 75W90
Getriebeöl-Fassungsvermögen:
112 ml
Vorbereiten des Getriebeölwechsels
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche, kuppeln Sie die Zapfwelle aus und senken Sie das Mähwerk ab.
2.
Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den
Motor ab und ziehen den Schlüssel ab.
3.
Entfernen Sie die Riemenabdeckung, siehe
Entfernen der Riemenabdeckung (Seite 79)
Entfernen des Getriebes
1.
Lösen Sie die Spannvorrichtung des Mähwerkriemens und nehmen
Sie den Mähwerkriemen von der
Getriebe-Riemenscheibe ab, siehe Schritt
Entfernen des Mähwerkriemens (Seite 85)
2.
Entfernen Sie die vier Schrauben, mit denen das Mähwerkgetriebe an der Getriebestütze befestigt ist (
1.
Gehäuseschraube g233003
Bild 120
2.
Gehäuseschraubenloch
(Mähwerkgetriebe)
2.
Stellen Sie das Getriebe über eine Auffangwanne und lassen Sie das ganze Öl vom Getriebe
).
3.
Drehen Sie das Getriebe, um das
Gehäuseschraubenloch nach oben auszurichten
(
).
g233005
1.
Schraube
2.
Mähwerkgetriebe
Bild 119
3.
Getriebestütze
Wechseln des Getriebeöls
1.
Entfernen Sie die Gehäuseschraube vom
Gehäuseschraubenloch des Mähwerkgetriebes
(
).
Bild 121
4.
Füllen Sie 112 ml der angegebenen
Ölsorte in das Gehäuseschraubenloch im
g233004
80
5.
Setzen Sie die Gehäuseschraube in das
Gehäuseschraubenloch im Mähwerkgetriebe
).
Einbauen des Getriebes
1.
Fluchten Sie die Löcher im Mähwerkgetriebe mit den Löchern in der Getriebestütze aus, siehe
in
Entfernen des Getriebes (Seite 80)
.
2.
Befestigen Sie das Getriebe mit den vier
Schrauben, die Sie in Schritt
in
Entfernen des Getriebes (Seite 80)
entfernt haben, an der
Stütze.
3.
Befestigen und spannen Sie den
Mähwerkriemen, siehe Schritte
und
in
Montieren des Mähwerkriemens (Seite 85)
.
4.
Setzen Sie die Riemenabdeckung auf, siehe
Befestigen der Riemenabdeckung (Seite 79)
.
5.
Schließen Sie die Antriebswelle am
Mähwerkgetriebe an, siehe
Antriebswelle am Mähwerkgetriebe (Seite 77)
.
Nivellieren des Mähwerks
Vorbereiten der Mähwerknivellierung
1.
Parken Sie die Maschine auf einer flachen ebenen Fläche.
2.
Senken Sie das Mähwerk ab und stellen Sie den
Mähwerkhubhebel in die Schwebe-Stellung.
3.
Prüfen Sie auf verbogene oder beschädigte
Schnittmesser oder Seitenmesserscheiben, siehe
.
Hinweis:
Tauschen Sie verbogene oder beschädigte Messer und Scheiben vor der
Nivellierung des Mähwerks aus.
Seitliches Nivellieren des
Mähwerks
1.
Stellen Sie die Schnitthöhe auf 75 mm ein ( Bild
g231943
Bild 122
1.
Schnitthöhenanzeige (75-mm-Stellung)
2.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
3.
Stellen Sie ein seitliches Messer auf die
äußerste Stellung ( Bild 123 ).
g232023
Bild 123
1.
Rechte Seitenmesser
2.
Vorderseite der Maschine
3.
Linke Seitenmesser g231917
4.
Messen Sie den Abstand zwischen dem Boden und dem äußersten Punkt der Schnittkante des
Messers mit einem Messklotz (
).
Notieren Sie Ihren
Wert an dieser Stelle:
81
5.
Fluchten Sie das Seitenmesser an der anderen
Seite des Mähwerks mit der äußersten Stellung aus (
6.
Messen Sie den Abstand zwischen dem Boden und dem äußersten Punkt der Schnittkante des
Messers mit einem Messklotz (
).
Notieren Sie Ihren
Wert an dieser Stelle:
7.
Wenn die Differenz zwischen den Werten größer als 3,2 mm ist, führen Sie Folgendes aus:
A.
Lösen Sie die zwei Muttern, mit denen der
Nivellierungslenker befestigt ist ( Bild 124 ).
Nivellieren des Mähwerks in
Längsrichtung
1.
Stellen Sie die Schnitthöhe auf 75 mm ein ( Bild
g231943
Bild 125
1.
Schnitthöhenanzeige (75-mm-Stellung)
2.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
3.
Stellen Sie ein Seitenmesser auf die ganz vordere Stellung ein (
1.
Klemmmutter g231919
Bild 124
3.
Muttern (Nivellierungslenker)
2.
Innensechskantschraube
B.
Lösen Sie die Klemmmutter, mit der die
Innensechskantschraube befestigt ist (
C.
Stellen Sie die Seitenmesserhöhe für die rechte Seite des Mähwerks wie folgt ein:
•
Drehen Sie die Innensechskantschraube nach rechts, um die rechte Seite des
Mähwerks abzusenken.
•
Drehen Sie die Innensechskantschraube nach links, um die rechte Seite des
Mähwerks anzuheben.
8.
Messen Sie den äußersten Punkt der
Schnittmesserkanten ( Bild 123
).
9.
Wiederholen Sie die Schritte
und
Unterschied zwischen den Werten nicht größer als 3,2 mm ist.
10.
Ziehen Sie die zwei Muttern am
Nivellierungslenker und die Klemmmutter für die Innensechskantschraube an (
g232024
Bild 126
1.
Reichte Seitenmesser
2.
Vorderseite der Maschine
3.
Linke Seitenmesser g231946
4.
Messen Sie den Abstand zwischen dem Boden und dem ganz vordersten Punkt der Schnittkante
des Messers mit einem Messklotz ( Bild 127 ).
82
Notieren Sie hier die
Wert für das linke
Messer:
Notieren Sie hier den
Wert für das rechte
Messer:
B.
Lösen Sie die Klemmmuttern für den
Einsteller der Mähwerkneigung (
und
Bild 130 ) an jeder Seite des Mähwerks.
g231944
Bild 127
1.
Messklotz
5.
Messen Sie den Abstand zwischen dem Boden und dem hintersten Punkt der Schnittkante des
Messers mit einem Messklotz (
).
Notieren Sie hier die
Wert für das linke
Messer:
Notieren Sie hier den
Wert für das rechte
Messer:
1.
Klemmmuttern
Bild 129
3.
Einsteller für
Mähwerkneigung
2.
Linke Seite der Maschine g231949 g231947
Bild 128
1.
Messklotz
6.
Wenn die Differenz zwischen den Werten kleiner als 4,8 mm oder größer als 8 mm ist, führen Sie
Folgendes aus:
A.
Entfernen Sie die Riemenabdeckung, siehe
Entfernen der Riemenabdeckung (Seite
.
g231950
1.
Klemmmuttern
Bild 130
3.
Einsteller für
Mähwerkneigung
2.
Rechte Seite der Maschine
C.
Drehen Sie die Einsteller für die
Mähwerkneigung, bis der hinterste Punkt der Schnittmesserkante 4,8 mm bis 8 mm höher als der vorderste Punkt der
Schnittmesserkante ist.
D.
Wiederholen Sie den Schritt
für das
Messer an der anderen Seite der Maschine.
Wichtig:
Stellen Sie sicher, dass die hintersten Punkte der linken und rechten
Schnittmesserkanten innerhalb 3,2 mm voneinander liegen.
7.
Ziehen Sie die Klemmmuttern für die Einsteller
für der Mähwerkneigung an ( Bild 124
).
83
8.
Prüfen Sie die Nivellierung des Mähwerks in
Längsrichtung, siehe
.
9.
Setzen Sie die Riemenabdeckung auf, siehe
Befestigen der Riemenabdeckung (Seite 79)
.
Einstellen des Schnitthöhezeigers
1.
Wenn die Schnittmesser in Längsrichtung nivelliert und die Vorderseite der Messer auf 75 mm Bodenfreiheit eingestellt sind, prüfen Sie die
Stellung der Schnitthöhenanzeige.
2.
Setzen Sie sich auf den Sitz und schauen Sie
auf den Zeiger der Schnitthöhenanzeige ( Bild
1.
Zeiger (Schnitthöhenanzeige)
2.
Klemmmuttern
Bild 132
3.
Schnitthöhenlenker g231994
B.
Drehen Sie den Lenker, bis der Zeiger der
Schnitthöhenanzeige (aus der Sicht vom
Bedienersitz) mit der 75-mm-Markierung
und
C.
Ziehen Sie die zwei Klemmmuttern an (
g231943
Bild 131
1.
Schnitthöhenanzeige (75-mm-Stellung)
3.
Wenn der Zeiger der Schnitthöhenanzeige nicht mit der 75-mm-Markierung ausgefluchtet ist, führen Sie Folgendes aus:
A.
Lösen Sie die zwei Klemmmuttern, mit denen der Schnitthöhenlenker befestigt ist
(
).
Prüfen der Spannung des
Mähwerkriemens
Wartungsintervall:
Nach 50 Betriebsstunden
Alle 50 Betriebsstunden
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, senken das Mähwerk ab und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
3.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
4.
Lösen oder ziehen Sie die Klemmmutter an, bis der Pfeil der Spannungsanzeige mit der äußeren
Kante der Scheibe ausgefluchtet ist ( Bild 133 ).
84
g231993 g216382
1.
Pfeil an Spannungsanzeige
2.
Riemenspannfeder
Bild 133
3.
Scheibe
4.
Klemmmutter
Bild 134
1.
Riemenscheibe der
Riemenspannvorrichtung
2.
Pfeil an Spannungsanzeige
3.
Scheibe
4.
Klemmmutter
Austauschen des
Mähwerk-Treibriemens
Entfernen des Mähwerkriemens
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche, kuppeln Sie die Zapfwelle aus und senken Sie das Mähwerk ab.
2.
Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den
Motor ab und ziehen den Schlüssel ab.
3.
Entfernen Sie die Abdeckung des Riemens und der Riemenscheibe, siehe
und
Riemenscheibenabdeckung (Seite 79)
.
4.
Lösen Sie die Klemmmutter der
Riemenspannvorrichtung, bis Sie den
Riemen von der Riemenscheibe der
Riemenspannvorrichtung ziehen können ( Bild
5.
Nehmen Sie den Riemen von den
Riemenscheiben des Mähwerks ab.
Montieren des Mähwerkriemens
1.
Verlegen Sie den neuen Riemen um die
Riemenscheiben, wie in
abgebildet.
Bild 135
g231992
2.
Ziehen Sie die Klemmmutter an, bis der Pfeil der
Spannungsanzeige mit der äußeren Kante der
Scheibe ausgefluchtet ist ( Bild 134 ).
3.
Setzen Sie die Abdeckung der Riemenscheibe auf, siehe
Anbringen der Riemenscheibenabdeckung (Seite 79)
.
4.
Setzen Sie die Riemenabdeckung auf, siehe
Befestigen der Riemenabdeckung (Seite 79)
.
Vertauschen des
Unterfahrschutzes
Wenn der Unterfahrschutz abgenutzt ist, können Sie ihn zur anderen Seite des Mähwerks wechseln, um ihn weiter zu verwenden.
85
1.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche.
2.
Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und aktivieren die Feststellbremse.
3.
Drehen Sie das Mähwerk in die
Wartungsstellung, siehe
Mähwerks in die Wartungsstellung (Seite 73)
4.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
5.
Nehmen Sie den Unterfahrschutz von den
Seiten des Mähwerks ab (
).
Warten der Fangbox
Ausfluchten der
Fangbox mit der
Auswurfkanaldichtung
1.
Lockern Sie die vier Schrauben, mit denen die Hubstützen der Fangbox an den
Gelenkanschlussstücken befestigt sind (
g232010 g232026
Bild 136
6.
Vertauschen Sie den Unterfahrschutz und befestigen ihn mit den vorher entfernten
Schrauben (
Wichtig:
Verwenden Sie nur die zwei oberen
Lochreihen, wenn Sie den Unterfahrschutz befestigen.
Bild 137
1.
Schrauben
2.
Schieben Sie die Fangbox nach vorne oder hinten, bis der Fangboxzulauf mit der
Auswurfkanaldichtung ausgefluchtet ist (
g232011
86
Reinigung
Hinweis:
Eine falsche Reinigung kann die
Nutzungsdauer der Lager verkürzen. Reinigen
Sie die Maschine nicht, wenn sie heiß ist, und vermeiden Sie einen direkten Kontakt der Lager mit
Druckluftreinigern.
1.
Auswurfkanaldichtung
Bild 138
2.
Fangboxzulauf
3.
Ziehen Sie die vier Schrauben an ( Bild 137 ).
g232009
Reinigen unter der
Riemenabdeckung des
Mähwerks
Wartungsintervall:
Bei jeder Verwendung oder täglich
1.
Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und aktivieren die Feststellbremse.
2.
Stellen Sie vor dem Verlassen der
Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den
Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen
Teile zum Stillstand gekommen sind.
3.
Setzen Sie eine Luftdüse in das Loch zwischen der Riemenabdeckung und der Oberseite des
Mähwerks. Entfernen Sie Grasrückstände unter der Riemenabdeckung des Mähwerks mit
Druckluft.
Reinigen der Mähwerkunterseite
Wartungsintervall:
Bei jeder Verwendung oder täglich
1.
Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und aktivieren die Feststellbremse.
2.
Stellen Sie vor dem Verlassen der
Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den
Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen
Teile zum Stillstand gekommen sind.
3.
Bereiten Sie das Mähwerk für die Wartung vor, siehe
.
4.
Entfernen Sie verklumptes Schnittgut oder
Rückstände und reinigen Sie ggf.
87
Reinigen des
Fangboxgitters
Wartungsintervall:
Bei jeder Verwendung oder täglich
1.
Öffnen Sie die Fangboxklappe.
2.
Ziehen Sie den Auslösehebel unten am
Fangboxgitter nach unten (
).
Reinigen der hinteren
Schlitze in der
Fangboxklappe
Wartungsintervall:
Bei jeder Verwendung oder täglich
1.
Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und aktivieren die Feststellbremse.
2.
Heben Sie die Fangbox (
siehe
Anheben der Fangbox (Seite 31)
.
g217355
1.
Auslösehebel
Bild 139
2.
Fangboxgitter
3.
Entfernen Sie das Fangboxgitter und reinigen
Sie es (
Bild 140
4.
Setzen Sie das Fangboxgitter ein.
Bild 141
g232364 g215931
3.
Entleeren Sie die Fangbox ( Bild 141
) und lassen sie in der ganz entleerten Stellung, in der die
Heckklappe ungehindert hängt, siehe
Entleeren der Fangbox (Seite 32)
.
Hinweis:
Die Fangboxklappe wird automatisch beim Entleeren der Fangbox entriegelt.
4.
Stellen Sie vor dem Verlassen der
Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den
Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen
Teile zum Stillstand gekommen sind.
5.
Befestigen Sie die angehobene Fangbox mit den Sicherheitsarretierungen, siehe
in
Befestigen der Fangbox in der angehobenen
.
6.
Entfernen Sie Gras und Rückstände von den Schlitzen in der Unterseite der internen
Metallplatte der Fangboxklappe mit Druckluft
(
).
88
Einlagerung
Sicherheit bei der
Einlagerung
•
Lassen Sie den Motor vor der Einlagerung abkühlen.
•
Lagern Sie die Maschine oder Kraftstoff nicht in der Nähe von offenem Feuer. Lassen Sie Kraftstoff auch nie in geschlossenen Räumen ab.
Bild 142
7.
Befestigen Sie die Sicherheitsarretierungen in der gelagerten Stellung, siehe
in
Befestigen der Fangbox in der angehobenen
8.
Drehen Sie die Fangbox in die nivellierte
Stellung.
9.
Senken Sie die Fangbox ab, siehe
Absenken der Fangbox (Seite 31)
.
Beseitigung von Abfällen
Motoröl, Batterien, Hydrauliköl und Motorkühlmittel belasten die Umwelt. Entsorgen Sie diese Mittel entsprechend den in Ihrem Gebiet gültigen
Vorschriften.
g232008
Einlagerung der Batterie
•
Warten Sie die Batterie und -kabel wie folgt:
1.
Nehmen Sie die die Batterieklemmen von den Batteriepolen ab, siehe
.
2.
Reinigen Sie die Batterie, die -klemmen und
-pole mit einer Drahtbürste und Natronlauge.
3.
Überziehen Sie die Kabelklemmen und Batteriepole mit Grafo 112X-Fett
(Toro-Bestellnummer 505-47) oder mit
Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen.
4.
Wenn Sie die Maschine länger als einen
Monat einlagern, entfernen Sie die Batterie und laden sie vollständig auf.
Hinweis:
Laden Sie die Batterie alle
60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfatierung der Batterie vorzubeugen.
•
Lagern Sie die Batterie in der Maschine.
•
Wenn Sie die Batterie in der Maschine lagern, lassen Sie die Kabel abgeklemmt.
•
Lagern Sie die Batterie an einem kühlen Ort ein, um ein zu schnelles Entladen der Batterie zu vermeiden.
•
Stellen Sie sicher, dass die Batterie voll aufgeladen ist, um einem Einfrieren vorzubeugen.
Das spezifische Gewicht einer mit Elektrolyt gefüllten voll geladenen Batterie liegt zwischen
1,265 und 1,299.
Vorbereiten der Maschine
Wichtig:
Verwenden Sie zur Reinigung der Maschine kein salzhaltiges oder wiederaufbereitetes Wasser.
1.
Reinigen Sie die Maschine, das Mähwerk und den Motor gründlich, achten Sie besonders auf die folgenden Bereiche:
•
Kühler und -gitter
•
Unter dem Mähwerk
89
•
Unter den Abdeckungen des
Mähwerkriemens
•
Zapfwelle
•
Alle Schmiernippel und Drehpunkte
•
Entfernen Sie die hintere Abdeckplatte der
Lenksäule und reinigen Sie die Innenseite.
•
Unter der Sitzplatte und oben am Getriebe
2.
Prüfen Sie den Reifendruck und stellen ihn ggf.
ein, siehe
Prüfen des Luftdrucks in den Reifen
3.
Entfernen, schärfen und wuchten Sie die
Mähmesser, siehe
Bedienungsanleitung
für Ihr
Mähwerk.
4.
Prüfen Sie auf lockere Befestigungen und ziehen diese bei Bedarf fest.
5.
Fetten Sie alle Schmiernippel ein und
ölen Sie die Drehpunkte und die Stifte am
Getriebesicherheitsventil. Wischen Sie
überflüssiges Schmiermittel ab.
6.
Schmirgeln Sie alle Lackschäden leicht und bessern Bereiche aus, die angekratzt, abgesprungen oder verrostet sind. Reparieren
Sie alle Blechschäden.
Vorbereiten des Motors
1.
Wechseln Sie das Motoröl und den -filter, siehe
Wechseln des Motoröls und -filters (Seite 52)
.
2.
Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn für zwei Minuten im Leerlauf laufen.
3.
Stellen Sie dann den Motor ab.
4.
Lassen Sie den Kraftstoff aus dem Kraftstofftank, den Kraftstoffleitungen, der Pumpe, dem Filter und dem Abscheider ab.
5.
Spülen Sie den Kraftstofftank mit frischem, sauberem Dieselkraftstoff und schließen alle
Kraftstoffleitungen an.
6.
Reinigen und warten Sie den Luftfilter gründlich, siehe
Warten des Luftfilters (Seite 50)
.
7.
Dichten Sie die Ansaugseite des Luftfilters und das Auspuffrohr mit witterungsbeständigem
Klebeband ab.
8.
Befestigen Sie alle Teile der Kraftstoffanlage.
9.
Prüfen Sie den Frostschutz im Kühlsystem und passen Sie die Konzentration des
Kühlmittels entsprechend den in Ihrem Gebiet zu erwartenden Mindesttemperaturen an.
10.
Stellen Sie sicher, dass Ölfülldeckel und der
Tankdeckel fest verschlossen sind.
90
Fehlersuche und -behebung
Problem
Das Zündschloss ist in der E
IN
-Stellung, die Anzeigelampen am Armaturenbrett leuchten jedoch nicht auf.
Die Anzeigelampen am Armaturenbrett leuchten auf, wenn das Zündschloss in der E
IN
-Stellung ist, der Anlasser dreht sich jedoch nicht.
Der Motor springt nur manchmal an oder der Motor läuft nicht rund.
Der Anlassermotor dreht sich, der Motor springt jedoch nicht an.
Der Motor wird abgestellt, wenn die
Zapfwelle noch eingekuppelt ist.
Das Schnittbild ist ungleichmäßig und das
Fangsystem ist unzureichend.
Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme
1. Die Batterie erzeugt keinen Strom.
1. Prüfen Sie den Anschluss der Kabel.
2. Der Stand der Batteriesäure ist niedrig.
2. Prüfen Sie den Stand der
Batteriesäure.
3. Die Batterie ist nicht aufgeladen.
3. Laden Sie die Batterie.
4. Eine Sicherung ist durchgebrannt.
4. Tauschen Sie die Sicherung aus.
1. Laden Sie die Batterie.
1. Die Batterie erzeugt nicht genug
Strom.
2. Das Fahrpedal ist nicht in der
N
EUTRAL
-Stellung.
3. Sie sitzen nicht auf dem Sitz.
4. Die Zapfwelle ist eingekuppelt.
1. Der Luftfilter ist defekt.
2. Der Kraftstoff enthält Ablagerungen oder Verunreinigungen.
2. Stellen Sie das Fahrpedal in die
N
EUTRAL
-Stellung.
3. Setzen Sie sich auf den Sitz.
4. Kuppeln Sie die Zapfwelle aus.
1. Reinigen Sie den Luftfilter oder tauschen ihn aus.
2. Prüfen und wechseln Sie ggf. den
Kraftstofffilter aus.
1. Prüfen Sie den Kraftstoffstand.
1. Der Kraftstoff fließt nicht durch das
System.
2. Der Kraftstoff fließt nicht durch das
System.
3. Der Kraftstoff fließt nicht durch das
System.
4. Die Glühkerzen sind nicht warm genug, wenn der Motor kalt ist.
5. Die Glühkerzen sind nicht warm genug, wenn der Motor kalt ist.
1. Die Zapfwelle ist defekt.
2. Der Bediener verlässt den Sitz.
3. Die Zapfwelle ist defekt.
2. Prüfen und wechseln Sie ggf. den
Kraftstofffilter aus.
3. Stellen Sie sicher, dass die Entlüftung am Tankdeckel nicht verstopft ist.
4. Warten Sie, bis die Glühkerzenlampe in der A
US
-Stellung ist.
5. Stellen Sie den Motor ab und drehen Sie den Schlüssel in die
E
IN
/G
LÜHKERZEN
-Stellung, um einen zweiten Glühkerzenzyklus durchzuführen.
1. Prüfen Sie die Funktion des
Zapfwellenschalters.
2. Setzen Sie sich auf den Sitz.
3. Schließen Sie die Fangbox und senken sie ab.
4. Lösen Sie die Feststellbremse.
4. Die Feststellbremse ist aktiviert und das Fahrpedal ist durchgetreten.
1. Das Mähwerk ist nicht parallel zum
Boden.
2. Das Mähwerk ist nicht parallel zum
Boden.
3. Die Messerleistung ist schlecht.
4. Die Messerleistung ist schlecht.
5. Die Messerleistung ist schlecht.
6. Die Fahrgeschwindigkeit ist für die
Grashöhe und die Bedingungen zu hoch.
7. Der Auswurfkanal ist verstopft.
8. Der Auswurfkanal ist verstopft.
9. Der Auswurfkanal ist verstopft.
1. Stellen Sie sicher, dass die Reifen den richtigen Druck haben.
2. Stellen Sie das Mähwerk ein, sodass es parallel zum Boden ist.
3. Stellen Sie sicher, dass die Messer richtig befestigt sind.
4. Schärfen oder wechseln Sie die
Messer aus.
5. Stellen Sie die Spannung des
Zapfwellenriemens ein.
6. Verlangsamen Sie die
Fahrgeschwindigkeit.
7. Reinigen Sie den Auswurfkanal.
8. Stellen Sie sicher, dass die maximale
Motordrehzahl 3,000 U/min ist.
9. Reinigen Sie das Gitter des Fangkorbs.
91
Problem
Die Maschine vibriert beim Einsatz.
Die Warnlampe für das Motoröl leuchtet auf.
Das Mähwerk funktioniert nicht, wenn der
Zapfwellenschalter eingeschaltet ist.
Mögliche Ursache
1. Die Messer sind nicht ausgewuchtet.
2. Schrauben sind locker.
Behebungsmaßnahme
1. Wuchten Sie die Messer aus oder wechseln sie aus, wenn sie beschädigt sind.
2. Ziehen Sie die Messerschrauben, Motorschrauben und Rahmenschrauben an, wenn sie locker sind.
1. Der Motoröldruck ist niedrig.
2. Der Motoröldruck ist niedrig.
1. Prüfen Sie den Motorölstand und füllen
Sie bei Bedarf Öl nach.
2. Wechseln Sie das Motoröl und den
-filter.
1. Der Bediener sitzt nicht auf dem Sitz.
1. Setzen Sie sich auf den Sitz.
2. Die Fangbox ist nicht ganz abgesenkt.
2. Senken Sie die Fangbox ganz ab.
92
Hinweise:
Hinweise:
EEA/UK Datenschutzerklärung
Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen
The Toro Company („Toro“) respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über
Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B. um Ihre Garantie zu registrieren, Ihren Garantieanspruch zu bearbeiten oder Sie im Falle eines Rückrufs zu kontaktieren – und für legitime Geschäftszwecke – z. B. um die Kundenzufriedenheit zu messen, unsere Produkte zu verbessern oder Ihnen
Produktinformationen zur Verfügung zu stellen, die für Sie von Interesse sein könnten. Toro kann die Informationen im Rahmen dieser Aktivitäten an
Toro Tochtergesellschaften, Händler oder Geschäftspartner weitergeben. Wir können auch persönliche Daten offenlegen, wenn dies gesetzlich vorgeschrieben ist oder im Zusammenhang mit dem Verkauf, Kauf oder der Fusion eines Unternehmens. Toro verkauft Ihre persönlichen Informationen niemals an anderen Unternehmen.
Speicherung Ihrer persönlichen Daten
Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an [email protected].
Toros Engagement für Sicherheit
Ihre persönlichen Daten können in den USA oder einem anderen Land verarbeitet werden, in dem möglicherweise weniger strenge Datenschutzgesetze gelten als in Ihrem Wohnsitzland. Wann immer wir Ihre Daten außerhalb Ihres Wohnsitzlandes übermitteln, werden wir die gesetzlich vorgeschriebenen
Schritte unternehmen, um sicherzustellen, dass angemessene Sicherheitsvorkehrungen zum Schutz Ihrer Daten getroffen werden und um sicherzustellen, dass diese sicher behandelt werden.
Zugang und Korrektur
Sie haben das Recht, Ihre persönlichen Daten zu korrigieren und zu überprüfen oder der Verarbeitung Ihrer Daten zu widersprechen bzw. diese einzuschränken. Bitte kontaktieren Sie uns dazu per E-Mail unter [email protected]. Wenn Sie Bedenken haben, wie Toro mit Ihren Daten umgegangen ist, bitten wir Sie, dies direkt mit uns zu besprechen. Bitte beachten Sie, dass europäische Bürger das Recht haben, sich bei Ihrer Datenschutzbehörde zu beschweren.
374-0282 Rev C
Garantie von Toro
Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden
Bedingungen und abgedeckte Produkte
The Toro Company und das angeschlossene Unternehmen, Toro Warranty
Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder
1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und
Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen). Bei einem Garantieanspruch wird das Produkt kostenlos repariert, einschließlich
Diagnose, Lohnkosten, Ersatzteilen und Transport. Die Garantie beginnt an dem Termin, an dem das Produkt zum Originalkunden ausgeliefert wird.
* Mit Betriebsstundenzähler ausgestattete Produkte.
Anweisungen für die Inanspruchnahme von Wartungsarbeiten unter
Garantie
Sie müssen den offiziellen Distributor oder Vertragshändler für gewerbliche Produkte, von dem Sie das Produkt gekauft haben, umgehend informieren, dass Sie einen
Garantieanspruch erheben. Sollten Sie Hilfe beim Ermitteln eines offiziellen
Distributors oder Vertragshändler für gewerbliche Produkte benötigen oder Fragen zu den Garantieansprüchen und -verpflichtungen haben, können Sie uns unter folgender
Adresse kontaktieren:
Toro Commercial Products Service Department
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
+1-952-888-8801 oder +1-800-952-2740
E-Mail: [email protected]
Teile
Teile, die als vorgeschriebene Wartungsarbeiten ausgewechselt werden müssen, werden für den Zeitraum bis zur geplanten Auswechslung des Teils garantiert. Teile, die im Rahmen dieser Garantie ausgewechselt werden, sind für die Länge der
Originalproduktgarantie abgedeckt und werden das Eigentum von Toro. Es bleibt Toro
überlassen, ob ein Teil repariert oder ausgewechselt wird. Toro kann überholte Teile für Reparaturen unter Garantie verwenden.
Garantie für Deep-Cycle und Lithium-Ionen-Batterien
Deep-Cycle- und Lithium-Ionen-Batterien haben eine bestimmte Gesamtzahl an Kilowattstunden, die sie bereitstellen können. Einsatz-, Auflade- und
Wartungsverfahren können die Nutzungsdauer der Batterie verlängern oder verkürzen. Während der Nutzung der Batterien in diesem Produkt nimmt die nützliche Arbeit zwischen Aufladeintervallen langsam ab, bis die Batterien ganz aufgebraucht sind. Für das Auswechseln aufgebrauchter Batterien
(aufgrund normaler Nutzung) ist der Produkteigentümer verantwortlich.
Hinweis: (Nur Lithium-Ionen-Batterie): Nach 2 Jahren anteilig. Zusätzliche
Informationen finden Sie in der Garantie der Batterie.
Lebenslange Garantie auf die Kurbelwelle (nur Modell ProStripe 02657)
Der Prostripe, der mit einer echten Toro-Kupplungsscheibe und einer verdrehsicheren Messerbremskupplung (integrierte Messerbremskupplung (BBC)
+ Kupplungsscheibenbaugruppe) als Erstausrüstung ausgestattet ist und vom
Erstkäufer gemäß den empfohlenen Betriebs- und Wartungsverfahren verwendet wird, unterliegt einer lebenslangen Garantie gegen Verbiegen der Motorkurbelwelle.
Maschinen, die mit Kupplungsscheiben, Messerbremskupplungseinheiten (BBC) und anderen Vorrichtungen ausgestattet sind, fallen nicht unter die lebenslange Garantie der Kurbelwelle.
Verantwortung des Eigentümers
Als Produkteigentümer sind Sie für die erforderlichen Wartungsarbeiten und
Einstellungen verantwortlich, die in der
Bedienungsanleitung
angeführt sind.
Reparaturen von Defekten am Produkt, die durch unterlassene erforderliche Wartung und Einstellungen aufgetreten sind, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt.
Für die Kosten von Wartungsarbeiten kommt der Eigentümer auf
Motoreinstellung, Schmierung, Reinigung und Polieren, Austausch von Filtern,
Kühlmittel und die Durchführung der empfohlenen Wartungsarbeiten sind einige der normalen Arbeiten, die der Eigentümer auf eigene Kosten an den Toro-Produkten durchführen muss.
Nicht von der Garantie abgedeckte Punkte und Bedingungen
Nicht alle Produktfehler oder Fehlfunktionen, die im Garantiezeitraum auftreten, stellen
Verarbeitungs- oder Materialfehler dar. Diese Garantie schließt Folgendes aus:
•
Produktversagen aufgrund der Verwendung von Ersatzteilen, die keine
Originalteile von Toro sind, oder aufgrund der Installation oder Verwendung von
Anbaugeräten, Modifikationen oder nicht genehmigtem Zubehör.
•
Produktfehler, die aufgrund nicht ausgeführter Wartungs- und/oder
Einstellungsarbeiten entstehen.
•
Produktfehler, die auf den missbräuchlichen, fahrlässigen oder waghalsigen
Einsatz des Produkts zurückzuführen sind.
•
Durch Verwendung verbrauchte Teile, die nicht defekt sind. Beispiele von
Teilen, die sich beim normalen Produkteinsatz abnutzen oder verbraucht werden, sind u. a. Bremsbeläge und Bremsbacken, Kupplungsbeläge, Messer,
Spindeln, Rollen und Lager (abgedichtet oder schmierbar), Untermesser,
Zündkerzen, Laufräder und Lager, Reifen, Filter, Riemen und bestimmte
Sprühfahrzeugkomponenten, wie z. B. Membrane, Düsen und Sicherheitsventile.
•
Durch Einwirkung von außen aufgetretene Defekte wie unter anderem Witterung,
Lagerungsmethoden, Verunreinigung, Verwendung ungeeigneter Kraftstoffe,
Kühlmittel, Schmiermittel, Zusätze, Dünger, Wasser oder Chemikalien.
•
Defekte oder Leistungsprobleme aufgrund von Kraftstoffen (z. B. Benzin, Diesel oder Biodiesel), die nicht den Branchennormen entsprechen.
•
Normales Geräuschniveau, normale Vibration und Abnutzung und normaler
Verschleiß. Normale Verbrauchsgüter sind u. a. Schäden am Sitz aufgrund von
Abnutzung oder Abrieb, abgenutzte, lackierte Oberflächen, verkratzte Aufkleber oder Fenster.
Allgemeine Bedingungen
Im Rahmen dieser Garantie haben Sie nur Anspruch auf eine Reparatur durch einen offiziellen Toro-Distributor oder Vertragshändler.
Weder The Toro Company noch Toro Warranty Company haftet für mittelbare, beiläufige oder Folgeschäden, die aus der Verwendung der Toro-Produkte entstehen, die von dieser Garantie abgedeckt werden, einschließlich aller
Kosten oder Aufwendungen für das Bereitstellen von Ersatzgeräten oder Service in angemessenen Zeiträumen des Ausfalls oder nicht Verwendung, bis zum
Abschluss der unter dieser Garantie ausgeführten Reparaturarbeiten. Außer der Abgasnormgarantie, auf die im Anschluss verwiesen wird (falls zutreffend) besteht keine ausdrückliche Garantie. Alle abgeleiteten Gewährleistungen zur
Verkäuflichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck sind auf die Dauer der ausdrücklichen Gewährleistung beschränkt.
Einige Staaten lassen Ausschlüsse von beiläufigen oder Folgeschäden nicht zu oder schränken die Dauer der abgeleiteten Gewährleistung ein. Die obigen Ausschlüsse und Beschränkungen treffen daher ggf. nicht auf Sie zu. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte legale Rechte; Sie können weitere Rechte haben, die sich von Staat zu
Staat unterscheiden.
Hinweis bezüglich der Garantie auf die Emissionskontrolle
Die Abgasanlage des Produkts kann von einer separaten Garantie abgedeckt sein, die die Anforderungen der EPA (amerikanische Umweltschutzbehörde) und/oder CARB
(California Air Resources Board) erfüllen. Die oben angeführten Beschränkungen hinsichtlich der Betriebsstunden gelten nicht für die Garantie auf die Abgasanlage.
Siehe die Angabe zur Garantie hinsichtlich der Motoremissionskontrolle in der
Bedienungsanleitung oder in den Unterlagen des Motorherstellers.
Länder außer USA oder Kanada
Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der
Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.
374-0253 Rev F
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 Sicherheit
- 4 Allgemeine Sicherheit
- 5 Sicherheits- und Bedienungsschilder
- 11 Einrichtung
- 11 1 Aufladen der Batterie
- 11 2 Prüfen der Ölstände
- 12 4 Montieren des Mähwerks
- 12 CE-konforme Maschinen)
- 13 Produktübersicht
- 15 Bedienelemente
- 20 Technische Daten
- 21 Anbaugeräte, Zubehör
- 22 Vor dem Einsatz
- 22 Vor der sicheren Verwendung
- 23 Prüfen des Luftdrucks in den Reifen
- 23 Prüfen der Sicherheitsschalter
- 25 Betanken
- 26 Einstellen des Überrollschutzes
- 27 Einstellen des verstellbaren Lenksäule
- 27 Einstellen des Sitzes
- 27 Einstellen der Sitzfederung
- 28 Kippen der Sitzrückenlehne
- 28 Einstellen der Lumbarstütze des Sitzes
- 28 Vorwärtsklappen des Sitzes
- 28 Während des Einsatzes
- 28 Betriebs
- 30 Anlassen des Motors
- 30 Abstellen des Motors
- 30 Aktivieren der Feststellbremse
- 31 Lösen der Feststellbremse
- 31 Verwenden der Fangbox
- 33 Auswurfkanal
- 33 Einstellen des Fangboxsensors
- 34 Einstellen der Schnitthöhe
- 34 Einstellen des Unterfahrschutzes
- 34 Einstellen der vorderen Antiskalpierrolle
- 35 Zapfwellenfunktion zurücksetzen
- 35 Betriebshinweise
- 36 Nach dem Einsatz
- 36 Betrieb
- 36 Maschine
- 37 Befördern der Maschine
- 38 vorne links
- 38 Aufbocken des Maschinenhecks
- 39 Wartung
- 39 Empfohlener Wartungsplan
- 42 Wartungsarbeiten
- 42 von Wartungsarbeiten
- 42 Stellung
- 43 Schmierung
- 43 Einfetten des Mähwerks
- 44 Einfetten der Lager und Büchsen
- 47 Antriebswelle
- 49 Warten des Motors
- 49 Sicherheitshinweise zum Motor
- 49 Zugang zum Motor
- 50 Warten des Luftfilters
- 52 Warten des Motoröls
- 54 Warten der Kraftstoffanlage
- 54 Vorfüllen der Kraftstoffanlage
- 54 Entlüften der Kraftstoff-Einspritzpumpe
- 55 Kraftstofffilter/Wasserabscheider
- 56 Kraftstoff/Wasserabscheider
- 57 Reinigen des Kraftstofftanks
- 57 -verbindungen
- 58 Warten der elektrischen Anlage
- 58 Freilegen der Batterie
- 58 Warten der Batterie
- 60 Warten der Sicherungen
- 61 Warten des Kabelbaums
- 61 Warten des Antriebssystems
- 61 Festziehen der Radmuttern
- 61 Wartung der Hinterradspur
- 62 Einstellen des Lenkanschlags
- 63 Warten der Kühlanlage
- 63 stems
- 63 Empfohlenes Kühlmittel
- 63 Kühlsystem und Füllstand prüfen
- 64 Rückstände
- 64 Kühlers
- 64 Warten der Bremsen
- 64 Einstellen der Betriebsbremsen
- 65 Warten der Riemen
- 65 prüfen
- 65 Spannen des Lichtmaschinen-Riemens
- 66 Warten der Zapfwellenriemen
- 68 Warten der Bedienelementanlage
- 68 spalt
- 69 Einstellen des Fahrpedals
- 70 Warten der Hydraulikanlage
- 70 Sicherheit der Hydraulikanlage
- 70 Spezifikation des Hydrauliköls
- 71 Warten der Hydraulikanlage
- 73 Warten des Mähwerks
- 73 Wartungsstellung
- 73 Mähstellung
- 74 Warten der Messer
- 77 Mähwerkgetriebe ab
- 77 Mähwerkgetriebe
- 77 Entfernen des Mähwerks
- 78 Montieren des Mähwerks
- 79 Entfernen der Riemenabdeckung
- 79 Befestigen der Riemenabdeckung
- 79 deckung
- 79 Wechseln des Öls im Mähwerkgetriebe
- 81 Nivellieren des Mähwerks
- 85 Vertauschen des Unterfahrschutzes
- 86 Warten der Fangbox
- 86 Auswurfkanaldichtung
- 87 Reinigung
- 87 Mähwerks
- 87 Reinigen der Mähwerkunterseite
- 88 Reinigen des Fangboxgitters
- 88 Fangboxklappe
- 89 Beseitigung von Abfällen
- 89 Einlagerung
- 89 Sicherheit bei der Einlagerung
- 89 Einlagerung der Batterie
- 89 Vorbereiten der Maschine
- 90 Vorbereiten des Motors
- 91 Fehlersuche und -behebung