trancheuse à pain cpf412, cpf416, cpf422 cpf512, cpf516, cpf522

trancheuse à pain cpf412, cpf416, cpf422 cpf512, cpf516, cpf522
TRANCHEUSE À PAIN
CPF412, CPF416, CPF422 CPF512, CPF516, CPF522
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
SUIVRE CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN.
TABLE DES MATIÈRES
SECTION « A » DESCRIPTION
PAGE
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2
Expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A4
Opération de la trancheuse à pain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A5
Instructions pour remplacer les lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A6
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A8
Pour plus d'informations, appelez à notre bureau : . . . . . . . . . . . . . . . . . . A9
SECTION « B » DIMENSIONS
CFP412, 416 & 422. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CPF512, 516 & 522. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B1
B2
SECTION « E » PIÈCES COMPOSANTES
CFP412, 416 ,422 & CFP512, 516 & 522. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E1
SECTION « G » PLAN ÉLECTRIQUE
CPF412, 416, 422 & CFP512, 516 & 522. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G1
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CPF-F.DOC
Rev. 05-2007
A1
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Le fabricant suggère de lire attentivement ce manuel et de suivre avec soin les instructions fournies.
Votre trancheuse à pain est fabriquée avec des matériaux de première qualité par des techniciens
d'expérience. Une utilisation normale et un entretien adéquat de l'équipement vous assureront
plusieurs années de bon service.
Une plaque signalétique, située sur la trancheuse, mentionne le numéro de modèle, le numéro de
série, la tension et l'ampérage.
ATTENTION
Équipement Doyon Inc. ne peut être tenu responsable pour les dommages causés
à la propriété ou à l'équipement par du personnel non certifié par des
organismes accrédités. Le client a la responsabilité de retenir les services d'un
électricien qualifié pour l'installation de l’appareil.
A2
CONSTRUCTION
Vous avez maintenant en votre possession la trancheuse à pain la plus performante présentement
disponible sur le marché. Cette trancheuse à pain est fabriquée avec des matériaux de première
qualité.
EXPÉDITION
Pour votre protection, cet équipement a été vérifié et emballé avec précaution par des techniciens
qualifiés avant son expédition. La compagnie de transport assume la pleine responsabilité concernant
la livraison de cet équipement en bon état en acceptant de le transporter.
IMPORTANT
RÉCEPTION DE LA MARCHANDISE
Avant de signer le reçu de livraison, prenez soin de vérifier dès la réception si l'équipement n'est pas
endommagé. Si un dommage ou une perte est détecté, écrivez-le clairement sur le reçu de livraison
ou votre bon de transport et faites signer le livreur. Si le dommage est remarqué après le départ du
transporteur, contactez immédiatement la compagnie de transport afin de leur permettre de constater
les dommages causés.
Nous ne pouvons assumer la responsabilité pour les dommages ou les pertes qui pourraient survenir
pendant le transport.
A3
AVERTISSEMENT LORS DE L’INSTALLATION
PANNE ÉLECTRIQUE
LORS D`UNE PANNE ÉLECTRIQUE, FERMER L`INTERRUPTEUR DE LA
TRANCHEUSE À PAIN POUR PROTÉGER LES COMPOSANTES ÉLECTRONIQUES.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
NE PAS EMMAGASINER OU UTILISER D'ESSENCE OU AUTRES VAPEURS
ET LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET ÉQUIPEMENT
OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
INSTALLATION ET SERVICE
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN
ENTRETIEN NON CONFORME AUX NORMES PEUT CAUSER DES DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES OU LA MORT. LIRE ATTENTIVEMENT LES
DIRECTIVES D'INSTALLATION, D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN AVANT DE FAIRE
L'INSTALLATION OU L'ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT.
L'installation et le service doivent être faits par un technicien spécialisé. Contactez un technicien
spécialisé en électricité.
Cet appareil doit être branché et mis à la terre (grounded) conformément aux règlements effectifs de
votre localité. Si aucune réglementation n'est établie, le four doit être branché conformément au Code
Canadien de l’électricité CSA 22.1-XX ou au Code National de l'Électricité NFPA 70-XX. Référezvous à l’année de la dernière édition pour XX. L'installation doit aussi permettre un accès suffisant
pour effectuer le service sur l'équipement (24 pouces sur toutes les faces).
A4
INSTALLATION
EN GÉNÉRAL
Ouvrir avec soin l'emballage de votre équipement. Enlever tous les matériaux utilisés pour
l'envelopper ainsi que les accessoires.
1. À l'électricien
L'installation de l'alimentation électrique de l’appareil doit être conforme avec la source électrique
spécifiée sur la plaque d'identification.
A5
OPÉRATION DE LA TRANCHEUSE À PAIN
Toujours laisser le pain refroidir pour une période de 3 à 4 heures avant de le trancher.
Ajuster la haut du peigne à la position haut ou bas selon la grosseur du pain, à l’aide de la poignée
noire sur le côté de l’appareil. (photo A)
A
1. Mettre l’interrupteur principal à la position [ I ].
2. Assurez-vous que l’interrupteur d’urgence est bien sorti.
3. Pousser le levier vers l’arrière au ¾ de sa course.
1
2
3
4. Insérer le pain.
5. Pousser le levier complètement vers l’arrière pour démarrer l’appareil.
5
4
6
6. Laisser revenir le levier en le retenant partiellement afin de pas écraser le pain.
6
7
7. Lorsque le pain est tranché, l’appareil s’arrête automatiquement.
8. Prendre le pain à la sortie de l’appareil.
8
A6
9. Placer le pain sur l’ensacheur au-dessus de l’appareil.
10. Glisser le sac par dessus le pain.
11. Enlever le sac avec le pain à l’intérieur et attacher le sac.
9
Enlever le tiroir pour vider les miettes.
10
11
A7
INSTRUCTIONS POUR REMPLACER LES LAMES
1. Enlever le couvert du dessus.
2. Enlever le couvert avant (photo 2) pour avoir accès au bas des supports de lames. Pour enlever le
couvert, il faut dévisser toutes les vis avant et desserrer les deux vis à l’arrière de la trancheuse,
près des lames. (photo 2A)
3. Desserrer les vis des lames pour les remplacer. (photo 3)
4. Installer les nouvelles lames et remonter le tout.
1
1
2A
2
3
A8
DÉPANNAGE
AVANT D'APPELER LE DÉPARTEMENT DE SERVICE
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS
Questions
Solutions
Vérifier le disjoncteur de la prise de courant.
Vérifier si il y a du courant dans la prise de
l’appareil.
Vérifier si l’interrupteur principal de l’appareil
est à la position [ I ].
Vérifier si l’interrupteur d’urgence est bien
sorti.
Vérifier le micro interrupteur de levier du
poussoir à pain.
Pousser le levier complètement vers l’arrière
pour démarrer l’appareil.
Vérifier la tension des lames.
La trancheuse ne coupe pas bien le pain.
Remplacer les lames.
La tension du levier est trop ou pas assez Ajuster la tension des ressorts sous la plaque de
l’entrée du pain.
dure.
L’appareil ne fonctionne pas.
AVERTISSEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
A9
POUR PLUS D'INFORMATIONS,
APPELEZ À NOTRE BUREAU :
ÉQUIPEMENT DOYON INC.
1255, rue Principale
Linière, Québec, Canada G0M 1J0
Tél. : 1 (418) 685-3431
Canada : 1 (800) 463-1636
U.S. : 1 (800) 463-4273
FAX : 1 (418) 685-3948
Internet: http://www.doyon.qc.ca
E-Mail : doyon@doyon.qc.ca
SECTION
B
DIMENSIONS
B1
B2
SECTION
E
PIÈCES COMPOSANTES
E1
SECTION
G
PLAN ÉLECTRIQUE
G1
GARANTIE LIMITÉE
(Pour le Canada et les États continentaux des États-Unis)
Équipement Doyon Inc. garantit ses produits à l'acheteur original, contre tout défaut de
matériaux ou de fabrication, en autant qu'ils aient été utilisés de façon normale.
Cette garantie ne s'applique cependant pas sur les ampoules, les calibrations de température, tout
défaut dû ou résultant d'une mauvaise manipulation, d'un emploi abusif ou d'un mauvais usage.
La garantie ne s'applique pas non plus sur tout équipement dont le numéro de série aurait été
enlevé ou altéré, tout produit modifié par du personnel de service non autorisé, endommagé par
une inondation, un feu ou tout autre acte de Dieu, ni sur les éléments immergés endommagés par
l'eau dure.
L'étendue des obligations du manufacturier, selon cette garantie, est le remplacement ou la
réparation des pièces défectueuses durant la période de garantie. L'acceptation de la garantie sera
faite par le département de service d'Équipement Doyon Inc. Cette décision sera définitive.
L'acheteur est responsable de faire installer son équipement adéquatement, de l'opérer sous des
conditions normales d'utilisation avec une bonne supervision, ainsi que d'effectuer un entretien
préventif périodique.
Dans le cas où les pièces s'avéreraient défectueuses durant une période d'un an à partir de la date
d'achat, Équipement Doyon Inc. s'engage à les remplacer, sans frais, F.O.B. Linière, Québec,
Canada.
Équipement Doyon Inc. couvrira les frais raisonnables de main-d'œuvre reliés au remplacement
des pièces, pour une période d'un an à partir de la date d'achat. Toutefois, les frais encourus pour
les déplacements au-delà de 50 milles, le temps supplémentaire et les jours de congé ne sont pas
couverts. Au-delà d'un an après la date d'achat, tous frais de transport et de main-d'œuvre pour le
remplacement des pièces sont la responsabilité de l'acheteur.
Équipement Doyon Inc. ne se tient pas responsable envers l'acheteur pour toutes conséquences
ou dommages incluant, mais non limités à, dommages à la propriété, dommages pour perte
d'usage, perte de temps, perte de profits ou de revenus, provenant de tout bris de garantie.
En aucun cas, cette garantie ne s'applique à l'extérieur du continent des États-Unis d'Amérique ou
du Canada, à moins que l'acheteur n'ait une entente écrite avec Équipement Doyon Inc.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising