Toro Recycler Mower Walk Behind Mower Manual de usuario


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Toro Recycler Mower Walk Behind Mower Manual de usuario | Manualzz
7
Y SIGUIENTES
MODELO NO. 22045 - 7900001
FORMULARIO NO. 3318-785ES
~
MANUAL DEL
OPERADOR
N
EN
ENTRENAMIENTO
1. Lea este manual detenidamente. Familiaricese
con los controles y con el uso adecuado del equipo.
2. No permita que los niños operen la cortadora ni
que lo hagan adultos que no estén familiarizados
con estas instrucciones. Es posible que existan
normativas locales restringiendo la edad del
operador.
3. Nunca utilice la cortadora mientras haya
personas, especialmente niños o animales
domésticos, en las proximidades.
4. Recuerde que el operador es responsable de los
accidentes o peligros a que están sometidas las
personas que se encuentren en su propiedad.
PREPARACION
1. Use pantalones largos y calzado fuerte. No
opere la cortadora descalzo o con sandalias.
2. Protéjase los ojos de los objetos que pueda
lanzar la máquina utilizando siempre gafas de
seguridad o protecciones oculares mientras se
trabaja con la cortadora de césped. Se recomienda
el uso de protección en los oídos, guantes y un
casco de seguridad.
3. Inspeccione cuidadosamente el área donde se
va a utilizar la cortadora y retire todos los objetos
que puedan ser lanzados por la máquina. _—
4. ADVERTENCIA — La gasolina es un líquido
altamente inflamable.
e Utilice recipientes especialmente diseñados para
su almacenamiento.
e Rellene el depósito en el exterior, nunca fumé
mientras añade gasolina. ГВ А
e Anada el combustible antes de arrancar ef “02°
motor. Nunca retire la tapa del deposito di
combustible o añada gasolina mientras 7 motor
esta en marcha o caliente.
e Sise derrama gasolina, no intente arrancar el / |
motor, retire la máquina de la zona donde se ha
vertido el combustible y evite la presencia de ——.
fuentes de ignición hasta que se hayan disipado
los vapores de gasolina.
e Vuelva a colocar de forma segura las tapas de
todos los bidones y recipientes de combustible.
5. Reemplace los silenciadores defectuosos.
6. Antes de utilizar, compruebe visualmente que la
cuchilla, los pernos de la cuchilla y el sistema de
corte no están desgastados o dañados. Reemplace
la cuchilla y los pernos gastados o dañados siempre
en juegos, con el fin de mantener el equilibrio.
PROLINE 21” RECYCLER" II
~motor. ;
.. 14. Arranquela. máquina y encienda el motor
CORTADORA J
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7. Tenga cuidado con las máquinas provistas de
múltiples cuchillas, ya que la rotación de una de
ellas puede provocar el giro de otras cuchillas.
FUNCIONAMIENTO
1. No haga funcionar el motor en recintos cerrados
donde se pueda acumular el monóxido de carbono.
2. Corte el césped solamente con luz natural o con
una buena iluminación artificial.
3. Cuando sea posible, evite operar la cortadora
sobre hierba húmeda.
4. Enlas pendientes, pise siempre con seguridad.
5. Camine, no corra nunca.
6. Con las máquinas rotatorias provistas de ruedas,
en las pendientes del terreno, avance siempre en
forma transversal.
7. Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección
en las pendientes.
8. Nocorte el césped en pendientes
excesivamente empinadas.
9. Maniobre con extremo cuidado cuando vaya
marcha atrás o cuando mueva la cortadora de
césped hacia Ud.
10. Pare la(s) cuchilla(s) si debe inclinar la cortadora
para transportarla al cruzar superficies que no estén
cubiertas de hierba y cuando transporte la cortadora
hasta la zona donde se va a utilizar.
11. Nunca operela cortadora con protecciones
deterioradas o sin los dispositivos de seguridad
necesarios, por ejemplo, sin deflecteres y/o
colectores de hierba. > ma, a
12. No cambie los ajustes del regulador o
sobreacelere el motor. о
13. Desenganche todos los embragues de la
cuchilla o de la transmisión antes de arrancar el
cUidadoSamente, siguiendo las instrueciones y con
~ los pies bien-alejados de la(s) Cuchilla(s).
——15. No incliñeá córtadorá cuando arranque la
máquina-0.encienda el motor, excepto si fuera
necesario inclimarla-para arrancár. En ese caso, no la
incline más de lo absolutamente necesario y alce
sólo la parte que está más alejada detoperador.
16. No arranque la máquina mientras esté situado
enfrente de la canaleta de descarga.
17. No acerque las manos 0 los pies a las piezas
móviles. Manténgase siempre alejado de la abertura
de descarga.
18. Nunca levante o transporte una cortadora
mientras el motor esté en marcha.
©The Toro Company-1997 TPS
Reservados todos los derechos
A). INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
19. Detenga el motor y desconecte el cable de la
bujía. |
e antes de despejar las obstrucciones o
desatascar la canaleta de descarga;
e antes de inspeccionar, limpiar o reparar la
cortadora;
e después de golpear un objeto extraño.
Compruebe si la cortadora está dañada, en cuyo
caso efectúe las reparaciones correspondientes
antes de volver a operar la máquina;
e si la cortadora comienza a vibrar de manera
anormal (comprobar inmediatamente).
20. Detenga el motor
e cuando deje desatendida la cortadora;
® antes de añadir combustible.
21. Reduzca la aceleración antes de detener el
motor y, si el motor está equipado con una válvula
de cierre de combustible, ciérrela cuando finalice la
tarea.
22. Proceda con cuidado cuando utilice un asiento
de arrastre.
ES—2
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1. Mantenga apretados todos los pernos, tuercas y
tornillos y asegurese de que todo el equipo esta en
perfecto funcionamiento.
2. Nunca almacene el equipo con gasolina en el
depósito dentro de un edificio donde una chispa o
una llama desnuda pueda inflamar los vapores de
gasolina.
3. Espere a que se enfríe el motor antes de
guardar la cortadora en un recinto cerrado.
4. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el
motor, el silenciador, el compartimiento de la batería
y el área del depósito del combustible libre de
exceso de grasa, hierba y hojas.
5. Revise frecuentemente el saco recogedor de
hierba para asegurarse de que no esté desgastado
o deteriorado.
6. Para mayor seguridad, reemplace las piezas
gastadas o deterioradas
7. Sies necesario drenar el depósito de
combustible, hágalo al aire libre.
NIVEL DE PRESIÓN DE SONIDO
Esta unidad tiene una presión de sonido continua
A—ponderada equivalente en el oído del operario
de: dB(A), según medidas realizadas en máquinas
idénticas de acuerdo con el procedimiento ANSI
B71.5—1984.
NIVEL DE POTENCIA DE SONIDO
Esta unidad tiene un nivel de potencia de sonido de:
100 dB(A)/1 pW, basado en medidas realizadas en
mâquinas idénticas de acuerdo con la Directiva
84/538/EEC y enmiendas.
NIVEL DE VIBRACION
Esta unidad tiene un nivel de vibración en la
mano —brazo de 3.45 m/s?, basado en medidas
realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con el
procedimiento ISO 5349.
Triangulo de alerta de
seguridad— el simbolo
dentro del triángulo indica
un peligro
Simbolo de alerta
de seguridad
Lea el manual
del operador
Consulte en el manual
técnico los procedimientos
de servicio adecuados
Manténgase a una distancia
prudencial de la máquina
Manténgase a una distancia
prudencial de la cortadora
Objetos voladores —
Todo el cuerpo esta
expuesto
Objetos voladores —
Cortadora con dispositivo
rotatorio montado
lateralmente. Mantenga la
protección deflectora en su
lugar.
Detenga el motor antes
de abandonar la posición
del operador
GLOSARIO DE SIMBOLOS
No abra o retire las
protecciones de
seguridad mientras el
motor esté en marcha
La cuchilla giratoria puede
cortar los dedos de las
manos o de los pies.
Manténgase alejado de la
cuchilla mientras el motor
esté funcionando.
Para evitar el fallo de la
cuchilla mientras se
distribuyen fertilizantes
orgánicos, utilice un refuerzo
para la cuchilla cuando la
cortadora esté equipada con
un distribuidor de fertilizantes
Transmisión
Aceite
Encendido/en marcha
Activado
Desactivado
Condición de carga
de la batería
ES
|
6
Contador horario/horas
de funcionamiento
Rapido
Lento
Descenso/aumento
Punto de engrase
Arranque del motor
Parada del motor
Obturador
Cebador
(ayuda de arranque)
Pulsar el cebador
tres veces
ES—4
GLOSARIO DE SIMBOLOS
р
E,
E ZEN 6X
|
ХЗ
Combustible
Neutral
Primera marcha
Segunda marcha
Tercera marcha
Elemento de corte—
simbolo basico
Elemento de corte—
ajuste de la altura
Cable del arrancador
Rueda
Traccion por ruedas
9) @ N = FW N= Zz HE
GLOSARIO DE SIMBOLOS
Deseche las baterias
según las normativas
vigentes
Introduzca la llave
en el encendido
Gire la llave en el
encendido
Mueva la palanca |
Alce la palanca de control
Baje la palanca de control
Página
Instrucciones de preparación ................... 6
Antes de lá Operación ; == =======in macs ca 8
Consejos para el reciclado ..............—.—.—.—.... 9
Instrucciones de operación ..............e.e... 10
Mantenimiento 0200070 ane varia sss + 13
Servicio del depurador de aire ............. 13
Reemplazo de la bujía ................—._.—... 13
Drenaje de la gasolina .................... 13
Ajuste del acelerador................….... 13
Limpieza del sistema refrigerante ........... 14
Limpieza de la lumbrera de escape ......... 14
Ajuste del mecanismo de tracción
POrfUedas..... ... e... e. ee 1 UE 14
Inspección, remoción y afilado de
Eee | - Re AE ERE 15
LUBBEAGION ===0v== Cee DA os 16
Lubricación de la caja de engranajes ........ 16
Ajuste del cable del freno de la cuchilla ...... 17
Baje la palanca de control
Alce la palanca de control
Alce/baje la palanca
de control
Alce/baje la palanca
de control
Alce la palanca de control >
Página
Limpieza de la cortadora de césped ........ 17
Limpieza de la guarda del embrague del
freno de la cuchilla ..................... 18
Mantenimiento de las ruedas ............... 19
Preparación de la cortadora para su
almacenamientO «convoca vos wm an 19
EQUIPOS CPCIONGIGS .. vivian as rate 20
Apoyo de servicio proporcionado por loro ...... 20
Identificación del producto .................... 20
INSTRUCCIONES DE PREPARACION
INSTALACION DE LA MANIJA (Fig. 1)
1. Monte la manija en la parte exterior de la caja de
la cortadora, usando el orificio inferior y utilizando (2)
tornillos de cabeza de 5/16-18 x 1-1/4 pulgadas de
longitud, arandelas y contratuercas de inserción
delgadas de nylon.
10 (7
XY
Ú
Y I À
LE 7 of (6 >
34
Figura 1
1. Manija 3. Varilla de sujeción
2. Contratuerca de del saco
cabeza 4. Pestillo de la manija
2. Fije los pestillos a la manija mediante (2) tornillos
de cabeza de 5/16-18 x 1-1/2 pulgadas de longitud,
arandelas y contratuercas de inserción de nylon.
Instale las contratuercas y las arandelas por la parte
interior de la manija.
Nota: Para mayor comodidad del operador, la altura
de la manija es reguiable. Colóquese de pie detrás
de la manija de la cortadora para estimar la altura
que le resulte más cómoda. Para fijarla, coloque los
tornillos de cabeza y las contratuercas que fijan los
pestillos de la manija en los orificios que mejor se
adapten a la altura deseada.
ES—6
3. Deslice la varilla de soporte del saco a través de
los orificios de montaje superiores de la manija, y
cierre cada extremo utilizando una contratuerca de
cabeza (Fig. 1).
4. Utilice una abrazadera para cables para fijar los
cables de control a la manija izquierda, por debajo
de la varilla de soporte del saco.
INSTALACION DEL TANQUE DE GASOLINA
Y LA LINEA DE COMBUSTIBLE
1. Comience a enroscar los tornillos autorroscantes
en la parte inferior del tanque de gasolina y depués
retire los tornillos.
2. Enganche las presillas de plástico de la parte
delantera del tanque de gasolina al soporte del
mismo (Fig. 2).
\ 10
М- 2942
Figura 2
1. Tornillos 5. Soporte del tanque
autorroscantes de gasolina
2. Tanque de gasolina 6. Contratuerca
3. Presillas de plástico 7. Base del tanque
4. Sujetador del tanque
de gasolina
3. Fije el tanque de gas a su base mediante (2)
tornillos autorroscantes (Fig. 2). No apriete en
exceso los tornillos.
4. Enganche la presilla del tanque a la parte trasera
del mismo y deslice un extremo de la presilla en el
orificio del soporte para el tanque, fijándolos una
contratuerca (Fig 2). No apriete en exceso la
contratuerca.
5. Saque la tapa roja del extremo de la línea de
combustible y del extremo del racor angular del
tanque de gasolina. Deslice el extremo de la línea de
combustible en el racor angular (Fig. 3).
Manténgalos unidos mediante una abrazadera.
INSTRUCCIONES DE PREPARACION
on
|
M-2943
Figura 3
1. Línea de combustible 3. Abrazadera de la
2. Racor angular línea de combustible
INSTALACION DE LA TAPA DEL
DEPURADOR DE AIRE (Fig. 4)
1. Inserte las lengúuetas inferiores de la tapa del
depurador de aire en las ranuras. Encájelas alzando
la tapa.
En.
y >
(A
S
©
=
fo
he
6 Y
. VA
Figura 5
2. Tapon girado
hacia la derecha
1. Аза de la puerta
de descarga
2. Debido a que el tapón es ligeramente más
ancho que la abertura del canal, hágalo girar hacia
la derecha mientras lo inserta (Fig. 5). Asegúrese de
que la flecha de la calcomanía del tapón apunte
hacia arriba.
3. Empuje el tapón al máximo, hasta que la presilla
de resorte al extremo del mismo encaje en su lugar,
fijando el tapón de manera segura en el canal de
descarga (Fig. 6). Suelte el asa de la puerta de
descarga para asegurar la parte superior del tapón.
Figura 4
1. Tapa 2. Lenguetas 3. Ranuras
INSTALACION DEL TAPON DEL CANAL
DE DESCARGA
1. Abrala puerta de descarga, halando hacia
adelante por su asa y llevándola hacia atrás (Fig. 5).
Sujete el asa de la puerta de descarga para evitar
que la puerta accionada por el resorte se cierre al
insertar el tapón.
Figura 6
1. Presilla de resorte
ANTES DE LA OPERACION
IN ADVERTENCIA
alcance de los niños.
inmediatamente cualquier derrame de combustible.
PELIGRO: La gasolina es extremadamente inflamable
y explosiva en ciertas condiciones. No fume cuando maneje
combustible y mantenga éste alejado de llamas descubiertas y chispas. Nunca compre más combustible que el
necesario para un suministro de 30 días. Almacene la gasolina en un recipiente aprobado y manténgalo fuera del
Llene el tanque de combustible en exteriores y sólo cuando el motor esté frío. Llene el tanque hasta una distancia
de 6 a 13 mm (1/4 a 1/2 pulgada) de la parte superior del tanque, no hasta el cuello de llenado. Este espacio es
necesario para la expansión del combustible. Para evitar derrames, utilice un embudo o espita. Seque
MEZCLA DE GASOLINA Y
ACEITE—PROPORCION 50:1
1. ACEITE APROBADO—Para mayor simplicidad y
mejor rendimiento del motor, mezcle el contenido de
una botella de aceite 2-tiempos 50:1 de Toro con
7,6 litros (dos galones) de gasolina normal sin
plomo, fresca y limpia. Se puede utilizar gasolina
normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no
estuviera disponible.
El aceite de 2-tiempos de Toro ha sido
especialmente formulado para proporcionar una
lubricación superior, facilitar el arranque y prolongar
la vida del motor. Si no se dispone de aceite
2-tiempos de Toro, mezcle 7,6 litros (dos galones) de
gasolina y 154 ml (5,2 onzas) de cualquier aceite de
dos-tiempos de calidad superior cuya etiqueta
indique la certificación NMMA o BIA-TCW.
IMPORTANTE: TAMBIEN PUEDE UTILIZAR ACEITE
DE DOS TIEMPOS "EASY-MIX”. MEZCLE UNA
BOTELLA DE 95 mi (3,2 ONZAS) CON 3,8 LITROS
(UN GALON) DE GASOLINA (lo que constituye una
proporción de 40:1) EN ESTE MOTOR TORO DE
DOS TIEMPOS.
NO USE NUNCA ACEITE DE AUTOMOVIL (es decir,
SAE 30, 10W30 etc.), ACEITE DE DOS-TIEMPOS
QUE NO POSEA LA CERTIFICACION
NMMA/BIA-TCW, O UNA PROPORCIÓN |
INCORRECTA PORQUE PODRIA CAUSAR DANOS
EN EL MOTOR Y NO ESTARIA CUBIERTO POR LA
GARANTIA DE TORO.
Toro recomienda ademas el uso regular de
Estabilizador/Acondicionador Toro en todos los
productos con motor de gasolina Toro durante las
temporadas de operación y mantenimiento. El
Estabilizador/ Acondicionador Toro limpia el motor
durante su operación y evita que se formen
depósitos gomosos, como barniz, en el mismo
durante los períodos de almacenamiento.
2. Mezclado de la gasolina y el aceite
(Fig. 7) —Vierta la cantidad necesaria de aceite de
dos-tiempos en un recipiente de gasolina
homologado y añada 1,9 litros (medio galón) de
gasolina. Coloque la tapa del recipiente y agítelo
vigorosamente para mezclar el aceite y la gasolina.
Retire la tapa y añada el resto de la gasolina.
IMPORTANTE: NO USE NUNCA METANOL,
GASOLINA QUE CONTENGA METANOL,
GASOHOL CON MAS DE 10% DE ETANOL,
GASOLINA SUPER O GASOLINA BLANCA
PORQUE PODRIAN PRODUCIR DANOS AL
SISTEMA DE COMBUSTIBLE DEL MOTOR.
NO USE ADITIVOS DE COMBUSTIBLE
DISTINTOS DE LOS FABRICADOS PARA LA
ESTABILIZACION DEL COMBUSTIBLE DURANTE
EL ALMACENAMIENTO, TALES COMO EL
ESTABILIZADOR/ACONDICIONADOR TORO O
PRODUCTOS SIMILARES. EL
ESTABILIZADOR/ACONDICIONADOR TORO ES
UN PRODUCTO CON BASE DE DESTILADO DE
PETROLEO. TORO NO RECOMIENDA LOS
ESTABILIZADORES CON BASE DE ALCOHOL,
TALES COMO EL ETANOL, METANOL O
ISOPROPILO. NO DEBEN USARSE ADITIVOS
PARA TRATAR DE AUMENTAR LA POTENCIA O
FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO.
NOTA: No mezcle el aceite y la gasolina en el
depósito de combustible de la máquina. El aceite a
temperatura ambiente se mezcla más fácilmente que
el aceite frío.
GASOLINA/ACEITE 50:1: Tabla de mezcla
Gasolina
GALON AMERICANO
3,8 litros (1 galón)
7,6 litros (2 galones)
Aceite
77 mi (2,6 onzas)
154 ml (5,2 onzas)
1 2
Añada aceite a una pequeña
cantidad de gasolina.
Coloque la tapa y
agite vigorosamente.
3
Añada el resto de
gasolina,
111
Figura 7
ES-8
CONSEJOS PARA EL RECICLADO
CONSEJOS GENERALES
Siga las instrucciones siguientes para obtener los
mejores resultados de corte y apariencia del cesped.
e Mantenga una hilla afil durante toda la
temporada de corte. Periódicamente, afile las
melladuras de la cuchilla.
e Sólo corte hierba y hojas secas. La hierba y
las hojas mojadas tienden a agruparse y pueden
obstruir la cortadora o ahogar el motor. Ademas, son
resbaladizas y aumentan el riesgo de deslizamientos
y caídas por parte del operador.
ÁN ADVERTENCIA
e Lahierba húmeda le puede hacer resbalar
y tropezar con la cuchilla.
e El contacto con la cuchilla le puede
lesionar gravemente.
e Corte la hierba sólo en condiciones secas.
976
e Fije el motor en la posición de máxima —
velocidad. La máxima potencia ofrece los mejores
resultados.
e Después de cada utilización, limpie la parte
inferior de la cubierta, eliminando las acumulaciones
de hojas.
e Mantenga el motor en buen estado de
funcionamiento. Las acciones de cortar y recortar
requieren mayor potencia.
e Limpie el filtro de aire con más frecuencia. Las
acciones de cortar y recortar crean mas
acumulaciones de recortes y polvo que pueden
atascar el filtro de aire y reducir el rendimiento del
motor.
CORTAR HIERBA
e Lahierba crece a diferente velocidad
dependiendo de la época del año. En el calor del
verano es mejor, generalmente, cortar la hierba en
las graduaciones de altura de 44 mm (1-3/4
pulgadas), 57 mm (2-1/4 pulgadas) 6 70 mm (2-3/4
pulgadas). Debe cortarse sólo un tercio de la altura
de la hoja de hierba. No se recomienda cortar a una
graduación inferior a 44 mm (1-3/4 pulgadas) a
menos que la hierba sea muy rala o afines del
otoño cuando el crecimiento de la hierba comienza a
ser lento.
Figura 8
e Cuando se corte hierba de más de 15 cm (6
pulgadas) de altura, puede ser preferible utilizar
primero la cortadora con la máxima altura de corte y
una velocidad de avance lenta; después se puede
volver a pasar con un ajuste de altura más bajo,
mejorando el aspecto del césped. Si la hierba es
demasiado alta y hay acumulaciones de hojas, la
cortadora puede atascarse y ahogar el motor.
e Alteme la dirección del corte. Esto ayudará a
dispersar los recortes por todo el césped para una
fertilización mas uniforme.
Si la apariencia del césped acabado de cortar no es
satisfactoria, intente uno o más de los siguientes:
e Afile la cuchilla.
e Camine más despacio mientras poda el césped.
e Eleve la graduación de altura de corte de la
cortadora.
e Corte el césped con mayor frecuencia.
e Solape las sendas de corte en lugar de cortar
una sola senda con cada pasada. :
e Corte las areas marginales por segunda vez.
e Gradue la altura de corte una ranura mas alto en
las ruedas delanteras que en las traseras (por
ejemplo: fije las ruedas delanteras en 44 mm (1-3/4
pulgadas) y las traseras en (57 mm) 2-1/4 pulgadas)
CORTAR HOJAS
e Cuando haya terminado de cortar, asegúrese
siempre de que se vea el 50% del césped a través
' del manto de hojas cortadas. Esto puede requerir
una o más pasadas sobre las hojas.
e Parauna cubierta de hojas ligera, fije todas las
ruedas a la misma altura de corte.
e Sihubiese hojas de más de 13 cm (5 pulgadas)
sobre el césped, gradúe las ruedas delanteras una o
dos ranuras más alto que las traseras. Esto facilita la
entrada de las hojas bajo la cubierta de la cortadora.
e Camine más lentamente si las hojas no son
cortadas lo suficientemente finas como para
ocultarse entre la hierba.
e Siusted corta gran cantidad de hojas de roble,
puede que necesite agregar cal a su cesped en la
primavera. La cal reduce la acidez de las hojas de
roble.
ES—9
INSTRUCCIONES DE OPERACION
CONSEJOS PARA LA OPERACION
1. ANTES DE CADA PODA—Asegurese de que el
freno de la cuchilla, el mecanismo de autopropulsión
y la barra de control funcionen correctamente. La
cuchilla y el mecanismo de autopropulsión han sido
diseñados para detenerse cuando se suelta la barra
de control. Si los controles no funcionan
correctamente, no use la cortadora hasta que hayan
sido reparados.
2. CUCHILLA AFILADA—Comience cada
temporada de poda con una cuchilla bien afilada.
Periódicamente, afile las melladuras de la cuchilla.
ENCENDIDO, PARADA Y
AUTOPROPULSION
1. CONTROLES—EI control de aceleración y la
barra de control de la cuchilla/autopropulsión se
encuentran en la manija superior (Fig. 9). El control
de la velocidad sobre el terreno se encuentra en la
parte trasera de la tapa de la correa (Fig. 10). El
arranque de recuperación está sobre el motor.
2. Enchufe el cable a la bujía.
NOTA: Si el motor está caliente, es posible que no
necesite usar la IN (ESTRANGULACION).
4. OPERACION DE LA CUCHILLA Y DEL
MECANISMO DE TRACCION (Fig. 11)—Con la barra
de control en la posición “A”, deslícela hacia la
derecha y súbala hasta la posición “B” para
enganchar la cuchilla. Para conducir, oprima la barra
de control contra la manija hasta la posición “C”.
Suelte gradualmente la barra de control hasta la
posición “B” para desenganchar el mecanismo de
tracción pero manteniendo la cuchilla enganchada.
Para autopropulsar la máquina con la cuchilla
desenganchada, simplemente oprima la barra de
control contra la manija hasta la posición “C”, sin
deslizar la barra de control hacia la derecha.
/
2
512
В”
"PA"
512
Figura 9
2. Barra de control de la
cuchilla/autopropulsión
1. Control de
aceleración
Figura 10
1. Control de velocidad sobre el terreno
3. ARRANQUE—Mueva el control de velocidad
sobre el terreno a la posición neutra y el acelerador
a || (ESTRANGULACION). Cubra con el dedo pulgar
el orificio situado en el centro del cebador y empuje
una vez. Resista la sacudida apoyando el pie en el
lado izquierdo de la caja de la cortadora. Hale el
arranque de recuperación hasta que se produzca un
enganche positivo, entonces tire con fuerza para
encender el motor. Cuando encienda, regule el
acelerador en la forma deseada.
ES—10
Figura 11
9. PARADA—Para parar el motor, suelte la barra de
control y mueva el acelerador hasta la posicion ©
OFF. Desacople el cable de la bujía si va a dejar la
cortadora desatendida o no la va a usar.
COMO USAR EL TAPON DEL CANAL DE
DESCARGA
1. Asegúrese de que el motor está apagado. Abra
la puerta de descarga halando el asa hacia adelante
y moviéndola hacia atrás (Fig. 12). Sostenga el asa
de la puerta de descarga para evitar que la puerta
accionada por el resorte se cierre mientras se inserta
el tapón.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
y p=
SATA
&
Ex
262 |
Figura 12
1. Asa de la puerta 2. Tapón girado
de descarga hacia la derecha
2. Debido a que el tapón es ligeramente más
ancho que la abertura del canal, hágalo girar hacia
la derecha mientras lo inserta (Fig. 12). Asegúrese
de que la flecha de la calcomanía del tapón apunte
hacia arriba.
3. Empuje el tapón al máximo, hasta que la presilla
de resorte al extremo del mismo encaje en su lugar,
fijando el tapón de manera segura en el canal de
escarga (Fig. 13). Suelte el asa de la puerta de
descarga para asegurar la parte superior del tapon.
canal de descarga, dificultando su extracción.
Limpie cuidadosamente el tapón después de cada
utilización. Consulte la sección “Limpieza de la caja
de la cortadora, canal de descarga, tapa de la
correa y tapón del canal de descarga”, en la
página 18.
USO DEL SACO PARA HIERBA
En ocasiones, puede que usted desee usar el saco
para hierba para ensacar hierba demasiado larga,
muy exuberante u hojas de arboles.
1. Detenga el motor y espere a que todas las
piezas móviles se detengan.
2. Asegúrese de que el asa de la puerta de
descarga esté completamente hacia adelante y que
el pasador esté trabado en su enganche (Fig. 14).
3. INSTALACION DEL SACO—Deslice el orificio del
marco del saco sobre el poste de retención de la
caja (Fig. 14) y coloque la parte posterior del marco
del saco sobre la manija inferior.
4, Hale el asa de la puerta de descarga hacia
adelante hasta que el pasador se libere del
enganche y muevala hacia atrás hasta que el
pasador enganche en el pestillo del saco (Fig. 15).
Ahora la puerta de descarga de la caja de la
cortadora estará abierta.
275
Figura 13
1. Presilla de resorte
4. Para sacar el tapón, mueva el asa de la puerta
de descarga hacia atrás mientras levanta la presilla
de resorte del extremo del tapón. Cuando el tapón
está destrabado, extráigalo del canal de descarga.
Nota: Cuando la hierba es espesa y exuberante, es
posible que se acumulen recortes en el tapón del
Figura 14
1. Marco del saco 3. Manija completamente
en el poste retenedor hacia adelante.
2. Pasador Puerta de descarga
enganchado cerrada.
ES—11
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Áh PELIGRO
e Por un canal de descarga abierto pueden
salir disparados recortes de hierba y otros
objetos.
® Los objetos disparados con suficiente
fuerza pueden causar serias lesiones
personales al operador o a un espectador.
e Nunca abra la puerta del canal de descarga
cuando el motor esté funcionando, a menos
que estén seguramente instalados el saco
para hierba, los aditamentos de descarga
lateral o el tapón del canal.
dA PELIGRO
ÁA PELIGRO
e Un saco para hierba gastado puede
ocasionar que las piedrecillas y otras
basuras similares sean lanzadas en
dirección del operador o de un
espectador.
e Los objetos lanzados pueden causar
serias lesiones personales o hasta la
muerte al operador o los espectadores.
e Examine el saco para hierba )
frecuentemente. Si estuviese dañado,
instale un saco nuevo TORO legítimo.
e Sila puerta de descarga no está
completamente cerrada podrían salir
objetos disparados.
® Los objetos disparados pueden causar
lesión personal o la muerte.
e Sila puerta de descarga no puede
cerrarse por atascamiento de recortes de
hierba en el área de descarga, detenga el
motor y cuidadosamente mueva el asa de
la puerta de descarga hacia atrás y hacia
adelante hasta que pueda cerrarse
completamente. Si aún no pudiese
cerrarse la puerta, detenga el motor y
quite la ob-strucción con un palo, nunca
con la mano.
260
5. VACIADO DEL SACO—Detenga el motor y
espere a que todas las piezas móviles se detengan.
Levante el asa de la puerta de descarga y muévala
hacia adelante para enganchar el pasador de traba
con el enganche (Fig. 14). Sujete las asas al frente y
detrás del saco y despéguelo de la cortadora. Voltee
el saco gradualmente hacia adelante para vaciario
de recortes.
6. Para volver a instalar el saco, repita los
pasos 3-4.
AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
La altura de corte se puede ajustar desde
aproximadamante 19 mm hasta 83 mm (3/4 a 3-1/4
pulgadas), en incrementos de 12,7 mm (1/> pulgada)
(Fig. 16). Mueva el ajuste hacia adelante para
aumentar la altura de corte.
Figura 15
1. Pasador trabado en la ranura del saco
ES—12
83mm 70mm 57mm 44mm 32mm 15mm
976
INSTRUCCIONES DE OPERACION
ÁN PELIGRO
e El ajustar las palancas de altura de corte
puede hacer que las manos hagan
contacto con la cuchilla en movimiento.
e El contacto con la cuchilla puede causar
serias lesiones personales.
e Antes de ajustar la altura de corte, detenga
el motor y espere a que todas las piezas
móviles se detengan.
e No meta los dedos debajo de la caja para
levantar la cortadora cuando ajuste las
palancas de altura de corte.
1. Detenga el motor y espere a que todas las
piezas môviles se detengan.
2. Para facilitar el ajuste, levante la caja de modo
que la rueda no toque el suelo. Al alzar no meta los
dedos debajo de la cubierta. Apriete la palanca de
ajuste hacia la rueda (Fig. 17) y muévala hasta la
posición deseada. Asegúrese de que el pasador de
la palanca de ajuste de corte se enganche en la
ranura de la placa de la caja. Ajuste todas las
ruedas a la misma altura de corte.
Figura 17
1. Palanca de ajuste de la altura de corte
MANTENIMIENTO
4A CUIDADO
e El motor puede arrancar
accidentalmente.
e El arranque accidental del motor podría
causar serias lesiones al operador 0 a
los espectadores.
e Desenchufe el cable de la bujía antes
de realizar cualquier operación de
mantenimiento o ajuste.
SERVICIO DEL DEPURADOR DE AIRE
Normalmente, limpie el depurador de aire después
de cada 25 horas de funcionamiento. Cuando la
cortadora se opera en condiciones de polvo o
suciedad, se requiere una limpieza más frecuente.
1. Detenga el motor y desenchufe el cable de la
bujía (Fig. 18).
2, Levante las lengúetas situadas en la parte
superior del depurador de aire y haga girar la tapa
hacia abajo. Limpie cuidadosamente la tapa.
3. Siel exterior de la espuma de goma está sucio,
quítelo del depurador de aire. Limpielo
minuciosamente.
A. LAVE el elemento de espuma con una solución
de jabón líquido y agua tibia. Exprima para sacar
la suciedad, pero no lo retuerza <a podría
desgarrar la espuma de goma. Enjuaguelo bien
en agua limpia.
B. SEQUE, envolviéndolo en un trapo limpio.
Exprima el trapo y el elemento de espuma para
secarlo.
C. SATURE el elemento con aceite para motor.
Exprima el elemento para extraer el exceso de
aceite y distribuirlo bien. Se recomienda que el
elemento esté humedo
Figura 18
1. Cable de la bujía 3. Elemento de espuma
2. Cebador 4. Tapa
4. Reinstale el elemento de espuma y la tapa del
depurador de aire.
IMPORTANTE: No haga funcionar el motor sin el
depurador de aire pues podría ocasionarle
desgaste y daños considerables al motor.
REEMPLAZO DE LA BUJIA
Use una bujía NGK BPMR4A u otra equivalente. La
luz correcta de la bujía es de 0,81 mm (0,032
pulgadas). Saque la bujía después de cada 25 horas
de funcionamiento y examine su condición.
1. Detenga el motor y desenchufe el cable de la
bujía. (Fig. 18).
2. Limpie alrededor de la bujía y retirela del cabezal
del cilindro.
ES-13
MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Si la bujia esta rajada, empastada
O sucia, reemplacela. No limpie los electrodos
por chorro de arena ni los raspe, pues podria
ocasionar daños al motor a consecuencia de la
entrada de partículas abrasivas al cilindro.
3. Gradue la luz de la bujía a 0,81 mm (0.032
pulgadas) (Fig. 19). Instale la bujía correctamente
puede y la zapatilla de sellado. Ajuste la bujia
rmemente a 13,6 N-m (10 libras-pie).
0.81 mm
(0.032”)
110
Figura 19
DRENAJE DE LA GASOLINA
1. Detenga el motor y desenchufe el cable de la
bujia (Fig. 18).
Nota: Vacie la gasolina solamente de un motor en
frio.
2. Quite la tapa del tanque de combustible y use
una bomba de sifón para vaciar el combustible a
una lata limpia.
Nota: Este es el único procedimiento recomendado
para vaciar el combustible.
AJUSTE DEL ACELERADOR
Puede ser necesario un ajuste del control del
acelerador si el motor no arranca. Siempre que se
instale un nuevo cable de control del acelerador,
éste deberá ajustarse.
1. Detenga el motor y desenchufe la bujía (Fig. 18).
2. Mueva el control de aceleración a la posición
e (FAST).
3. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable hasta
que éste se deslice (Fig. 20).
4. Compruebe si los orificios de la palanca
obturador y el soporte del acelerador están
alineados (Fig. 20). En caso contrario, siga las
instrucciones de ajuste del paso 5.
5. AJUSTE— Puede mantener el ajuste insertando
un pasador de diámetro pequeño a través de los
orificios alineados. Empuje el cable del acelerador
hasta que la palanca toque la palanca del
estrangulador (Fig. 20). Apriete el tornillo de la
abrazadera del cable. Saque el pasador, si hubiera
instalado uno.
ES—14
269
Figura 20
1. Palanca del acelerador 4. Cable del
2, Palanca del acelerador
estrangulador 5. (Orificios alineados
3. Tornillo de la Soporte del
abrazadera del cable acelerador
LIMPIEZA DEL SISTEMA DE
REFRIGERACION
Elimine la suciedad y la carbonilla del cilindro, las
aletas del cilindro y alrededor del carburador y las
conexiones cada 75 horas de operación. También
elimine la suciedad de las ranuras de entrada de aire
de la caja del recuperador. De esta forma se
asegura una refrigeración correcta y el rendimiento
óptimo del motor.
LIMPIEZA DEL SILENCIADOR Y DE LA
LUMBRERA DE ESCAPE
Limpie el extremo del tubo silenciador y la lumbrera
de escape después de cada 75 horas de operación.
AA CUIDADO
® El silenciador y la superficie del motor
se calientan cuando la cortadora está en
funcionamiento.
e El contacto con la superficie caliente del
silenciador puede causar quemaduras.
e Limpie el silenciador y la lumbrera de
escape sólo cuando estén fríos.
1. Detenga el motor y desenchufe el cable de la
bujia.
2. Use un raspador de madera para eliminar el
carbón del extremo del tubo del silenciador (Fig. 21).
3. Saque el tornillo, dos tuercas y las arandelas de
seguridad (Fig. 21). Retire el silenciador de los
pasadores de montaje.
4. Hale lentamente el arranque de recuperación
hasta que el pistón cubra la lumbrera de escape
(Fig. 22).
MANTENIMIENTO
5, Limpie el carbón de la lumbrera de escape
(Fig. 22) usando un raspador de madera plano.
IMPORTANTE: No utilice un raspador u otras
herramientas mecánicas para limpiar la lumbrera
de escape porque podrían dañar accidentalmente
el pistón o el cilindro.
6. Reinstale el silenciador con el tornillo, (2) tuercas
y las arandelas de seguridad (Fig. 22). Después de
limpiar la lumbrera de escape, asegúrese de que la
junta del silenciador todavía está en condiciones de
ser utilizada.
adelante, haga girar la perilla 1/2 vuelta hacia la
izquierda para aflojar la correa.
Az
7
\
1 228
1 202
Figura 21
1. Tornillo, tuercas y arandela 2. Tubo del
de seguridad silenciador
— @
J
©
Figura 23
1. Perilla de control
3. COMPRUEBE EL AJUSTE—Hale lentamente la
cortadora hacia atrás mientras mueve gradualmente
la barra de control hacia la manija. El ajuste es
correcto cuando las ruedas traseras paran de girar y
la barra de control está a 25 mm (1 pulgada) de la
manija (Fig. 24).
A
25 mm
(1 PULGADA)
513
Figura 22
1. Lumbrera de escape
AJUSTE DEL MECANISMO DE TRACCION
POR RUEDAS
Si la cortadora no se autopropulsa o lo hace cuando
la barra de control esta a mas de 38 mm (11/2
pulgadas) de separación de la manija, ajuste la
perilla de control de la tracción por ruedas en la
parte posterior de la caja de cambios.
1. Cierre la puerta de la cubierta de la cortadora y
saque el saco para hierba
2. AJUSTE (Fig. 23)—Haga girar la perilla de
control 1/, vuelta hacia la derecha si la cortadora no
se propulsa sola. Si se mueve muy lentamente hacia
Figura 24
INSPECCION, REMOCION Y AFILADO DE
LA CUCHILLA
Corte siempre con una cuchilla afilada. Una cuchilla
afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar
las briznas de hierba como haría una cuchilla sin filo.
1. Detenga el motor y espere a que todas las
piezas móviles se detengan. Desenchufe el cable de
la bujía (Fig. 18).
ES—15
MANTENIMIENTO
4A CUIDADO
® El motor podria arrancar
accidentalmente.
e El arranque accidental del motor
podría causar serias lesiones al
operador o alos espectadores.
e Nointente inspeccionar, remover o
reemplazar la cuchilla sin antes haber
desenchufado el cable de la bujía y
sujetarlo lejos de ésta para evitar su
contacto accidental con la bujía.
2. Vacie la gasolina del tanque de combustible;
consulte la sección “Drenaje de la gasolina”, en la
página 14.
3. Incline la cortadora hacia el lado derecho
1
A ==
— 2 1
3 CE
TAE
A Lo
>”
a 3 :
. C= В 3 IA de
— 0 “ya
Е -
| 7
3 270
Figura 26
1. Aleta a
2. Parte plana de la 3. Desgas
cuchilla Ranura
Nota: Para lograr el rendimiento óptimo, instale la
cuchilla nueva antes de comenzar la temporada de
corte. A lo largo del año, lime las pequeñas
melladuras para mantener el borde de corte.
áÁh PELIGRO
4 3 796
Figura 25
1. Cuchilla 3. Acelerador
2. Tuercas de la 4. Cubeta
cuchilla antipelusa
4. INSPECCION DE LA CUCHILLA—Inspeccione
minuciosamente la cuchilla para determinar su filo y
desgaste, especialmente en el area de union de las
partes planas y curvas (Fig. 26A). Puesto que la
arena y los materiales abrasivos pueden desgastar
el metal que une las partes plana y curva de la
cuchilla, es necesario examinar la condición de la
cuchilla antes de usar la máquina. Si se detectan
muescas o desgaste, (Fig. 26B y C), reemplace la
cuchilla. Consulte el paso 5.
ES—16
e Una cuchilla gastada o dañada podria
partirse y un pedazo de la misma podria
ser lanzado hacia el ârea del operador
o de un espectador.
e Un pedazo desprendido de la cuchilla
puede causar serias lesiones o la
muerte al operador o a un espectador.
*e Compruebe periódicamente si la
cuchilla está gastada o dañada.
e Reemplace la cuchilla gastada o
dañada.
5. REMOCIÓN DE LA CUCHILLA—Sujete el
extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante
grueso. Quite la tuerca de la cuchilla, la cubeta
antipelusa, el acelerador y la cuchilla (Fig. 25).
6. AFILADO DE LA CUCHILLA—Utilice una lima
para afilar la cara superior de la cuchilla y mantener
el ángulo de corte original (Fig. 27). La hoja
permanecerá equilibrada sí se quita la misma
cantidad de material de ambos bordes de corte.
MANTENIMIENTO
7
Figura 27
1. Afile solamente a este ángulo
IMPORTANTE: Compruebe el equilibrio de la
cuchilla colocándola sobre un equilibrador para
cuchilla, el cual puede adquirirse a bajo costo en
una ferretería. Si la cuchilla está equilibrada, se
mantendrá en posición horizontal. Si no lo está,
se inclinará hacia el lado más pesado. Si la hoja
de la cuchilla no está equilibrada, será necesario
quitar más material del borde de corte más
pesado.
7. Vuelva a instalar la cuchilla afilada y equilibrada,
el acelerador, la cubeta antipelusa y las tuercas de la
cuchilla. Para asegurarse de la instalación correcta,
la parte de la aleta deberá quedar hacia la parte
superior de la caja de la cortadora. Apriete el perno
de la cuchilla a 20-37 N.m (15-27 pies-libra).
ÁN ADVERTENCIA
ee
e El funcionamiento de la cortadora sin el
acelerador instalado puede hacer que la
cuchilla se flexione, se doble o se rompa.
e Una cuchilla rota puede causar serias
lesiones o la muerte al operador o a un
espectador.
e No opere la cortadora sin acelerador.
Figura 28
1. Caopilla de engrase
LUBRICACION DE LA CAJA DE CAMBIOS
Engrase la caja de cambios con Grasa de Base de
Litio Multiuso 42 después de cada 100 horas de
funcionamiento.
1. Retire el saco.
2. Coloque la pistola de engrase en la copilla a
través de la abertura en la tapa de la correa
(Fig. 29). Aplique suavemente 1 ó 2 bombazos de
grasa.
3. Vuelva a instalar el saco.
LUBRICACIÓN
Es necesario lubricar los brazos de pivote después
de cada 25 horas de funcionamiento o al concluir la
temporada de poda.
1. Lleve las palancas de altura de corte de las
ruedas traseras a la graduación del centro. Limpie
las copillas de engrase con un trapo limpio (Fig. 28).
Instale la pistola de engrase en la copilla y aplique 2
6 3 bombazos de Grasa a Base de Litio Multiuso %2.
El exceso de presión puede dañar los sellos.
Figura 29
1. Copilla de engrase
ES—17
MANTENIMIENTO
AJUSTE DEL CABLE DEL FRENO DE LA
CUCHILLA
Siempre que se reemplace la correa o se monte un
nuevo cable del freno de cuchilla, éste deberá
ajustarse.
1. Detenga el motor y espere a que todas las
piezas móviles se detengan. Desenchufe el cable de
la bujía (Fig. 18).
2. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable hasta
que el conducto del cable del freno se deslice
(Fig. 30). Hale el cable para tensarlo, pero sin llegar
a tensar el resorte. Apriete el tornillo para trabar el
ajuste.
Canal de descarga
Cerciónese siempre de que la puerta del canal de
descarga trabe en la posición cerrada cuando se
suelta su asa. Sí la basura impide que la puerta
cierre bien, limpie minuciosamente el interior del
canal de descarga y de la puerta.
dA ADVERTENCIA
e No apriete demasiado el cable del freno
de la cuchilla, porque podria romper la
cuchilla y halarla fuera del tambor del
freno. Si el freno no hace contacto con el
tambor, la cuchilla no parara de girar
cuando se accione la palanca de control.
e Una cuchilla giratoria puede causar serias
lesiones personales.
e Compruebe el mecanismo de frenado de
la cuchilla cada vez que ajuste el cable del
freno, asgurándose de que el freno
detiene la cuchilla en menos de 3
segundos.
e Sila cuchilla no para de girar en 3
segundos o menos, traiga su máquina al
Representante de Servicio Autorizad
TORO su in ión y reparación.
A) ADVERTENCIA
® Por un canal de descarga abierto pueden
salir disparados recortes de hierba y
otros objetos.
® Los objetos disparados con suficiente
fuerza pueden causar serias lesiones
personales e incluso matar al operador o
a un espectador
® Nunca arranque o opere la cortadora de
cesped a no ser que se cumpla una de las
siguientes condiciones:
1. El tapón del canal de descarga está
seguramente instalado en la canaleta de
descarga.
2. El saco para hierba está
correctamente instalado.
3. El aditamento de descarga lateral está
correctamente instalado.
4. La puerta del canal de descarga está
correctamente cerrada.
1
A
Ne >
Figura 30
1. Resorte 3. Conducto del
2. Tornillo de la cable
abrazadera del cable
LIMPIEZA DE LA CORTADORA
Tapón
Para asegurar el óptimo rendimiento, el tapón del
canal de descarga debe limpiarse después de cada
uso. Cuando la hierba es tupida y exuberante, los
recortes pueden adherirse al tapón y alrededor de
éste; esto dificultaría la remoción del tapón. Después
de cada uso, quite el tapón del canal de descarga y
quite todos los desperdicios.
ES—18
Parte inferior de la caja de la cortadora
Método de lavado
1. 2 ona limpia la parte inferior de la caja de la
cortadora. Tenga especial cuidado en mantener
limpios de basura los deflectores (Fig. 32).
2. Coloque la cortadora de césped sobre una
superficie plana, cerca de una manguera de jardin.
3. Coloque un acoplamiento de desconexión rápida
(se vende por separado) en el extremo de la
manguera de jardín. Conecte el acoplamiento al
conector de lavado de la cortadora de césped y
abra el agua, hasta que salga a presión (Fig. 31 ).
4. Ponga en marcha el motor.
5. Deje funcionar la cortadora durante dos minutos.
Pare el motor.
6. Cierre el agua y saque el acoplamiento del
conector de lavado.
7. Vuelva a poner en marcha la cortadora y déjela
funcionando un minuto, para secar la humedad de
la cortadora y de sus componentes.
8. Sila parte inferior de la caja de la cortadora ha
acumulado demasiados recortes de hierba, vuelva a
conectar la manguera al conector de lavado, abra el
agua hasta que salga a presión, y haga funcionar la
cortadora durante dos minutos. Pare la cortadora y
cierre el agua. Deje a remojo durante unos 30
minutos. Después, vuelva a abrir el agua hasta que
salga a presión, y haga funcionar la cortadora
durante dos minutos más.
MANTENIMIENTO
A ADVERTENCIA
PELIGRO POTENCIAL
e Si falta el conector de lavado, o está roto
Ud., u otras personas, pueden quedar
expuestas al contacto con la cuchilla o con
los objetos lanzados por la máquina.
QUE PUEDE SUCEDER
e El contacto con los residuos de tierra o con
la cuchilla puede causar lesiones graves e
incluso la muerte.
COMO EVITAR EL PELIGRO
e Antes de volver a usar la cortadora,
reemplace inmediatamente el conector de
lavado.
e Tape cualquier orificio(s) de la cortadora
con pernos y contratuercas.
e Nunca ponga las manos o los pies debajo de
la cortadora o en las aberturas de la misma.
3
\ LL
TEN
2
\\ m-2858
Figura 31
1. Conector de lavado
2. Acoplamiento de
desconexión rápida
3. Manguera
Mét de rasca
Si el lavado no elimina toda la basura de la parte
inferior de la caja, incline la cortadora y rasque la
suciedad hasta que ésta quede limpia.
1. Desenchufe el cable de la bujía. En el modelo
con arranque eléctrico, retire la llave.
2. Vacíe la gasolina del tanque de combustible;
consulte la sección “Drenaje de la gasolina”, en la
página 14.
3. Incline la cortadora hacia el lado derecho
(Fig. 32).
Figura 32
1. Placas deflectoras
4. Quite la suciedad y recortes de hierba adheridos
a la caja con un raspador de madera dura. Tenga
cuidado con las rebabas y bordes afilados.
5, Enderece la cortadora.
6. Rellene el tanque de gasolina.
7. Vuelvaa conectar el cable de la bujía.
Tapa de la correa
Mantenga el área situada por debajo de la tapa de la
correa libre de basura.
1. Quite los tornillos que aseguran la tapa de la
correa a la caja de la cortadora (Fig. 33). Levante la
tapa y cepíllela para eliminar toda la basura de las
proximidades de la correa. Vuelva a colocar la tapa.
Figura 33
1. Tapa de la correa
ES-19
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA GUARDA DEL
EMBRAGUE DEL FRENO DE LA
CUCHILLA
La guarda del EFC (Embrague del freno de la
cuchilla) debe limpiarse periódicamente durante la
temporada de poda y al final de cada temporada,
con el fin de garantizar el máximo rendimiento y
evitar el desgaste de las piezas. Para sacar la
guarda del EFC es necesario retirar antes la cuchilla,
por esta razón, se recomienda limpiar la guarda del
EFC al mismo tiempo que se afila la cuchilla.
1. Detenga el motor y espere a que todas las
piezas móviles se detengan. Desenchufe el cable de
la bujía (Fig. 18).
2. Vacie la gasolina del tanque de combustible;
consulte la sección “Drenaje de la gasolina”, en la
página 14.
3. incline la cortadora hacia el lado derecho.
4. Saque (2) tuercas de la cuchilla, la cubeta
antipelusa, el acelerador y la cuchilla (Fig. 34).
3 4 706
Figura 34
1. (Cuchilla 3. Cubeta antipelusa
2. Tuercas de 4. Acelerador
la cuchilla
5. Afloje las lengúetas que sujetan la guarda del
EFC a la cubierta, aflojando las tuercas o los pernos
de las lenguetas (Fig. 35). Gire éstas 180° para
despejar el área de acción.
ES—20
Figura 35
1. Lengúetas y tuercas
2. Lengúeta y perno
6. Saque la guarda del EFC y cepíllela o sople para
eliminar la basura acumulada debajo de la misma y
alrededor del sistema EFC.
7. Vuelvaa instalar la guarda del EFC. Gire las
lengletas 180° para volver a colocarlas
correctamente. Apriete las tuercas o los pernos en
las lengüetas para fijar la guarda del EFC a la
cubierta de la cortadora.
8. Instale la cuchilla, el acelerador, la cubeta
antipelusa y (2) tuercas de la cuchilla.
9. Enderece la cortadora.
10. Vuelva a conectar el cable de la bujía.
MANTENIMIENTO DE LAS RUEDAS
(Fig. 36)
Remoción
1. Detenga el motor y espere a que todas las
piezas móviles se detengan. Desenchufe el cable de
la bujía (Fig. 18).
2. Saque el tornillo de cabeza, el espaciador de la
rueda y la arandela de seguridad que une la rueda
al brazo de pivote.
3. Retire (4) tornillos de cabeza y tuercas de
seguridad para separar las dos mitades de la rueda
del neumático.
Nota: Si hay que extraer los cojinetes del cubo de
soporte, extráigalos efectuando presión sobre el
espaciador de cojinete.
Montaje
1. Coloque el neumático sobre (1) media-rueda,
teniendo cuidado de alinear las aletas de ambas
piezas.
2. Coloque el montaje formado por los
rodamientos y el cubo en el orificio central de la
media-rueda. Asegúrese de que las patillas del cubo
están sobre la brida del orificio.
3. Guarda del EFC
MANTENIMIENTO
3. Coloque la otra mitad de la rueda sobre el
montaje de rodamientos/cubo, alineando la rueda y
las aletas del neumático con los orificios de montaje.
4. Acople holgadamente ambas mitades de la
rueda utilizando (2) tornillos o pernos roscados de
1/4—20 x 1.50 pulgadas de longitud y tuercas que
no sean de fijación. Monte los tornillos o pernos en
orificios opuestos.
Figura 36
1. Contratuercas 6. Cubierta de plástico
2. Espaciador de la rueda (sólo ruedas
3. Montaje de traseras)
rodamientos/cubo 7. Aleta
4, Espaciador del cojinete 8. Cojinete (2)
5. Media-rueda 9 Tornillo de cabeza
5. Compruebe la alineación de todas las piezas.
Apriete los tornillos, alternando los lados con el fin
de conseguir un ajuste uniforme, hasta juntar las
dos medias-ruedas.
6. Coloque los (2) tornillos de cabeza y las
contratuercas que había retirado previamente en los
orificios restantes de las medias-ruedas y apriételos.
Saque (2) tornillos o pernos largos y reemplácelos
por (2) tornillos de cabeza y contratuercas.
7. Vuelva a colocar el brazo de pivote con sus
tornillos de cabeza, espaciador y contratuerca.
Asegúrese de que el espaciador está colocado entre
el cubo de la rueda y el brazo de pivote.
PREPARACION DE LA CORTADORA
PARA SU ALMACENAMIENTO
1. Paraun almacenamiento de larga duración,
vacíe la gasolina del tanque de combustible o
añádale un aditivo. Para vaciar la gasolina, consulte
la sección “Drenaje de la gasolina”, en la página 14.
Después de vaciar el combustible, encienda el
motor y déjelo funcionar sin carga hasta que
consuma todo el combustible y se detenga. Repita
el procedimiento de arranque dos veces más para
garantizar que se haya eliminado toda la gasolina
del motor. Si no se vacía la gasolina y se agrega un
estabilizador de combustible, se formarán depósitos
gomosos, como barniz, que causarán una operación
deficiente del motor e incluso problemas de
arranque.
Se puede dejar combustible en el tanque sólo si se
agrega un aditivo a la gasolina, como el
estabilizador/acondicionador de Toro y, una vez
añadido, se hace funcionar el motor una vez más
antes de almacenar la cortadora. El
estabilizador/acondicionador de Toro es un producto
a base de destilado de petróleo. Toro no recomienda
estabilizadores a base de alcohol, tales como el
etanol, metanol o isopropilo. Use el aditivo en las
cantidades recomendadas que se especifican en el
recipiente.
En condiciones normales, los aditivos para
combustible tienen efecto por 6-8 meses.
2. Quite la bujía y vierta 2 cucharadas de aceite de
dos-tiempos de Toro por el orificio del cilindro. Hale
lentamente la cuerda de arranque para revestir el
interior del cilindro. Instale la bujía y apriétela a 13,6
A a O ft-Ib). NO INSTALE EL CABLE DE LA
3. Limpie la caja de la cortadora: consulte la
sección “Limpieza de la cortadora de césped”, en la
pâgina 18.
4. Examine la condicion de la cuchilla: consulte la
sección “Inspección, remoción y afilado de la
cuchilla”, en la pagina 15.
5. Apriete todas las tuercas, pernos y tornillos.
6. Elimine la basura y carbonilla del cilindro, las
aletas del cabezal del cilindro y la caja de la
sopladora. Quite también los recortes de hierba,
suciedad y mugre de las partes externas del motor,
cubierta y la parte superior de la caja de la
cortadora.
7. Limpie la guarda del EFC; consulte la sección
“Limpieza de la guarda del embrague del freno de la
cuchilla”, en la página 20.
8. Limpie el depurador de aire: consulte la sección
“Servicio del depurador de aire”, en la página 13.
9. Lubrique los brazos de pivote; consulte la
sección “Lubricación”, en la página 17.
10. Repinte todas las superficies oxidadas o que
tengan la pintura pelada. Puede adquirir pintura Toro
Re-Kote con un Representante de Servicio
Autorizado TORO
11. Almacene la cortadora en un lugar limpio y seco.
Cúbrala para mantenerla limpia y protegida.
ES—21
EQUIPOS OPCIONALES
Para condiciones especiales, puede adquirir los
accesorios siguientes con su Representante de
Servicio Autorizado Toro.
1. Equipo de Descarga Lateral, Modelo No.
59113—Se instala en segundos, Montaje trasero en
el lugar del saco para hierba o del tapón del canal
de descarga. Dispersa los recortes al tiempo que
recorta a ambos lados (Fig. 37).
2. Supresor de Chispas, (Pieza No. 81-0200)—Si
fuera necesario un supresor de chispas debido a
reglamentos locales, estatales o federales, éste
puede adquirirse con un Representante de Servicio
Autorizado TORO. Limpie la rejilla después de cada
75 horas de funcionamiento. Si la cortadora se usa
en cualquier terreno de California cubierto de
bosques, arbustos o hierba sin un supresor de
chispas que funcione correctamente, el operador
está violando la ley estatal, Sección 4442 del Código
de Recursos Públicos.
Figura 37
1. Canaleta de descarga lateral
APOYO DE SERVICIO PROPORCIONADO POR TORO
Si usted necesitara asistencia en lo que se refiere a seguridad, preparación, operación, mantenimiento y
reparación de fallas, diríjase a su Concesionario o Representante de Servicio Autorizado TORO más próximo.
Consulte las "Páginas Amarillas” para encontrarlos. Además de expertos técnicos en servicio, allí encontrará
accesorios y piezas de repuesto aprobados por la fábrica. Mantenga su unidad Toro completamente TORO.
Compre piezas de repuesto y accesorios TORO genuinos.
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
En la parte trasera de la caja de la cortadora, cerca de la puerta de descarga, hay una etiqueta con el modelo
y el número de serie. Le rogamos que en su correspondencia a la compañía, o al solicitar piezas de repuesto,
mencione los números especificados en dicha calcomanía.
ES—22
ES-23

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement