Feu encastré 8 pour voie de circulation Type TLP

Feu encastré 8 pour voie de circulation Type TLP
Manuel d instructions
Edition 3.4.
AM.03.433f
Feu encastré 8
pour voie de circulation
Type TLP
AM.03.433f Edition 3.4.
Table des matières
Liste des modifications ....................................................................................................................... 3
Consignes de sécurité ........................................................................................................................ 4
Clause d exclusivité, garantie et exclusion de responsabilité .......................................................... 10
Informations relatives au présent manuel ........................................................................................ 11
Chapitre 1: Information sur le produit ................................................................................12
Informations générales ..................................................................................................................... 13
Données relatives à l équipement .................................................................................................... 14
Chapitre 2: Installation et raccordement............................................................................16
Instructions de sécurité importantes ................................................................................................ 17
Recommandations générales .......................................................................................................... 18
Comment installer le feu................................................................................................................... 19
Installation d un anneau d adaptation............................................................................................... 21
Chapitre 3: Maintenance ......................................................................................................22
Entretien en atelier et maintenance préventive ................................................................................ 23
Comment sortir le feu de sa base ou de l anneau d adaptation....................................................... 25
Chapitre 4 : Entretien en atelier ..........................................................................................26
Comment ouvrir le feu ...................................................................................................................... 27
Comment remplacer une lampe ....................................................................................................... 30
Comment remplacer un filtre/un joint plat ........................................................................................ 31
Comment remplacer le prisme/le joint de prisme............................................................................. 32
Comment remplacer l ensemble câble ............................................................................................. 34
Comment fermer et tester le feu ...................................................................................................... 35
Chapitre 5 : Dépannage .......................................................................................................37
Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée ...............................................................38
Produits complets ............................................................................................................................. 39
Pièces de rechange.......................................................................................................................... 40
1
AM.03.433f Edition 3.4.
Aperçu des fixations ......................................................................................................................... 46
Vue éclatée ...................................................................................................................................... 47
Accessoires ...................................................................................................................................... 48
2
AM.03.433f Edition 3.4.
Liste des modifications
Révision
1.0
Description
Première édition
Editeur Contrôlé Date
SVR
LM
04/01
LJ, ET
06/01
MR
06/01
1.1
Changement de la base LPI à la base HPI ; ajout du gabarit de
positionnement avec goujons ; serrage des vis à la main
SVR
08/01
2.0
Modification de la valise d outils et de l outil d extraction
BUG
1/04
Codes des ensembles ; Installation (chapitre 3)
MR/EV
7/04
3.0
Mise à la terre des bases, conditions de garantie, instructions de
sécurité; procédures d installation transférées au manuel
AM.05.120 ; type de Loctite ;
BUG
MR
08/07
3.1
Adaptation Loctite pour E3
MR
BUG
02/08
3.2
Instructions de sécurité, garantie, procédures pour serrer et
desserrer les vis ; tableaux de visserie, types de Loctite, couple à
appliquer, anneaux d adaptation
BUG
TP, KC, 4/09
VDV, VI
3.3
Pièces de rechange
BUG
RAS
3.4
Rebranding
EV
05/09
01/10
3
AM.03.433f Edition 3.4.
Consignes de sécurité
Précautions
Cette section comporte les consignes de sécurité générales pour l'utilisation
d'équipements fournis pas ADB. Certaines consignes de sécurité peuvent ne pas
s appliquer à l'équipement qui fait l objet du présent manuel. Les avertissements
spécifiques à une tâche ou à un équipement sont inclus dans les sections
correspondantes de ce manuel. Prenez bonne note de tous les avertissements et
suivez scrupuleusement toutes les instructions. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.
Pour utiliser cet équipement en toute sécurité :
veuillez-vous référer aux instructions sur les précautions de sécurité dans
la norme internationale CEI 61820 « Installations électriques pour
l'éclairage et le balisage des aérodromes - Circuits série à courant
constant pour le balisage aéronautique au sol Conception des systèmes
et mise en uvre d installations électriques » ainsi que la spécification CEI
61821 « Installations électriques pour l'éclairage et le balisage des
aérodromes - Maintenance des circuits série à courant constant ».
respectez toutes les réglementations en matière de sécurité. Pour éviter
toute blessure, coupez toujours l alimentation électrique avant de procéder
à toute connexion par câble ou de toucher des composants. Référez-vous
aux normes internationales CEI 61820 & CEI 61821.
lisez et familiarisez-vous avec les règles élémentaires de sécurité dans la
présente section du manuel avant de procéder à l'installation, l'opération,
l entretien ou la réparation de l équipement.
lisez attentivement et respectez les instructions du présent manuel
relatives à l exécution de certaines tâches spécifiques ou le travail avec
des équipements spéciaux.
conservez ce manuel à un endroit facile d accès pour le personnel chargé
de l'installation, l'opération, l entretien ou la réparation de cet équipement.
respectez toutes les procédures de sécurité imposées par votre
entreprise, les normes industrielles ainsi que la législation et toute autre
réglementation qui s'appliquent.
demandez et lisez les fiches techniques de sécurité (Material Safety Data
Sheets = MSDS) pour tous les matériels utilisés.
4
AM.03.433f Edition 3.4.
Consignes de sécurité, suite
Symboles de
sécurité
Familiarisez-vous avec les symboles de sécurité expliqués dans cette section. Ces
symboles sont destinés à vous mettre en garde contre des risques et dangers qui
peuvent entraîner des blessures ou la mort, ou bien des dommages matériels pour
l équipement lui-même et d autres biens.
AVERTISSEMENT 1 : Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures, la mort ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT 2 : Risque de choc électrique. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT 3 : Déconnectez l équipement du secteur. Le non-respect de
cet avertissement peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT 4 : Portez des lunettes de sécurité. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT 5 : Ne pas toucher. Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.
PRUDENCE : Le non-respect de cette consigne peut endommager l équipement.
Personnel
qualifié
Le terme « personnel qualifié » dans le présent matériel désigne des personnes
ayant le savoir et l'expérience nécessaires à l opération, l entretien et la réparation
de l équipement en toute sécurité. Les personnes qualifiées sont physiquement
aptes à exécuter les tâches confiées dans le respect de toutes les consignes et
réglementations de sécurité et ont été formées à installer, opérer, maintenir et
réparer l équipement dans les règles de l'art. Il incombe à l'entreprise exploitant
cet équipement de s assurer que son personnel satisfait à ces exigences.
5
AM.03.433f Edition 3.4.
Consignes de sécurité, suite
Application
prévue
Toute utilisation de cet équipement qui ne sera conforme pas aux applications
décrites dans la fiche de catalogue ainsi que ce manuel peut entraîner des
blessures ou la mort, ou bien endommager l équipement ou d autres biens. Utilisez
cet équipement uniquement comme décrit dans ce manuel.
ADB décline toute responsabilité pour des blessures ou dommages résultant
d'applications non standard et contraires à la destination de cet équipement. Cet
équipement est exclusivement conçu et destiné aux applications décrites dans ce
manuel. Les utilisations non décrites dans ce manuel sont considérées comme
non-conformes et peuvent entraîner des blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Les actions décrites ci-après peuvent être responsables d une utilisation nonconforme :
toute modification de l équipement qui ne soit recommandée ou décrite
dans ce manuel ou l utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d origine ADB.
l absence de vérification de la conformité des équipements auxiliaires aux
homologations, règlementations locales et toute norme de sécurité qui
s applique sauf si en contradiction aux règles générales.
l utilisation de matériels et équipements auxiliaires qui ne sont pas
appropriés ou incompatibles avec votre équipement ADB
l autorisation à exécuter une tâche donnée à une personne non qualifiée.
6
AM.03.433f Edition 3.4.
Consignes de sécurité, suite
Installation
Veuillez lire la section relative à l installation de tous les composants du système
dans les manuels correspondants. La bonne connaissance des composants du
système et de leurs exigences vous aidera à installer le système efficacement et
en toute sécurité.
Le non-respect de ces procédures de sécurité peut entraîner des blessures ou la
mort.
L installation des équipements ADB et de tout équipement auxiliaire doit rester
strictement réservée au personnel qualifié. Utilisez uniquement des
équipements homologués. L utilisation d équipements non homologués dans
un système homologué peut en annuler l homologation.
Assurez-vous que tous les équipements sont conçus et homologués pour
l'environnement dans lequel vous les utiliserez.
Respectez toutes les instructions relatives à l installation des composants et
accessoires.
Réalisez les raccordements électriques en conformité avec la législation locale
sauf si en contradiction aux règles générales.
Utilisez exclusivement des câbles électriques d une section et isolation
appropriées pour supporter la tension et le courant nominal requis. Tous les
câblages doivent respecter la réglementation locale.
Passez les câbles électriques dans une voie protégée. Assurez-vous que les
équipements ne risquent pas d être endommagés par des composants en
mouvement ou des animaux (des rongeurs, par ex.).
Protégez les composants de tout dommage, usure et des conditions
environnementales rudes.
Prévoyez largement d espace autour de l'équipement pour les travaux
d entretien, l'accès aux panneaux (produits d alimentation en électricité) et
l'enlèvement du cache (produits d alimentation en électricité).
Protégez l équipement à l aide de dispositifs de sécurité conformément aux
réglementations de sécurité qui s appliquent.
Si l installation impose le retrait de dispositifs de sécurité, remontez-les
immédiatement après la fin des travaux et vérifiez leur bon état de
fonctionnement.
7
AM.03.433f Edition 3.4.
Consignes de sécurité, suite
Mise en marche L opération de cet équipement doit rester réservée aux personnes qualifiées,
physiquement aptes à cette tâche et dont les facultés de jugement et de réaction
ne soient pas affaiblies.
Lisez les manuels relatifs à tous les composants du système avant de mettre en
marche cet équipement. La bonne connaissance des composants du système et
de leur opération vous aidera à utiliser le système efficacement et en toute
sécurité.
Avant la mise en service de l équipement, vérifiez tous les dispositifs de
sécurité, systèmes de protection contre l'incendie et tous les équipements de
protection tels que panneaux et caches. Assurez-vous du parfait état de
fonctionnement de tous les dispositifs. Si ces dispositifs présentent des
anomalies, évitez d opérer le système. Ne jamais désactiver ni shunter des
dispositifs automatiques de sécurité ou des coupe-circuits électriques
verrouillés ou des valves pneumatiques.
Ne jamais opérer l équipement en cas de dysfonctionnement avéré.
Ne jamais essayer d opérer ou d entretenir des équipements électriques en
cas de présence d eau stagnante.
Utilisez cet équipement exclusivement dans les environnements pour lesquels
il a été conçu. Abstenez-vous d opérer cet équipement dans une atmosphère
humide, inflammable ou explosible sauf s'il a été conçu pour une opération
sûre dans de tels environnements.
Ne jamais toucher des connexions ou équipements électriques lorsque
l équipement est sous tension.
8
AM.03.433f Edition 3.4.
Consignes de sécurité, suite
Ne jamais opérer un système dont des composants présentent des anomalies de
Mesures à
fonctionnement. En cas de dysfonctionnement d un composant, arrêtez le système
prendre en
immédiatement.
cas de dysfonctionnement
du système ou
d un composant
Coupez l alimentation électrique et empêchez toute remise en service non
intentionnelle.
Autorisez seulement des personnes qualifiées à procéder aux réparations.
Réparez ou remplacez le composant défectueux conformément aux
instructions du présent manuel.
Maintenance et
remise en état
Autorisez seulement des personnes qualifiées à procéder aux tâches d entretien,
de recherche de pannes et de réparation. L entretien de cet équipement doit rester
strictement réservé à des personnes dûment formées et familiarisées avec
l équipement fourni par ADB.
Activez toujours les dispositifs de sécurité lors de toute intervention sur cet
équipement.
Suivez la procédure d entretien recommandée par le manuel de l équipement
concerné.
Procédez uniquement aux travaux d entretien ou de réglage en présence
d une deuxième personne formée aux premiers secours et à la réanimation.
Rebranchez tous les câbles et fils de terre déconnectés après avoir procédé à
l entretien de l équipement. Mettez tous les équipements conducteurs à la
terre.
Utilisez uniquement des pièces de rechange ADB. L utilisation de pièces non
agréées ou les modifications de l équipement non approuvées au préalable
peuvent annuler les homologations, porter préjudice à la performance
spécifiée et être une source de risques de sécurité.
Vérifiez régulièrement les systèmes de verrouillage/coupe-circuit pour vous
assurer de leur efficacité.
N essayez pas d exécuter des tâches d entretien sur les équipements
électriques en cas de présence d eau stagnante. Soyez extrêmement prudent
lorsque vous manipulez des équipements électriques dans un environnement
très humide.
Utilisez des outils à poignée isolée lorsque vous intervenez sur l équipement
électrique.
9
AM.03.433f Edition 3.4.
Clause d exclusivité, garantie et exclusion de
responsabilité
Clause
d exclusivité
Le présent manuel est la propriété de:
ADB
585, Leuvensesteenweg
B-1930 Zaventem - Belgique
Tel. 32 2 722 17 11
Fax 32 2 722 17 64
E-mail : info.adb@adb-air.com
Internet: http://www.adb-air.com
À l exception des usages strictement limités à l'entreprise ayant acheté les
produits décrits, ce manuel ou toute partie de celui-ci ne peut être reproduit,
stocké dans un système de recherche documentaire ni transmis sous quelque
forme ou avec quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, par
photocopie, enregistrement ou autre, sans l'accord écrit préalable d'ADB.
Garantie
Les Conditions Générales de Vente d ADB valables au moment que l offre est
soumise par ADB pour la fourniture de produits et services s appliqueront à la
transaction sauf si d autres conditions ont été stipulées par écrit.
Exclusion de
responsabilité
Ce manuel est susceptible de contenir des inexactitudes techniques ou des fautes
typographiques. ADB se réserve le droit de réviser périodiquement le contenu de
ce manuel sans être obligé d avertir qui que ce soit de telles révisions ou
modifications.
Les valeurs et détails donnés dans ce manuel sont des valeurs moyennes et
doivent être considérés avec précaution. Ils sont seulement donnés à titre indicatif
et ADB décline toute responsabilité pour des dommages ou préjudices qui
pourraient résulter des informations données dans ce manuel ou l'utilisation de
produits, processus ou équipements auxquels ce manuel se rapporte. Aucune
garantie n'est accordée en termes de respect de droits et brevets détenus par des
tiers par les produits, processus ou équipements auxquels ce manuel se rapporte.
Les informations fournies ne dispensent pas le client de l obligation de procéder à
ses propres essais et tests.
De même, ADB décline toute responsabilité pour des dommages ou préjudices
résultant de modifications exécutées sur les produits sur site par toute autre
personne que le personnel d ADB.
10
AM.03.433f Edition 3.4.
Informations relatives au présent manuel
Aperçu général
du chapitre
Chaque chapitre commence par une vue d'ensemble des sujets qui y sont traités.
Icônes
En plus des symboles de sécurité, les icônes suivants servent à attirer l'attention du
lecteur sur les informations spécifiques. Vous trouverez la signification de chaque
icône dans le tableau ci-dessous:
Icône
Type
d information
Description
Remarque
Une « remarque » fournit des informations qui ne sont pas indispensables mais qui peuvent néanmoins être utiles au lecteur, telles que des
astuces et petits conseils.
Référence
Une « référence » oriente le lecteur vers d'autres endroits de ce
manuel, où il trouvera des informations supplémentaires concernant
un sujet spécifique.
Identification
des
composants
Les références de composants (A1, E4,
la vue éclatée, page 47.
) apparaissant dans le texte, renvoient à
Commentaires
et avis
Ce manuel a été écrit avec tout le soin possible en vue de fournir au personnel de
maintenance des aéroports un guide complet et pratique à utiliser.
Nous encourageons nos clients à nous adresser leurs commentaires et avis nous
permettant, pour nos prochaines éditions, d améliorer le contenu de ce manuel.
Tout courrier est à adresser au département Service Clients d ADB :
ADB
585, Leuvensesteenweg
B-1930 Zaventem - Belgique
Tél. 32 2 722 17 11 Télécopie 32 2 722 17 64
Courrier él. Info.adb@adb-air.com
11
AM.03.433f Edition 3.4.
Chapitre 1: Information sur le produit
Aperçu
Introduction
Vous trouverez, dans ce chapitre, toutes les informations générales et relatives à
l identification des feux ADB encastrés du type TLP (Taxiway Low Protrusion) pour
voie de circulation.
Contenu
Ce chapitre traite des sujets suivants.
Sujet
Page
Informations générales
13
Données relatives à l équipement
14
Chapitre 1: Information sur le produit
12
AM.03.433f Edition 3.4.
Informations générales
TLP
Le feux encastré TLP d ADB consiste en un équipement lumineux qui assure, avec
une fiabilité maximale, un balisage visuel optimal le long de la voie de circulation tout
en requérant une maintenance minimale et de faibles coûts d'exploitation. Avec sa
saillie minimale, il est conçu pour résister à l impact et aux contraintes d'écrasement de roulage qu'impose un trafic d'avions gros porteurs actuels durant les
procédures de taxiing, tout en gardant toutes propriétés d'étanchéité et de
fonctionnalité.
Les feux TLP pour axes de voies de circulation sont fournis prêts à l installation sur
bases peu profondes ADB de 8 de diamètre (Euro® or HPI) ou, à l aide d un
anneau d adaptation, sur bases ADB ou FAA peu profondes de 12 de diamètre ou
sur bases FAA profondes de type L-868B.
Les feux TLP « à saillie minimale » pour axes de voies de circulation sont destinés
aux utilisations suivantes :
Feux de ligne axiale pour les sections rectilignes et courbées et voies de sortie
rapide de piste, feux de point d attente intermédiaire, feux de sortie d aire de
dégivrage, feux d aire de stationnement pour faciliter les manoeuvres d'accostage,
feux de protection de la piste si présents, et feux de barre d arrêt.
Objet du
présent manuel
Ce manuel décrit les procédures à suivre pour assurer l entretien et réparer les
pannes éventuelles des feux type TLP.
Portée du
présent manuel
Ce manuel couvre les équipements lumineux TLP « à faible consommation
d énergie » pour voies de circulation, fabriqués conformément à la spécification
FAA AC 150/5345-46 (à l exception des valeurs photométriques différant de celles
dans l annexe 14 de l OACI) et aux exigences de l'annexe 14 de l OACI.
Chapitre 1: Information sur le produit
13
AM.03.433f Edition 3.4.
Données relatives à l équipement
Equipement
fourni
Chaque unité est fournie complètement assemblée et testée, prête à l installation.
Le raccordement électrique est assuré par 1 câble muni soit d une fiche bipolaire
du type FAA L-823 style 6, d une fiche tripolaire dérivée du type FAA L-823 style 6,
ou une fiche tripolaire plate. Un joint à labyrinthe est inclus.
Chaque unité est emballée individuellement dans une boîte en carton ondulé
résistant avec couches protectrices, étiquetée du code de commande ADB.
Sur demande, les feux seront palettisés dans une grande boîte en carton, les feux
étant arrangés en plusieurs couches et séparés par des cartons.
Au moins un manuel d'instructions est livré par commande.
Pour certaines applications, des pastilles de court-circuitage sont disponibles en
Pastille de
court-circuitage option. Il s'agit d'un dispositif de déviation électrique fermant un circuit auxiliaire
autour de la lampe en cas d une panne de lampe dans les 15 secondes. Après
une panne de lampe, la pastille doit obligatoirement être remplacée.
Références
Différences
entre
versions
Filtres de
couleur
Aux tableaux des pages 39 et suivantes, vous trouverez la liste des codes de
commande et des données de référence se rapportant à l équipement et à ses
composants.
Vus de l'extérieur, tous les feux encastrés utilisés dans le cadre d'une application
les particulière paraissent identiques.
Les différences entre les versions dépendent du type de prisme et des filtres
couleurs utilisés. Assurez-vous d utiliser un feu au code couleur approprié
lorsque vous installez le feu.
La couleur d un filtre de feu encastré est identifiée par un point de couleur situé
au-dessus de la fenêtre. Un point vert, par exemple, indique que le filtre
correspondant est vert. Les indications 1 et 2 sur le couvercle représentent
respectivement les fenêtres gauche et droite lorsque le point de référence est
orienté vers le haut. Cette dernière information n a d importance que pour les feux
pour section courbe.
Point de référence
Numéros des fenêtres
Points de
couleur
Chapitre 1: Information sur le produit
14
AM.03.433f Edition 3.4.
Données relatives à l équipement, suite
Équipements
requis pour
l installation et
l entretien
Outre le feu lui-même, certains équipements sont requis pour l installation et
l entretien. Ces équipements ne sont pas fournis avec le feu mais peuvent être
fournis par ADB.
Ils sont listés à la page 48.
Chapitre 1: Information sur le produit
15
AM.03.433f Edition 3.4.
Chapitre 2: Installation et raccordement
Aperçu
Introduction
Ce chapitre décrit comment raccorder et installer le feu TLP sur sa base peu
profonde ou un anneau d adaptation.
Il donne aussi des instructions de sécurité importantes concernant le choix
et l emploi de la visserie de fixation correcte.
La procédure décrite suppose que la base pour l installation du feu encastré TLP,
l anneau d adaptation (si prévu) et le connecteur secondaire ont déjà été installés.
Pour toute information sur l installation des bases, veuillez vous référer au manuel
d instructions AM.05.120, édition 2.2 ou ultérieure.
Contenu
Ce chapitre traite des sujets suivants.
Sujet
Page
Instructions de sécurité importantes
17
Recommandations générales
18
Comment installer le feu
19
Installation d un anneau d adaptation
21
Chapitre 2: Installation et raccordement
16
AM.03.433f Edition 3.4.
Instructions de sécurité importantes
Visserie de
fixation
En fonction de l installation, plusieurs types différents des visserie peuvent être
utilisés pour fixer le feu sur la base ou sur l anneau d adaptation (par exemple vis
ou goujons et écrous). En plus, les bases et/ou anneaux d adaptation pourraient
être fournis avec des trous taraudés soit selon le standard métrique ISO, soit selon
le standard UNC.
Utilisez exclusivement de visserie du même type que celle fournie
initialement avec la base ou l'anneau d'adaptation.
Serrez toujours les vis ou écrous jusqu au couple recommandé en utilisant
un clé dynamométrique calibré et appliquant le type recommandé de Loctite!
Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », page 46, pour l outil à utiliser, le
couple à appliquer et l utilisation éventuelle de Loctite.
Il est possible d insérer une vis 3/8"-16 UNC dans un trou à filetage intérieure M10.
Pourtant, une telle combinaison endommage le filetage et ne peut pas assurer une
fixation correcte. Par conséquent, la vis pourrait se détacher à cause des
sollicitations répétées exercées par les avions en circulation. L utilisation de vis
d une longueur incorrecte pourrait soit endommager le filetage des trous dans la
base, soit mener à une fixation inadéquate du feu.
En général, l utilisation d un type de visserie ne correspondant pas à la visserie
fournie initialement avec les bases ou anneaux d adaptation, ou un couple
incorrect peut occasionner le desserrement de la visserie, des dégâts à la base ou
l anneau et éventuellement même la séparation du feu ou de parties du feu de sa
base. Ceci pourrait causer une situation FOD (Foreign Object & Debris = objet
étranger et débris) très dangereuse, avec des conséquences potentiellement
létales.
Chapitre 2: Installation et raccordement
17
AM.03.433f Edition 3.4.
Recommandations générales
Réception,
stockage et
déballage
1. A la réception du matériel, vérifiez l état des emballages. En cas
d'endommagement, l emballage devra être ouvert et son contenu inspecté.
En cas de constat d'endommagement de l'équipement, il conviendra de
remplir immédiatement un formulaire de réclamation et de le remettre au
transporteur. Une inspection de l'équipement en question par le
transporteur peut être nécessaire.
2. Entreposez l'unité dans son emballage d'origine dans une zone protégée. En
cas de stockage sans emballage (déconseillé), prenez garde de ne pas
endommager le câble.
3. Retirez l'unité de son emballage sur le site même d'installation afin d'éviter tout
endommagement de l'équipement.
Raccordement
électrique
Les feux décrits dans ce manuel sont conçus en vue d un raccordement à un
circuit série 6,6 ou 20 A, via un (ou plusieurs) transformateur(s) d isolement L-830
or L-831 (en cas d utilisation d un circuit série 20 A, nous partons du principe que
le transformateur d isolement est un transformateur 20 A/6,6 A). L alimentation du
feu ne doit pas dépasser 6,6 A +3%.
Référez-vous à la feuille catalogue ADB A.06.112 ou au manuel d'instructions
AM.06.112 pour plus d'informations concernant ces transformateurs d isolement.
Les transformateurs de série et les connecteurs associés doivent être commandés
séparément.
Mise à la terre
de la base
Pour toutes les méthodes d'installation, il est fortement recommandé de relier la
base à la terre, surtout sur des sites en risque de coups de foudre.
Non-exécution de la mise à la terre correcte de la base rendra caduque la garantie
pour tous les dommages causés par des surtensions.
Nota : Pour les instructions sur la réalisation correcte de la mise à la terre de la
base, référez-vous au manuel d instructions AM.05.120.
Positionnement Les documents précisant les détails et tolérances d installation sont les suivants :
et tolérances
Organisation
Documents concernés
OACI
Annexe 14
Manuel de Conception des Aérodromes, partie 4
FAA
Chapitre 2: Installation et raccordement
Advisory Circular AC no. 150/5340-28
18
AM.03.433f Edition 3.4.
Comment installer le feu
Avant de
commencer
Assurez-vous que les surfaces de contact du feu avec la base/l anneau
d adaptation ainsi que le joint d étanchéité soient propres et sans aspérités.
Choix de la
visserie
correcte
Veuillez-vous référer aux « Instructions de sécurité importantes », page 17.
Utilisez exclusivement de la visserie du même type que celle fournie
initialement avec la base ou l'anneau d'adaptation.
Pour les bases ADB fournie depuis l été 2006, le type de filetage de la visserie est
indiqué sur le fond ou la collerette de la base: METRIC M10 ou 3/8 -
16UNC.
Comment savoir quel type de visserie de fixation vous est en train d utiliser ?
- Les vis M10 requirent l usage d une douille 17 mm.
- Les vis 3/8"-16UNC requirent une douille 9/16" (approx. 14,3 mm).
Sur une base ou un anneau d adaptation avec un filetage intérieur M10, il ne
faut jamais utiliser des vis qui requièrent une douille de moins de 17 mm :
Ceci indiquerait que vous êtes en train d insérer une vis 3/8"-16UNC dans un
filetage intérieur M10. Le cas contraire - l introduction d une vis M10 dans un
filetage intérieur 3/8"-16UNC - n est pas possible.
Comment
installer le feu
Pour installer et raccorder le feu, procédez comme suit:
Etape
Action
1
Dans le cas où la base a déjà accommodé un feu au préalable, des restes
de Loctite seront présents dans les perçages de fixation. Nettoyez-les à
l aide d un taraud pour perçages borgnes (de préférence un taraud avec la
cannelure en spirale correcte) et de l air comprimé (compresseur à piston
sec).
2
Si le joint à labyrinthe (B2) n est pas installé, posez un joint neuf et propre
dans le logement prévu à cet effet autour du couvercle intérieur.
B2
Nota : Illustration montre une base HPI
Fiche+connecteur
PRUDENCE : Ne jamais réutiliser un joint usagé.
Chapitre 2: Installation et raccordement
19
AM.03.433f Edition 3.4.
Comment installer le feu, suite
Comment
installer le feu
Etape
3
Action
Humidifiez le joint légèrement à l eau pour le lubrifier.
PRUDENCE : Ne jamais lubrifier le joint au silicone ou
tout autre type de graisse. Ne jamais utiliser du savon
fait avec de la silicone ou glycérine.
4
Appliquez une fine couche de Loctite sur les trois premiers tours des
trous taraudés de la base.
Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », page 46, pour le type
de Loctite.
5
Raccordez le feu en insérant sa fiche dans la prise soit de la base peu
profonde, du câble secondaire ou du transformateur.
6
Posez soigneusement le feu sur sa base ou l anneau d adaptation en
appuyant légèrement.
Veillez à ne pas laisser tomber le feu ou pincer les fils.
PRUDENCE : Vérifiez la position correcte du feu sur la base ou l anneau
d adaptation.
PRUDENCE : Pour les sections courbes des voies de circulation,
assurez-vous que la flèche sur la surface du feu est orientée vers le
centre de courbure de la voie de circulation.
7
Assurez-vous que les rondelles soient
montées correctement (face dentée
vers le haut) afin d éviter de marquer
le couvercle.
8
Serrez progressivement les deux vis (ou écrous autobloquants en cas
d une base équipée de goujons).
Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », page 46, pour l outil à
utiliser et le couple à appliquer.
Chapitre 2: Installation et raccordement
20
AM.03.433f Edition 3.4.
Installation d un anneau d adaptation
Installation d un Pour installer un anneau d adaptation, procédez comme suit :
anneau
Etape
Action
d adaptation
Nettoyez les surfaces de contact de la base profonde et de l anneau
1
d adaptation.
Dans le cas où la base a déjà accommodé un anneau d adaptation au
préalable, des restes de Loctite seront présents dans les perçages de
fixation. Nettoyez-les à l aide d un taraud pour perçages borgnes (de
préférence un taraud avec la cannelure en spirale correcte) et de l air
comprimé (compresseur à piston sec).
2
Appliquez une couche de RTV106 (ADB NC 7835.55.151 ou
équivalent) sur la surface de contact de la base.
3
Appliquez une fine couche de Loctite sur les trois premiers tours des
trous taraudés de la base.
Voir le tableau « Aperçu des fixations » page 46 pour le type de Loctite
à utiliser.
4
Installez l anneau d adaptation sur la base et serrez progressivement
les vis de fixation.
Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », page 46, pour l outil
à utiliser et le couple à appliquer.
5
Installez le feu comme décrit plus haut.
Chapitre 2: Installation et raccordement
21
AM.03.433f Edition 3.4.
Chapitre 3: Maintenance
Aperçu
Introduction
On trouvera, dans ce chapitre, une description des principes généraux relatifs à
l'entretien en atelier et à la maintenance préventive. On y apprendra la manière de
retirer le feu hors de sa base ou de l'anneau d'adaptation. Les opérations
d entretien des feux en atelier seront décrites en détail au Chapitre 4 : Entretien en
atelier, page 26.
Limites de
garantie
Les feux sont fournis complètement testés et scellés. Dans le cas d anomalies de
fonctionnement pendant la période de garantie, le feu défectueux sera renvoyé à
ADB sans être ouvert au préalable. Tout essai d ouvrir le feu pendant la période
de garantie rendra caduque la garantie.
Contenu
Ce chapitre traite des sujets suivants.
Sujet
Page
Entretien en atelier et maintenance préventive
23
Comment sortir le feu de sa base ou de l anneau d adaptation
25
Chapitre 3: Maintenance
22
AM.03.433f Edition 3.4.
Entretien en atelier et maintenance préventive
Entretien en
atelier
Au besoin, les opérations d'entretien des feux peuvent s'effectuer sur site mais il
est recommandé de les limiter au simple nettoyage des prismes. Il est recommandé de remplacer les feux encastrés à intervalles réguliers et de les réviser en
atelier. La même recommandation s'applique aux feux que l'on trouve hors service
sur les pistes.
Vous n avez pas besoin d outil spécial pour démonter ou re-assembler les
équipements, à l exception de l outil d extraction (voir page 25).
Maintenance
préventive
La durée de vie utile du feu dépend en grande partie de son étanchéité. Toutes les
surfaces de contact métalliques et tous les joints d'étanchéité doivent être propres,
sans aspérité, secs et sans particules étrangères si l'on veut que le feu puisse
fonctionner durant des périodes prolongées sans nécessiter d'entretien.
Il se peut que le graissage des joints soit nécessaire, comme décrit dans ce
manuel.
Une maintenance préventive des feux doit être effectuée conformément aux points
énumérés dans le tableau de la page suivante.
La fréquence des mesures d'entretien dépend des conditions d'utilisation de la
piste (c'est-à-dire le climat, le trafic, etc.). Les pratiques d'entretien recommandées
sont décrites dans la circulaire FAA n° AC 150/5340-26 et dans le manuel de
conception des aéroports de l OACI, partie 9 : Maintenance.
Pour ce qui concerne les composantes mentionnées dans ce chapitre, référezvous à la Vue éclatée, page 47.
Chapitre 3: Maintenance
23
AM.03.433f Edition 3.4.
Entretien en atelier et maintenance préventive, suite
Opérations de
maintenance
préventive
Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez une liste type des opérations de
maintenance préventive conseillées: Dans le cas d anomalies de fonctionnement
pendant la période de garantie, il ne faudra pas ouvrir le feu défectueux comme
décrit aux paragraphes suivants, mais le feu devra être renvoyé à ADB sans être
ouvert au préalable (sauf pour remplacer une lampe).
Intervalle
Quotidien
Contrôle
Action
Lampe brûlée
Remplacer la lampe et la pastille de courtcircuitage (si d application)
Faible rendement lumineux
1. Nettoyer la surface extérieure du prisme s'il est
sale.
2. Vérifier quant à la présence d'humidité à
l intérieur de l'équipement.
3. Contrôler la lampe pour signes de vieillissement
ou de décalage
Hebdomadaire
Obstruction éventuelle à la
sortie du faisceau lumineux
Nettoyer le canal et la surface du prisme.
Mensuel *
Présence d humidité ou
d eau à l intérieur
(inspection visuelle :
condensation sur la face
intérieure du prisme)
1. Ouvrer le feu.
Bimensuel
Couple de serrage des
vis/écrous de fixation
Voir le tableau « Aperçu des fixations », page 46,
pour l outil à utiliser, le couple à appliquer et
l utilisation éventuelle de Loctite.
Semi-annuel *
Présence d eau dans la
base
1. Pomper l eau hors de la base.
2. Nettoyer, sécher, contrôler.
3. Replacer le joint entre couvercle et couvercle
intérieur et tout autre composant défectueux.
2. Enlever, démonter et contrôler le feu.
3. Remédier à la cause de l entrée d eau.
Après 1500 h de
fonctionnement
à 6,6 A
Besoin de remplacer des
lampes
Il est recommandé de remplacer les lampes
systématiquement lorsque 80% de leur vie utile a
été atteint. A brillance maximale (6,6 A), cela
correspond à 1500 heures, mais en pratique, des
durées de vie de 3000 à 4000 h peuvent être
espérées.
Après
déneigement
Dégradation éventuelle des
feux
1. Remplacer les feux gravement atteints.
2. Au voisinage des feux, l utilisation d un balai
électrique est recommandée.
3. Suivre les recommandations de déneigement
décrites dans le document FAA AC 150/5200-23
pour limiter au maximum les risques.
* Plus fréquemment en saison de pluie.
Chapitre 3: Maintenance
24
AM.03.433f Edition 3.4.
Comment sortir le feu de sa base ou de l anneau
d adaptation
Outils
d extraction
Procédure
En plus de l outil simple d extraction pourvu avec le coffret d outils standard, ADB a
conçu un outil encore plus solide et efficace (voir l illustration ci-dessous). Voir la
section « Accessoires », page 48, pour les numéros de référence.
Pour sortir le feu de sa base ou de l anneau d adaptation, procédez comme suit:
Etape
Action
1
Retirez les vis de fixation et leurs rondelles (A1-A2) ou les écrous
autobloquants et jetez-les.
2
Montez l outil d extraction approprié sur les deux trous (à 180°) que
comporte le couvercle (B1), retirez le feu hord de la base ou de l anneau
d adaptation er déposez-le à côté.
Appuyer
pour
soulever le
3
Déconnectez les câbles du feu des câbles d alimentation venant du/des
transformateur(s).
4
Enlevez le joint à labyrinthe et jetez-le.
5
Installez un feu (nouveau ou complètement révisé) comme décrit à la
page 18.
6
Rapportez le feu démonté à l atelier où il pourra être soumis à un
entretien complet.
PRUDENCE : Ne jamais soulever le feu en le tenant par les câbles ; cela pourrait
endommager l'isolation, rompre le joint d'étanchéité et occasionner des défauts
d isolement et la pénétration d humidité.
Chapitre 3: Maintenance
25
AM.03.433f Edition 3.4.
Chapitre 4 : Entretien en atelier
Aperçu
Introduction
Ce chapitre décrit la manière de s acquitter des tâches de maintenance en atelier.
Remarque
préliminaire
Toutes les vis utilisées dans ce produit sont listées en fin de manuel.
Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », page 46, pour l outil à utiliser, le
couple à appliquer et l utilisation éventuelle de Loctite.
Contenu
Ce chapitre traite des sujets suivants.
Sujet
Page
Comment ouvrir le feu
27
Comment remplacer une lampe
30
Comment remplacer un filtre/un joint plat
31
Comment remplacer le prisme/le joint de prisme
32
Comment remplacer l ensemble câble
34
Comment fermer et tester le feu
35
Chapitre 4 : Entretien en atelier
26
AM.03.433f Edition 3.4.
Comment ouvrir le feu
Procédure
Pour ouvrir le feu, procédez comme suit (pour les outils à utiliser, référez-vous à la
page 46, « Aperçu des fixations »):
Etape
Action
1
Retournez le feu. Afin d assurer un support stabile pour le feu, placez-le
en position inverse sur une base peu profonde.
2
Enlevez la vis de la valve de pression (E9).
E9
Chapitre 4 : Entretien en atelier
27
AM.03.433f Edition 3.4.
Comment ouvrir le feu, suite
Procédure
Etape
3
Action
A l aide d un tournevis Pozidriv PZ2, enlevez les trois vis à tête
cylindrique à empreinte cruciforme (E7).
E3
F4
PRUDENCE : Ne pas appliquer un couple de plus de 2,5 Nm et ne pas
utiliser un tournevis à frapper. Sinon, la tête de la vis risque de se
casser. Utilisez une clé dynamométrique afin d assurer un couple en
dessous du maximum.
Dans le cas où une vis serait difficile à desserrer, servez-vous d un
réchauffeur d air 2000 W afin de réchauffer le couvercle autour de la vis
pendant deux minutes. Puis essayez encore de la desserrer.
Exceptionnellement, il peut arriver que la vis ne se laisse pas desserrer
même après le réchauffement de deux minutes. Si cela est le cas,
réchauffez le couvercle pendant 6 minutes et essayez encore.
Chapitre 4 : Entretien en atelier
28
AM.03.433f Edition 3.4.
Comment ouvrir le feu, suite
Procédure
Etape
4
Action
Détachez le couvercle intérieur du couvercle & système optique en
débranchant les connecteurs « fast-on » du bornier.
Si vous n arrivez pas à détacher le couvercle intérieur du couvercle,
utilisez la lame plate d un tournevis pour les séparer.
PRUDENCE : Avant de refermer le feu, il faut toujours remplacer le joint
d étanchéité (E1) entre le couvercle et le couvercle intérieur ainsi que les
trois vis à tête cylindrique (E3) avec leurs rondelles.
Ceci sert à garantir l étanchéité du feu.
Chapitre 4 : Entretien en atelier
29
AM.03.433f Edition 3.4.
Comment remplacer une lampe
Si d'application, il faut toujours remplacer la pastille de court-circuitage à chaque
Pastille de
court-circuitage remplacement de lampe.
Procédure
Pour remplacer une lampe, procédez comme suit :
Etape
1
Action
Ouvrez le feu (référez-vous à la page précédente).
2
Dégagez le ressort de la lampe (D1)
en poussant sur ses bras métalliques auprès
du support lampe/filtre (C5).
Otez la lampe (D2) du support lampe/filtre.
3
Posez une nouvelle lampe. Assurez-vous que la
flèche sur la lampe est orientée en parallèle aux
deux flèches sur le support lampe/filtre.
PRUDENCE : Pour les applications bidirectionnelles
à 1 seule lampe, posez la lampe au milieu.
Pour les application unidirectionnelles à 1 seule lampe
ou les applications bidirectionnelles à 2 lampes, installez
la lampe devant la/les fenêtre(s) de sortie de lumière.
Ne jamais toucher le bulbe de la lampe à mains nues.
Cela réduirait considérablement sa durée de vie. Si cela
devait se produire, nettoyez le bulbe à l'alcool dénaturé.
4
Réinstallez le ressort de lampe (D1) correctement
pour maintenir la lampe en position.
5
En cas d'utilisation d'un dispositif de court-circuitage (E6), desserrez la vis fixant le clip de
court-circuitage au bornier et dégagez le clip de court-circuitage en le faisant pivoter.
6
En cas d'utilisation d'un dispositif de court-circuitage, placez une nouvelle pastille (petit
bouton vers le haut) dans le bornier. Faites tourner le clip de court-circuitage au sommet
de la pastille et tenez-le en place tout en resserrant la vis. Assurez-vous que la pression
exercée par le clip sur la pastille suffit à maintenir un bon contact. Si cette pression est
trop lâche, enlevez le clip et pliez-le doucement afin d'en augmenter la pression.
Chapitre 4 : Entretien en atelier
30
AM.03.433f Edition 3.4.
Comment remplacer un filtre/un joint plat
Procédure de
remplacement
d un filtre/joint
plat
Pour remplacer le filtre (C4) et le joint plat (C3), procédez comme suit :
Etape
Action
PRUDENCE : Ne pas appliquer un couple de plus de 2,5 Nm et ne pas
utiliser un tournevis à frapper. Sinon, la tête de la vis pourrait se casser.
Utilisez une clé dynamométrique afin d assurer un couple en dessous du
maximum.
Dans le cas où une vis serait difficile à desserrer, servez-vous d un
réchauffeur d air 2000 W afin de réchauffer le couvercle autour de la vis
pendant deux minutes. Puis essayez encore de la desserrer.
Exceptionnellement, il peut arriver que la vis ne se laisse pas desserrer
même après le réchauffement de deux minutes. Si cela est le cas,
réchauffez le couvercle pendant 6 minutes et essayez encore.
1
D abord retirez la/les
lampe(s) (voir page
précédente, étapes 1 et 2) ;
puis desserrez les
6 vis (C6) et ôtez le
support lampe/filtre (C5).
C6
C5
C3
2
Otez le joint plat (C3) et le/les filtre(s) (C4).
3
S il y a des restes de Loctite dans les perçages de fixation pour les vis
C6, nettoyez-les à l aide d un taraud pour perçages borgnes (de
préférence un taraud avec la cannelure en spirale correcte) et de l air
comprimé (compresseur à piston sec).
4
Appliquez une fine couche de Loctite sur les trois premiers tours des
trous taraudés pour les vis C6.
Voir le tableau « Aperçu des fixations » page 46 pour le type de Loctite à
utiliser.
5
Installez le/les filtre(s) neuf(s). Attention aux couleurs!
Installez le filtre pour la fenêtre gauche dans l orifice marqué par le
numéro « 1 » sur la lampe et le filtre ; le filtre de couleur pour la fenêtre
droite sera installé dans l orifice dont la lampe et le filtre portent le
numéro « 2 » (voir points de couleur, page 14).
6
Positionnez un joint plat (C3) neuf correctement sur le support lampe(s)/
filtre(s) (C5) en prenant compte des repères et re-installez tous les
composants (C5, C6, D2) dans le couvercle.
Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », page 46, pour l outil à
utiliser et le couple à appliquer.
7
Comme un type spécial de Loctite est utilisé pour les vis C6, laissez
durcir trois jours avant de re-installer le feu sur le terrain.
Chapitre 4 : Entretien en atelier
31
AM.03.433f Edition 3.4.
Comment remplacer le prisme/le joint de prisme
Procédure de
remplacement
du prisme/joint
de prisme
Pour remplacer le prisme (C2) et le joint de prisme (C1), procédez comme suit :
Etape
Action
PRUDENCE : Ne pas appliquer un couple de plus de 2,5 Nm et ne pas
utiliser un tournevis à frapper. Sinon, la tête de la vis pourrait se casser.
Utilisez une clé dynamométrique afin d assurer un couple en dessous du
maximum.
Dans le cas où une vis serait difficile à desserrer, servez-vous d un
réchauffeur d air 2000 W afin de réchauffer le couvercle autour de la vis
pendant deux minutes. Puis essayez encore de la desserrer.
Exceptionnellement, il peut arriver que la vis ne se laisse pas desserrer
même après le réchauffement de deux minutes. Si cela est le cas,
réchauffez le couvercle pendant 6 minutes et essayez encore.
1
D abord retirez la lampe (voir page précédente, étapes 1 et 2) à l aide
d un tournevis Pozidriv PZ2 ; puis enlevez les six vis (C6) et ôtez le
support lampe/filtre (C5).
2
Otez le/les prisme(s) du joint ; retirez le joint du couvercle.
3
S il y a des restes de Loctite dans les perçages de fixation pour les vis
C6, nettoyez-les à l aide d un taraud pour perçages borgnes (de
préférence un taraud avec la cannelure en spirale correcte) et de l air
comprimé (compresseur à piston sec).
3
Posez un joint neuf dans son logement dans le couvercle ; positionnez
le/les prisme(s) correctement dans le joint : Attention au type !
Curved left
Courbe à gauche
1 lamp
1 window
1 lampe 1 fenêtre
2 lamps 2 windows
2 lampes 2 fenêtres
Curvedà right
Courbe
droite
lamp 11window
11 lampe
fenêtre
2 lampes
lamps 22windows
2
fenêtres
Straight
1&2 lamps
111
112
Curved
left
Courbe
à gauche
1
lamp 22windows
1 lampe
fenêtres
Curved right
Courbe à droite
1 lamp 2 windows
1 lampe 2 fenêtres
111
Straight
Section
droite
1 1&2
ou 2 lamps
lampes
Chapitre 4 : Entretien en atelier
112
1
2
Straight
Section
droite
11&2
ou 2lamps
lampes
32
AM.03.433f Edition 3.4.
Comment remplacer le prisme/le joint de prisme, suite
Procédure
Prisme/joint de
prisme
Etape
5
Action
Appliquez une fine couche de Loctite sur les trois premiers tours des
trous taraudés pour les vis C6.
Voir le tableau « Aperçu des fixations » page 46 pour le type de Loctite à
utiliser.
6
Réinstallez tous les composants (C3, C4, C5, C6 et D2) dans le
couvercle.
Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », page 46, pour l outil à
utiliser et le couple à appliquer.
7
Comme un type spécial de Loctite est utilisé pour les vis C6, permettez
un temps de durcissement de trois jours avant de re-installer le feu sur le
terrain.
Chapitre 4 : Entretien en atelier
33
AM.03.433f Edition 3.4.
Comment remplacer l ensemble câble
Câbles ADB
Utilisez seulement des câbles ADB. L utilisation de substituts annulera la garantie.
Procédure
Pour remplacer l ensemble câble, procédez comme suit :
Etape
1
Action
Détachez le couvercle intérieur et l ensemble optique en débranchant
les connecteurs « fast-on » du bornier (E5).
E
E8
E10
E2
E12
2
Enlevez les deux vis (E11) et l attache-câbles (E10).
3
Coupez les connecteurs « fast-on » de l ensemble câble (E12).
4
Tirez l ensemble câble hors du couvercle intérieur et jetez les passecâbles (E8).
5
Passez le nouveau ensemble câble ADB par l'attache-câbles (E10).
PRUDENCE : Un câble par trou.
6
Placez un passe-câble (E8) neuf sur chacun des câbles, en veillant à
l'orientation (le petit diamètre dans l évidement du couvercle intérieur).
7
Introduisez les câbles dans le couvercle intérieur (E2).
8
Réinstallez l'attache-câbles (E10) au moyen des deux vis à empreinte
cruciforme (E11). Ne pas serrer encore complètement les vis de
l attache-câbles.
9
Dénudez les câbles sur environ 5 mm.
10
Sertissez des connecteurs « fast-on » neufs (ADB NC 6111.87.140)
aux câbles et connectez-les au bornier (E5). Ajustez la position des
câbles à l intérieur du couvercle intérieur.
11
Serrez les vis (E11).
Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », page 46, pour l outil
à utiliser et le couple à appliquer.
Chapitre 4 : Entretien en atelier
34
AM.03.433f Edition 3.4.
Comment fermer et tester le feu
Procédure
NE PAS OUBLIER D UTILISER UN JOINT NEUF ENTRE LE COUVERCLE
EXTERIEUR ET LE COUVERCLE INTERIEUR AINSI QUE DES VIS NEUVES DE
FIXATION.
Etape
Action
1
Retournez le couvercle (B1). Afin d assurer un support stable pour le feu,
placez-le en position inverse sur une base peu profonde.
2
Assurez-vous que les surfaces qui sont en contact avec le couvercle
intérieur sont propres.
S il y a des restes de Loctite dans les perçages de fixation pour les vis
E3, nettoyez-les à l aide d un taraud pour perçages borgnes (de
préférence un taraud avec la cannelure en spirale correcte) et de l air
comprimé (compresseur à piston sec).
3
Placez un joint neuf (E1) dans le logement approprié du couvercle
intérieur (E2).
Appliquez une fine couche de Loctite sur les trois premiers tours des
trous taraudés pour les vis E3.
Voir le tableau « Aperçu des fixations » page 46 pour le type de Loctite à
utiliser.
4
Assurez-vous que la vis de la valve de pression (E9) est desserrée ou
enlevée.
5
Posez doucement le couvercle intérieur (E2) sur le couvercle, en tenant
compte de la goupille de positionnement située entre les deux parties.
Assurez-vous que tous les composants par ex. le joint entre couvercle et
couvercle intérieur (E1) sont correctement positionnés et que les câbles
des lampes ne subissent aucun dommage entre les deux parties :
couvercle (B1) et couvercle intérieur (E2).
Chapitre 4 : Entretien en atelier
35
AM.03.433f Edition 3.4.
Comment fermer et tester le feu, suite
Procédure
Etape
6
Action
Pressez le couvercle intérieur (E2) sur le couvercle (B1) et fixez-le à
l'aide des vis à empreinte cruciforme (E3).
Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », p. 46, pour l outil à
utiliser et le couple à appliquer.
7
Vérifiez l isolation électrique entre la fiche bipolaire et le corps du feu luimême en utilisant un testeur d isolation 500 V.
Appliquez une tension (continue ou alternative) ne dépassant pas 6 V au
travers de la fiche bipolaire et observez le bon fonctionnement de la
lampe.
8
Vérifiez l étanchéité du feu en appliquant une surpression à l air sec de
1,4 atm (140 KPa) via la valve de pression. Cette surpression étant
maintenue, plongez le feu durant une minute sous l eau et vérifiez
soigneusement qu aucune bulle d air ne s en dégage.
9
Remplacez le joint torique de la valve de pression (F9) et serrez la vis de
la valve de pression.
Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », page 46, pour l outil à
utiliser et le couple à appliquer.
Chapitre 4 : Entretien en atelier
36
AM.03.433f Edition 3.4.
Chapitre 5 : Dépannage
Tableau
d identification
des pannes
Dans le tableau ci-dessous on trouvera, dans la première colonne, un certain
nombre de problèmes possibles. La seconde colonne présente les causes
éventuelles des problèmes alors que la troisième colonne propose les solutions.
Problème
Lampe ne
s allume pas
Cause possible
Remède
Lampe défectueuse
1. Remplacer la lampe.
2. Remplacer la pastille de court-circuitage
(si d application).
Présence d humidité à l intérieur
du feu provoquant une perte de
courant
1. Ouvrir le feu.
2. Nettoyer, sécher, contrôler et remplacer
les composants défectueux.
Câblage ou sertissage défectueux
1. Ouvrir le feu.
2. Remplacer l ensemble de câble.
Boucle primaire pas connecté.
Transformateur d isolement ou
câblage secondaire défectueux
Vérifier le courant de sortie avec un
Ampèremètre.
Contrôler le câblage entre le feu et le
transformateur, y compris les connecteurs.
Faible rendement
lumineux
Court-circuit partiel
Transfo. d isolement défectueux
Prisme sale
Bulbe noirci
Réflecteur endommagé
Pastille de court-circ. défectueuse
1. Vérifier les connexions de l ensemble
câble et du bornier.
2. Remplacer la lampe, la pastille et/ou le
transformateur.
3. Nettoyer le prisme.
Faisceau
lumineux déformé
Prisme ou couvercle endommagé
1. Vérifier la position de la lampe.
2. Remplacer le prisme ou le feu entier.
Couleur
inadéquate
Filtre cassé
Remplacer le filtre.
Courte durée de
vie de la lampe
Courant trop élevé (la lampe
présente des marques noires de
brûlure)
Vérifier le courant de sortie du transformateur d isolement à la brillance maximale.
Ce courant ne peut excéder 6,7 A.
Remplacer le transformateur s il est
défectueux ; sinon, ajustez le courant de
sortie du RCC.
Présence d humidité dans le feu
1. Ouvrir le feu.
2. Chercher la cause de la pénétration
d eau (surfaces de contact sales ou
endommagées, joints défectueux, prisme
cassé ou fissuré, vis desserrées, isolation
du câble endommagée).
3. Nettoyer, sécher, contrôler et remplacer
les composants défectueux.
Lampe défectueuse ou bulbe
touché à mains nues (l'intérieur de
la lampe présentera une poudre
jaunâtre si de l'air est entré par un
trou ou une fissure)
1. Remplacer la lampe.
2. Remplacer la pastille de court-circuitage
(si d application).
Chapitre 5 : Dépannage
37
AM.03.433f Edition 3.4.
Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée
Aperçu
Introduction
Dans ce chapitre, on trouvera les références relatives aux produits décrits dans ce
manuel, les pièces de rechange et les accessoires disponibles ainsi que la vue
éclatée.
Contenu
Ce chapitre traite des sujets suivants.
Sujet
Page
Produits complets
39
Pièces de rechange
40
Aperçu des fixations
46
Vue éclatée
47
Accessoires
48
Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée
38
AM.03.433f Edition 3.4.
Produits complets
Code de
commande TLP
L illustration ci-dessous présente la structure du code de commande pour les feux
TLP.
Centre de la courbe
Courbe
Rectiligne
Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée
Courbe
Couleur
gauche
Couleur
droite
Rectiligne
39
AM.03.433f Edition 3.4.
Pièces de rechange
Liste des
tableaux
Vous trouverez ci-dessous la liste de tous les tableaux dans ce chapitre:
Tableau
Page
Tableau 1 : feux et les composants principaux des feux encastrés TLP
41
Tableau 2 : composants des couvercles et systèmes optiques TLP 8
42
Tableau 3 : composants des couvercles intérieurs feu TLP 8
43
Tableau 4 : kits de fixation
44
Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée
40
AM.03.433f Edition 3.4.
Pièces de rechange, suite
Dans le tableau ci-dessous vous trouverez tous les feux et les composants
principaux des feux encastrés TLP.
Tableau 1
Feux
Catég
orie
TLP
Ligne
axiale
TLP
Barre
d arrêt
Ensembles principaux
Description
Code de commande
Code ADB
Couvercle &
système
optique
Ensemble
couvercle
intérieur
Bidirect.
1 lampe
s. rectil.
TLP-2-040-GG-S-1
TLP-2-040-GY-S-1
TLP-2-040-YG-S-1
TLP-2-040-YY-S-1
1LP133S100M0
1LP134S100M0
1LP143S100M0
1LP144S100M0
1412.10.000
Bidirect.
2 lampes
s. rectil.
TLP-2-080-GG-S-2
TLP-2-080-GY-S-2
TLP-2-080-YG-S-2
TLP-2-080-YY-S-2
1LP233S200M0
1LP234S200M0
1LP243S200M0
1LP244S200M0
1412.10.010
Bidirect.
1 lampe
s. courbe
TLP-2-040-GG-C-1
TLP-2-040-GY-C-1
TLP-2-040-YG-C-1
TLP-2-040-YY-C-1
1LP133C100M0
1LP134C100M0
1LP143C100M0
1LP144C100M0
Bidirect.
2 lampes
s. courbe
TLP-2-080-GG-C-2
TLP-2-080-GY-C-2
TLP-2-080-YG-C-2
TLP-2-080-YY-C-2
1LP233C200M0
1LP234C200M0
1LP243C200M0
1LP244C200M0
1412.10.010
Unidirect.
1 lampe
s. rectil.
TLP-1-040-GN-S-1
TLP-1-040-YN-S-1
TLP-1-040-NG-S-1
TLP-1-040-NY-S-1
1LP139S100M0
1LP149S100M0
1LP193S100M0
1LP194S100M0
1412.10.000
Unidirect.
1 lampe
s. courbe
TLP-1-040-GN-C-1
TLP-1-040-YN-C-1
TLP-1-040-NG-C-1
TLP-1-040-NY-C-1
1LP139C100M0
1LP149C100M0
1LP193C100M0
1LP194C100M0
1412.10.000
Unidirect.
1 lampe
s. rectil.
TLP-1-040-RN-S-1
TLP-1-040-NR-S-1
1LP129S100M0
1LP192S100M0
Ne pas disponible
en tant que pièce
de rechange
Acheter un feu
complet
1412.10.000
1412.10.000
Nota : Les feux complets sont fournis sans visserie de fixation. Ce matériel est
fourni avec le système de montage (base ou anneau d'adaptation), ou peut être
commandé séparément (voir kits de fixation).
Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée
41
AM.03.433f Edition 3.4.
Pièces de rechange, suite
Tableau 2
Le tableau ci-dessous liste toutes les composants des couvercles et systèmes
optiques TLP 8 avec l indication de leur disponibilité en tant que pièce détachée ;
dans le cas de non-disponibilité d une certaine pièce, veuillez commander un feu
complet (voir tableau 1).
Composant du couvercle et système optique du feu TLP
Quantité
(per)
Réf.
Code ADB
Description
B2
4071.73.100
Joint à labyrinthe
10
C1
4071.90.510
Joint de prisme pour 1 fenêtre
10
C1
4071.85.790
Joint de prisme pour 2 fenêtres
10
C2
1428.00.510
Prisme TLP section rectiligne
10
C2
1428.00.461
Prisme TLP section courbe à gauche
(1 lampe)
10
C2
1428.00.471
Prisme TLP section courbe à gauche
(2 lampes)
10
C2
1428.00.451
Prisme TLP section courbe à droite
(1 lampe)
10
C2
1428.00.481
Prisme TLP section courbe à droite
(2 lampes)
10
C3
4071.86.280
Joint plat
10
C4
4071.86.010
Filtre dichroïque vert
10
C4
4071.86.020
Filtre dichroïque jaune
10
C4
4071.94.422
Filtre dichroïque rouge
10
C4
4071.97.091
Ecran opaque
10
C6 = E3
7110.08.368
+7284.10.416
Vis en acier inox. M4 x 14 - DIN7985 - Z +
rondelle d arrêt en acier inox. M4 - DIN 127B
100 +
100
D1
4071.89.960
Ressort de fixation de la lampe
10
D2
2990.40.850
Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée
Lampe aux halogènes 40 W
6,6 A
1
42
AM.03.433f Edition 3.4.
Pièces de rechange, suite
Tableau 3
Le tableau ci-dessous liste toutes les composants des couvercles intérieurs feu
TLP 8 avec l indication de leur disponibilité en tant que pièce détachée ; dans le
cas de non-disponibilité d une certaine pièce, veuillez commander un feu complet
(voir tableau 1).
Composant du couvercle intérieur TLP
Quantité
(par)
Réf.
Code ADB
Description
E1
4071.86.251
Joint entre couvercle et couvercle int.
10
E3 = C6
7110.08.368
Vis en acier inox. M4 x 14 - DIN 7985
100
Conducteur résistant à la chaleur (seulement
pour feu à 2 lampes)
10
E4
E5 + E7, sans E6
1411.21.010
Ensemble bornier avec visserie et sans
dispositif de court-circuitage
10
E5 + E7+ E6
1411.21.000
Ensemble bornier avec visserie et dispositif
de court-circuitage
10
E6
1420.22.410
Dispositif (pastille) de court-circuitage
100
E8
6126.01.031
Passe-câble pour feux F-Range
100
E9
4070.77.150
Valve de pression
10
7080.90.016
Joint torique pour la vis de valve de pression
10
E10
4071.50.090
Serre-fils pour feux F-Range
100
E11
7110.08.367
Vis en acier inoxydable THRD M4X10
100
E12
1458.03.670
Fiche bipolaire FAA L-823 moulée à des fils
résistants à la chaleur (longueur 30 cm,
1,9 mm² STY6)
1
Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée
43
AM.03.433f Edition 3.4.
Pièces de rechange, suite
Tableau 4
Dans le tableau ci-dessous, on trouvera les kits de fixation :
VISSERIE DE FIXATION MÉTRIQUE
Pour
l'installation de
feux encastrés
8 sur des
bases peu
profondes ADB
8 ou sur
anneaux
d adaptation (1)
Pour
l installation de
feux encastrées
12 sur des
bases ADB 12
profondes ou
peu profondes
Kit d écrous métriques
autobloquants, feu 8
1411.20.430
Kit de visserie
métrique, feu 8
(Allemagne)
1411.20.440
2
Kit de visserie
métrique, feu 8" (sans
repères anti-rotation)
1411.20.520
2
2
Kit de visserie métrique
(France), feu 12
1411.20.480
6
6
Kit d écrous métriques,
(Francfort) feu 12
1411.20.510
Kit de visserie métrique
(Allemagne), feu 12
1411.20.490
Kit d écrous
autobloquants, feu 12
1411.20.500
2
4071.50.240
Repère anti-rotation
métrique
1411.20.420
2
M10
Kit d écrous métriques,
feu 8
2
7284.10.470
1411.20.400
7150.53.330
Kit de visserie métrique
8" (avec repères antirotation)
7150.53.320
Code ADB
7100.08.759
Description
7284.70.345
Rondelle encaps. nylon
Rondelles d arrêt en acier
inox. M10
Ecrous autobloquants en
acier inox. M10
Ecrou en acier inox. M10
Composantes
Vis en acier inox. M10x25
Visserie de fixation
2
2
2
2
6
6
6
6
6
Nota (1): Les bases HPI bases n'acceptent que des vis métriques.
Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée
44
AM.03.433f Edition 3.4.
Pièces de rechange, suite
Tableau 4, suite
VISSERIE DE FIXATION UNC
Description
Code ADB
Composants
71200.13.806
Vis en acier inox.
3/8"-16 UNC
7284.10.470
Rondelles en acier
inox. M10
4071.50.120
Repère antirotation UNC
Visserie de fixation
Pour l'installation
de feux encastrés
8 sur des bases
ADB 8 peu
profondes ou sur
anneaux
d adaptation
Kit de visserie UNC,
feu 8"
1411.20.410
2
2
Pour l installation
de feux
encastrées 12
sur des bases
ADB 12
profondes ou peu
profondes
Kit de visserie UNC,
feu 12"
1411.20.450
6
6
2
KIT DE VISSERIE POUR BASES SIEMENS
Pour
l'installation de
feux ou anneaux
d adaptation
Kit de visserie 5NQ
Siemens sur
des bases
Siemens
300 mm
1411.20.460
Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée
4
4
4
4
RUNDSCHNURRING
4071.21.940
RUNDSCHNURRING
4071.21.930
PROFILSCHEIBE 5NQ
4071.21.920
4070.50.930
Glockendichtung
Code ADB
BEFEST.SCHRAUBE
Description
Composants
1428.81.010
Visserie de fixation
4
45
AM.03.433f Edition 3.4.
Aperçu des fixations
Avis important
Le tableau ci-dessous donne pour chaque vis utilisée pour le produit décrit, la
référence dans la vue éclatée, le type de vis, l outil à utiliser, l utilisation éventuelle
de Loctite ainsi que le couple à appliquer.
L application de Loctite doit suivre étroitement les instructions fournies avec le
produit Loctite.
Vis
Outil
Loctite
Couple
A1 (ne pas fournie avec le feu)
Vis à tête hex., FT.HEX M10 x 25, acier inox.
Douille hex. 17 mm
ou
Vis à tête hex., 3/8 -16UNC X7/8
ou
Douille hex. 9/16
Loctite 2701 21 Nm /
7870.05.130 190 Lb.in
C6 - 7110.08.368
DIN 7985
Pozidriv2
Loctite 2701
7870.05.130
2,5 Nm/
23 Lb.in
DIN 7985
Pozidriv2
Loctite 222
7870.05.140
2.5 Nm /
23 Lb.in
Pozidriv2
Sans
3,5 Nm/
31 Lb.in
1,6 x 8 plat
Sans
2,5 Nm /
23 Lb.in
Ecrou autobloquant (M10)
Douille hex. 17 mm
Sans
21 Nm /
190 Lb.in
Vis fournis pour l installation de l anneau
d adaptation sur la base profonde
Douille hex. 17 mm
ou douille hex. 9/16
Loctite 2701
7870.05.130
21 Nm/
190 Lb.in
Vis en acier inoxydable M4 x 14
E3 - 7110.08.368
Vis en acier inoxydable M4 x 14
E7, E11 - 7110.08.367 -
Vis en acier inoxydable THRD M4X10
E9 - 4070.77.150 Vis de valve de pression
Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée
46
AM.03.433f Edition 3.4.
Vue éclatée
Feu TLP à saillie L illustration ci-dessous représente la vue éclatée d un feu encastré TLP à saillie
minimale :
minimale
A1
A2
B1
B2
C1
C2
C3
C4
D1
C5
C6
D2
E7
E1
E4
E6 (option)
E5
E8
E10
E12
E2
E3
E9
E11
Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée
47
AM.03.433f Edition 3.4.
Accessoires
Accessoires
Dans les tableaux ci-dessous, on trouvera la liste des accessoires utiles pour
l installation, l entretien et la réparation des feux TLP.
Coffret d'outils
ADB a conçu un coffret d outils (code ADB 1411.19.421) comprenant les outils de
base nécessaires et à l'entretien des feux encastrés. Ce coffret est également
conçu pour le montage des équipements lumineux. Il s agit d un coffret général
d outils dont certains ne seront pas requis pour l'installation et l entretien des feux
TLP. Le tableau ci-dessous présente les outils compris dans ce coffret :
Description
Code ADB
Description
Code ADB
Coffret d'outils
6169.01.007 Tournevis plat AG. 8x150
8961.05.250
Clé dynamométrique
8961.06.203 Tournevis, Pozidriv AD.2x125
8961.05.220
Douille hex, 3/8 , vis 3/8 , J.9/16LA
8961.06.008 Loctite 2701
7870.05.130
Douille hex 3/8 , vis M10, J.17LA
8961.06.000 Loctite 222
7870.05.140
Douille plate 1/4", 1.6x8, RS.8E
8961.05.050 Graisse Molycote HP870 Inerta (100 g)
(pour le remplacement du prisme)
7850.05.061
Douille plate 1/4", Pozidriv2, RD.2
8961.05.060 Graisse hydraulique naturelle à la silicone
(50 g)
7850.42.220
Extension, 1/4", R.210
8961.06.220 Tournevis à frapper
8961.04.100
Adaptation, 1/4"-3/8", R.232
8961.06.010 Marteau 212A50
8961.04.110
Poignée articulée courte
8961.06.110 Porte embouts
8961.04.120
Pince
8981.10.110 Embouts de vissage, END202, Pozidriv2
8961.04.130
Outil pour ouvrir
4071.53.220 Outil d extraction pour feux encastrés
1411.19.550
Autres
accessoires
Les accessoires suivants sont à commander séparément.
Description
Visserie de
fixation
Code ADB
Adaptateur de test d étanchéité pour feux encastrés
1411.17.100
Crochets de remplacement pour l outil d extraction
1411.19.550
1411.19.560
Outil d extraction sur roulettes (voir illustration page 25)
1420.55.600
En général, la visserie pour la fixation du feu sur le système de montage ne sera
pas fournie avec le feu parce que le type de visserie à utiliser dépend du type
exact du système de montage. Donc la visserie de fixation est à commander en
forme de kits ou séparément comme indiqué dans la liste page 44.
Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée
48
ADB
Leuvensesteenweg, 585
Tél: 32/2/722.17.11
B 1930 Zaventem
Belgique
Télécopie: 32/2/722.17.64
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising