KSEG90X2 - KSEG120X2 KSEG90VXB - KSEG90VXN

KSEG90X2 - KSEG120X2 KSEG90VXB - KSEG90VXN
Libretto di Uso
User Manual
Manuel D’utilisation
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual De Uso
Livro De Instruções Para Utilização
Руководство По Эксплуатации
Användningshandbok
Brugsvejledning
KSEG90X2 - KSEG120X2
KSEG90VXB - KSEG90VXN
INDICE
IT
CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 4
CARATTERISTICHE.............................................................................................................................................................. 5
INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................... 6
USO........................................................................................................................................................................................ 7
MANUTENZIONE .................................................................................................................................................................. 9
INDEX
EN
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................................................... 11
CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................... 12
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 13
USE ...................................................................................................................................................................................... 14
MAINTENANCE ................................................................................................................................................................... 16
SOMMAIRE
FR
CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 18
CARACTERISTIQUES......................................................................................................................................................... 19
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 20
UTILISATION ....................................................................................................................................................................... 21
ENTRETIEN......................................................................................................................................................................... 23
INHALTSVERZEICHNIS
DE
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 25
CHARAKTERISTIKEN ......................................................................................................................................................... 26
MONTAGE ........................................................................................................................................................................... 27
BEDIENUNG........................................................................................................................................................................ 28
WARTUNG........................................................................................................................................................................... 30
INHOUDSOPGAVE
NL
ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................................................................................................................................. 32
EIGENSCHAPPEN .............................................................................................................................................................. 33
INSTALLATIE....................................................................................................................................................................... 34
GEBRUIK ............................................................................................................................................................................. 35
ONDERHOUD...................................................................................................................................................................... 37
INDICE
ES
CONSEJOS Y SUGERENCIAS........................................................................................................................................... 39
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 40
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................... 41
USO...................................................................................................................................................................................... 42
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................... 44
2
2
ÍNDICE
PT
CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 46
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 47
INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................................... 48
UTILIZAÇÃO ........................................................................................................................................................................ 49
MANUTENÇÃO.................................................................................................................................................................... 51
УКАЗАТЕЛЬ
RU
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 53
ХАРАКТЕРИСТИКИ............................................................................................................................................................ 54
УСТАНОВКА........................................................................................................................................................................ 55
ЭКСПЛУАТАЦИЯ................................................................................................................................................................ 56
УХОД.................................................................................................................................................................................... 58
INNEHÅLL
SE
REKOMMENDATIONER OCH TIPS ................................................................................................................................... 60
EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 61
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 62
ANVÄNDING........................................................................................................................................................................ 63
UNDERHÅLL........................................................................................................................................................................ 65
INDHOLD
DK
RÅD OG ANVISNINGER ..................................................................................................................................................... 67
APPARATBESKRIVELSE ................................................................................................................................................... 68
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 69
BRUG ................................................................................................................................................................................... 70
VEDLIGEHOLDELSE .......................................................................................................................................................... 72
3
3
CONSEILS ET SUGGESTIONS
La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil.
INSTALLATION
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non
conforme aux règles de l’art.
• La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins (certains
modèles peuvent être installés à une hauteur inférieure : se reporter aux paragraphes « Encombrement » et
« Installation »).
• Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la plaquette apposée à l’intérieur de la
hotte.
• Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de l’installation électrique
domestique ait été effectuée conformément aux normes en vigueur.
• Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un diamètre égal ou supérieur à 120 mm. Le
parcours de la tuyauterie doit être le plus court possible.
• Ne pas connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…).
• Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la hotte (par
exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suffisante du milieu. Si la cuisine
en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur.
Pour un emploi correct et sans risque, la dépression maximum dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar.
• En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, faites-le remplacer par le constructeur ou par le service
après-vente, afin de prévenir tout risque.
• Si les instructions de montage pour la plaque de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance indiquée cidessus, cela doit être pris en compte. Règlement concernant l'évacuation d'air doivent être remplies..
2°
UTILISATION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de la cuisine.
Ne jamais utiliser abusivement la hotte.
Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est en service.
Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des
marmites.
Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enflammer.
Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychiques,
sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type
d’appareils, à moins d'être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
« ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes si utilisées avec des appareils de cuisson. »
ENTRETIEN
• Avant de procéder à toute opération d’entretien, débrancher la hotte en retirant la fiche ou en actionnant
l’interrupteur général.
• Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence conseillée (Risque d’incendie).
• Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre.
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
1
18
CARACTERISTIQUES
Encombrement
FR
1
19
INSTALLATION
Fixation de la Hotte
• Dans tous les cas où le Plafond ne devait pas être suffisamment robuste en correspondance
du point d’accrochage, l’Installateur devra se charger de le rendre plus solide au moyen de
plaques et contre-plaques spéciales, ancrées sur les parties structuralement résistantes.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
• Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des
contacts d’au moins 3 mm.
FR
2
20
UTILISATION
Tableau des commandes
S1
L
T1
Touche Fonction
Allume/Éteint l’éclairage à l’intensité
L
maximum.
Appuyer sur cette touche pendant environ 4
secondes, lorsque toutes les charges sont éteintes (Moteur+Éclairage), pour activer / désactiver l’alarme filtres à charbon actif.
Démarre/Coupe le moteur à la première vitesse.
T1
Appuyer sur cette touche pendant environ 2
secondes, lorsque toutes les charges sont
éteintes (Moteur+ Éclairage), pour effectuer le
reset en cas d’alarme filtres active.
Signale l’alarme saturation filtres à graisse
S1
métalliques et la nécessité de les laver.
L’alarme entre en fonction après 100 heures de
fonctionnement effectif de la hotte.
Si l’alarme saturation filtre anti-odeur à
charbon actif est activée, c’est l’indice que le
filtre doit être remplacé. Laver aussi les filtres à
graisse métalliques. L’alarme saturation filtre
anti-odeur à charbon actif entre en fonction
après 200 heures de fonctionnement effectif de
la hotte.
FR
Led
Deux clignotements de la led S1
= alarme activée
Un clignotement de la led S1 =
alarme désactivée.
Extinction de la led S1 (Fixe ou
clignotante).
Fixe
Clignotante
2
21
TELECOMMANDE
Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télécommande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V
du type standard LR03-AAA25 (ne fournis pas).
• Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de chaleur.
• Ne pas jeter les piles; il faut les déposer dans les récipients de
récolte spécialement prévus à cet effet.
Tableau des commandes
Touche
FR
Fonction
Affichage
Branche/Débranche le moteur.
-
Diminue la vitesse du moteur.
-
Augmente la vitesse du moteur.
-
INTENSIVE
- Active la vitesse intensive à partir de n’importe quelle vitesse.
Pour la débrancher, appuyer de nouveau sur cette touche ou éteindre le moteur.
- La vitesse intensive est temporisée à 10 minutes. À la fin des 10 minutes, le système retourne
automatiquement à la vitesse précédemment réglée.
Appuyer brièvement sur la fonction Delay :
Activable seulement lorsque l’Intensive ou le 24h ne sont pas actifs.
Branche et débranche le mode d’arrêt total de la hotte (Moteur+Éclairage) après 30 minutes.
Pour invalider le Delay, appuyer de nouveau sur cette touche ou éteindre le moteur.
Appuyer pendant 2 sec. sur la fonction 24h :
Activable seulement lorsque l’Intensive ou le Delay ne sont pas actifs.
Branche et débranche la fonction 24h pendant 10 minutes par heure, pendant 24 heures. Après ce
délai, la fonction se désactive.
La led présente sur la touche
moteur (des commandes
hotte) clignote toutes les 0,5
seconde).
La led présente sur la touche
moteur (des commandes
hotte) clignote toutes les 2
secondes).
Allume/Éteint l’éclairage de la hotte à l’intensité maximum.
-
Appuyer sur la touche pendant 2 sec. pour allumer/éteindre l’éclairage de la hotte à intensité réduite.
-
-
2
22
ENTRETIEN
Ouverture panneau
• Ouvrir le panneau en le tirant.
• Le nettoyer à l’extérieur avec un chiffon humide et un
détergent liquide neutre.
• Le nettoyer également à l’intérieur avec un chiffon humide et
un détergent neutre ; ne jamais utiliser des chiffons ou des
éponges mouillés, ni des jets d’eau ; ne pas utiliser de substances abrasives.
Filtres anti-graisse
NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS
• Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous
les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense.
• Tirer sur les panneaux confort pour les ouvrir.
• Retirer les filtres, un à un, en les poussant vers la partie postérieure du groupe tout en tirant vers le bas.
• Laver les filtres en évitant de les plier, et les faire sécher avant
de les remonter. (Tout changement de couleur sur la surface du
filtre, susceptible de se produire avec le temps, ne nuit en rien à
l’efficacité de ce dernier.)
• Remonter les filtres en faisant attention de tenir la poignée vers
la partie externe visible.
• Refermer les panneaux confort.
FR
2
23
Filtres anti-odeur au charbon actif (version filtrante)
Le filtre anti-odeur au charbon actif n’est pas lavable et ne peut
pas être régénéré : il faut le remplacer tous les 4 mois de service
environ, ou plus souvent en cas d’usage particulièrement intense.
•
•
•
•
•
•
REMPLACEMENT
Tirer sur les panneaux confort pour les ouvrir.
Retirer les filtres à graisse.
Enlever les filtres anti-odeur au charbon actif saturés, comme
indiqué (A).
Monter les nouveaux filtres, comme indiqué (B).
Remonter les filtres à graisse.
Refermer les panneaux confort.
A
B
Éclairage
Attention : Cet appareil est doté d’une lumière LED blanche de
classe 1M conformément à la norme EN 60825-1: 1994 +
A1:2002 + A2:2001 : puissance optique maximum émise à
439nm : 7µW. Ne pas observer directement avec des instruments
optiques (jumelles, lentilles grossissantes…)
• Pour le remplacement, contacter le Service après-vente.
(« Pour l’achat, s’adresser au service après-vente »).
FR
2
24
Libretto di Istruzioni
Instructions Manual
Manuel d’Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Руководство по эксплуатации
Bruksanvisning
Brugsvejledning
KSEG90X2 - KSEG120X2
KSEG90VXB - KSEG90VXN
In-
stallation die Sicherheitshinweise in der
CS
Gebrauchsanweisung.
Gebrauchsanweisung.
FR
EN Attention!
Warning!
2
FR
Attention!
de
al-
ruk-
ção,
ala-
for-
Veuillez
lire
de
Before
with instalVeuillezproceeding
lire les
les consignes
consignes
de
sécurité
que
contient
la
Notice
d’utilisalation, read
the
Recommendations
and
sécurité
que
contient
la
Notice
d’utilisaEL
tion
S u gavant
g e s t id’installer
o n s in thel’appareil.
User Manual.
tion
avant
d’installer
l’appareil.
EN Warning! Before proceeding with instalIT
Attenzione!
Prima
di procedere
procedere all’instalall’installation,
read thePrima
Recommendations
and
IT
Attenzione!
di
lazione,
leggere
le
Avvertenze
e
SuggeriDE
Achtung!
Lesen
Sie
vor
Beginn
der InS
u
g
g
e
s
t
i
o
n
s
in
the
User
Manual.
lazione,
leggere
le Avvertenze
ET Hoiatus!
Enne
paigaldamiste Suggerilugege läbi
menti
contenute
nel Libretto
Libretto di
di Uso.
Uso.in der
stallation
die Sicherheitshinweise
menti
contenute
nel
kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
Gebrauchsanweisung.
EN Warning!
Before
proceeding withinstrukinstalDA
Vigtigt! Læs
Læs
brugsanvisningens
DE Warning!
Achtung!
Lesen
Sie
vor Beginn
der
InEN
Before
proceeding
with
instalDA
Vigtigt!
brugsanvisningens
instruklation,
read
the
Recommendations
and
FR
Attention!
Veuillez
lire les consignes
tioner
vedrørende
sikkerhed,
før instalinstalstallation
dieEnnen
Sicherheitshinweise
inand
der de
lation,
read
the
Recommendations
tioner
vedrørende
sikkerhed,
før
FI
Varoitus!
kuin
aloitat
asennuksen,
S
u g g e spåbegyndes.
t i o n scontient
in the User
Manual.
sécurité
que
la Notice
d’utilisalationen
Gebrauchsanweisung.
S
u gkäyttöohjeen
g e spåbegyndes.
t i o n s insisältämät
the User Manual.
lationen
lue
turvallisuusotion
avant d’installer
EN Warning!
Before l’appareil.
proceeding with instalhjeet.
FR
Attention!
Veuillez
lire les consignes
de
PT
Atenção!
Antes
de
continuar
a
lation,
read the
Recommendations
and
PT
Atenção!
Antes
deSie
continuar
a instalação,
instalação,
DEAttenzione!
Achtung!
Lesen
vor Beginn
der InIT
Prima
di
procedere
all’instalsécurité
que
contient
la
Notice
d’utilisaleia
as
de
segurança
no
DE
Sie
vorManual.
Beginn
der InS
u gAchtung!
g einformações
s t idie
o n sLesen
in the
User
leia
as
informações
de
segurança
no
Mastallation
Sicherheitshinweise
in Mader
HR
lazione,
leggere
le Avvertenze
tion
avant
d’installer
l’appareil. e Suggerinual
de
Utilizador.
stallation
die
Sicherheitshinweise
in der
nual
de
Utilizador.
Gebrauchsanweisung.
sigurnosne
informacije
u Uputama
menti
contenute
nel Libretto
di Uso. za
Gebrauchsanweisung.
uporabu.
IT
Attenzione!
Prima
di
procedere
all’instalDE
Achtung!
Lesen
Sie
vor
der InES
¡Atención!
Antes
de
realizar
la
FR Attention!
lirerealizar
lesBeginn
consignes
de
ES
¡Atención! Veuillez
Antes de
la instalainstalaDA
Vigtigt!
Læs
instruklazione,
leggere
lebrugsanvisningens
Avvertenze
e Suggeristallation
die
Sicherheitshinweise
in
der
FR
Attention!
Veuillez
lire
les
consignes
ción,
lea
la
información
de
seguridad
sécurité
que
contient
la
Notice
d’utilisación, lea la información de seguridad del
del de
HU
tioner
vedrørende
førd’utilisainstalmenti
contenute
nelsikkerhed,
Libretto
di Uso.
Gebrauchsanweisung.
sécurité
que
contient
la Notice
Manual
del
usuario.
tion
avant
d’installer
l’appareil.
Manual
del
usuario.
lationen
påbegyndes.
tion avant
d’installer l’appareil.
vben.
FR
Attention!
Veuillez
liredelesveiligheidsinforconsignes
de
DA
Vigtigt! Læs
brugsanvisningens
instrukNLAttenzione!
Waarschuwing!
Lees
IT
Prima
di procedere
all’instalNL
Waarschuwing!
Lees
de veiligheidsinforsécurité
que
contient
laprocedere
Noticefør
d’utilisaPT
Atenção!
Antes
de
continuar
a
instalação,
tioner
vedrørende
sikkerhed,
instalIT
Attenzione!
Prima
di
all’instalmatie
in
de
gebruikershandleiding
voorlazione,
le Avvertenze e Suggerimatie in leggere
de gebruikershandleiding
voorLT
tion
avant
d’installer
l’appareil.
leia uas
informações
de
segurança
no Ma-lationen
påbegyndes.
lazione,
leggere
le Avvertenze
e Suggeridat
met
de
installatie
begint.
menti
contenute
nel
Libretto
di Uso.
dat
u met
de
installatie
begint.
nual de
Utilizador.
menti
contenute
nel Libretto di Uso.
strukcijoje.
IT
Attenzione!
Prima
dicontinuar
procedere
all’instalLV
PT
Atenção!
Antes
de
a
instalação,
LV
DA Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruklazione,
leggere
lebrugsanvisningens
Avvertenze
e SuggeriES
Antes
realizar
la Mainstalaleia ¡Atención!
as vedrørende
informações
dede
segurança
DA
Vigtigt!
Læs
instruktioner
sikkerhed,
før no
instalSL
menti
contenute
nelsikkerhed,
Libretto
di Uso.
ción,
lea
la información
de seguridad
del
nual
de
Utilizador.
tioner
vedrørende
før
installationen
påbegyndes.
EN
Warning!
Before proceeding with instalManual
del
usuario.
lationen påbegyndes.
lation,
read Læs
theAntes
Recommendations
NO
DA
Vigtigt!
brugsanvisningens
instrukES
¡Atención!
de realizar laand
instalaNO
PT
Atenção!
Antes
de continuar
a instalação,
S
u
g
g
e
s
t
i
o
n
s
in
the
User
Manual.
NL
Waarschuwing!
Lees
de
veiligheidsinfortioner
vedrørende
sikkerhed,
før
instalción,
lea
la
información
de
seguridad
del
PT
Antes de
a instalação,
leiaAtenção!
as informações
decontinuar
segurança
no MaSQ
matie
in
deusuario.
gebruikershandleiding
voorlationen
påbegyndes.
Manual
del
leia
as
informações
de
segurança
no
Manual de Utilizador.
dat
ude
met
de installatie begint.
nual
Utilizador.
DE
Achtung!
Lesende
Sie
vor
Beginn
der InPL
PT
Atenção!
Antes
continuar
a instalação,
NL
Waarschuwing!
de
veiligheidsinforPL
ES
¡Atención!
AntesLees
de
realizar
la
instalastallation
die
Sicherheitshinweise
in
der
LV
leia ¡Atención!
aslea
informações
segurança
no
Mamatie
in
deinformación
gebruikershandleiding
ES
Antesdede
lavoorinstalación,
la
derealizar
seguridad
del
RU
SR
Gebrauchsanweisung.
nualude
Utilizador.
dat
met
installatie begint.
ción,
lea
ladeusuario.
información
de seguridad del
Manual
del
Manual
del usuario. lire les consignes de
FR Attention!
LV
ES
¡Atención! Veuillez
Antes de realizar la instalaNL
Waarschuwing!
Lees
de veiligheidsinforsécurité
que
contient
la Notice
d’utilisaNO
RO
ción,
lea
la
información
del
NL
Waarschuwing!
Leesdedeseguridad
veiligheidsinforRO
matie
in de
gebruikershandleiding
voortion
avant
d’installer
l’appareil.
Manual
del
usuario.
matie
in
de
gebruikershandleiding
voorSK
dat u met de installatie begint.
SV
datAttenzione!
u met de installatie
IT
Prima di begint.
procedere all’instalNO
NL Waarschuwing! Lees de veiligheidsinforLV
lazione,
leggere le Avvertenze e SuggeriPL
matie in de gebruikershandleiding voorLV
menti contenute nel Libretto di Uso.
dat
MK u met de installatie begint.
DA Vigtigt! Læs brugsanvisningens instrukPL
LV
NO
tioner vedrørende sikkerhed, før instalNO
lationen påbegyndes.
RO
AR
PT Atenção! Antes de continuar a instalação,
NO
PL
leia as informações de segurança no MaRO
PL
nual de Utilizador.
ES ¡Atención! Antes de realizar la instalaPL
ción, lea la información de seguridad del
RO
Manual del usuario.
RO
EL
BG
EL
BG
ET
ET Hoiatus!
Hoiatus! Enne
Enne paigaldamist
paigaldamist lugege
lugege läbi
läbi
kasutusjuhendis
olevad
ohutusjuhised.
CS
kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
BG
FI Varoitus!
Varoitus! Ennen
Ennen kuin
kuin aloitat
aloitat asennuksen,
asennuksen,
CS
FI
BG
EL
lue
käyttöohjeen
sisältämät
turvallisuusolue käyttöohjeen sisältämät turvallisuusohjeet.
hjeet.
BG
EL
HR
HR
CS
ET
Hoiatus! Enne paigaldamist
lugege läbi
sigurnosne
u
CS
sigurnosne informacije
informacije
u Uputama
Uputama za
za
kasutusjuhendis
olevad ohutusjuhised.
uporabu.
uporabu.
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi
CS
HU
EL
HU
FI Varoitus! Ennen
kuin aloitat
asennuksen,
kasutusjuhendis
olevad
ohutusjuhised.
EL
lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuusovben.
vben.
hjeet.
FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen,
EL
LT
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege --läbi
LT
lue Hoiatus!
käyttöohjeen
sisältämät
turvallisuusoHR
ET
Enne
paigaldamist
lugege --läbi
kasutusjuhendis
olevad
ohutusjuhised.
hjeet.
sigurnosne
informacije
u
Uputama za
kasutusjuhendis
olevad
ohutusjuhised.
strukcijoje.
strukcijoje.
uporabu.
ET
Hoiatus! Ennen
Enne paigaldamist
lugege läbi
HR
SL
FI Varoitus!
kuin aloitat asennuksen,
SL
kasutusjuhendis
olevad
ohutusjuhised.
HU
FI
Varoitus!
Ennen
kuin
aloitat
asennuksen,
sigurnosne
informacije
u
Uputama
za
lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuusolue
käyttöohjeen sisältämät turvallisuusouporabu.
hjeet.
BG
vben.
hjeet.
FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen,
SQ
HU
SQ
HR
lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuuso-LT
HR
sigurnosne informacije u Uputama za
hjeet.
vben.
sigurnosne informacije u Uputama za
uporabu.
strukcijoje.
uporabu.
CS
SR
HR
LT
SR
HU
SL
sigurnosne informacije u Uputama zaHU
TR
uporabu.
strukcijoje.
vben.
vben.
EL
SL
HU
LT
SQ
SV
-LT
SV
vben.
UK
strukcijoje.
strukcijoje.
ET
Hoiatus!
Enne
paigaldamist
lugege
läbi
SQ
LT
SL
kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
SR
SL
strukcijoje.
KK
FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen,
SR
SL
SQ
lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuusoSQ
hjeet.
SV
HR
SQ
SR
sigurnosne informacije u Uputama za
SV
SR
uporabu.
HU
SR
SV
SV
vben.
-
3
4
1x
ø 120 mm
ø 150 mm
1x
ø 120 mm
ø 150 mm
FP FP
5
6
1
7
2
8
3
4
5
47
5
67
476
87
8
- 870
11
7
90
0
8
1
3
9
5
6
10
5
5
11
7
5
H+10 mm
H
5
CLICK!
6
8
STOP!
8
8
8
8
7
8
12
9
13
10
11
Z
14
12
W
991.0307.080_01 - 140127
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising