Notice d`instruction

Notice d`instruction
MANUEL D’UTILISATION
PERCEUSE D’ETABLI
MODELE OT21513
Pour votre sécurité, lisez ce manuel d’instructions avant de faire fonctionner la
perceuse et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, lisez ce manuel d’instructions avant de faire fonctionner la
perceuse.
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
1. MAINTENEZ LES PROTECTIONS EN PLACE et en bon ordre de fonctionnement
2. RETIREZ LES CLAVETTES DE REGLAGE ET LES CLES. Prenez l’habitude de vérifier que les
clavettes et les clés de réglage sont retirées de l’outil avant de le mettre en marche.
3. MAINTENEZ L’ESPACE DE TRAVAIL PROPRE. Les espaces et les établis encombrés favorisent
les accidents.
4. N’UTILISEZ PAS LES OUTILS DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N’utilisez pas les
outils électriques dans des endroits humides et ne les exposez pas à la pluie. Tenez le lieu de
travail bien éclairé.
5. TENEZ LES ENFANTS A DISTANCE. Tous les visiteurs doivent rester à une distance de sécurité
de la zone de travail.
6. METTEZ L’ATELIER A L’ABRI DES ENFANTS avec des cadenas, interrupteurs principaux ou en
retirant les clés de démarrage.
7. NE FORCEZ PAS L’OUTIL. Il assurera une meilleure performance et sera plus sûr à la vitesse
pour laquelle il a été conçu.
8. UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas l’outil ou un accessoire pour un travail pour lequel il n’a
pas été conçu.
9. PORTEZ UNE TENUE ADEQUATE. Pas de vêtements amples, de gants, cravates, bagues,
bracelets ou autre bijou pouvant être happés par les pièces mobiles. Nous recommandons le port
de chaussures antidérapantes. Portez une protection sur les cheveux pour renfermer les cheveux
longs.
10. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SECURITE. Utilisez toujours un écran facial ou un
masque antipoussières si l’opération de découpe génère des poussières. Les lunettes habituelles
n’ont que des lentilles résistant aux chocs. Ce ne sont PAS des lunettes de sécurité.
11. FIXEZ LE TRAVAIL. Utilisez des pinces ou un étau pour maintenir la pièce. C’est plus sûr que de
vous servir de votre main et cela libère les deux mains pour faire fonctionner l’outil.
12. NE VOUS PENCHEZ PAS TROP EN AVANT. Conservez un bon équilibre à tout moment.
13. ENTRETENEZ SOIGNEUSEMENT LES OUTILS. Conservez-les affûtés et propres pour assurer
la meilleure performance possible en toute sécurité. Suivez les instructions pour graisser et
changer les accessoires.
14. DEBRANCHEZ LES OUTILS avant l’entretien, lorsque vous changez d’accessoires comme les
lames, forets, fraises etc.
15. REDUISEZ LE RISQUE DE DEMARRAGE INTEMPESTIF. Assurez-vous que le commutateur est
bien sur ARRET avant de brancher l’appareil.
16. UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDES. Consultez le manuel d’instructions pour
connaître les accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires impropres peut entraîner des
risques de dommages corporels ou de dommages aux biens.
17. NE PRENEZ JAMAIS APPUI SUR L’OUTIL. Le contact non intentionnel avec l’outil peut entraîner
de graves blessures.
18. VERIFIEZ LES PARTIES ENDOMMAGEES. Avant de continuer à utiliser l’outil, toute protection
ou autre partie endommagée doit être soigneusement contrôlée pour déterminer qu’elle exécutera
de façon adéquate ce pour quoi elle est conçue. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, le
grippage des pièces mobiles, si des éléments sont cassés et toutes autres conditions pouvant
affecter le fonctionnement. Une protection ou autre partie endommagée doit être réparée ou
remplacée de façon adéquate avant de faire fonctionner l’outil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LA PERCEUSE
1. Portez une protection oculaire.
2. Ne portez pas de gants, cravate, vêtements amples.
2
3. Fixez la pièce contre la colonne pour éviter la rotation.
4. Utilisez la vitesse recommandée pour l’accessoire de perçage et le matériau de la
pièce à usiner.
5. Assurez-vous que le foret ou l’outil de coupe est bien fixé dans le mandrin.
6. Assurez-vous que la clé est bien retirée du mandrin avant de mettre l’appareil
sous tension.
7. Ajustez la table ou la butée de profondeur pour éviter de percer la table. Coupez
l’alimentation, retirez le foret ou l’outil de coupe et nettoyez la table avant de
quitter la machine.
8. Ne travaillez pas tant que la perceuse n’est pas entièrement montée et installée
conformément aux instructions.
9. Si une partie de votre perceuse est endommagée, cassée ou fonctionne mal, ne
l’utilisez pas tant que la partie en question n’est pas réparée ou remplacée de
façon adéquate.
10. Ne mettez jamais vos doigts à un endroit où ils pourraient se trouver au contact
du foret ou autre outil de coupe. La pièce peut glisser de façon inattendue.
11. Ne tenez jamais la pièce à la main lors du perçage, vissez-la toujours à fond sur
la table de travail ou utilisez un étau pour éviter tout dommage accidentel.
12. Ne travaillez jamais en déplaçant la tête ou la table l’une par rapport à l’autre. Ne
mettez jamais l’interrupteur du moteur sur « MARCHE » et ne commencez jamais
une opération avant d’avoir vérifié que les poignées de blocage de la tête et de la
table sont bien fixées à la colonne et que les colliers de soutien de la tête et de la
table sont correctement positionnés.
13. Avant de mettre le moteur sur « MARCHE », assurez-vous que le protègecourroie est fermé et que le mandrin est bien installé.
14. Verrouillez l’interrupteur du moteur lorsque vous quittez la perceuse. N’effectuez
pas de travail de disposition, montage ou réglage sur la table pendant que l’outil
de coupe tourne.
DESCRIPTION DU MODELE OT21513
MODELE
Capacité du mandrin (mm)
Capacité de perçage (mm)
Course de broche
Cône DIN 238
Nombre de vitesses
Vitesse de brohe (tr/min)
Distance broche / table (mm)
Surface de table (mm)
Socle (mm)
Diamètre de colonne (mm)
Alimentation
Puissance moteur
Hauteur total (mm)
Poids net (kg)
OT21513
1,5 - 13
13
50
B16
5
620 - 2620
260
160X160
290X190
46
230V/50Hz
0,3 CV / 250 W
590
19
1. PIECES
Déballez le carton, contrôlez votre machine pour voir les pièces figurant ci-dessous :
A. Pièces principales :
1.
Ensemble tête
1 pièce
3
2.
3.
4.
5.
Colonne avec flasque
Bras de table
Table
Socle
1 pièce
1 pièce
1 pièce
1 pièce
B. Accessoires (dans une boîte à part)
1. Mandrin et clé
1 jeu
2. Poignées et boutons de réglage 3 pièces
3. Boulon de serrage, bras de table 1 pièce
4. Vis et rondelles, flasque
1 jeu
6. Bouton et vis, protection poulie
supérieure
1 jeu
6. Clés hexagonales (3 mm, 5 mm) 1 jeu
Note : Si vous constatez l’absence de pièces ou que des pièces sont endommagées,
prenez contact avec votre revendeur pour échange ou remplacement.
AVERTISSEMENT POUR LA MISE SOUS TENSION
1. Avant de brancher l’outil (sur une prise etc.) assurez-vous que la tension
correspond bien au moteur de l’outil.
2. Une tension électrique plus importante que celle spécifiée sur l’outil peut être à la
source de blessures graves pour l’utilisateur.
4
3. En cas de doute au sujet de la tension, n’utilisez pas l’appareil. Utiliser une
tension inférieure à celle requise pour l’outil endommagera le moteur.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
1. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit une voie de
résistance moindre pour l’électrocution. Cet outil est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être
branchée dans une prise adaptée bien installée et mise à la terre conformément
aux réglementations locales.
2. Ne modifiez pas la fiche fournie, si elle ne va pas dans la prise, faites installer une
prise adéquate par un électricien.
3. Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre peut entraîner une
électrocution. Le conducteur isolé ayant une surface verte avec ou sans bandes
jaunes est le conducteur de mise à la terre du matériel. Si le cordon électrique ou
la fiche doivent être réparés ou remplacés, ne branchez pas le conducteur de
mise à la terre sur une borne sous tension.
4. Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas les instructions de
mise à la terre ou si vous avez un doute quant à la mise à la terre adéquate de
l’outil.
5. N’utilisez que des rallonges à 3 fils avec des fiches à 3 broches et des prises à 3
pôles pour recevoir la fiche de l’outil.
6. Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon endommagé ou usé.
7. Cet outil est censé être utilisé sur un circuit avec une prise telle que celle
qui est illustrée sur le schéma A. L’outil a une fiche de mise à la terre qui
ressemble à la fiche illustrée sur le schéma A. L’adaptateur provisoire ne
doit être utilisé que dans l’attente d’une installation par un électricien
qualifié d’une prise mise à la terre de façon adéquate. L’oreille rigide verte
sortant de l’adaptateur doit être connectée sur une mise à la terre
permanente comme une prise mise à la terre de façon adéquate.
METHODES DE MISE A LA TERRE
SCHEMA A
Plaques de prise
Prise de courrant 3 fiches murale
Broche de mise à la terre
INSTALLATION
1. Après avoir installé la perceuse, utilisez du kérosène pour retirer la protection
antirouille appliquée à l’usine. Puis passez la perceuse à l’huile lubrifiante.
2. Installez votre presse sur une surface stable.
5
a. Contrôlez que la perceuse ne vibre pas lorsque le moteur est en marche.
b. Contrôlez l’absence de tremblement ou de grippage dans le mouvement de l’axe
de la broche.
ATTENTION
1. Avant de changer la vitesse ou les forets, mettez l’interrupteur sur arrêt et
attendez que la machine soit complètement à l’arrêt.
2. Retirez la clé du mandrin avant de lancer le moteur.
3. Ne tenez jamais un objet à la main lors du perçage. Vissez ou fixez toujours la
pièce sur la table de la perceuse ou utilisez un étau pour perceuse pour fixer la
pièce à percer.
4. Tenez vos mains à l’écart du foret lors du perçage.
5. Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cette perceuse
CHANGEMENT DE VITESSES
Pour changer la vitesse de la broche, desserrez le boulon du levier, à droite de la
tête. Faites coulisser le moteur vers l’avant de la perceuse et serrez le boulon du
levier. Ceci permet de détendre la courroie et de la replacer sur la poulie souhaitée
pour obtenir la vitesse désirée. Une fois la sélection faite, desserrez le boulon du
levier, faites coulisser le moteur vers l’arrière de la perceuse et serrez de nouveau le
boulon du levier, contrôlez la tension de la courroie et faites l’ajustement final.
BROCHE
MOTEUR
5 VITESSES
R.P.M. 1
2
3
4
5
50HZ 620 920 1280 1750 2620
60HZ 740 1100 1530 2100 3140
Montage de la colonne
Placez l’ensemble colonne sur le socle et alignez les trous du support de la
colonne avec les trous du socle.
Serrez les 3 boulons de l’embase de la colonne à la base.
2. Installation de la table
Faites coulisser la table sur la colonne et bloquez-la avec un boulon. Fig. 2.
6
3. Fixation de la tête à la colonne
- Mettez soigneusement l’ensemble tête sur la colonne et faites-la coulisser sur la
colonne en position. Alignez le cadre de la tête sur la table et le socle. Fixez les
vis de réglage du côté droit de la tête pour bloquer la tête en position, puis serrez
avec une clé hexagonale. Fig. 3.
4. Installation des poignées
- Vissez le bouton sur chaque poignée, installez-les dans le moyeu de l’arbre de
pignon. Fig. 4
5. Fixation du mandrin
- Remontez la table de travail d’environ 25 mm à partir de la pointe de la broche.
7
-
Ouvrez complètement les mors en tournant la clé du mandrin dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au bout.
Mettez une retaille de bois sur la table pour protéger le nez du mandrin.
Tirez la poignée vers le bas pour appuyer le mandrin contre la retaille de bois
jusqu’à ce que le mandrin soit forcé sur la broche. Fig. 5 :
7. Installation du bouton et la vis du capot de protection de la poulie.
Fig. 6
III. REGLAGE
1. Réglage de la table
8
A. Ajustement de la hauteur :
Pour régler vers le haut ou vers le bas, desserrez le boulon de serrage puis ajustez
la table à la position souhaitée, puis serrez bien le boulon de serrage. Fig. 7.
B. Réglage de l’inclinaison :
Desserrez le boulon de la table de travail, ajustez l’inclinaison souhaitée et serrez de
nouveau. Fig.8
C. Rotation à 360°
Desserrez le boulon de serrage, puis tournez la table à la position appropriée et
resserrez le boulon de serrage. Fig. 9.
2. Réglage de la profondeur d’avance
9
Abaissez l’ensemble broche à la profondeur souhaitée et faites descendre l’écrou en
tournant. Si l’écrou bouge du fait de vibrations, faites descendre le second écrou en
tournant et bloquez-le en position en tenant l’écrou inférieur et en serrant l’écrou
supérieur.
Fig. 10
3. Réglage de la vitesse
3.1.1 Ouvrez le boîtier de poulie et desserrez la poignée de blocage de la tension de
courroie.
2. Choisissez la vitesse de perçage et déplacez la courroie à la position correcte
pour la vitesse souhaitée.
3. Poussez le moteur vers l’arrière jusqu’à obtenir une tension de courroie
modérée. Bloquez de nouveau la poignée Fig. 11.
3.2 La vitesse de perçage adéquate pour une mèche de dimension donnée est
indiquée dans le tableau suivant :
10
Dimension
Acier moulé
Diamètre
m/min
Acier
d’outillage
Fonte
Acier à faible Aluminium et
cuivre
teneur en
carbone
Vitesse de coupe
Pied/min.
Vitesse de coupe Nombre de tours / minute
4. Réglage de tension de la courroie
Pour une tension de courroie adéquate : Utilisez une pression de 4.53 kg ou appuyez
sur la courroie à la main selon l’illustration ci-dessous. La distance est de 13 mm ±
10 %.
5. Réglage du ressort du fourreau
1. Déplacez les écrous d’arrêt jusqu’à la position la plus basse et bloquez-les en
place avec la clé pour empêcher le fourreau de tomber en tendant le ressort.
2. Placez le tournevis dans l’encoche avant inférieure (A) du chapeau de ressort (B)
et maintenez-le en place en desserrant et en retirant les écrous.
3. Tournez soigneusement le tournevis dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre et engagez l’encoche suivante. Fig. 12.
4. Serrez l’écrou interne (C) au moyen de la clé. Ne le serrez pas trop, car cela
limiterait le mouvement du fourreau.
11
5. Déplacez les écrous de blocage le plus haut possible et contrôlez la tension tout
en tournant la poignée. S’il n’y a pas suffisamment de tension sur le ressort,
répétez les étapes 2 à 4.
6. Contrôlez le fourreau lors de l’avance pour que le mouvement soit sans à-coups
et ne soit pas limité. Si le mouvement est trop serré, desserrez doucement les
écrous pour le libérer.
1. Installation des forets
Insérez le foret dans les mors (environ 25 mm). Lorsque vous utilisez un petit foret,
ne l’insérez pas trop loin pour que les mâchoires ne touchent pas l’axe du foret.
Assurez-vous que le foret est centré dans le mandrin avant de serrer le mandrin à la
clé. Fig. 13
2. Positionnement de la pièce
Placez toujours un morceau de bois (ou de contreplaqué) sur la table. Ceci empêche
les bavures en dessous de la pièce au moment du débouchage du foret. Le bois doit
être en contact avec le côté gauche de la colonne.
Fig. 14
3. Utilisation d’un étau
Pour les petites pièces qui ne peuvent pas être fixées à la table, utilisez un étau de
perceuse non inclus. L’étau doit être fixé ou boulonné à la table.
4. Guide de repérage des défaillances
12
PROBLEME
CAUSE PROBABLE
REMEDES
Fonctionnement bruyant
A) Tension de courroie
incorrecte
B) Broche non lubrifiée
A) Ajustez la tension
B) démontez la broche/lubrifiez
l’ensemble
C) Serrez la poulie
C) Poulie desserrée
D) Courroie détendue
D) Ajustez la tension de la courroie
E) Mauvais roulement
E) Remplacez les supports
Oscillation excessive du A) Mandrin défectueux
A) Serrez le mandrin
foret
B) Arbre de broche ou roulement B) remplacez l’arbre de broche ou le
usé
roulement
C) Mauvais mandrin
C) Remplacez le mandrin
Le moteur ne démarre
A) Alimentation électrique
A) Vérifiez le cordon d’alimentation
pas
électrique
B) Connexion du moteur
B) Vérifiez les connections du moteur
C) Connexions d’interrupteur
C) Vérifiez les interrupteurs
D) Bobinages de moteur grillés
D) remplacez le moteur
A)Pression excessive sur le levier A) Appliquez moins de pression
Mauvais perçage dans la B)Courroie détendue
B) Vérifiez la tension
pièce
C)Foret libre dans le mandrin
C)Serrez le foret avec la clé
D)Vitesse trop grande
D)Changez la vitesse
E) Mauvaise avance
E) Appliquez moins de pression sur le
foret
A)Vitesse incorrecte
A)Se référer au conditions de coupe
Foret qui brûle ou fume
B)Copeaux non évacues
B) Nettoyez les foret
C)Foret émoussé ou coupe non
C)Vérifier les arêtes de coupe et la
adapté au matériaux
conicité
D)Besoin de lubrification
D)Mettre en marche l’arrosage
A) Besoin de lubrification
A)Lubrifier avec l’huile légère
Table difficile à déplacer B)Crémaillère non rectiligne
B)Redresser la Crémaillère
C)Butée de table serrée
C) Desserrez la manette
ENTRETIEN
Soufflez fréquemment toute poussière qui peut s'accumuler à l'intérieur du moteur
Appliquer une couche de cire automobile sur la table et la colonne pour permettre de
garder les surfaces propres
Si le cordon d’alimentation est défectueux, coupé ou endommagé de quelque façon,
le remplacer immédiatement
Tous les roulements sont emballés d’origine avec de la graisse. Aucune autre
lubrification
Lubrifiez périodiquement les engrenages et le mécanisme de mouvement de table,
les rainures de la broche et la crémaillère
13
SCHEMA VUE ECLATEE
14
NOMENCLATURE
N°
DESCRIPTION
1305-1
Base
1305-2
Support de colonne
1305-3
Colonne
1305-4
Boulon
1305-5
Support de table
1305-6
Vis de serrage sans tête
1305-7
Ecrou
1305-8
Bague de réglage
1305-9
Jeu de boulons
1305-10 Ecrou
1305-11 Echelle graduée
1305-12 Boulon pivot
1305-13 Echelle graduée d’angle
1305-14 Vis de serrage
1305-15 Poignée de blocage de la table
1305-16 Table
1305-17 Tête
1305-18 Vis sans tête
1305-19 Ressort
1305-20 Barre coulissante
1305-21 Boulon de barre coulissante
1305-22 Base moteur
1305-23 Rondelle
1305-24 Boulon
1305-25 Barre de chariotage
1305-26 Barre de la poignée
1305-27 Bouton
1305-28 Ressort à enroulement
1305-29 Protège ressort
1305-30 Ecrou
1305-31 Vis de serrage de l’arbre creux
1305-32 Ecrou
1305-33 Arbre creux
QTE
1
1
1
3
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
N°
DESCRIPTION
1305-34 Rondelle en caoutchouc
1305-35 Arbre
1305-36 Roulement à billes
1305-37 Roulement à billes
1305-38 Bague de retenue
1305-39 Bague de retenue
1305-40 Manchon d’installation
1305-41 Roulement à billes
1305-43 Ecrou de jeu de poulie
1305-44 Poulie de la broche
1305-45 Mandrin
1305-46 Moteur
1305-47 Câble du moteur
1305-48 Boulon
1305-49 Rondelle
1305-50 Ecrou
1305-51 Poulie de moteur
1305-52 Clé
1305-53 Vis de serrage sans tête
1305-54 Isolateur de câble
1305-55 Câble
1305-56 Interrupteur
1305-57 Protège-interrupteur
1305-58 Vis de serrage cruciforme
1305-59 Protège-poulie
1305-60 Vis plate
1305-61 Courroie trapézoïdale
1305-62 Clé du mandrin
1305-63 Etiquette
1305-64 Etiquette vitesses
1305-65 Vis de commande
1305-66 Ecrou
1305-67 Ecrou
QTE
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
2
2
1
1
1
3
1
4
1
1
1
1
4
1
2
15
DECLARATION « CE » DE CONFORMITE
OTMT DECLARE QUE LE PRODUIT DESIGNE CI - DESSOUS :
MODELE / REFERENCE : OT21513 / 92 215 000
MARQUE : OTMT
EST CONFORME
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR L ‘ANNEXE I DE LA
DIRECTIVE
EUROPEENNE
2006/42/CE
(DIRECTIVE
MACHINE)
QUI
CONCERNE LES REGLES TECHNIQUES ET LES PROCEDURES DE
CERTIFICATION DE CONFORMITE QUI LUI SONT APPLICABLES.
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR LA DIRECTIVE
EUROPEENNE
2004/108/CE
RELATIVE
A
LA
COMPATIBILITE
ELECTROMAGNETIQUE (DIRECTIVE CEM)
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR LA DIRECTIVE
EUROPEENNE 2006/95/CE RELATIVE AUX EQUIPEMENTS BASSE TENSION.
PERSONNE AUTORISEE A CONSTITUER LE DOSSIER TECHNIQUE :
MONSIEUR YVON CHARLES
FAIT A SAINT OUEN L’AUMÔNE, LE 25 JUIN 2012
YVON CHARLES
DIRECTEUR GENERAL
OTMT : 11 Avenue du Fief, 95310 Saint Ouen L'Aumône, France
16
CERTIFICAT DE GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE :
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à compter de la date d’achat (bordereau de
livraison ou facture).
Les produits de marque OTMT sont tous essayés suivant les normes de réception en usage.
Votre revendeur s’engage à remédier à tout vice de fonctionnement provenant d’un défaut
de construction ou de matières. La garantie consiste à remplacer les pièces défectueuses.
Cette garantie n'est pas applicable en cas d'exploitation non conforme aux normes de l'appareil,
ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la
part de l'acheteur.
Si la machine travaille jour et nuit la durée de garantie sera diminuée de moitié.
Cette garantie se limite au remplacement pur et simple et sans indemnités des pièces
défectueuses. Toute réparation faite au titre de la garantie ne peut avoir pour effet de proroger
sa date de validité.
Les réparations ne donnent lieu à aucune garantie.
Les réparations au titre de la garantie ne peuvent s’effectuer que dans les ateliers de
votre revendeur ou de ses Ateliers agrées.
Le coût du transport du matériel et de la main d’œuvre restent à la charge de l’acheteur.
PROCEDURE A SUIVRE POUR BENFICIER DE LA GARANTIE :
Pour bénéficier de la garantie, le présent certificat de garantie devra être rempli soigneusement et envoyé à votre revendeur avant de retourner le produit défectueux. Une
copie du bordereau de livraison ou de la facture indiquant la date, le type de la machine et son
numéro de référence devront y figurer.
Dans tous les cas un accord préalable de votre revendeur est nécessaire avant tout envoi.
Référence produits : ---------------------------------(celle de votre revendeur)
Modèle OTMT : ---------------------------
Nom du produit : ------------------------------------------------------------------------------------------------Date d’achat : ----------------------------N° de facture ou N°de Bordereau de livraison :----------------------------------------------------Motif de réclamation : --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Type / descriptif de la pièce défectueuse : ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------pensez à joindre copie du bordereau de livraison ou de la facture
Vos coordonnées : N° de client : ----------------- Nom : -----------------------------------------------Tel : --------------------------------Date de votre demande : -------------------------
17
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising