Toro Power Max 826 LE Snowthrower Benutzerhandbuch

Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Toro Power Max 826 LE Snowthrower Benutzerhandbuch | Manualzz

826LE Power Max Schneefräse

Form No. 3351-188 Rev A

Modellnr. 38621 – Seriennr. 250000001 und höher

Einführung

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des

Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine

Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die

Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Geräts.

Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen zu

Produkten und Zubehör sowie Angaben zu Ihrem

örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des

Produkts direkt an Toro unter www.Toro.com.

Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler oder

Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro

Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit. Das Bild unten zeigt die Position der Modell- und Seriennummern an der Maschine. Tragen Sie hier bitte die Modell- und

Seriennummern des Geräts ein:

Bedienungsanleitung

Sicherheit

Diese Schneefräse erfüllt bzw. übertrifft die

ISO-Norm 8437, die zum Zeitpunkt der

Herstellung in Kraft war.

Lesen Sie vor dem Starten des Motors den Inhalt der vorliegenden Anleitung sorgfältig durch, damit Sie gut darüber Bescheid wissen.

Dies ist ein Warnzeichen. Es macht Sie auf mögliche Verletzungsgefahren aufmerksam.

Befolgen Sie zum Vermeiden von Verletzungen und Todesfällen immer sämtliche Sicherheitshinweise.

Die unsachgemäße Verwendung oder Wartung dieser Schneefräse kann zu Verletzungen oder

Tod führen. Befolgen Sie die folgenden

Sicherheitsanweisungen, um das Risiko so gering wie möglich zu halten.

Die folgenden Anweisungen wurden gemäß den

Standards ANSI/OPEI B71.3 – 1995 und der

ISO-Norm 8437:1989 abgeändert.

Modellnr.:

Seriennr.: m-4038

In dieser Anleitung werden zwei weitere Begriffe zur

Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig weist auf spezielle technische Informationen hin, und

Hinweis: hebt allgemeine Informationen hervor, die

Ihre besondere Beachtung verdienen.

Sie sollten die Motor-Anleitung immer mit dem

Gerät aufbewahren. Tauschen Sie die Betriebsanleitung unverzüglich aus, wenn sie beschädigt wird oder nicht mehr lesbar ist. Sie können einen

Ersatz beim Motorhersteller anfordern.

Schulung

Lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen sowie dem vorschriftsmäßigen Einsatz der

Maschine eingehend vertraut. Insbesondere ist es für Sie wichtig zu wissen, wie Sie das Gerät schnell stoppen und die Bedienelemente ausschalten können.

Die Schneefräse darf niemals von Kindern betrieben werden. Auch Erwachsene dürfen die

Schneefräse ohne entsprechende Anleitung nicht bedienen.

Lassen Sie keine Personen (insbesondere keine kleinen Kinder) und Haustiere in den

Arbeitsbereich.

Arbeiten Sie vorsichtig, um nicht auszurutschen oder hinzufallen, insbesondere beim Betrieb der

Schneefräse im Rückwärtsgang.

2004 – The Toro Company

8111 Lyndale Ave., Bloomington, MN 55420, USA

Druck: USA

Übersetzung des Originals (D)

Alle Rechte vorbehalten Registrieren Sie das Produkt auf der Website: www.Toro.com

2

Vorbereitung

Überprüfen Sie den Einsatzbereich der Schneefräse sorgfältig. Entfernen Sie alle Fußmatten,

Schlitten, Bretter, Kabel und andere Fremdobjekte.

Kuppeln Sie aus, bevor Sie den Motor starten.

Legen Sie ggf. den Leerlauf ein.

Betreiben Sie die Schneefräse nicht ohne entsprechende Winterkleidung. Tragen Sie auf rutschigen Oberflächen Schuhe mit rutschfesten

Sohlen.

Gehen Sie beim Umgang mit Kraftstoff vorsichtig vor. Kraftstoff ist leicht entzündlich.

– Verwenden Sie zur Aufbewahrung des

Kraftstoffs einen vorschriftsmäßigen Kanister.

– Betanken Sie die Maschine nie bei laufendem oder heißem Motor.

– Betanken Sie den Kraftstofftank mit größter

Vorsicht im Freien. Befüllen Sie den Tank niemals in Gebäuden.

– Schrauben Sie den Tankdeckel wieder fest auf und wischen alles auf, wenn Sie etwas verschüttet haben.

Verwenden Sie nur das mit der Schneefräse mitgelieferte Stromkabel und eine Steckdose, die für das Stromkabel für elektrische Anlassermotoren geeignet ist.

Stellen Sie die Höhe des Schneckengehäuses so ein, dass es über mit Kies oder Splitt bedeckten

Oberflächen steht.

Versuchen Sie nie, Einstellungen bei laufendem

Motor vorzunehmen, wenn es nicht ausdrücklich von Toro empfohlen wird.

Ermöglichen Sie dem Motor und der Schneefräse, sich auf die Außentemperaturen einzustellen, bevor

Sie mit dem Schneeräumen beginnen.

Beim Betrieb von angetriebenen Maschinen können Fremdkörper hochgeschleudert werden und in die Augen gelangen. Tragen Sie während des Betriebs sowie bei Einstell- oder Reparaturarbeiten immer eine Schutzbrille oder einen

Augenschutz.

Betrieb

Halten Sie Hände und Füße von rotierenden

Teilen fern. Bleiben Sie immer von der

Auswurföffnung fern.

Gehen Sie auf oder beim Überqueren von

Kieswegen, Bürgersteigen und Straßen besonders vorsichtig vor. Achten Sie auf versteckte Gefahren und auf den Verkehr.

Wenn die Maschine mit einem anderen Objekt zusammenstößt, stellen Sie den Motor ab, klemmen das Zündkabel ab, untersuchen die

Schneefräse gründlich auf Beschädigungen und reparieren eventuelle Schäden, bevor Sie die

Fräse erneut starten und einsetzen.

Stellen Sie, falls das Gerät beginnen sollte, ungewöhnlich zu vibrieren, den Motor ab und gehen Sie sofort der Ursache nach. Vibrationen sind im Allgemeinen ein Warnsignal für einen

Defekt.

Stellen Sie den Motor jedes Mal ab, wenn Sie die

Bedienungsposition verlassen, bevor Sie das

Schnecken- / Gebläseradgehäuse oder den

Auswurfkanal reinigen und wenn Sie Reparaturarbeiten, Einstellungen oder Inspektionen durchführen.

Achten Sie bei der Reinigung, Reparatur oder

Inspektion darauf, dass die Schnecke/das

Gebläserad und alle sich bewegenden Teile zum

Stillstand gekommen sind. Klemmen Sie das

Zündkabel ab und halten Sie dieses von der

Zündkerze fern, damit der Motor nicht versehentlich angelassen wird.

Lassen Sie den Motor nicht in Gebäuden laufen, außer beim Start und zum Herein- oder

Herausfahren aus dem Gebäude. Öffnen Sie die

Außentüren; Auspuffgase sind gefährlich.

Räumen Sie niemals Schnee quer zum Hang.

Gehen Sie beim Richtungswechsel an Hängen

äußerst vorsichtig vor. Räumen Sie keine steilen

Hänge.

Lassen Sie die Schneefräse nie laufen, ohne dass die entsprechenden Schutzbleche oder andere Sicherheitsvorrichtungen angebracht sind.

Lassen Sie die Schneefräse nie in der Nähe von

Glaswänden, Kraftfahrzeugen, Fensteröffnungen,

Gräben usw. laufen, ohne den Schneeauswurfwinkel entsprechend einzustellen. Halten Sie

Kinder und Haustiere vom Arbeitsbereich fern.

Überlasten Sie die Maschine nicht, indem Sie versuchen, Schnee zu schnell zu räumen.

Schauen Sie beim Rückwärtsfahren nach hinten und gehen vorsichtig vor.

Richten Sie die Auswurföffnung nie auf

Passanten und verhindern Sie, dass sich

Personen vor dem Gerät aufhalten.

Unterbrechen Sie die Stromversorgung zu

Schnecke/Gebläserad, wenn die Schneefräse transportiert oder nicht gebraucht wird.

Verwenden Sie nur von Toro zugelassene

Zubehörteile, wie Radgewichte, Gegengewichte und Verdecke. (Der offizielle Vertragshändler informiert Sie gerne hinsichtlich Zubehörteilen für die Schneefräse.)

Setzen Sie die Schneefräse nie bei schlechter

Sicht oder schlechter Beleuchtung ein. Achten

Sie immer auf festen Stand und halten Sie sich an den Griffen fest. Gehen Sie, aber laufen Sie nie.

3351-188 Rev A

3

Wartung und Lagerung

Kontrollieren Sie alle Befestigungselemente in regelmäßigen Zeitabständen auf festen Sitz, damit das Gerät in einem sicheren

Betriebszustand bleibt.

Stellen Sie die Maschine nie mit Kraftstoff im

Tank in Gebäuden ab, in denen sich Zündquellen wie Warmwasserbereiter, Heißluftgeräte und

Wäschetrockner befinden. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem geschlossenen Raum abstellen.

Sehen Sie in dieser Bedienungsanleitung immer wichtige Einzelheiten nach, wenn die Schneefräse für einen längeren Zeitraum abgestellt werden soll.

Reinigen oder tauschen Sie die Sicherheits- und

Anweisungsschilder bei Bedarf aus.

Sicherheitshinweise zur

Toro Schneefräse

Im Folgenden finden Sie Informationen zur Sicherheit, die sich speziell auf Toro Maschinen beziehen, sowie weitere Sicherheitsinformationen, mit denen Sie sich vertraut machen müssen.

Durch ein rotierendes Gebläserad bzw. eine sich drehende Schnecke können Finger oder

Hände abgetrennt oder verletzt werden.

Bleiben Sie stets hinter den Griffen, wenn Sie die

Schneefräse bedienen, und halten Sie sich von der Auswurföffnung fern. Halten Sie Gesicht,

Hände, Füße und andere Körperteile und

Kleidung von sich bewegenden und drehenden Teilen fern.

Stellen Sie vor der Durchführung von Reinigungs-,

Prüf-, Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten an der Schneefräse den Motor ab und warten Sie,

bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind; ziehen Sie dann den Zündschlüssel ab. Klemmen Sie ebenso das

Zündkabel ab und stellen Sie sicher, dass das

Kabel nicht mit der Zündkerze in Berührung kommt, um ein versehentliches Anlassen des

Geräts zu vermeiden.

Wenn Sie Verstopfungen aus dem Auswurfkanal entfernen möchten, bleiben Sie in der Bedienposition und lösen Sie den linken Hebel (Fahrantrieb). Drücken Sie bei laufender Schnecke bzw.

laufendem Gebläserad die Griffe nach unten, um die Vorderseite der Schneefräse ein paar

Zentimeter vom Bürgersteig anzuheben. Heben Sie die Griffe dann schnell an, um die Vorderseite der

Schneefräse auf den Bürgersteig zu manövrieren.

Wiederholen Sie dies ggf., bis ein Schneestrom aus dem Auswurfkanal kommt.

Wenn Sie die Verstopfungen im Auswurfkanal nicht durch Rütteln der Vorderseite der Schneefräse entfernen können, stellen Sie den Motor ab,

warten Sie bis alle beweglichen Teile zum

Stillstand gekommen sind und lösen Sie die

Verstopfungen mit einem Stock (nie mit der

Hand).

Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke, die sich in rotierenden Teilen verfangen könnten.

Sollte ein Schutzschild, eine Sicherheitsvorrichtung oder ein Schild beschädigt oder unleserlich sein bzw. abhanden gekommen sein, reparieren Sie das entsprechende Teil bzw. tauschen Sie es aus, ehe

Sie den Betrieb aufnehmen.

Rauchen Sie nie beim Umgang mit Benzin.

Berühren Sie den Motor nicht, während er läuft bzw. kurz nachdem er abgestellt wurde, da dieser so heiß ist, dass dies zu Verbrennungen führen würde.

Wenn die Schneefräse mehr als 30 Tage lang eingelagert wird, lassen Sie den Kraftstoff aus dem

Kraftstofftank ab, um möglichen Risiken vorzubeugen. Verwenden Sie für die Aufbewahrung des

Kraftstoffs einen vorschriftsmäßigen Kanister.

Ziehen Sie beim Einlagern der Schneefräse den

Zündschlüssel ab.

Verwenden Sie nur Toro Originalersatzteile und

-zubehör.

Schalldruck

Diese Maschine erzeugt einen maximalen Schalldruckpegel, der am Ohr des Benutzers auf der Grundlage von Messungen an baugleichen Maschinen nach

Richtlinie 98/37/EG 92 dBA beträgt.

Schallleistung

Diese Maschine entwickelt nach Messungen an baugleichen Maschinen laut Richtlinie 2000/14/EG einen Schallleistungspegel von 108 dBA.

Vibration

Diese Maschine hat auf der Grundlage von

Messungen an baugleichen Maschinen gemäß der

Richtlinie 98/37/EG an der/dem Hand/Arm der

Bedienungsperson ein maximales Vibrationsniveau von 7,0 m/s

2

.

3351-188 Rev A

4

Vor der Inbetriebnahme

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme der

Schneefräse den Inhalt der vorliegenden

Anleitung sorgfältig durch, damit Sie gut darüber Bescheid wissen. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen vertraut und lernen Sie, wie man den Motor schnell abstellt.

Vorsicht: Unsachgemäße Anwendung kann zu einer Abtrennung von

Fingern, Händen oder Füßen führen.

In der Nähe der Öffnung befindet sich ein Hochgeschwindigkeits-Gebläserad.

Bedienposition

m-6936

472

Die Schnecke für niedrige

Drehzahlen hat einen beweglichen Klemmpunkt nahe an der Öffnung.

Sicherheits- und Bedienungsschilder

WICHTIG: Sicherheits- und Bedienungsschilder sind in der Nähe potenzieller Gefahrenbereiche angebracht.

Tauschen Sie beschädigte Schilder aus.

1.

Fahrantrieb: Drücken Sie den

Hebel, um einzukuppeln.

Lassen Sie den Hebel los, um auszukuppeln.

2.

Warnung: Lesen Sie die

Bedienungsanleitung.

106-4523

3.

Schnitt- bzw. Amputationsgefahr beim Gebläserad:

Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienposition den Motor ab und stecken Sie ihre Hand nicht in den Auswurf.

4.

Gefahr durch fliegende Teile:

Achten Sie darauf, dass

Unbeteiligte den

Sicherheitsabstand zur

Schneefräse einhalten.

5.

Antrieb Schnecke/

Gebläserad: Drücken Sie den Hebel, um einzukuppeln.

Lassen Sie den Hebel los, um auszukuppeln.

3351-188 Rev A

5

1.

Kaltstarthilfe

Tecumseh Teilenr. 36501

106-7309

1.

Schnitt- bzw. Amputationsgefahr beim Gebläserad: Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienposition den Motor ab und stecken Sie ihre Hand nicht in den Auswurf.

Tecumseh Teilenr. 35077

1.

Zündschlüssel

2.

Kuppeln Sie ein, um den

Motor zu starten.

3.

Kuppeln Sie aus, um den

Motor abzustellen.

4.

Schnell

5.

Zunahmeskala

6.

Langsam

7.

Stellen Sie den Motor ab.

107-3040

1.

Gefahr der Verletzung/Abtrennung von Gliedmaßen beim

Gebläserad und der Schnecke: Halten Sie Unbeteiligte von der

Schneefräse fern.

Tecumseh Teilenr. 37119

1.

Warnung: Heiße Oberfläche – nicht berühren.

1.

Schnell

2.

Vorwärtsgeschwindigkeiten

3.

Langsam

107-3826

4.

Rückwärtsfahrgeschwindigkeiten

3351-188 Rev A

6

1

Produktübersicht

3

2

4

6

7

5

9

8

10

1.

Hebel für

Schnecke/Gebläserad

2.

Geschwindigkeits-Schalthebel

3.

Quick Stick Auswurfkanalhebel

4.

Fahrantriebshebel

5.

Kraftstofftank

11

12

m-6936

6.

Motoröleinfüllstutzen/Peilstab

7.

Auswurfablenkblech

8.

Auswurfkanal

9.

Kraftstoffhahn

10. Kufe (2)

11. Schnecke

12. Schürfleiste

5

4

6

1

Einrichten

Einbauen des oberen Griffs

1.

Heben Sie den oberen Griff an und drehen Sie ihn, so dass er über dem unteren Griff positioniert ist.

Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die beiden an den Quick

Stick (A) angeschlossenen

Kabel innerhalb des oberen Griffbeins verlegt sind, und dass die beiden

Hebelkabel und das

Kabel für den

Scheinwerfer nicht zwischen den

Griffteilen eingeklemmt sind.

A

2.

Befestigen Sie den oberen Griff mit vier

Griffschrauben, 4 gekrümmten Scheiben und vier

Sicherungsmuttern aus der Tasche mit den lose mitgelieferten Teilen.

m-7698 m-7698

2

3

1.

Zündschloss

2.

Choke

3.

Gasbedienung

4.

Kaltstarthilfe

5.

Elektrostarter

6.

Rücklaufstarter

3351-188 Rev A

7

Einbauen des

Fahrantriebsgestänges

1.

Entfernen Sie den Splint und die Scheibe vom unteren Ende des Geschwindigkeitseinstellgestänge

(A) und setzen Sie das untere Ende der Stange in den unteren Gestängearm (B) ein. Das gebogene

Ende des Geschwindigkeitseinstellgestänges sollte nach hinten zeigen.

B

A

6.

Heben Sie das Geschwindigkeitseinstellgestänge an und setzen Sie den Drehzapfen in das Loch unten am Geschwindigkeitsschalthebel (D) an, der sich unter dem Armaturenbrett befindet.

Hinweis: Wenn der Drehzapfen nicht in das Loch passt, wenn Sie das Geschwindigkeitseinstellgestänge anheben, drehen Sie den Drehzapfen am Geschwindigkeitseinstellgestänge nach oben oder unten, bis er in das Loch passt.

7.

Befestigen Sie den Drehzapfen und das obere

Ende des Geschwindigkeitseinstellgestänges mit der vorher entfernten äußeren Scheibe und einem Splint.

Hinweis: Das Einbauen wird vereinfacht, da Sie durch die Öffnung im Geschwindigkeitsfahrhebel

(A) schauen können.

A

m-6899

2.

Befestigen Sie das untere Ende des

Geschwindigkeitseinstellgestänges mit der vorher entfernten Scheibe und dem Splint.

3.

Entfernen Sie den Splint und die äußere Scheibe

(von 3 Scheiben) vom Drehzapfen (A) am oberen

Ende des Geschwindigkeitseinstellgestänges.

D

B

C

A

m-6898

Hinweis: Das Einbauen ist einfacher, wenn Sie die gewellte Scheibe (B) und die flache Scheibe

(C) auf dem Drehzapfen lassen.

4.

Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalthebel in die Stellung R2.

5.

Drehen Sie den unteren

Gestängearm ganz nach oben

(entgegen dem

Uhrzeigersinn).

m–6971 m-6972

Einbauen des Auswurfeinstellgestänges

1.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom

Quick Stick.

2.

Drehen Sie den Quick Stick von der Bedienposition aus, so dass er vertikal und zentriert ist.

3.

Drücken Sie die blaue Auslöserkappe nach unten und ziehen Sie den Hebel bei gedrückter Kappe ganz nach hinten.

Hinweis: Der Auswurfkanal und das Ablenkblech sollten nach vorne zeigen. Wenn dies nicht der

Fall ist, drücken Sie die blaue Auslöserkappe nach unten und halten Sie sie gedrückt (bewegen Sie nicht den Quick Stick). Lehnen Sie sich dann nach vorne und drehen Sie den Auswurfkanal, bis er direkt nach vorne zeigt.

3351-188 Rev A

8

4.

Richten Sie das abgeflachte hintere Ende des langen Auswurfeinstellgestänges (A) mit dem abgeflachten vorderen Ende der kurzen Stange (B) aus, die vorne aus dem Armaturenbrett herausragt, sodass beide eingreifen.

B

A

m–6973 m-6969

5.

Behalten Sie die Ausrichtung des langen

Auswurfeinstellgestänges bei (Sie müssen es nach hinten bewegen, um es in das

Getriebe einzusetzen).

Setzen Sie dann das vordere Ende der Stange in die

Öffnung hinten an der Auswurfgetriebeabdeckung ein, bis es in das

Auswurfgetriebe rutscht.

6.

Richten Sie die Löcher in den eingegriffenen

Enden der Stangen aus und setzen Sie zwei

Schlossschrauben von der linken Seite der

Schneefräse (aus der Sicht der Bedienposition) in die kurze Stange ein.

7.

Die zwei Schlossschrauben (in der Tasche mit den lose mitgelieferten Teilen) passen in die Löcher in der kurzen Stange und dann in die Löcher im langen

Auswurfeinstellgestänge.

8.

Setzen Sie die

Kabelklemme (A), die das Ablenkkabel (B) stützt, auf die vordere

Schlossschraube auf. Befestigen Sie die Schlossschrauben mit den

Sicherungsmuttern aus der Tasche mit den lose mitgelieferten

Teilen.

B

A

9.

Drücken Sie die blaue Auslöserkappe nach unten und halten Sie diese gedrückt, um den Quick Stick zu entriegeln.

10. Drehen Sie den Quick Stick kreisförmig, um den ordnungsgemäßen Betrieb des Auswurfs und des

Ablenkblechs sicherzustellen.

Auffüllen des Motors mit Öl

Die Schneefräse enthält bei der Auslieferung nur etwas Motoröl. Füllen Sie Öl ein, bevor Sie den

Motor starten.

Hinweis: Die mit der Schneefräse mitgelieferte

Flasche enthält 0,74 Liter Öl.

Max. Füllstand: 0,77 l, Typ: Waschaktives Autoöl mit der Klassifizierung SF, SG, SH, SJ, SL oder höher durch das American Petroleum Institute (API).

Verwenden Sie bei Temperaturen über 0

°

C

SAE 30W.

Verwenden Sie bei Temperaturen zwischen

–18

°

C und 0

°

C SAE 5W30 oder SAE 10W.

Verwenden Sie bei Lufttemperaturen unter –18

°

C

SAE 0W30.

3351-188 Rev A

9

1.

Ziehen Sie den

Peilstab heraus.

2.

Füllen Sie das

Öl langsam in den

Einfüllstutzen ein, um den Ölstand auf die Vollmarke am Peilstab anzuheben. Füllen

Sie nicht zu viel ein.

3.

Setzen Sie den

Peilstab fest ein.

Hinweis:

Verspritzen Sie kein Öl um den

Einfüllstutzen, da das Öl auf die

Antriebsteile lecken könnte, und der Antrieb dann ggf. rutscht.

m-6900

Vor der

Inbetriebnahme

Freilaufen oder Verwenden des Selbstantriebs

Sie können die Schneefräse mit zu- oder abgeschaltetem Selbstantrieb (Freilauf) fahren.

Schieben Sie für den

Freilauf die Räder nach innen und stecken Sie die Achsstifte durch die

äußeren Achslöcher, jedoch nicht durch die

Radnaben.

m-6902

Schieben Sie für den

Selbstantrieb die Räder nach außen und stecken

Sie die Achsstifte durch die Löcher in den

Radnaben und den inneren Achslöchern.

m-6902

Prüfen des Reifendrucks

Die Reifen werden im Werk für den Versand zu stark aufgeblasen. Reduzieren Sie den Druck in beiden

Reifen auf zwischen 116 und 137 kPa (17 und 20 psi).

Prüfen der Kufen und der

Schürfleiste

Lesen Sie hierzu „Prüfen und Einstellen der Kufen und der Schürfleiste“ auf Seite 16.

Betanken

Benzin ist brennbar und explodiert schnell. Feuer und Explosionen durch Benzin können

Verbrennungen bei Ihnen und anderen Personen verursachen.

Stellen Sie die Schneefräse vor dem

Auftanken auf den Boden und nicht auf ein

Fahrzeug oder auf ein Objekt, um eine elektrische Ladung durch das Entzünden des

Benzins zu vermeiden.

Füllen Sie den Tank außen, wenn der Motor kalt ist. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf.

Rauchen Sie nicht beim Umgang mit Benzin, und gehen Sie nicht in der Nähe von offenem

Feuer oder Funken mit Benzin um.

Bewahren Sie Benzin nur in zugelassenen

Kanistern und an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.

Füllen Sie den Kraftstofftank mit frischen bleifreiem

Normalbenzin von einer angesehenen Tankstelle.

WICHTIG: Fügen Sie zur Vermeidung von

Anlassproblemen beim Kraftstoff in jeder Saison

Kraftstoffstabilisator zu. Mischen Sie den Stabilisator mit Benzin, das nicht älter als 30 Tage ist.

Vermischen Sie nie Benzin mit Öl.

3351-188 Rev A

1 cm

m-6106

10

Betrieb

Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.

Starten des Motors

1.

Schließen Sie den Zündkerzenstecker an.

2.

Stellen Sie den

Gasbedienungshebel auf Schnell.

3.

Drehen Sie den Kraftstoffhahn entgegen dem

Uhrzeigersinn, um ihn zu öffnen.

4.

Drehen Sie den Choke auf die

Ein-Stellung.

5.

Stecken Sie den Zündschlüssel ein.

3351-188 Rev A

11

6.

Drücken Sie die Kaltstarthilfe kräftig dreimal mit dem Daumen, halten Sie die

Kaltstarthilfe jeweils für eine

Sekunde gedrückt.

Hinweis: Ziehen Sie Ihren Handschuh aus, wenn Sie die Kaltstarthilfe drücken, damit keine Luft aus dem

Saugerloch entfleuchen kann.

Hinweis: Zu viel Kaltstarthilfe kann zum Fluten des

Motors führen, sodass er nicht angelassen werden kann.

7.

Lassen Sie die Schneefräse mit dem

Rücklaufstarter oder dem elektrischen Anlasser an.

8.

Ziehen Sie das Kabel von Elektrostarter und der

Steckdose (nur Elektrostart) ab.

9.

Stellen Sie den Choke nach dem Anlassen des

Motors auf die 3/4 Stellung. Wenn sich der Motor erwärmt, drehen Sie den Choke in die 1/2-Stellung.

Wenn der Motor warm gelaufen ist, drehen Sie den

Choke in die Aus-Stellung.

Wenn Sie die Schneefräse an einer Steckdose angeschlossen lassen, kann jemand versehentlich die Schneefräse starten; Verletzungen und

Sachschäden können die Folge sein.

Ziehen Sie den Stecker immer dann, wenn Sie die

Schneefräse nicht benutzen.

Abstellen des Motors

1.

Schieben Sie den Gasbedienungshebel auf die Stopp-Stellung.

oder

m-4516

WICHTIG: Lassen Sie den Elektrostarter nicht mehr als zehn Mal im Zeitraum von jeweils fünf Sekunden mit anschließender fünf Sekunden langer Pause laufen. Warten Sie, wenn sich der Motor nach diesen

Versuchen nicht starten lässt, mindestens 40

Minuten, damit der Anlasser abkühlen kann, bevor

Sie einen erneuten Startversuch unternehmen.

Lassen Sie die Schneefräse von einem offiziellen

Vertragshändler warten, wenn sich das Problem dadurch nicht beseitigen lässt.

2.

Warten Sie, bis alle sich bewegenden Teile zum

Stillstand gekommen sind, bevor Sie die

Bedienungsposition verlassen.

3.

Schließen Sie den Kraftstoffhahn durch Drehen im

Uhrzeigersinn.

4.

Ziehen Sie den Rücklaufstarter drei oder viermal.

Das verhindert u.U. ein Einfrieren des

Rücklaufstarters.

3351-188 Rev A

12

Einsetzen des Fahrantriebs

WICHTIG: Für das Verwenden des Fahrantriebs müssen Sie die Schneefräse mit eingekuppeltem

Selbstantrieb einsetzen. Siehe „Freilaufen oder

Verwenden des Selbstantriebs“ auf Seite 9.

1.

Drücken Sie zum Einkuppeln des Fahrantriebs den linken Hebel

(Fahrantrieb) zum

Handgriff.

2.

Lassen Sie den Fahrantriebshebel zum

Auskuppeln los.

3.

Prüfen Sie den ordnungsgemäßen Betrieb des

Schalthebels:

Wenn sich die Schneefräse nicht bewegt oder sich in Stellung R1 nach vorne bewegt, nehmen Sie den Drehzapfen vom Geschwindigkeitsschalthebel ab, drehen Sie den Drehzapfen auf dem Geschwindigkeitseinstellgestänge nach unten (im Uhrzeigersinn) und setzen Sie dann den Drehzapfen ein.

Wenn sich die Schneefräse nicht bewegt oder sich in Stellung 1 (vorwärts) nach hinten bewegt, nehmen Sie den Drehzapfen vom

Geschwindigkeitsschalthebel ab, drehen Sie den Drehzapfen auf dem

Geschwindigkeitseinstellgestänge nach oben

(entgegen dem Uhrzeigersinn) und setzen

Sie dann den Drehzapfen ein.

Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in den entsprechenden Schritten unter „Einbauen des

Fahrantriebsgestänges“ auf Seite 7.

Hinweis: Wenn sich die Schneefräse bei gelöstem

Fahrantriebshebel bewegt, prüfen Sie den Bowdenzug (siehe „Prüfen und Einstellen des Bowdenzugs“ auf Seite 17) oder lassen Sie die Schneefräse von einem offiziellen Vertragshändler warten.

Verwenden des

Schalthebels

Der Schalthebel hat sechs Vorwärts- und zwei Rückwärtsgänge.

Lösen Sie zum Ändern der Geschwindigkeit den

Schalthebel und schieben Sie den

Geschwindigkeitsschalthebel in die gewünschte

Stellung. Der Hebel rastet in jedem Gang in einer Kerbe ein.

m-6905

Einsetzen des Schneckenbzw. Gebläseradantriebs

1.

Drücken Sie zum Einkuppeln des Schnecken-/

Gebläseradantriebs den rechten Hebel

(Schnecke/

Gebläserad) zum

Handgriff.

2.

Lassen Sie den rechten Hebel los, um die

Schnecke bzw. das Gebläserad anzuhalten.

WICHTIG: Wenn Sie den

Schnecken-/Gebläseradhebel und den Fahrantrieb einkuppeln, arretiert der Fahrantriebshebel den

Schnecken-/Gebläseradhebel, sodass ihre rechte

Hand frei ist. Wenn Sie beide Hebel lösen möchten, lassen Sie einfach den linken (Fahrantrieb) Hebel los.

3.

Wenn sich die Schnecke bzw. das Gebläserad weiterhin dreht, wenn Sie den Schnecken-/Gebläseradhebel loslassen, sollten Sie die Schneefräse nicht einsetzen. Prüfen Sie das Schnecken-/Gebläseradkabel (siehe „Prüfen und Einstellen des Schnecken-/

Gebläseradkabels“ auf Seite 17) und stellen Sie das

Kabel ggf. ein. Lassen Sie die Schneefräse sonst von einem offiziellen Vertragshändler warten.

Wenn sich die Schnecke bzw. das Gebläserad weiterhin dreht, wenn Sie den Schnecken-/

Gebläseradhebel loslassen, könnten Sie und

Unbeteiligte schwere Verletzungen erleiden.

Setzen Sie die Schneefräse nicht ein. Lassen Sie die Schneefräse von einem offiziellen

Vertragshändler warten.

3351-188 Rev A

Einsetzen des Quick Stick

Drücken und halten Sie die blaue Auslösekappe gedrückt, um den Quick Stick zu verwenden und den

Auswurfkanal und das Auswurfablenkblech zu bewegen. Lassen Sie die Auslöserkappe los, um den

Auswurfkanal und das Auswurfablenkblech in der

Stellung zu arretieren.

13

Bewegen des Auswurfablenkblechs

Drücken Sie die blaue Auslöserkappe und halten Sie diese gedrückt, um den Quick Stick nach vorne zu bewegen und das Auswurfablenkblech abzusenken.

Bewegen Sie den Quick Stick nach hinten, um das

Auswurfablenkblech anzuheben.

Bewegen des Auswurfkanals

Drücken Sie die blaue Auslöserkappe und halten Sie diese gedrückt, um den Quick Stick und den

Auswurfkanal nach links zu bewegen. Verschieben

Sie den Quick Stick nach rechts, um den

Auswurfkanal nach rechts zu bewegen.

Räumen von Schnee

m-6904 m-6904

Wenn sich der Auswurfkanal nicht bewegt, finden

Sie weitere Informationen unter

„Auswurfkanalriegel“ auf Seite 20.

Wenn sich der Auswurfkanal nach links nicht so weit bewegen lässt wie nach rechtes, stellen Sie sicher, dass das Kabel zur Innenseite der Griffe verlegt ist. Siehe „Einbauen des oberen Griffs“ auf Seite 6.

Wenn der Auswurfkanal nicht einrastet, wenn Sie den Auslöserdeckel loslassen, finden Sie weitere

Informationen unter „Einstellen des

Auswurfkanalriegels“ auf Seite 20.

Wenn die Schneefräse in Betrieb ist, können sich das Gebläserad und die Schnecke drehen.

Dadurch kann es zu einer Abtrennung oder

Verletzung von Händen und Füßen kommen.

Stellen Sie vor der Durchführung von

Reinigungs-, Prüf-, Instandsetzungs- und

Reparaturarbeiten an der Schneefräse den

Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen

Teile zum Stillstand gekommen sind.

Klemmen Sie ebenso das Zündkabel ab und stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit der Zündkerze in Berührung kommt, um ein versehentliches Starten des Geräts zu vermeiden.

Entfernen Sie alle Verstopfungen aus dem

Auswurfkanal. Weitere Informationen finden

Sie unter „Entfernen von Verstopfungen aus dem Auswurfkanal“ auf Seite 14. Entfernen

Sie Verstopfungen im Auswurfkanal ggf. mit einem Stock und niemals mit der Hand.

Bleiben Sie beim Bedienen der Schneefräse stets hinter den Griffen und halten Sie sich von der Auswurföffnung fern.

Halten Sie Gesicht, Hände, Füße und andere

Körperteile sowie Kleidung von verdeckten, sich bewegenden oder drehenden Teilen fern.

3351-188 Rev A

14

Durch die Rotorblätter können Steine, Spielzeug und andere Fremdobjekte herausgeschleudert werden, was zu ernsthaften Verletzungen des

Fahrers oder Unbeteiligter führen kann.

Räumen Sie den Arbeitsbereich von allen

Gegenständen frei, die von den Rotorblättern aufgenommen und hochgeschleudert werden könnten.

Halten Sie Kinder und Haustiere aus dem

Arbeitsbereich fern.

Betriebshinweise

Stellen Sie den Gasbedienungshebel beim

Schneeräumen immer auf Schnell.

Wenn sich der Motor unter der Belastung verlangsamt, oder wenn die Räder durchdrehen, legen Sie einen niedrigeren Gang ein.

Wenn sich die Schneefräse vorne anhebt, legen

Sie einen niedrigeren Gang ein. Wenn sich die

Vorderseite der Schneefräse weiterhin anhebt, heben Sie die Griffe an.

Entfernen von Verstopfungen aus dem Auswurfkanal

Wenn sich die Schnecke bzw. das Gebläserad dreht, jedoch kein Schnee aus dem Auswurfkanal ausgeworfen wird, ist der Auswurfkanal ggf. verstopft.

Wenn Sie Verstopfungen aus dem Auswurfkanal entfernen möchten, bleiben Sie in der Bedienposition und lösen Sie den linken Hebel (Fahrantrieb). Drücken Sie bei laufender Schnecke bzw.

laufendem Gebläserad die Griffe nach unten, um die Vorderseite der Schneefräse ein paar

Zentimeter vom Bürgersteig anzuheben. Heben

Sie die Griffe dann schnell an, um die Vorderseite der Schneefräse auf den Bürgersteig zu manövrieren. Wiederholen Sie dies ggf., bis ein

Schneestrom aus dem Auswurfkanal kommt.

Wenn Sie die Verstopfungen im Auswurfkanal nicht durch Rütteln der Vorderseite der

Schneefräse entfernen können, stellen Sie den

Motor ab und lösen Sie die Verstopfungen mit einem Stock (nie mit der Hand).

WICHTIG: Wenn Sie versuchen, Verstopfungen aus dem Auswurfkanal zu entfernen, indem Sie die Vorderseite der Schneefräse auf dem Bürgersteig aufstoßen, können sich die Kufen ggf.

bewegen. Stellen Sie die Kufen ein und ziehen Sie die Kufenschrauben fest.

Verhindern des Einfrierens

Bei Schnee und sehr niedrigen Temperaturen können Bedienelemente und bewegliche Teile einfrieren. Wenden Sie niemals übermäßig viel

Kraft an, wenn Sie versuchen eingefrorene

Bedienelemente zu betätigen. Wenn es beim

Bedienen einer Steuerung oder eines Teils

Schwierigkeiten gibt, starten Sie den Motor und lassen Sie ihn ein paar Minuten laufen.

Lassen Sie den Motor nach dem Schneeräumen einige Minuten lang laufen, um einem Einfrieren von beweglichen Teilen vorzubeugen. Betätigen

Sie die Schnecke / das Gebläserad, um alle

Schneereste aus dem Gehäuse zu entfernen.

Drehen Sie den Quick Stick, um ein Einfrieren zu vermeiden. Stellen Sie den Motor ab, warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gelangt sind, und entfernen Sie Eis und Schnee vollständig von der Schneefräse.

Ziehen Sie bei abgeschaltetem Motor mehrere

Male am Rücklaufstarter, um ein Einfrieren des

Rücklaufstarters zu vermeiden.

3351-188 Rev A

15

Wartung

Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.

Empfohlener Wartungsplan

Wartungsintervall

Jeder Einsatz

Nach den ersten

2 Betriebsstunden.

Jährlich

Wartungsmaßnahmen

Überprüfen Sie den Motorölstand und füllen Sie bei Bedarf Öl nach. Siehe

„Prüfen des Motorölstands“ auf Seite 16.

Wechseln Sie das Motoröl. Siehe „Wechseln des Motoröls“ auf Seite 18.

Überprüfen Sie den Bowdenzug und stellen Sie ihn bei Bedarf ein. Lesen Sie hierzu „Prüfen und Einstellen des Bowdenzugs“ auf Seite 17.

Überprüfen Sie das Schnecken-/Gebläsekabel und stellen Sie es bei Bedarf ein.

Lesen Sie hierzu „Prüfen und Einstellen des Schnecken-/Gebläsekabels“ auf

Seite 17.

Wechseln Sie das Motoröl. Siehe „Wechseln des Motoröls“ auf Seite 18.

Prüfen Sie die Kufen und die Schürfleiste und stellen Sie diese ggf. ein. Lesen

Sie hierzu „Prüfen und Einstellen der Kufen und der Schürfleiste“ auf Seite 16.

Überprüfen Sie den Bowdenzug und stellen oder ersetzen Sie ihn bei Bedarf ein.

Lesen Sie hierzu „Prüfen und Einstellen des Bowdenzugs“ auf Seite 17.

Überprüfen Sie das Schnecken-/Gebläsekabel und stellen oder ersetzen Sie es bei Bedarf ein. Lesen Sie hierzu „Prüfen und Einstellen des

Schnecken-/Gebläsekabels“ auf Seite 17.

Prüfen Sie die Zündkerze. Stellen oder ersetzen Sie sie ggf. ein und prüfen Sie den Abstand. Siehe „Prüfen und Austauschen der Zündkerze“ auf Seite 19.

Überprüfen Sie den Ölstand des Schneckengetriebes und füllen Sie bei Bedarf

Öl nach. Lesen Sie hierzu „Prüfen des Ölstands im Schneckengetriebe“ auf

Seite 18.

Prüfen Sie den Reifendruck und stellen Sie den richtigen Reifendruck ein. Siehe

„Prüfen des Reifendrucks“ auf Seite 9.

Schmieren Sie die Sechskantwelle ein. Siehe „Einschmieren der

Sechskantwelle“ auf Seite 19.

Lassen Sie nach dem Winter das Benzin ab und lassen Sie den Motor laufen, damit der Benzintank und der Vergaser trocken sind. Siehe „Vorbereiten der

Schneefräse für das Einlagern“ auf Seite 21.

Lassen Sie den Fahrantriebsriemen bzw. den Riemen des

Schnecken-/Gebläseradantriebs ggf. von einem offiziellen Vertragshändler prüfen und auswechseln.

WICHTIG: Weitere Informationen zur Wartung und Instandsetzung der Schneefräse finden Sie unter www.Toro.com.

WICHTIG: Beachten Sie für weitere Wartungsmaßnahmen die Motor-Bedienungsanleitung. Wenden Sie sich für

Motoreinstellungen, Reparaturen oder Arbeiten unter Garantie, die nicht in dieser Anleitung aufgeführt sind, an einen offiziellen Tecumseh Vertragshändler.

3351-188 Rev A

16

Vorbereiten für die Wartung

1.

Stellen Sie die Schneefräse auf einer ebenen

Fläche ab.

2.

Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.

3.

Ziehen Sie den

Kerzenstecker ab.

Prüfen des Motorölstands

Prüfen Sie vor jedem Einsatz der Schneefräse den

Ölstand im Motorkurbelgehäuse.

1.

Nehmen Sie den

Peilstab heraus und wischen Sie ihn ab.

Stecken Sie ihn dann komplett ein.

2.

Nehmen Sie den

Peilstab heraus und kontrollieren Sie den

Ölstand. Füllen Sie Öl nach, wenn der Ölstand unter Auffüll-Marke am

Peilstab steht. Siehe

„Auffüllen des Motors mit Öl“ auf Seite 8.

m-6900

Prüfen und Einstellen der

Kufen und der Schürfleiste

Prüfen Sie die Kufen und die Schürfleiste, damit die

Schnecke nicht mit einer gepflasterten oder mit Splitt bestreuten Oberfläche in Berührung kommt. Stellen

Sie die Kufen und Schürfleiste ein, um eine

Abnutzung auszugleichen.

1.

Überprüfen Sie den Reifendruck. Siehe „Prüfen des Reifendrucks“ auf Seite 9.

2.

Lösen Sie die

Muttern, mit denen beide Kufen an den Seitenplatten der Schnecke befestigt sind, bis sich die Kufen leicht nach oben und unten verschieben lassen.

m-6938

13 mm

Minimum

3.

Stützen Sie die Seitenplatten ab, sodass sie

mindestens 13 mm Bodenfreiheit von einer ebenen

Fläche haben.

WICHTIG: Die Schneckenräder müssen über dem

Boden von den Kufen abgestützt sein.

4.

Die Schürfleiste muss im Abstand von 3 mm parallel oberhalb der ebenen Oberfläche liegen.

Hinweis: Stellen Sie bei rissigem, unbefestigtem oder unebenem Bürgersteig die Kufen ein, um die

Schürfleiste anzuheben. Stellen Sie die Kufen bei

Kiesoberflächen weiter nach unten ein, damit die

Schneefräse keine Steine aufschleudert.

5.

Stellen Sie die Kufen nach unten, bis Sie flach mit der Oberfläche sind.

6.

Ziehen Sie die Muttern fest, mit denen beide

Kufen an den Seitenplatten der Schnecke befestigt sind.

Hinweis: Wenn Sie die Kufen schnell einstellen möchten, wenn sie sich gelockert haben, stützen Sie die Schürfleiste 3 mm vom Bürgersteig ab. Stellen

Sie die Kufen dann nach unten auf den Bürgersteig ein.

Hinweis: Wenn sich die Kufen stark abnutzen, können Sie diese wenden und die nicht verwendete

Seite zum Bürgersteig einstellen.

3351-188 Rev A

17

Prüfen und Einstellen des

Bowdenzugs

Prüfen und stellen Sie den Bowdenzug nach den ersten 2 Betriebsstunden und danach jährlich ein.

Wenn die Schneefräse keinen Antrieb in den

Vorwärts- oder Rückwärtsgeschwindigkeiten aufweist, oder Antrieb hat, wenn Sie den Fahrantriebshebel loslassen, sollten Sie den Bowdenzug einstellen.

Kuppeln Sie den Fahrantriebshebel aus und prüfen

Sie den Stift (A) im länglichen Schlitz links an der

Schneefräse über dem Reifen (B). Von der

Vorderseite des Schlitzes zur vorderen Kante des

Stifts sollte ein Abstand von 1 bis 1,5 mm bestehen.

1 bis 1,5 mm

Prüfen und Einstellen des

Schnecken-/Gebläseradkabels

Prüfen und stellen Sie das Schnecken-/Gebläseradkabel nach den ersten 2 Betriebsstunden und danach jährlich ein.

1.

Entfernen Sie die zwei Schrauben von der rechten Seite der

Riemenabdeckung

(siehe Bild).

2.

Heben Sie die rechte Seite der

Riemenabdeckung an.

m-6922

3.

Kuppeln Sie den Schnecken-/Gebläseradhebel aus und stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen der Schneckenkupplung und der Lasche (A)

1,5 mm beträgt.

1,5 mm

A

A

B

m-6962

Führen Sie folgende Schritte aus, wenn das linke

Kabel (Fahrantrieb) nicht richtig eingestellt ist:

1.

Lösen Sie die

Klemmmutter (A).

2.

Lösen oder ziehen Sie die

Spannschraube

(B) an, um den

Stift einzustellen, bis Sie den richtigen Abstand von der vorderen

Kante des

Schlitzes erzielt haben.

3.

Ziehen Sie dann die

Klemmmutter fest.

B

A

m-6966

A

4.

Führen Sie folgende Schritte aus, wenn das

Schnecken-/Gebläseradkabel nicht richtig eingestellt ist:

5.

Lösen Sie die

Klemmmutter (A).

6.

Lösen oder ziehen

Sie die Spannschraube

(B) an, um die

Kabelspannung einzustellen.

B

A

m-6903

3351-188 Rev A

18

7.

Stellen Sie die Spannschraube ein, bis Sie den richtigen Abstand erzielt haben.

8.

Ziehen Sie dann die Klemmmutter fest.

9.

Setzen Sie die zwei vorher entfernten Schrauben in die Riemenabdeckung ein.

10. Wenn das Schnecken-/Gebläseradkabel richtig eingestellt ist, das Problem jedoch nicht behoben ist, wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler.

Prüfen des Ölstands im

Schneckengetriebe

Überprüfen Sie jährlich den Ölstand des Schneckengetriebes und füllen Sie bei Bedarf Öl nach.

1.

Stellen Sie die Schneefräse auf einer ebenen

Fläche ab.

2.

Reinigen Sie den Bereich um die Rohrverschluss.

652 m-6937

3.

Entfernen Sie den Rohrverschluss vom Getriebe.

4.

Prüfen Sie den Ölstand im Getriebe. Das Öl muss an der Füllöffnung fast herausfließen.

5.

Füllen Sie bei niedrigem Ölstand GL-5 oder GL-6,

SAE 85–95 EP Getriebeöl nach, bis es fast aus dem

Füllloch herausfließt.

Hinweis: Verwenden Sie kein synthetisches

Getriebeöl.

6.

Bringen Sie den Rohrverschluss am

Getriebekasten an.

Wechseln des Motoröls

Wechseln Sie das Motoröl nach den ersten zwei

Betriebsstunden und danach jährlich. Lassen Sie den

Motor unmittelbar vor dem Ölwechsel laufen, weil warmes Öl besser abfließt und mehr Schmutzstoffe mit sich führt.

Max. Füllstand: 0,77 l, Typ: Waschaktives Autoöl mit der Klassifizierung SF, SG, SH, SJ, SL oder höher durch das American Petroleum Institute (API).

Verwenden Sie bei Temperaturen über 0

°

C

SAE 30W.

Verwenden Sie bei Temperaturen zwischen

–18

°

C und 0

°

C SAE 5W30 oder SAE 10W.

Verwenden Sie bei Lufttemperaturen unter –18

°

C

SAE 0W30.

1.

Reinigen Sie den Bereich um die Ablassschraube (A).

A

m-4036

2.

Schieben Sie eine Ölwanne unter die

Ablassverlängerung und entfernen Sie die

Ölablassschraube.

3.

Lassen Sie das Öl ab.

Hinweis: Entsorgen Sie das Altöl bei einem zugelassenen Recyclingcenter.

4.

Setzen Sie die Ölablassschraube ein.

5.

Füllen Sie das Kurbelgehäuse mit Öl. Siehe

„Auffüllen des Motors mit Öl“ auf Seite 8.

3351-188 Rev A

Einschmieren der

Sechskantwelle

Schmieren Sie die Sechskantwelle (A) mit Kfz-Öl leicht einmal pro Jahr ein.

A

B

C

m-6967

WICHTIG: Achten Sie darauf, dass kein Öl auf das

Gummirad (B) oder die Aluminium-Abriebsplatte (C) gelangt, da der Fahrantrieb sonst rutscht.

1.

Entleeren Sie den Kraftstofftank.

2.

Kippen Sie die Schneefräse nach vorne auf das

Schneckengehäuse und stützen Sie die Maschine so ab, dass sie nicht umfällt.

3.

Entfernen Sie die hintere

Abdeckung.

19

Prüfen und Austauschen der Zündkerze

Verwenden Sie Champion RJ-19LM o. ä. Zündkerzen. Prüfen Sie die Zündkerze und den Abstand jährlich. Wechseln Sie die Zündkerze ggf. aus.

1.

Reinigen Sie den Bereich um den Anschluss der

Zündkerze.

2.

Bauen Sie die Zündkerze aus.

3.

Untersuchen Sie die Zündkerze und ersetzen diese, wenn sie Sprünge aufweist, verrußt oder schmutzig ist oder wenn die Elektroden abgenutzt sind.

WICHTIG: Reinigen Sie nie die Elektroden, da

Abschabungen in den Zylinder eindringen und den

Motor beschädigen könnten.

4.

Stellen Sie den

Abstand der Elektroden an der Zündkerze auf

0,76 mm ein.

110

5.

Drehen Sie die Zündkerze per Hand ein und ziehen sie mit 20,4 Nm an.

Hinweis: Wenn Sie keinen Drehmomentschlüssel zur

Hand haben, ziehen Sie die Kerze mit der Hand fest an.

m–6971

4.

Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalthebel in die Stellung R2.

5.

Stecken Sie den Finger in das Autoöl und schmieren Sie die Sechskantwelle (A) leicht ein.

6.

Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalthebel in die Stellung 6.

7.

Schmieren Sie das andere Ende der

Sechskantwelle ein.

8.

Schieben Sie den Geschwindigkeitsschalthebel mehrmals nach vorne und hinten.

9.

Montieren Sie die hintere Abdeckung und richten

Sie die Schneefräse wieder senkrecht auf.

3351-188 Rev A

20

Einstellen des

Auswurfkanalriegels

Wenn der Auswurfkanal nicht an der gewünschten

Stellung einrastet, oder nicht ausrastet, und Sie ihn nicht an eine andere Stellung bewegen können, müssen Sie den Riegel des Auswurfkanals einstellen.

1.

Nehmen Sie die Befestigung an der

Getriebeabdeckun g ab, heben Sie die Abdeckung vorne hoch und schieben Sie sie nach hinten.

m–7789

2.

Lösen Sie die Schraube an der Kabelklemme (A).

Austausch der

Antriebsriemen

Wenn der Keilriemen der Schnecke bzw. des

Gebläserads abnutzt, mit Öl verschmiert oder anderweitig beschädigt ist, finden Sie unter www.Toro.com weitere Wartungsangaben. Sie können den Riemen auch von einem offiziellen

Vertragshändler austauschen lassen.

B

A

m–7791

3.

Fassen Sie den Kabelstrang (B) an und schieben

Sie ihn nach vorne an der Maschine, bis der

Auswurfkanalriegel (C) ganz in die Zahnräder des

Getriebes (D) greift.

C

D

m–7790

Hinweis: Der Riegel ist gefedert und ist so konstruiert, dass er in die Zahnräder des

Getriebes greift.

4.

Ziehen Sie den Kabelstrang nach hinten, um das

Kabel ganz stramm zu halten.

5.

Ziehen Sie die Schraube an der Kabelklemme fest.

6.

Setzen Sie die Getriebeabdeckung wieder ein und befestigen Sie sie.

3351-188 Rev A

21

Einlagerung

15. Reinigen Sie die Schneefräse gründlich.

16. Ziehen Sie alle lockeren Schrauben, Muttern und

Sicherungsmuttern fest. Reparieren oder ersetzen Sie alle beschädigten Teile.

Benzindämpfe können explodieren.

Lagern Sie Benzin nicht länger als 30 Tage.

Lagern Sie die Schneefräse nicht in geschlossenen Räumen in der Nähe von offenem Feuer ein.

Lassen Sie vor dem Einlagern den Motor abkühlen.

Vorbereiten der Schneefräse für das Einlagern

1.

Füllen Sie beim letzten Betanken für das Jahr dem frischen Benzin einen Kraftstoffstabilisator zu.

Folgen Sie dabei den Anweisungen des

Motorherstellers.

2.

Lassen Sie den Motor zehn Minuten lang laufen, um den so aufbereiteten Kraftstoff in der

Kraftstoffanlage zu verteilen.

3.

Lockern Sie die Schlauchklemme, mit der die

Kraftstoffleitung am Kraftstoffhahn befestigt ist, und schieben Sie die Leitung vom Hahn herunter.

4.

Öffnen Sie den Kraftstoffhahn und lassen Sie den

Kraftstoff aus dem Tank in ein Auffanggefäß ablaufen.

5.

Bringen Sie die Kraftstoffleitung am Hahn an und befestigen Sie sie mit einer Schlauchklemme.

6.

Lassen Sie die Schneefräse so lange laufen, bis sie infolge von Benzinknappheit abstellt.

7.

Bedienen Sie die Kaltstarthilfe und lassen den

Motor noch einmal an.

8.

Lassen Sie den Motor laufen, bis er abstellt.

Wenn sich der Motor nicht mehr starten lässt, ist er ausreichend „trocken“.

9.

Stellen Sie den Motor ab und warten, bis er sich abgekühlt hat.

10. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.

11. Ziehen Sie den Kerzenstecker ab.

12. Nehmen Sie die Zündkerze heraus, füllen Sie

30 ml Öl in das Zündkerzenloch und ziehen Sie mehrmals langsam am Starterkabel, um das Öl im

Zylinder zu verteilen und eine Korrosion des Zylinders während der Einlagerung zu vermeiden.

13. Stecken Sie die Zündkerze locker auf.

14. Entsorgen Sie nicht verwendeten Kraftstoff ordnungsgemäß. Recyceln Sie den Kraftstoff vorschriftsmäßig oder verwenden Sie ihn für Ihr Auto.

Hinweis: Lagern Sie stabilisierten Kraftstoff nicht länger als 90 Tage.

3351-188 Rev A

Entfernen der Schneefräse aus der Einlagerung

1.

Entfernen Sie die Zündkerze und drehen Sie den

Motor schnell mit Hilfe des Anlassers, um

überflüssiges Öl aus dem Zylinder zu entfernen.

2.

Drehen Sie die Zündkerze per Hand ein und ziehen sie mit 20,4 Nm an.

3.

Schließen Sie den Zündkerzenstecker an.

4.

Führen Sie die jährlichen Wartungsarbeiten aus, siehe „Empfohlener Wartungsplan“ auf Seite 15.

22

Fehlersuche und -behebung

Toro hat diese Schneefräse für einen störungsfreien Betrieb entwickelt. Prüfen Sie die folgenden Bauteile sorgfältig, und beziehen Sie sich für weitere Angaben auf Wartung auf Seite 15. Wenn Sie ein Problem nicht beseitigen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Toro Vertragshändler.

Problem

Elektrostarter dreht sich nicht (nur bei Modellen mit Elektrostart)

Mögliche Ursachen

1. Das Anschlusskabel ist nicht an die Steckdose oder an die

Schneefräse angeschlossen.

2. Das Anschlusskabel ist abgenutzt, korrodiert oder beschädigt.

3. Die Steckdose führt keinen

Strom.

Behebungsmaßnahme

1. Schließen Sie das Anschlusskabel an die Steckdose und / oder die Schneefräse an.

2. Ersetzen Sie das Anschlusskabel.

Der Motor springt nicht oder nur

1. Der Zündschlüssel fehlt oder

2. Der Choke steht auf „Aus“ und die Kaltstarthilfe wurde nicht betätigt.

3. Der Kraftstoffhahn ist zu.

4. Der Gasbedienungshebel steht nicht auf „Schnell“.

5. Der Kraftstofftank ist leer, oder die Kraftstoffanlage enthält alten Kraftstoff.

6. Das Zündkabel ist locker oder nicht an die Kerze angeschlossen.

7. Die Zündkerze weist

Einkerbungen auf, ist verschmutzt oder hat den falschen Elektrodenabstand.

8. Der Entlüftungsdeckel am

Kraftstofftank ist verstopft.

9. Der Motorölstand im

Kurbelgehäuse ist zu niedrig oder zu hoch.

3. Lassen Sie die Stromversorgung der Steckdose durch einen fachkundigen Elektriker wiederherstellen.

1. Stecken Sie den Zündschlüssel

Ein-Stellung.

2. Stellen Sie den Choke auf „An“ und drücken Sie die

Kaltstarthilfe drei Mal.

3. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn.

4. Stellen Sie den Gasbedienungshebel auf Schnell.

5. Entleeren bzw. füllen Sie den

Kraftstofftank mit frischem

Benzin (nicht älter als einen

Monat). Wenn Sie ein Problem nicht beseitigen können, wenden Sie sich bitte an Ihren

Vertragshändler.

6. Schließen Sie den Zündkerzenstecker wieder an die Zündkerze an.

7. Prüfen Sie die Zündkerze und stellen Sie bei Bedarf den

Elektrodenabstand ein.

Ersetzen Sie die Zündkerze, wenn diese Einkerbungen aufweist, verschmutzt oder gerissen ist.

8. Machen Sie die Entlüftung im

Tankdeckel frei oder ersetzen

Sie den Deckel.

9. Füllen Sie Öl nach oder gleichen Sie den Ölstand im

Kurbelgehäuse an, bis der

Ölstand am Peilstab die

Voll-Marke erreicht.

3351-188 Rev A

Problem

Der Motor läuft unruhig

23

Mögliche Ursachen

1. Der Choke steht auf der

Ein-Stellung.

2. Der Kraftstoffhahn ist nicht richtig offen.

3. Der Kraftstofftank ist fast leer oder enthält alten Kraftstoff.

4. Das Zündkabel ist lose.

5. Die Zündkerze weist

Einkerbungen auf, ist verschmutzt oder hat den falschen Elektrodenabstand.

6. Der Motorölstand im

Kurbelgehäuse ist zu niedrig oder zu hoch.

Behebungsmaßnahme

1. Stellen Sie den Choke auf die

Aus-Stellung.

2. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn.

3. Entleeren und füllen Sie den

Kraftstofftank mit frischem

Benzin (nicht älter als einen

Monat). Wenn Sie das Problem nicht beseitigen können, wenden Sie sich bitte an Ihren

Vertragshändler.

4. Schließen Sie den Zündkerzenstecker wieder an die Zündkerze an.

5. Prüfen Sie die Zündkerze und stellen Sie bei Bedarf den

Elektrodenabstand ein.

Ersetzen Sie die Zündkerze, wenn diese Einkerbungen aufweist, verschmutzt oder gerissen ist.

6. Füllen Sie Öl nach oder lassen

Sie Öl ab, bis der Ölstand am

Peilstab die Voll-Marke erreicht.

3351-188 Rev A

24

Problem

Der Motor läuft, aber die Fräse wirft nur wenig oder überhaupt keinen Schnee aus

Die Schneefräse räumt den

Schnee nicht einwandfrei von der

Oberfläche

Die Schneefräse räumt den

Schnee nicht einwandfrei von der

Mögliche Ursachen Behebungsmaßnahme

1. Der Gasbedienungshebel steht beim Räumen von Schnee nicht auf der Schnell-Stellung.

2. Die Schneefräse bewegt sich zu schnell, um Schnee einwandfrei zu räumen.

3. Sie versuchen, zu viel Schnee in einem Arbeitsgang zu räumen.

4. Sie versuchen, äußerst schweren oder nassen Schnee zu räumen.

1. Stellen Sie den

Gasbedienungshebel auf

Schnell.

2. Legen Sie einen niedrigeren

Gang ein.

3. Reduzieren Sie die Menge

Schnee, die Sie in einem Gang räumen.

4. Überlasten Sie die Schneefräse nicht mit zu schwerem oder nassem Schnee.

5. Der Auswurfkanal ist verstopft.

5. Siehe „Entfernen von

Verstopfungen aus dem

Auswurfkanal“ auf Seite 14.

6. Der Antriebsriemen von der

Schnecke / vom Gebläserad ist locker oder hat sich von der

Riemenscheibe gelöst.

6. Setzen bzw. stellen Sie den

Schnecken-/Gebläseradtreibriemen ein. Weitere Wartungsinformationen finden Sie unter www.Toro.com. Sie können die

Schneefräse auch von einem offiziellen Vertragshändler warten lassen.

7. Der Antriebsriemen von

Schnecke / Gebläserad ist abgenutzt oder zerrissen.

7. Tauschen Sie den Schnecken-/

Gebläseradtreibriemen aus.

Weitere Wartungsinformationen finden Sie unter www.Toro.com.

Sie können die Schneefräse auch von einem offiziellen

Vertragshändler warten lassen.

1. Die Kufen bzw. die Schürfleiste sind nicht richtig eingestellt.

1. Stellen Sie die Kufen und die

Schürfleiste ein.

1. Die Kufen bzw. die Schürfleiste sind nicht richtig eingestellt.

1. Stellen Sie die Kufen und die

Schürfleiste ein.

2. Ungleichmäßiger Reifendruck.

2. Prüfen Sie den Reifendruck und stellen Sie ihn bei Bedarf ein.

3351-188 Rev A

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement