Toro 1410 Electric Trimmer User manual

Toro 1410 Electric Trimmer User manual
FORMULE FRANCAISE NO. 3320-569 Rev. A
MODELE NO. 51441 - 00000001
- 1000001 & AU-DESSUS
MANUEL DU
PROPRIETAIRE
COUPE-HERBE 35,50 CM POUR TRES GROS
TRAVAUX MODELE 1410
IMPORTANT REGLES DE SECURITE
a ol am on a a an i i ol os i a i бы mw i J i si sie ogi aie sie ie ie ie ile ili ili ii 00,
SE Sh am am am Sem oh Em am ie
E "Ne IE
a a ae a i i i i i ge ge og i Ee Ee бы me me me i i ii Aid did.
gl agli a E
AX rv
Afin d'assurer le maximum de sécurité, de profiter du rendement optimal et de bien connaître
votre coupe-bordure, il est indispensible que vous et tout autre opérateur de cet appareil
lisiez et compreniez le éontenu de ce manuel avant même d'utiliser votre coupe-bordure.
Accordez une attention particulière aux instructions signalées par le symbole de sécurité
ci-contre. Ne pas respecter ces instructions, c'est risquer de se blesser.
PP PP EE
Mii le a om a an бы eee ей
"PF PEE
A A a a ae a a
ie ale aie py pie. ge oie. pie. ame ame oii ame ame ie oie ale ale ile a ale ail lh i me ame mm ane le le ol ih
AA a a a a a Aa ag a a A gg a a a gi a ag a ea
NE PAS JETER CE MODE D’EMPLOI
1. Lisez et comprenez bien ce manuel avant
d'utiliser le coupe-bordure. Familiarisez-vous
bien avec la bonne methode d'utilisation.
2. Ne laissez jamais des enfants utiliser le
coupe-bordure. Ce n'est pas un jouet. Ne laissez
jamais des adultes utiliser l'appareil sans avoir
préalablement lu ce manuel.
3. Portez toujours des lunettes de sécurité ou
autre protecteur convenable por les yeux.
4, Éviter d'utiliser dans des conditions danger-
euses - Ne jamais utiliser le coupe-herbe dans un
endroit humide ou mouillé.
5. Ne l'utilisez pas à la pluie.
6. Soigneusement inspecter l'endroit ou le
coupe-bordure va ètre utilisé avant de le mettre
en service. Ne laissez personne en approcher, en
particulier animaux en enfants.
7. Habillez-vous convenablement — Ne portez
pas de vêtements amples ni de bijoux; ceux-ci
pourraient s’emmêler dans les pièces mobiles.
Portez toujours de bonnes chaussures et un
pantalon long. L'usage de gants de caoutchouc
est recommandé.
8. Utilisez l‘appareil approprié — N'utilisez pas
l'appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il est destiné.
9. ATTENTION — Afin de réduire les risques
d'électrocution, utiliser exclusivement un cordon
prévu pour l'usage extérieur. Remplacez imméd-
ljatement tout cordon de rallonge endommagé.
10. Rallonge électrique — Afin d'éviter le
débranchement du cordon d'alimentation et de
la rallonge pendant l'usage, s'assurer qu'ils
soient correctement connectés avant d'utiliser
l'appareil.
11. Vérifier que le commutateur se trove en
nosition OFF (éteint) avant de brancher. Pour
éviter une mise en marche accidentelle, ne tenez
pas votre doigt sur le commutateur lorsque vous
transportez le coupe-bordure branché.
12. N'abusez pas du cordon — Ne le tirez pas
d'un coup sec pour le débrancher de la prise.
Tenez-le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile
et des bords tranchants. Remplacez tout cordon
endommagé.
13. Ne poussez pas le coupe-bordure à une allure
excessive — || fera un travail plus efficace et plus
sûr à sa vitesse normale de fonctionnement.
14. À n'utiliser qu’à la lumière du jour ou sous
un éclairage artificiel suffisant. Se tenir sans
risque de déséquilibre; saisir la poignée fermement
et avancer au pas.
15. Arrêtez le moteur et débranchez le cordon
lorsque vous quittez le coupe-bordure, avant de
nettoyer le carter, et lorsque vous faites une
réparation ou une vérification.
16. Lorsqu'il n'est pas utilisé, ranger le coupe-
herbe dans un endroit sec et frais; le placer haut
ou le verrouiller, pour le mettre hors de portée
des enfants.
17. Gardez toutes les attaches serrées pour
assurer que l'appareil est en état de fonctionne-
ment sûr.
18. Ne le faites pas fonctionner sans que les
protecteurs et autres dispositifs de sécurité
soient en place.
19. Ne posez pas vos mains et vos pieds près ou
sous les pièces en rotation. Gardez-les toujours
à l'écart.
20. Si le coupe-bordure se met à vibrer de façon
anormale, arrêtez le moteur et trouvez-en la
cause immédiatement. Une vibration est génér-
alement l'indice d'un panne,
21. N'utilisez pas votre coupe-bordure Toro
REGLES DE SECURITE
après qu'il a été endommagé de facon quelconque.
Retournez-le chez le concessionnaire le plus
proche pour vérification et réparation.
22. Quand vous effectuez un travail d'entretien,
ne remplacez les pièces que par des pièces
identiques. Remplacez ou réparez les cordons
endommagés.
23. Ne pas couper hors de votre portée — Tou-
jours marcher de pied ferme et conserver son
équilibre pendant l'usage du coupe-herbe.
24. Entretenir l'appareil avec soin — La tête de
coupe et le boîtier du moteur doivent toujours
être maintenus en état de propreté afin de réduire
les risques d'accident. Voir les instructions de
maintenance à la page 9.
25. ATTENTION — La lame du pare-herbe est
tranchante et les précautions nécessaires doivent
être prises lors du nettoyage et de l’utilisation.
26. RALLONGE ÉLECTRIQUE — Utiliser une
rallonge électrique convenant à l‘usage extérieur
conforme aux normes du code électrique inter-
national. S'assurer que la rallonge est en bon état;
si elle est endommagée, la remplacer. Utiliser une
rallonge assez grosse pour supporter le courant
tiré par le coupe-herbe. La figure 1 indique la
taille de rallonge appropriée pour un coupe-
herbe de 6 ampères ou moins.
Remarque: En cas d'incertitude quant à la taille
de rallonge à utiliser, se servir d'un cordon de
calibre immédiatement supérieur. Le plus
petit le numéro de calibre, le plus épais le cordon.
Un cordon de calibre trop faible cause une chute
de tension qui peut entraîner une perte de
puissance et la surchauffe.
Voir les figures 9 et 10 pour les connections
appropriées.
TABLEAU DES RALLONGES ÉLECTRIQUES
Si la longueur de la
rallonge est inférieure
ou égale à:
100 pieds | 150 pieds
(30,50 m)| (45,70 m)
S'assurer que le calibre
du cordon (A.W.G.) est: 16 14
Figure 1
INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE
FIXER LES TUBES SUPERIEUR ET
INFERIEUR
1. Retirer et jeter le fil d'emballage fixé aux
tubes de guidon inférieur et supérieur.
¿UU AU ie ae aie бы, aie di aie il aie al al ail ain бы, ie бы e e ль i di
6. La poignée de support peut maintenant être
réglée sur la position voulue. Pour ce faire,
amener le guidon à la hauteur désirée et serrer
le bouton (Fig. 4).
a a a a E AE AAA a Чей
| A ATTENTION
y L utilisation du coupe-herbe avec un câblage
endommage est dangereux. Dans ce cas, ne
> pas monter ou brancher l'appareil. Contacter
; le concessionnaire Toro agréé.
|
|
|
|
|
|
я
|
|
L
5
pm aie ie al gli li dl i
¿ic ii 0 mi in sie ai ie ol sie ai
SNe ER ae SL EER AU gi ge o ghee em gi si oie gi pie mn fle aie le ile ie nln fin ol oie aii in
didas leida Aia ЩИ ЧН
2. Faire pivoter les bouts des tubes jusqu'á ce
qu'ils soient alignés (Fig. 2).
Tube
Inférieur
Tube
Supérieur
- —
Figure 2
7 rene
Un cáblage dénudé ou arraché est dangereux
pour les personnes et l'équipement. S'assurer
que le câblage interne ne gone pas l'installa-
tion du boulon à tête. rter le câblage
interne des trous alignés au moyen du câble
} d'expédition ou d'un autre objet rigide tel
qu'un chasse-goupille.
lic. A EE
A a Co a oe me a de eh
ee 2 ain
3. Insérer le tube inférieur dans le tube supérieur
et mettre les trous de vis les uns en face des
autres (Fig. 3). Vérifieur le placement correct
de la poignée par rapport au boîtier, (Insertion,
Fig. 3).
Figure 3
4. Fixez les tubes à l’aide de la vis à tête et de
lécrou de blocage. Serrez jusqu'à ce qu'il n'y
ait plus aucun jeu entre les tubes (Fig. 4).
5, Fixer sans la serrer la poignée de support au
tube avec le boulon de chariot et le bouton.
Tube
Supérieur Poignée
de Support
Tube
Inférieur
Figure 4
INSTALLATION DE L'ÉCRAN À HERBE
1. Placez l'écran à herbe par-dessus la tête du
coupe-bordure,
2. Inclinez le pare-herbe de fagon á ce que son
avant se trouve au-dessous de la languette de
verouillage. Ramenez le pare-herbe en place
(Fig. 5).
\ L'écran à
Languette de A herbe
verouillage
Figure b
3. Poussez l'arriére du pare-herbe vers le bas et
alignez les trous des vis. Fixez ál'aide de vis (Fig.
6).
4. Retirez la bande de protection de la lame de
coupe.
ee le oe GE GE GE Ee me me me oe ie a ie i me ai i oie ie ee i i
ATTENTION
La lame de coupe sur le pare-herbe est tran- ‘
chante et peut causer des blessures. Manipuler €
la pare-herbe avec précaution. Éviter de tou-;
cher la lame de coupe.
La Aa ida oh GBR EL a EL a mm
|
)
|
)
)
)
,
|
|
|
)
)
FA te,
E" SA M ЩИ”
F4
Se Ee Ge ER CE SE Ee a om me aie ale aie jie die aie ai sie ie di ie iin ite oi din ai i ie aie ie i
"E E “EPM WE WEE age age age age gw TE gE TRE RE ERE EEE RE EE RE E A a E
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Figure 6
¿Po a a AT a i A A A A aie le ai ah aie im a me ab o a o щь,
A AAA AA AAA AAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAS
;
A ATTENTION
у
) La protection d'objets représente un danger 4
pour l'opérateur ou les personnes présentes. |
Écarter les personnes et animaux domestiques
ı de la zone de coupe.
¿Ec iia Pi
¿dico ii
Tu" A" LA a
ye a Aa
AVANT L'UTILISATION
FIL DE COUPE
N.B.: Le fil de coupe pour votre coupe-bordure
est un fil spécial de type mono-filamant. Votre
coupe-bordure vous parvient avec 50 pieds de
ce fil déja enroulé sur la bobine.
1. (Figure 7) Pour éviter l'emmélement du fil
durant l'envoi le bout du fil mono-filament a été
fixé avec ruban gommé sur le montage de la téte.
|| faut enlever le ruban avant l’utilisation.
2. Un orifice-regard est pratiqué sur le couvercle
de la bobine, vous permettant de contrôler la
quantité de fil restant sur celli-ci sans avoir à la
démonter (Fig. 7).
Orifice-
Regard
Figure 7
3. Après chaque emploi, collez de nouveau le
bout du fil ou boulclez-le dans l’oeillet (voir
Fig. 8) afin d'empêcher le défaufilage.
Figure 8
BRANCHEMENT DU CORDON
N.B.: Le fonctionnement súr et efficace de votre
coupe-bordure TORO 1400 demande de
Vutilisation d'un cordon de rallonge approprié.
Utiliser exclusivement une rallonge approuvée
CSA recommandée pour l‘usage extérieur.
Frein
de cable
Cordon
d'alimentation
spirale
Rallonge
Figure 9
AVANT L'UTILISATION
1. Assujetissez le cordon d'alimentation spirale
et une rallonge appropriée sur le coupe-herbe en
utilisant le frein de câble comme illustré aux
figures 9 et 10.
- die ee
tat a a to a NP чья
{Un cordon d'alimentation endommagé est
) dangereux. Inspecter soigneusement le coupe-
ÿ herbe avant usage. Si le cordon est endom-
{ magé, ne pas utiliser le coupe-herbe. Rem-
¿placer ou réparer le cordon. Pour toute
$ assistance, contacter le concessionnaire TORO.
a a a a an i i i i Py
al a oe on a i абы ge i ee ie Ne i
a oa a a i a i gh ih
Figure 10
A E E A MEAN
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
pe ome EE aie абы aie ill
E" ge a ЧЩ e
AAA AA AAA AAPA ts
)
A ATTENTION
; La projection d’objets représente un danger
pour lopérateur ou les personnes présentes. |
> Écarter les personnes et animaux domestiques |
de la zone de coupe. {
a a a a A ei i i ee i TT
E EEES PEE TE РОВ
dd
WHEE NEE WEE EM gee
|
|‘
Г
‘
!
|
|
i
|
|
|
Votre coupe-bordure Toro coupera l'herbe et les
mauvaises herbes dans les endroits difficiles à
atteindre. Cependant, comme la méthod de
coupe de cet outil est totalement nouvelle, le
fil se cassera probablement quelques fois au
cours de vos premières utilisations. Avec un
peu d'expérience, vous pourrez tailler autour
des arbres et arbustes, le long des fondations,
des clôtures, des trottoirs, des patios, etc, avec
le minimum d'usure ou de rupture de fil.
1. Examinez les lieu à tailler et enlevez tous les
fils de fer, cordes et ficelles de toutes sortes
qui pourraient s'emméler dans le fil rotatif.
2. Etendez le cordon de rallonge pour le tenir a
'écart et pour l'empécher de se couder ou de
semméler,
3. Faites la coupe seulement lorsque le gazon
et l'herbe sont secs.
4. Faites aller et venir lentement le coupe-
bordure dans l'endroit à tailler, en le maintenant
à la hauteur de coupe désirée. Ceci peut être
accompli par un mouvement d'avant-arriére ou
d’un côte à l’autre comme indiqué (Fig. 11 et 12).
5. Pour couper de l'herbe de huit de hauteur ou
des fines mauvaises herbes, on devrait procéder
assez courtes, de haut en bas par petites longeurs
pour éviter une usure prématurée du fil.
Figure 12
6. Si possible, coupez vers votre gauche. Lorsque
vous coupez vers la gauche, l'efficacité de coupe
de l'appareil est un peu plus grande puisque le
fil entre en contact avec l'herbe des qu'il quitte
la protecteur, et les brins d'herbe coupés sont
éloignés de vous.
7. (Fig. 13) NE FORCEZ PAS L'OUTIL.
Laissez l‘extremite du fil de nylon faire la coupe
(surtout le long des murs). En coupant avec
plus que l'extrémité du fil, vous réduisez I'effi-
cacité de coupe et surchargez le moteur .
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
Figure 13
Si le fil n'est pas avancé de temps en temps, il
s‘usera jusqu'à l’oeillet du tambour. Lorsqu'on
arrête le coupe-bordure, le fil a tendance à se
détendre et risque de rentrer dans le tambour.
Si cela se produit, veillez à replacer le fil de
coupe en position convenable avant de remettre
le coupe-bordure en marche, sinon le fil risque
de s'enchevêtrer autour du tambour.
8. La durée du fil de coupe dépend de l'obser-
vation des techniques de coupe ci-dessus, de la
nature de l'herbe, ainsi que de l'endroit à tailler.
EXEMPLE: Le fil s'usera plus rapidement
lorsque vous coupez prés d'une fondation que
lorsque vous taillez autour d’un arbre. Une
avancement trop rapide de l'appareil, l'emmelê-
lement de matières étrangères, l'usure normale
du fil, et la tentative de couper des mauvaises
nerbes fournies à grosses tiges au-delà de la
capacité de l'appareil provogueront cetaines
ruptures du fil.
9. Ne traînez jamais le capuchon de la bobine
de coupe-bordure sure le sol pendant la coupe.
Ce contact surcharge le moteur et use le
capuchon (Fig. 14).
O INCA Za Cant vr A
Figure 14
10. Aprés chaque emploi, collez de noveau le
bout du fil ou bouclez-le dans I'oeillet voir (Fig.
15) afin de prévenir le céfaufilage.
Figure 15
ALLONGEMENT DU FIL DE COUPE
1. (Fig. 16) Pour allonger le fil, tapez fermement
la bobine sur le sol tout en laissant tourner le
moteur. Le fil se déroulera de la bobine et sera
coupé a la garde.
=
+
A L =)
Figure 16
rr
N'oubliez pas de laisser coupe-bordure “en
marche’ pendant que vous allongez.
Remarque: Afin d'éviter de l'emméêler, tirer une
seule longeur de ligne a la fois. Si une plus grande
longueur est nécessaire, attendre quelques
secondes avant de répéter l'opération. Ne pas
laisser le filament devener trop court. Dans la
mesure du possible, essayer de lui conserver une
longueur de 35.7 cm.
2. N'allongez le fil que lorsqu'il est raccourci par
l'usure, pour éviter de la gaspiller.
N.B.: Le capuchon de la bobine peut s'user au
cours de l’utilisation normale du dispositif
d'avance de fil et peut avoir besoin d'être rem-
placé de temps à autre. Des bobines de rechange
sont disponibles chez votre revendeur TORO.
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
Pour remplacer le fil de coupe une fois que
votre approvisionnement fourni par l'usure est
épuisé, vous pouvez acheter du fil de rechange
et 'enrouler sur la bobine vide ou des bobines
de rechange préenroutées chez votre marchaud
TORO.
dll a. a. ia da +. ¿ds da ia ás ii Mii ll. su su is 50 Ee a EL ss a me e a mn a oie al
Se te i Ne o Se SU Jo Ji ame aie aie aie ile alle a aL We ae o sio alle ale aie e aie ie ai ale aie al
SE E CE PCE OW OW OWE OWE OW OWE OWE OC IEEE TERE ERE EE RE TE Ee eae
| i
A ATTENTION
Utiliser exclusivement une ligne monofila-
ment en nylon TORO de 1,2 mm de section.
le i i a i a i a i
ig i Si ii Nig Ng gl gl ag
ый ль ль бы
TiS Na a a a
EP E “E E E “EP EP E ae age gE age a E CEE ae Te Te Te ge a TR TE TE TE Te a a
¢
‹ dA Attention
z
|
i
,
|
+
; La tête de coupe en rotation peut causer des $
¢ blessures. Toujours débrancher le cordon €
{ d'alimentation et s'assurer que la tête de $
$ соире est parvenue á larrét complet avant $
y
3 d’inverser le sens de rotation du coupe-herbe. :
am am am am om am om dí ss. Ee ol a. EM Ee oe Eb Ee e o EL o No a e gi a_i aie ale aie
E” E WE WEE WEE EE PE EPS E ES E age age age age ge age ae CE aE a CNO O O CE E
1. Pour enlever la bobine vide, introduisez la
lame la plus large possible d'un tournevis dans
l'une des deux fentes sur le moyeu de la bobine
et tournez le tournevis de 1/4 de tour en appuy-
ant fermement. La bobine se déclenchera (Fig.
17).
Figure 17
la AAA Ee ie SE i NR i Ne CE SE indico ti me
2. Pour rebobiner la bobine vide, procédez
comme suit:
Figure 18
A. Agrafez un bout du fil dans l'encoche rainurée
sur la bobine en laissant un bout ne dépassant
pas 1/8 de pouce. Enroulez le fil autour de la
bobine dans le sens des fléches sur la bobine
7
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
D. La bobine et le noyau sont clavetés. Assurez-
vous qu'ils soient bien alignés lorsque vous
remettez la bobine en place. Passez le fil
dans l'oeillet, placez la bobine sur le noyau
ciaveté et poussez-la jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic. Décrochez le fil de
I'encoche dans la bobine. Déroulez au plus
trois pouces de fil de la bobine (Fig. 20).
di e día ña. = id. ile <= += gia Ee Ñ— Em. 0. 0. aie 0 aie aie die ale ie e ee 0 aie
Figure 20
en rangs uniformes entre les rebords de la
bobine comme indiqué (Fig. 18).
Remarque: Si la ligne est enroulée dans le
mauvais sens, le coupe-herbe ne fonctionnera
pas correctement.
. N'enroulez pas plus de 50 pieds de fil en tout
sur la bobine. N'utilisez pas de fil plus gros
que .065" de diamètre.
. Gardez le fil sérre sur la bobine en faisant une
boucle dans le fil et le fixant dans l'encoche
(Fig. 19).
N.B.: Avant le remontage, nettoyez bien la
surface du tambour et voyez s’il y a des
pièces endommagées ou usées.
EE ay” "a" “Er” E UNE NE Wg ar WE WE WT WE TE wg EE EEE EE EE
A ATTENTION
› Un tambour desserré peut étre éjecté et con-
stiiteur un danger pour l'opérateur ou les
| personnes présentes. S'assurer que le tambour
\ est solidement assujetti avant d'utiliser l'ap-
) pareil. Remplacer le tambour s’il est endom- «
| magé ou s’il n’est pas solidement encliqueté |
| sur le noyau. Écarter les personnes et animaux
$ domestiques de la zone de coupe. |
i ie ae ai ii i a ie i oe i i EM EM Ee Se oe GE i i i oe i ol a a a i a am a
gg NA
ie ails alle aie ai aie бы ome one ie aie ai i ie i iin
ul wr
añ
E" a E Na a a A a a A A ЩЕ
Figure 21
3. (Fig. 21) Se le fil semméle ou se casse a
l’oiellet, passez de nouveau le fil de coupe dans
l'oeillet en enfonçant la bobine aussi profondé-
ment que possible et en enfilant de noveau le
fil dans l'oeillet.
ENTRETIEN GENERAL
a a a a a mn a ee Pay
La mise en route inopinée peut entrainer des
blessures. Toujours s'assurer que le coupe-
; herbe est débranché et complètement arrêté
| avant de procéder à un entretien quel qu'il
a om E E E
"a" “E e e сч
dd age age age
loa a am
Fa
"a A a a a ,
E Чай ОДИН Ч Чай ЧЕ ЕР A
1. Pour garder l‘extérieur propre, essuyez-le
simplement avec un chiffon humide — n'utilisez
jamais un tuyau d'arrosage.
2. Essuyez ou grattez l'endroit où se trouve la
bobine chaque fois qu'il y a une accumulation
de saleté ou de brindilles.
3, Verifiez et serrez toutes les attaches. Si une
pièce quelconque est endommagée, réparez-la
ou remplacez-la.
4. Un orifice pour l’échappement de l'air est
situé sous la garde (Fig. 22). Grattez cet orifice
régulièrement pour le nettoyer,
5. Enlevez les debris logés dans les prises d'air
dnas le tube inférieur (Fig. 22).
IMPORTANT: En gardant les prises d'air et
l'orifice d'échappement libres de tous d'bris,
vous empêcherez le moteur de surchauffer et
éviterez un risque de panne.
6. Tout autre entretien de l'appareil devrait
être effectué par un fournisseur-réparateur
TORO agréé.
ÉCHAPPEMENT
PRISES
D'AIR
Figure 22
IDENTIFICATION ET COMMANDES
NUMEROS DE MODELE ET DE SERIE
Le Coupe-Bordure TORO posséde deux numéros
d'identification: un numéro de modéle et un
numéro de modèle et un numéro de série, tous
deux estampés sur un décalque situé sur le tube
du manche.
Dans toute correspondance concernant le Cou pe-
Bordure, mentionnez les numéros de modèle et
de série pour être sûr de fournir des renseigne-
ments adéquats et de recevoir les piêces appro-
priées.
Pour commander des piêces de rechange chez
Un fournisseur-réparateur TORO agréé, vous
voudrez bien fournir les renseignements suivants:
1. Les numéros de modéle et de série du Coupe-
Bordure,
2. Le numéro de la piêce, sa description et la
quantité désirée.
REMARQUE: Dans votre commande de pièces,
ne mentionnez pas le numéro de référence du
catalogue, mais le NUMÉRO DE LA PIÈCE.
ACCESSOIRES
Numéro de Pièce Description
88305 Bobine Préenroulée
29-7385 Bobine Vide
88303 Rouleau de 50 pieds —
Fil de Coupe de 0.065 pouce.
LA PROMISSE DE TORO
VEZ
+
A
V:
|
WWW
a
ANI davai
V: OVNI: VIE 000000000: E
Une garantie totale d'un an pour usage résidentiel
Blvd., Mound, MN 55364, accompagné de la preuve d'achat. Cette garantie couvre =
uniquement les défauts du produit. Elle ne couvre pas les dommages indirects. -
Certains Etats ne permettant pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages, >
cette clause peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous donne =
des droits spécifiques. D’autres droits peuvent être applicable suivant les Etats. =
La société TORO garantie ce produit pour une durée d'un an contre tous défauts de ;
matériaux ou de fabrication. Pour tout échange ou réparation, au choix de Toro, =
il suffit de renvoyer l'appareil complet, en port payé, à votre revendeur ou à un i
concessionnaire dépanneur TORO ou au centre de réparations TORO, 5300 Shoreline =
+
*
=
=
=
+
INN
PAYS AUTRES QUE LES ETATS-UNIS OU LE CANADA
Les clients ayant acheté des produits TORO importés des Etats-Unis ou du Canada devront
contacter leur distributeur (ou concessionnaire) TORO pour obtenir les polices de garantie
en vigueur dans leur pays, province ou Etat. Si, pour une raison quelconque, votre distributeur
ne vous donnait pas pleine satisfaction, ou si vous éprouviez des difficultés à obtenir des
informations relatives à la garantie, contactez l'importateur TORO. Si vous n'obteniez
toujours pas satisfaction, contactez-nous directement à la société TORO.
10
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement