Toro 14in Electric Trimmer User manual

Toro 14in Electric Trimmer User manual
Form No. 3368-909 Rev B
Desbrozadora eléctrica Trim and Edge de 36 cm (14
pulgadas)
Nº de modelo 51480—Nº de serie 311000100 y superiores
Manual del operador
Registre su producto en www.Toro.com
Si usted tiene alguna pregunta o algún problema,
contáctenos en www.Toro.com o llame al teléfono gratuito
1-800-237-2654 (EE.UU.) o 1-800-248-3258 (Canadá) antes
de devolver este producto.
Normas generales de
seguridad
E. Si utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, utilice
un cable alargador adecuado para el uso en exteriores. El
uso de un cable apropiado para el uso en exteriores reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Cuando se utilizan aparatos de jardinería eléctricos,
es necesario observar unas normas básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
y lesiones personales:
F.
Lea todas las instrucciones.
G. Desconecte el aparato del suministro eléctrico cuando no
se está usando.
El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias
se refiere siempre a una herramienta accionada por el suministro
eléctrico de la red (con cable) o una herramienta eléctrica accionada
por batería (sin cable).
1.
Seguridad de la zona de trabajo
A. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas desordenadas u oscuras son una invitación al
accidente.
B. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos
inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas
crean chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
C. Mantenga alejados a niños y otras personas mientras
utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden
hacer que pierda el control.
2.
Seguridad eléctrica
A. La clavija de la herramienta eléctrica debe ser del tipo
correcto para el enchufe. Nunca modifique el enchufe en
modo alguno. No utilice ningún tipo de adaptadores de
enchufe con herramientas eléctricas con toma de tierra El
uso de clavijas sin modificar y enchufes apropiados reducirá
el riesgo de descarga eléctrica.
B. Evite tocar superficies conectadas a tierra, tales como
tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Hay un
mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo hace tierra.
3.
Si no es posible evitar el uso de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo, utilice un suministro eléctrico
protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD).
El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad personal
A. Manténgase alerta, esté atento a lo que está haciendo y
utilice el sentido común mientras utiliza una herramienta
eléctrica. No utilice un herramienta eléctrica si está
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Una breve falta de atención mientras utiliza
una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales
graves.
B. Utilice equipos de protección personal Lleve protección
ocular siempre. El uso de equipos de protección personal
como mascarillas, calzado de seguridad antideslizante, casco
y protección auditiva, en condiciones apropiadas, reducirá el
riesgo de lesiones personales.
C. Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el
interruptor está en la posición de apagado antes de
conectar la herramienta a la toma de corriente y/o a la
batería, y antes de levantar o transportar la herramienta.
El transportar las herramientas eléctricas con el dedo sobre
el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el
interruptor en la posición de encendido es una invitación al
accidente.
D. Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave olvidada en un componente
giratorio de una herramienta eléctrica puede dar lugar a
lesiones personales.
C. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
condiciones húmedas. Si entra agua en una herramienta
eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumenta.
E. No intente alcanzar zonas demasiado alejadas. Pise firme
y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un
mayor control de la herramienta en situaciones imprevistas.
D. No maltrate el cable. No utilice el cable nunca para
transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite,
de bordes cortantes y de piezas móviles Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
F.
© 2011—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Utilice la ropa adecuada. No lleve ropas o joyas sueltas.
Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las
piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo
pueden quedar atrapados en piezas móviles.
G. Si existen dispositivos para la conexión de sistemas de
recogida y extracción de polvo, asegúrese de conectarlos
Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Impreso en China.
Reservados todos los derechos
y usarlos correctamente. El uso de estos dispositivos puede
reducir los riesgos asociados con el polvo.
prevista para cada tipo de herramienta eléctrica, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes
de las previstas podría dar lugar a una situación de peligro.
H. Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de
corte.
4.
I.
Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
A. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica adecuada para el trabajo a realizar. La
herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con
mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
5.
Mantenga los protectores colocados y en buen estado de
funcionamiento.
Mantenimiento
El mantenimiento de su herramienta eléctrica debe ser
realizado por un técnico de reparaciones debidamente
cualificado, utilizando únicamente piezas de repuesto
idénticas. Sólo de esta manera se garantiza el mantenimiento de
la seguridad de la herramienta eléctrica.
B. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la
enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no
pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe
ser reparada.
C. Desconecte la clavija del enchufe y/o desconecte la
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
batería de la herramienta eléctrica antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar de accesorio o almacenar la
Cable alargador
herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de un arranque accidental de la herramienta
eléctrica.
ADVERTENCIA
D. Si no la está usando, guarde la herramienta eléctrica
fuera del alcance de los niños, y no permita que la utilicen
personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica
o con estas instrucciones de uso de la herramienta
eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en
manos de usuarios inexpertos.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, utilice la
desbrozadora únicamente con un cable alargador diseñado para
el uso en exteriores, como por ejemplo un cable alargador tipo
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, o
SJTOW-A.
E. Guarde bajo techo los aparatos que no se están utilizando.
Cuando no se están utilizando, los aparatos deben guardarse
en un lugar seco, en alto o bajo llave, y fuera del alcance de
los niños.
Asegúrese de que su cable alargador está en buenas condiciones. Si
utiliza un cable alargador, utilice uno que tenga potencia suficiente
para la corriente que consume su producto. Un cable alargador
demasiado fino provocará una caída de la tensión del cable, con
F. Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra
el tamaño de cable adecuado, dependiendo de su longitud. En caso
que las piezas móviles están correctamente alineadas
de duda, utilice cable del siguiente tamaño superior. Cuanto menor
y que se mueven libremente sin agarrotarse, que no
sea el calibre, más grueso es el cable.
hay piezas rotas, y que no hay otras circunstancias que
podrían afectar al uso de la herramienta eléctrica. Si
Longitud del cable alargador
Sección mínima del conductor
existen daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes
de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento
16
30 m (100 pies)
deficiente de las herramientas eléctricas.
14
46 m (150 pies)
G. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Una herramienta de corte bien mantenida con filos bien
afilados es más fácil de controlar y hay menos probabilidades Nota: No utilice un alargador de cable de más de 46 m (150 pies).
de que se agarrote.
Para reducir el riesgo de desconexión del cable alargador durante
el uso, conecte el cable alargador a la desbrozadora de la manera
H. Utilice la herramienta, los accesorios, las brocas, etc.,
según lo indicado en estas instrucciones y de la manera indicada en la sección Uso de este manual.
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de
peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.
Símbolo
Nombre
Designación/explicación
CA
Corriente alterna
Tipo de corriente
A
Amperios
Corriente
Hz
Hercios
Frecuencia (ciclos por segundo)
RPM
Revoluciones por minuto
Velocidad del hilo
V
Voltios
Voltaje (Tensión)
2
ID-1009
ID-1006
ID-1007
1. Advertencia
3. No usar en condiciones húmedas.
2. Lea el Manual del operador.
4. No usar si el cable está dañado
3
5. Lleve protección ocular
Montaje
Piezas sueltas
Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza.
Procedimiento
1
2
3
Descripción
Uso
Cant.
Empuñadura auxiliar
Pestillo
Pieza de refuerzo
Protector
Tornillo de cabeza Phillips
1
1
1
1
1
No se necesitan piezas
–
1
Instalación de la empuñadura auxiliar.
Montaje del protector en la base de la
desbrozadora.
2
Instalación de la empuñadura auxiliar
Instalación del protector
Piezas necesarias en este paso:
Piezas necesarias en este paso:
1.
Coloque la empuñadura auxiliar sobre el mástil de la desbrozadora 1.
con la superficie lisa hacia el operador (Figura 1).
Deslice el protector sobre la base de la desbrozadora, según se
muestra en Figura 2.
G017277
Figura 1
1. Empuñadura auxiliar
3. Pieza de refuerzo
G017622
2. Pestillo
Figura 2
2.
Introduzca la pieza de refuerzo en la empuñadura auxiliar de
manera que el refuerzo encaje en la ranura del mástil (Figura 1).
3.
Pase el pestillo desde la izquierda a través de la empuñadura y la
pieza de refuerzo, según se indica, y apriete el tornillo del pestillo
con un destornillador de punta Phillips (Figura 1).
1. Tornillo de cabeza Phillips
2.
4
2. Protector
Sujete el protector usando un tornillo de cabeza Phillips.
Operación
3
Conexión a una fuente de alimentación
Ajuste de la altura de la desbrozadora y
de la orientación de la base.
ADVERTENCIA
Si usted no conecta firmemente el cable alargador al enchufe,
el enchufe suelto podría calentarse y causar un incendio,
posiblemente quemándole a usted o a otras personas.
No se necesitan piezas
•
Para ajustar la altura de la empuñadura, abra la palanca del
Asegúrese de conectar firmemente el cable al enchufe y utilice
pestillo, deslice la empuñadura hacia arriba o hacia abajo hasta la la función de bloqueo para fijar el cable.
altura deseada y cierre la palanca del pestillo (Figura 3).
AVISO No utilice el cable si está dañado.
1
2
G015655
Figura 3
1. Empuñadura auxiliar
3. Palanca de ajuste de la
altura
2. Pestillo de la empuñadura
auxiliar
•
Para ajustar la altura de la desbrozadora, abra la palanca de
ajuste y deslice el mástil hacia arriba o hacia abajo a la altura
deseada, luego cierre la palanca (Figura 3).
•
Para ajustar la orientación de la base, presione hacia abajo sobre
el botón de giro situado en la base del mástil, luego gire la base a
la orientación deseada (Figura 4).
Figura 5
1. Enchufe de alimentación
2. Cable alargador
Cómo arrancar la desbrozadora
Para arrancar la desbrozadora, deslice el interruptor de bloqueo hacia
atrás a la posición de Encendido, y apriete el gatillo (Figura 6).
1
2
G017507
Figura 4
1. Botón de giro
G015658
Figura 6
1. Interruptor de bloqueo
5
2. Gatillo
Cómo parar la desbrozadora
Para parar la desbrozadora, suelte el gatillo.
Avance del hilo
Nota: La desbrozadora incorpora un cabezal de avance automático.
1.
Con la desbrozadora en marcha, suelte el gatillo.
2.
Espere dos segundos, luego apriete el gatillo.
G017509
Figura 8
1. Botón de giro
Nota: El hilo avanzará 1/4 pulgada (6 mm) aproximadamente
cada vez que apague y encienda la desbrozadora, hasta que el
hilo llegue a la cuchilla del deflector de hierba.
3.
Consejos de operación
Siga usando la desbrozadora.
•
Avance manual del hilo
Mantenga la desbrozadora inclinada hacia la zona que está
cortando; ésta es la mejor zona de corte.
•
Desenchufe la desbrozadora de la toma de corriente, luego pulse el
botón rojo en la base del retén del carrete mientras tira del hilo de la
desbrozadora para avanzar el hilo manualmente.
La desbrozadora de hilo corta al pasar el aparato de izquierda
a derecha. De esta manera se evita que arroje residuos hacia
el operador.
•
Utilice la punta del hilo para cortar; no introduzca la base entera a
la fuerza en la hierba sin cortar.
Desbrozado
•
Las vallas de alambre o madera provocan un desgaste adicional
del hilo, e incluso pueden llegar a romperlo. Los muros de
piedra o ladrillo, los bordillos y la madera puede desgastar el hilo
rápidamente.
•
Evite los árboles y los arbustos. El hilo puede causar desperfectos
en la corteza de los árboles, y en molduras, revestimientos y
postes de madera.
G017508
Figura 9
1. Sentido de rotación
2. Zona de corte ideal
3. Camino del hilo
G016254
Figura 7
Mantenimiento
Arreglo de bordes
Después de cada uso de la desbrozadora, complete los procedimientos
siguientes:
Para arreglar los bordes del césped, pulse el botón del giro y gire la
base según se muestra en Figura 8.
•
6
Limpie la desbrozadora con un paño húmedo. No lave la
desbrozadora con una manguera ni la sumerja en agua.
•
Limpie el cabezal de corte con un paño, rascando si es necesario,
si observa una acumulación de residuos.
•
Compruebe y apriete todas las fijaciones. Repare o sustituya
cualquier pieza dañada o que falte.
•
Con un cepillo, elimine cualquier residuo de las entradas de aire,
en la parte posterior del mástil, para evitar que se sobrecaliente el
motor.
1
Cambio del carrete
2
Utilice solamente hilo monofilamento de 0.065 pulgadas (1.65 mm) de
diámetro. Use el hilo de repuesto del fabricante original para obtener
el mejor rendimiento (Nº de pieza Toro 88512).
G015662
1.
Retire la batería.
2.
Presione las pestañas laterales del retén del carrete (Figura 10).
Figura 11
1. Carrete
2. Taladro
Nota: Retire cualquier hilo que quede en el carrete.
3.
El carrete acepta hasta 15 pies (5 m) de hilo.Utilice solamente
hilo monofilamento de 0.065 pulgadas (1.65 mm) de diámetro.
Nota: No utilice ningún otro tipo o grosor de hilo, porque podría
dañar la desbrozadora.
4.
Inserte el hilo por el taladro de anclaje en la parte superior del
carrete (Figura 11). Enrolle el hilo en el carrete en el sentido
indicado por las flechas marcadas en el carrete.
5.
Coloque el hilo en la ranura de la brida superior del carrete,
dejando unas 6 pulgadas (15.2 cm) de hilo libre de la ranura.
Nota: No llene el carrete demasiado. Después de enrollar el hilo,
debe quedar al menos 1/4 pulgada (6 mm) entre el hilo enrollado y
el borde del carrete.
6.
Vuelva a colocar el carrete y el retén. Consulte Cambio del carrete
en este manual.
G017510
Mantenimiento
Figura 10
1. Retén del Carrete
2. Carrete
3. Ranuras
4. Pestañas
3.
Tire hacia arriba del retén para retirarlo, y retire el carrete.
4.
Para instalar el carrete nuevo, compruebe que el hilo está
enganchado en una de las ranuras de retención del carrete nuevo.
Asegúrese de que el extremo libre del hilo mide unas 6 pulgadas
(15.2 cm) de largo.
5.
6.
7.
Toro ha diseñado este producto para que le proporcione años de
funcionamiento sin problemas. Si necesita mantenimiento, lleve el
producto a su Distribuidor Toro Autorizado. Su Distribuidor Toro ha
recibido formación especial en la reparación de los productos Toro y
se asegurará de que su Toro siga siendo "Todo" Toro.
Aparato con doble aislamiento
Instale el carrete nuevo con el hilo alineado con el ojal del cabezal. En un aparato con doble aislamiento, hay dos sistemas de aislamiento
en lugar de una conexión a tierra. No se proporciona ningún medio
Pase el hilo por el ojal.
de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, y no se
Tire del hilo que sale del cabezal hasta que el hilo se desenganche debe añadir al aparato una conexión a tierra. El mantenimiento de un
de la ranura del carrete.
aparato con doble aislamiento requiere un cuidado extremo y un buen
conocimiento del sistema, y sólo debe ser realizado por el personal
Vuelva a colocar el retén del carrete introduciendo las pestañas
de servicio cualificado de un Servicio Técnico Autorizado de Toro.
en las ranuras y presionando hacia abajo hasta que el retén se
Las piezas de repuesto de un aparato con doble aislamiento deben
enganche en su sitio.
ser idénticas a las que sustituyen. Un aparato con doble aislamiento
lleva las palabras "Double Insulation" o "Double Insulated". El aparato
también puede llevar el símbolo (un cuadrado dentro de otro).
Cambio del hilo
1.
Retire la batería.
2.
Retire el carrete. Ver Cambio del carrete (Figura 11).
7
Almacenamiento
Nota: Es posible comprar dispositivos de retención para cables
alargadores.
Guarde la desbrozadora y el cable alargador en el interior, en un lugar
fresco y seco y fuera del alcance de niños y animales.
AVISO No apoye la desbrozadora sobre el protector; éste podría
doblarse y obstruir el hilo de corte.
La Promesa Toro - Desbrozadoras eléctricas
Garantía completa de dos años para el uso residencial en Estados Unidos y Canadá
The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente este producto durante dos años contra defectos
de materiales o mano de obra cuando se utiliza con propósitos residenciales normales.*
•
Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, o antes de devolver este producto, llame al teléfono gratuito: 1-800-237–2654 (EE.UU.) o 1-800-248-3258
(Canadá).
•
Para sustituir o reparar el producto, a nuestra discreción, devuelva la unidad completa al vendedor. Los clientes de Estados Unidos y Canadá pueden
devolver su producto, con prueba de compra, a cualquier Servicio Técnico Autorizado. Los clientes de los Estados Unidos también pueden devolver su
producto, con prueba de compra, con portes pagados al Toro Service Center, 21350 Cedar Avenue S., Lakeville, MN 55044-9090.
Esta garantía cubre defectos del producto solamente. Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son responsables de daños indirectos,
incidentales o consecuentes en conexión con el uso de los productos Toro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la
provisión de equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de las
reparaciones bajo esta garantía. Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que las exclusiones
arriba citadas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos; es posible que usted tenga otros derechos
que varían de un estado a otro.
Países fuera de Estados Unidos y Canadá
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario)
Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su
Distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos,
puede ponerse en contacto con nosotros en la Toro Warranty Company.
* "Uso residencial" significa el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda.
8
Número de pieza 374-0279 Rev. A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement