Toro 14in Electric Trimmer User manual

Form No. 3368-909 Rev B Desbrozadora eléctrica Trim and Edge de 36 cm (14 pulgadas) Nº de modelo 51480—Nº de serie 311000100 y superiores Manual del operador Registre su producto en www.Toro.com Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, contáctenos en www.Toro.com o llame al teléfono gratuito 1-800-237-2654 (EE.UU.) o 1-800-248-3258 (Canadá) antes de devolver este producto. Normas generales de seguridad E. Si utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable alargador adecuado para el uso en exteriores. El uso de un cable apropiado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA: Cuando se utilizan aparatos de jardinería eléctricos, es necesario observar unas normas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales: F. Lea todas las instrucciones. G. Desconecte el aparato del suministro eléctrico cuando no se está usando. El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias se refiere siempre a una herramienta accionada por el suministro eléctrico de la red (con cable) o una herramienta eléctrica accionada por batería (sin cable). 1. Seguridad de la zona de trabajo A. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras son una invitación al accidente. B. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores. C. Mantenga alejados a niños y otras personas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. 2. Seguridad eléctrica A. La clavija de la herramienta eléctrica debe ser del tipo correcto para el enchufe. Nunca modifique el enchufe en modo alguno. No utilice ningún tipo de adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas con toma de tierra El uso de clavijas sin modificar y enchufes apropiados reducirá el riesgo de descarga eléctrica. B. Evite tocar superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo hace tierra. 3. Si no es posible evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro eléctrico protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad personal A. Manténgase alerta, esté atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras utiliza una herramienta eléctrica. No utilice un herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Una breve falta de atención mientras utiliza una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. B. Utilice equipos de protección personal Lleve protección ocular siempre. El uso de equipos de protección personal como mascarillas, calzado de seguridad antideslizante, casco y protección auditiva, en condiciones apropiadas, reducirá el riesgo de lesiones personales. C. Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la toma de corriente y/o a la batería, y antes de levantar o transportar la herramienta. El transportar las herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido es una invitación al accidente. D. Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave olvidada en un componente giratorio de una herramienta eléctrica puede dar lugar a lesiones personales. C. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. Si entra agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumenta. E. No intente alcanzar zonas demasiado alejadas. Pise firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta en situaciones imprevistas. D. No maltrate el cable. No utilice el cable nunca para transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes cortantes y de piezas móviles Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. F. © 2011—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Utilice la ropa adecuada. No lleve ropas o joyas sueltas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en piezas móviles. G. Si existen dispositivos para la conexión de sistemas de recogida y extracción de polvo, asegúrese de conectarlos Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES) Impreso en China. Reservados todos los derechos y usarlos correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos asociados con el polvo. prevista para cada tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría dar lugar a una situación de peligro. H. Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte. 4. I. Uso y cuidado de las herramientas eléctricas A. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo a realizar. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. 5. Mantenga los protectores colocados y en buen estado de funcionamiento. Mantenimiento El mantenimiento de su herramienta eléctrica debe ser realizado por un técnico de reparaciones debidamente cualificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Sólo de esta manera se garantiza el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. B. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. C. Desconecte la clavija del enchufe y/o desconecte la GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorio o almacenar la Cable alargador herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de un arranque accidental de la herramienta eléctrica. ADVERTENCIA D. Si no la está usando, guarde la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños, y no permita que la utilicen personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones de uso de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, utilice la desbrozadora únicamente con un cable alargador diseñado para el uso en exteriores, como por ejemplo un cable alargador tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, o SJTOW-A. E. Guarde bajo techo los aparatos que no se están utilizando. Cuando no se están utilizando, los aparatos deben guardarse en un lugar seco, en alto o bajo llave, y fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que su cable alargador está en buenas condiciones. Si utiliza un cable alargador, utilice uno que tenga potencia suficiente para la corriente que consume su producto. Un cable alargador demasiado fino provocará una caída de la tensión del cable, con F. Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el tamaño de cable adecuado, dependiendo de su longitud. En caso que las piezas móviles están correctamente alineadas de duda, utilice cable del siguiente tamaño superior. Cuanto menor y que se mueven libremente sin agarrotarse, que no sea el calibre, más grueso es el cable. hay piezas rotas, y que no hay otras circunstancias que podrían afectar al uso de la herramienta eléctrica. Si Longitud del cable alargador Sección mínima del conductor existen daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento 16 30 m (100 pies) deficiente de las herramientas eléctricas. 14 46 m (150 pies) G. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Una herramienta de corte bien mantenida con filos bien afilados es más fácil de controlar y hay menos probabilidades Nota: No utilice un alargador de cable de más de 46 m (150 pies). de que se agarrote. Para reducir el riesgo de desconexión del cable alargador durante el uso, conecte el cable alargador a la desbrozadora de la manera H. Utilice la herramienta, los accesorios, las brocas, etc., según lo indicado en estas instrucciones y de la manera indicada en la sección Uso de este manual. Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Símbolo Nombre Designación/explicación CA Corriente alterna Tipo de corriente A Amperios Corriente Hz Hercios Frecuencia (ciclos por segundo) RPM Revoluciones por minuto Velocidad del hilo V Voltios Voltaje (Tensión) 2 ID-1009 ID-1006 ID-1007 1. Advertencia 3. No usar en condiciones húmedas. 2. Lea el Manual del operador. 4. No usar si el cable está dañado 3 5. Lleve protección ocular Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 Descripción Uso Cant. Empuñadura auxiliar Pestillo Pieza de refuerzo Protector Tornillo de cabeza Phillips 1 1 1 1 1 No se necesitan piezas – 1 Instalación de la empuñadura auxiliar. Montaje del protector en la base de la desbrozadora. 2 Instalación de la empuñadura auxiliar Instalación del protector Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: 1. Coloque la empuñadura auxiliar sobre el mástil de la desbrozadora 1. con la superficie lisa hacia el operador (Figura 1). Deslice el protector sobre la base de la desbrozadora, según se muestra en Figura 2. G017277 Figura 1 1. Empuñadura auxiliar 3. Pieza de refuerzo G017622 2. Pestillo Figura 2 2. Introduzca la pieza de refuerzo en la empuñadura auxiliar de manera que el refuerzo encaje en la ranura del mástil (Figura 1). 3. Pase el pestillo desde la izquierda a través de la empuñadura y la pieza de refuerzo, según se indica, y apriete el tornillo del pestillo con un destornillador de punta Phillips (Figura 1). 1. Tornillo de cabeza Phillips 2. 4 2. Protector Sujete el protector usando un tornillo de cabeza Phillips. Operación 3 Conexión a una fuente de alimentación Ajuste de la altura de la desbrozadora y de la orientación de la base. ADVERTENCIA Si usted no conecta firmemente el cable alargador al enchufe, el enchufe suelto podría calentarse y causar un incendio, posiblemente quemándole a usted o a otras personas. No se necesitan piezas • Para ajustar la altura de la empuñadura, abra la palanca del Asegúrese de conectar firmemente el cable al enchufe y utilice pestillo, deslice la empuñadura hacia arriba o hacia abajo hasta la la función de bloqueo para fijar el cable. altura deseada y cierre la palanca del pestillo (Figura 3). AVISO No utilice el cable si está dañado. 1 2 G015655 Figura 3 1. Empuñadura auxiliar 3. Palanca de ajuste de la altura 2. Pestillo de la empuñadura auxiliar • Para ajustar la altura de la desbrozadora, abra la palanca de ajuste y deslice el mástil hacia arriba o hacia abajo a la altura deseada, luego cierre la palanca (Figura 3). • Para ajustar la orientación de la base, presione hacia abajo sobre el botón de giro situado en la base del mástil, luego gire la base a la orientación deseada (Figura 4). Figura 5 1. Enchufe de alimentación 2. Cable alargador Cómo arrancar la desbrozadora Para arrancar la desbrozadora, deslice el interruptor de bloqueo hacia atrás a la posición de Encendido, y apriete el gatillo (Figura 6). 1 2 G017507 Figura 4 1. Botón de giro G015658 Figura 6 1. Interruptor de bloqueo 5 2. Gatillo Cómo parar la desbrozadora Para parar la desbrozadora, suelte el gatillo. Avance del hilo Nota: La desbrozadora incorpora un cabezal de avance automático. 1. Con la desbrozadora en marcha, suelte el gatillo. 2. Espere dos segundos, luego apriete el gatillo. G017509 Figura 8 1. Botón de giro Nota: El hilo avanzará 1/4 pulgada (6 mm) aproximadamente cada vez que apague y encienda la desbrozadora, hasta que el hilo llegue a la cuchilla del deflector de hierba. 3. Consejos de operación Siga usando la desbrozadora. • Avance manual del hilo Mantenga la desbrozadora inclinada hacia la zona que está cortando; ésta es la mejor zona de corte. • Desenchufe la desbrozadora de la toma de corriente, luego pulse el botón rojo en la base del retén del carrete mientras tira del hilo de la desbrozadora para avanzar el hilo manualmente. La desbrozadora de hilo corta al pasar el aparato de izquierda a derecha. De esta manera se evita que arroje residuos hacia el operador. • Utilice la punta del hilo para cortar; no introduzca la base entera a la fuerza en la hierba sin cortar. Desbrozado • Las vallas de alambre o madera provocan un desgaste adicional del hilo, e incluso pueden llegar a romperlo. Los muros de piedra o ladrillo, los bordillos y la madera puede desgastar el hilo rápidamente. • Evite los árboles y los arbustos. El hilo puede causar desperfectos en la corteza de los árboles, y en molduras, revestimientos y postes de madera. G017508 Figura 9 1. Sentido de rotación 2. Zona de corte ideal 3. Camino del hilo G016254 Figura 7 Mantenimiento Arreglo de bordes Después de cada uso de la desbrozadora, complete los procedimientos siguientes: Para arreglar los bordes del césped, pulse el botón del giro y gire la base según se muestra en Figura 8. • 6 Limpie la desbrozadora con un paño húmedo. No lave la desbrozadora con una manguera ni la sumerja en agua. • Limpie el cabezal de corte con un paño, rascando si es necesario, si observa una acumulación de residuos. • Compruebe y apriete todas las fijaciones. Repare o sustituya cualquier pieza dañada o que falte. • Con un cepillo, elimine cualquier residuo de las entradas de aire, en la parte posterior del mástil, para evitar que se sobrecaliente el motor. 1 Cambio del carrete 2 Utilice solamente hilo monofilamento de 0.065 pulgadas (1.65 mm) de diámetro. Use el hilo de repuesto del fabricante original para obtener el mejor rendimiento (Nº de pieza Toro 88512). G015662 1. Retire la batería. 2. Presione las pestañas laterales del retén del carrete (Figura 10). Figura 11 1. Carrete 2. Taladro Nota: Retire cualquier hilo que quede en el carrete. 3. El carrete acepta hasta 15 pies (5 m) de hilo.Utilice solamente hilo monofilamento de 0.065 pulgadas (1.65 mm) de diámetro. Nota: No utilice ningún otro tipo o grosor de hilo, porque podría dañar la desbrozadora. 4. Inserte el hilo por el taladro de anclaje en la parte superior del carrete (Figura 11). Enrolle el hilo en el carrete en el sentido indicado por las flechas marcadas en el carrete. 5. Coloque el hilo en la ranura de la brida superior del carrete, dejando unas 6 pulgadas (15.2 cm) de hilo libre de la ranura. Nota: No llene el carrete demasiado. Después de enrollar el hilo, debe quedar al menos 1/4 pulgada (6 mm) entre el hilo enrollado y el borde del carrete. 6. Vuelva a colocar el carrete y el retén. Consulte Cambio del carrete en este manual. G017510 Mantenimiento Figura 10 1. Retén del Carrete 2. Carrete 3. Ranuras 4. Pestañas 3. Tire hacia arriba del retén para retirarlo, y retire el carrete. 4. Para instalar el carrete nuevo, compruebe que el hilo está enganchado en una de las ranuras de retención del carrete nuevo. Asegúrese de que el extremo libre del hilo mide unas 6 pulgadas (15.2 cm) de largo. 5. 6. 7. Toro ha diseñado este producto para que le proporcione años de funcionamiento sin problemas. Si necesita mantenimiento, lleve el producto a su Distribuidor Toro Autorizado. Su Distribuidor Toro ha recibido formación especial en la reparación de los productos Toro y se asegurará de que su Toro siga siendo "Todo" Toro. Aparato con doble aislamiento Instale el carrete nuevo con el hilo alineado con el ojal del cabezal. En un aparato con doble aislamiento, hay dos sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. No se proporciona ningún medio Pase el hilo por el ojal. de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, y no se Tire del hilo que sale del cabezal hasta que el hilo se desenganche debe añadir al aparato una conexión a tierra. El mantenimiento de un de la ranura del carrete. aparato con doble aislamiento requiere un cuidado extremo y un buen conocimiento del sistema, y sólo debe ser realizado por el personal Vuelva a colocar el retén del carrete introduciendo las pestañas de servicio cualificado de un Servicio Técnico Autorizado de Toro. en las ranuras y presionando hacia abajo hasta que el retén se Las piezas de repuesto de un aparato con doble aislamiento deben enganche en su sitio. ser idénticas a las que sustituyen. Un aparato con doble aislamiento lleva las palabras "Double Insulation" o "Double Insulated". El aparato también puede llevar el símbolo (un cuadrado dentro de otro). Cambio del hilo 1. Retire la batería. 2. Retire el carrete. Ver Cambio del carrete (Figura 11). 7 Almacenamiento Nota: Es posible comprar dispositivos de retención para cables alargadores. Guarde la desbrozadora y el cable alargador en el interior, en un lugar fresco y seco y fuera del alcance de niños y animales. AVISO No apoye la desbrozadora sobre el protector; éste podría doblarse y obstruir el hilo de corte. La Promesa Toro - Desbrozadoras eléctricas Garantía completa de dos años para el uso residencial en Estados Unidos y Canadá The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente este producto durante dos años contra defectos de materiales o mano de obra cuando se utiliza con propósitos residenciales normales.* • Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, o antes de devolver este producto, llame al teléfono gratuito: 1-800-237–2654 (EE.UU.) o 1-800-248-3258 (Canadá). • Para sustituir o reparar el producto, a nuestra discreción, devuelva la unidad completa al vendedor. Los clientes de Estados Unidos y Canadá pueden devolver su producto, con prueba de compra, a cualquier Servicio Técnico Autorizado. Los clientes de los Estados Unidos también pueden devolver su producto, con prueba de compra, con portes pagados al Toro Service Center, 21350 Cedar Avenue S., Lakeville, MN 55044-9090. Esta garantía cubre defectos del producto solamente. Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son responsables de daños indirectos, incidentales o consecuentes en conexión con el uso de los productos Toro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de las reparaciones bajo esta garantía. Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que las exclusiones arriba citadas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos; es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Países fuera de Estados Unidos y Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en la Toro Warranty Company. * "Uso residencial" significa el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda. 8 Número de pieza 374-0279 Rev. A
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement