Toro 14in Electric Trimmer User manual

Toro 14in Electric Trimmer User manual
Form No. 3388-782 Rev A
Desbrozadora eléctrica de 36 cm (14 pulgadas)
Nº de modelo 51480A—Nº de serie 315000001 y superiores
Manual del operador
Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, llame al teléfono
gratuito 1-888-367-6631 (EE.UU.),1-888-430-1687 (Canadá), o
1-800-450-9350 (México) antes de devolver este producto.
Normas generales de
seguridad
E. Si no es posible evitar usar una herramienta
eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro
eléctrico protegido por un dispositivo de corriente
residual (RCD) en AUS o por un dispositivo de
interrupción de masa (GFI) en EE. UU.
ADVERTENCIA: Cuando se utilizan aparatos de jardinería
eléctricos, es necesario observar unas normas básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes, a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales:
El uso de un RCD o GFI reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
F.
Lea todas las instrucciones.
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias
se refiere siempre a una herramienta accionada por el suministro
eléctrico de la red (con cable) o una herramienta eléctrica
accionada por batería (inalámbrica).
G. Desconecte el aparato del suministro eléctrico
cuando no se está usando.
3. Seguridad personal
1. Seguridad de la zona de trabajo
A. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas desordenadas u oscuras son una invitación
al accidente.
B. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como por ejemplo en presencia
de líquidos inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas crean chispas que pueden
inflamar el polvo o los vapores.
C. Mantenga alejados a niños y otras personas
mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacer que pierda el control.
2. Seguridad eléctrica
A. La clavija de la herramienta eléctrica debe ser del
tipo correcto para el enchufe. Nunca modifique el
enchufe en modo alguno. No utilice adaptadores de
enchufe con herramientas eléctricas con toma de
tierra. El uso de clavijas sin modificar y enchufes con
toma de tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
B. Evite el contacto del cuerpo con superficies
conectadas a tierra (masa). Hay un mayor riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo hace tierra.
C. No maltrate el cable. No utilice el cable nunca para
transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, del
aceite, de bordes cortantes y de piezas móviles.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo
de descarga eléctrica.
D. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a condiciones húmedas. Si entra agua en una
herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica
aumenta.
© 2014—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Si utiliza una herramienta eléctrica en el exterior,
utilice un cable alargador adecuado para el uso en
exteriores. El uso de un cable apropiado para el uso
en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Registre su producto en www.Toro.com.
A. Manténgase alerta; esté atento a lo que está
haciendo y utilice el sentido común mientras
utiliza una herramienta eléctrica. No utilice una
herramienta eléctrica si está cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Una
breve falta de atención mientras utiliza una herramienta
eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
B. Utilice equipos de protección personal Lleve
protección ocular siempre. El uso de equipos de
protección personal como mascarillas, calzado de
seguridad antideslizante, casco y protección auditiva,
en condiciones apropiadas, reducirá el riesgo de
lesiones personales.
C. Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el
interruptor está en la posición de apagado antes
de conectar la herramienta a la toma de corriente
y/o a la batería, y antes de levantar o transportar la
herramienta. Transportar las herramientas eléctricas
con el dedo sobre el interruptor o enchufar herramientas
eléctricas con el interruptor en la posición de encendido
es una invitación al accidente.
D. No intente alcanzar zonas demasiado alejadas. Pise
firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
Esto permite un mayor control de la herramienta en
situaciones imprevistas.
E. Utilice la ropa adecuada. No lleve ropas o joyas
sueltas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las
joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en
piezas móviles.
F.
Mantenga las manos y los pies alejados de la zona
de corte.
G. Este dispositivo no debe ser usado por personas
(incluyendo niños) con capacidad física, sensorial
Traducción del original (ES)
Impreso en China
Reservados todos los derechos *3388-782* A
I. Utilice la herramienta eléctrica según lo indicado
en estas instrucciones y de la manera prevista
para cada tipo de herramienta eléctrica, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de las previstas podría dar lugar
a una situación de peligro.
o mental reducida, o que no tengan suficiente
experiencia o conocimientos, a menos que dichas
personas estén bajo supervisión o hayan recibido
formación en el uso del dispositivo por parte de
una persona responsable de su seguridad. Los
niños deben ser supervisados para que no utilicen
el dispositivo como juguete.
4. Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
J. Mantenga los protectores colocados y en buen
estado de funcionamiento.
A. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica adecuada para el trabajo a
realizar. La herramienta eléctrica correcta realizará el
trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad
para la que fue diseñada.
5. Mantenimiento
A. El mantenimiento de su herramienta eléctrica
debe ser realizado por un técnico de reparaciones
debidamente cualificado, utilizando únicamente
piezas de repuesto idénticas. Solo de esta manera
se garantiza el mantenimiento de la seguridad de la
herramienta eléctrica.
B. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
no la enciende y apaga. Cualquier herramienta
eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor
es peligrosa y debe ser reparada.
B. Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, su servicio técnico autorizado u otra
persona con cualificaciones similares para evitar
riesgos.
C. Desconecte la clavija del enchufe y/o desconecte
la batería de la herramienta eléctrica antes de
realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorio
o almacenar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de un arranque
accidental de la herramienta eléctrica.
6. Cable alargador
Asegúrese de que su cable alargador está en buenas
condiciones. Si utiliza un cable alargador, utilice uno que
tenga potencia suficiente para la corriente que consume su
producto. Un cable alargador demasiado fino provocará una
caída de la tensión del cable, con pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el tamaño
de cable adecuado, dependiendo de su longitud. En caso
de duda, utilice cable del siguiente tamaño superior. Cuanto
menor sea el calibre, más grueso es el cable.
D. Retire la batería de la herramienta eléctrica antes
de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorio
o almacenar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de un arranque
accidental de la herramienta eléctrica.
E. Si no la está usando, guarde la herramienta eléctrica
fuera del alcance de los niños, y no permita
que la utilicen personas no familiarizadas con la
herramienta eléctrica o con estas instrucciones de
uso de la herramienta eléctrica. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de usuarios
inexpertos.
F.
Guarde bajo techo los aparatos que no se están
utilizando. Cuando no se están utilizando, los aparatos
deben guardarse en un lugar seco, en alto o bajo llave,
y fuera del alcance de los niños.
Longitud del cable
alargador
Sección mínima del
conductor
32.8 m (100 pies)
16
49.2 m (150 pies)
14
Nota: No utilice un cable alargador de más de 49.2 m
(150 pies) de largo.
G. Mantenimiento de las herramientas eléctricas.
Compruebe que las piezas móviles están
correctamente alineadas y que se mueven
libremente sin agarrotarse, que no hay piezas rotas,
y que no hay otras circunstancias que podrían
afectar al uso de la herramienta eléctrica. Si
existen daños, haga reparar la herramienta eléctrica
antes de usarla. Muchos accidentes se deben a
un mantenimiento deficiente de las herramientas
eléctricas.
Para reducir el riesgo de desconexión del cable alargador
durante el uso, conecte el cable alargador a la desbrozadora
de la manera indicada en Operación (página 6).
Este aparato no debe ser usado por personas (incluyendo niños)
con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta
de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido
supervisión o formación en el uso del aparato. Los niños deben
estar bajo supervisión para asegurar que no jueguen con el
aparato.
H. Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Una herramienta de corte bien mantenida con
filos bien afilados es más fácil de controlar y hay menos
probabilidades de que se agarrote.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Especificaciones eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 5 A
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona
de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.
Símbolo
Nombre
Designación/explicación
CA
Corriente alterna
Tipo de corriente
2
A
Amperios
Corriente
Hz
Hercios
Frecuencia (ciclos
por segundo)
rpm
Revoluciones por
minuto
Velocidad del hilo
V
Voltios
Voltaje (Tensión)
131–0374
125–8328
125–8324
1. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice la
máquina en condiciones húmedas; no usar si el cable está
dañado; lleve protección ocular.
131–0361
3
Montaje
Piezas sueltas
Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza.
Procedimiento
Descripción
1
2
3
4
Uso
Cant.
Empuñadura auxiliar
Cierre
Pieza de refuerzo
Protector
Tornillo Phillips
1
1
1
1
1
Protector de bordes
1
Instale el protector de bordes.
No se necesitan piezas
–
Ajuste la altura de la desbrozadora y la
posición de la base.
Instale la empuñadura auxiliar.
Instale el protector
2. Introduzca la pieza de refuerzo en la empuñadura auxiliar
de manera que el refuerzo encaje en la ranura del mango
(Figura 1).
1
3. Pase el pestillo desde la izquierda a través de la
empuñadura y la pieza de refuerzo, y apriete el tornillo del
pestillo con un destornillador Phillips (Figura 1).
Instalación de la empuñadura
auxiliar
2
Piezas necesarias en este paso:
1
Empuñadura auxiliar
1
Cierre
1
Pieza de refuerzo
Instalación del protector
Piezas necesarias en este paso:
1. Coloque la empuñadura auxiliar sobre el mango de la
desbrozadora con la superficie lisa hacia el operador (Figura
1).
1
Protector
1
Tornillo Phillips
Procedimiento
1
1. Deslice el protector sobre la base de la desbrozadora,
según se muestra en Figura 2.
3
G017277
2
Figura 1
1. Empuñadura auxiliar
3. Pieza de refuerzo
2. Cierre
4
2
1
1
G015656
Figura 2
1. Tornillo Phillips
2. Protector
G017621
Figura 3
2. Sujete el protector usando el tornillo Phillips.
1. Protector de bordes
3
4
Instalación del protector de
bordes
Ajuste de la altura de la
desbrozadora y de la posición
de la base.
Piezas necesarias en este paso:
1
Protector de bordes
No se necesitan piezas
Procedimiento
Procedimiento
Introduzca los extremos del protector de bordes en los taladros
de la carcasa de la desbrozadora, según se muestra en Figura 3.
•
5
Para ajustar la altura de la empuñadura auxiliar, abra el
pestillo de la empuñadura auxiliar, deslice la empuñadura
auxiliar hacia arriba o hacia abajo hasta obtener la altura
deseada y sujete la empuñadura en su sitio cerrando el
pestillo (Figura 4).
3
1
2
G015655
Figura 4
1. Empuñadura auxiliar
3. Palanca de ajuste de
altura
G015693
Figura 6
2. Pestillo de la empuñadura
auxiliar
3. Dispositivo de sujeción del
cable
1. Enchufe de alimentación
•
Para ajustar la altura de la desbrozadora, abra la palanca
de ajuste y deslice el mango hacia arriba o hacia abajo a la
altura deseada, luego cierre la palanca (Figura 4).
•
Para ajustar la posición de la base, presione hacia abajo
sobre el botón de giro situado en la base del mango, luego
gire la base a la orientación deseada (Figura 5).
2. Cable alargador
Cómo arrancar la
desbrozadora
Para arrancar la desbrozadora, deslice el interruptor de bloqueo
hacia atrás a la posición de Encendido, y apriete el gatillo (Figura
6).
1
G015683
1
Figura 5
1. Botón de giro
2
Operación
Conexión a una fuente de
alimentación
G015658
Figura 7
1. Interruptor de bloqueo
2. Gatillo
ADVERTENCIA
Si usted no conecta firmemente el cable alargador al
enchufe, el enchufe suelto podría calentarse y causar
un incendio, posiblemente quemándole a usted o a
otras personas.
Cómo parar la desbrozadora
Para parar la desbrozadora, suelte el gatillo.
Asegúrese de conectar firmemente el cable al enchufe
y utilice el dispositivo de sujeción para fijar el cable.
Avance del hilo
¡AVISO! No utilice el cable si está dañado.
Nota: La desbrozadora incorpora un cabezal de avance
automático.
1. Con la desbrozadora en marcha, suelte el gatillo.
2. Espere 2 segundos, luego apriete el gatillo.
6
Nota: El hilo avanzará 6 mm (1/4 pulgada)
aproximadamente cada vez que apague y encienda la
desbrozadora, hasta que el hilo llegue a la cuchilla del
deflector de hierba.
2
3. Siga usando la desbrozadora.
1
Avance manual del hilo
G015660
Figura 9
Desenchufe la desbrozadora de la toma de corriente, luego pulse
el botón rojo en la base del retén del carrete mientras tira del hilo
de la desbrozadora para avanzar el hilo manualmente.
1. Botón de giro
2. Guía de perfilado
Consejos de operación
Desbrozado
•
Mantenga la desbrozadora inclinada hacia la zona que está
cortando; ésta es la mejor zona de corte.
•
La desbrozadora de hilo corta al pasar el aparato de izquierda
a derecha. De esta manera se evita que arroje residuos
hacia el operador.
•
Utilice la punta del hilo para cortar; no introduzca la base
entera a la fuerza en la hierba sin cortar.
•
El uso de la desbrozadora a lo largo de vallas de madera o
alambre, muros de piedra o ladrillo, bordillos y estructuras de
madera puede causar un desgaste rápido e incluso la rotura
del hilo.
•
Evite los árboles y los arbustos. El hilo puede causar
desperfectos en la corteza de los árboles, y en molduras,
revestimientos y postes de madera.
G023661
Figura 8
Figura 10
Arreglo de bordes
1. Sentido de rotación
2. Zona de corte ideal
Para convertir la desbrozadora en cortabordes, pulse el botón del
giro y gire el cabezal, según se muestra en Figura 9.
3. Camino del hilo
Mantenimiento
Después de cada uso de la desbrozadora, complete los
procedimientos siguientes:
1. Limpie la desbrozadora con un paño húmedo. No lave la
desbrozadora con una manguera ni la sumerja en agua.
7
2. Limpie o rasque cualquier suciedad de la zona del cabezal
de corte.
7. Instale el retén del carrete introduciendo las pestañas en las
ranuras y presionando hacia abajo sobre el carrete hasta
que el retén del carrete se enganche en su sitio.
3. Compruebe y apriete todas las fijaciones. Repare o
sustituya cualquier pieza dañada o que falte.
4. Con un cepillo, elimine cualquier residuo de las entradas de
aire de la carcasa del motor para evitar que se sobrecaliente
el motor.
Cambio del hilo
Importante: Utilice solamente hilo monofilamento
de 1.6 mm (0.065 pulgada) de diámetro. No utilice
ningún otro tipo o grosor de hilo, porque podría dañar
la desbrozadora.
Cambio del carrete
Nota: Utilice solamente hilo monofilamento de 1.6 mm
(0.065 pulgada) de diámetro. Para obtener el mejor
rendimiento, utilice solamente hilo de repuesto de Toro (Nº
de pieza 88512).
1. Retire el carrete; consulte Cambio del carrete (página 8).
2. Retire cualquier hilo que quede en el carrete.
3. Inserte el hilo por el taladro de anclaje en la parte superior
del carrete (Figura 12).
Importante: El uso de un hilo de diámetro mayor
puede hacer que el motor se sobrecaliente y se averíe.
1. Presione las pestañas laterales del retén del carrete (Figura
11).
1
2
2
3
Figura 12
1. Ranura de la brida
superior del carrete
3. Ranura de la brida inferior
del carrete
2. Taladro
4
Nota: Enrolle el hilo en el carrete en el sentido indicado
por las flechas marcadas en el carrete.
Nota: El carrete puede aceptar hasta 4.6 m (15 pies)
de hilo.
4. Coloque los extremos del hilo en las ranuras de la brida
superior del carrete, dejando libres aproximadamente
152 mm (6 pulgadas) de hilo.
G023662
Figura 11
1. Retén del carrete
2. Carrete
Nota: No llene demasiado el carrete. Después de
enrollar el hilo, debe quedar un espacio de al menos
6 mm (1/4 pulgada) entre cada uno de los hilos
enrollados y el borde exterior del carrete.
3. Ranuras
4. Pestañas
2. Tire hacia arriba del retén para retirarlo.
5. Vuelva a colocar el carrete y el retén; consulte Cambio del
carrete (página 8).
3. Retire el carrete.
4. Instale el carrete nuevo, comprobando que los hilos están
enganchados en las ranuras de retención del carrete nuevo.
Mantenimiento
Nota: Asegúrese de que los extremos del hilo
sobresalen aproximadamente 152 mm (6 pulgadas).
Toro ha diseñado este producto para que le proporcione años
de funcionamiento sin problemas. Si el producto necesita
mantenimiento, llévelo a un Servicio Técnico Autorizado de
Toro, que ha recibido formación especial en la reparación de los
productos Toro.
5. Instale el carrete nuevo con los extremos del hilo alineados
con los ojales del cabezal, y pase los extremos del hilo por
los ojales.
6. Tire de los hilos que salen del cabezal hasta que los hilos se
desenganchen de las ranuras del carrete.
8
Aparato con doble aislamiento
En un aparato con doble aislamiento, hay 2 sistemas de
aislamiento en lugar de una conexión a tierra. No se proporciona
ningún medio de conexión a tierra en un aparato con doble
aislamiento, y no se debe añadir al aparato una conexión a tierra.
El mantenimiento de un aparato con doble aislamiento requiere
un cuidado extremo y un buen conocimiento del sistema, y sólo
debe ser realizado por el personal de servicio cualificado de un
Servicio Técnico Autorizado de Toro. Las piezas de repuesto de
un aparato con doble aislamiento deben ser idénticas a las que
sustituyen. Un aparato con doble aislamiento lleva las palabras
“Double Insulation” o “Double Insulated”. El aparato también
puede llevar el símbolo (un cuadrado dentro de otro).
Almacenamiento
Guarde la desbrozadora y el cable alargador en el interior, en un
lugar fresco y seco y fuera del alcance de niños y animales.
¡AVISO! No apoye la desbrozadora sobre el protector; éste
podría doblarse y obstruir el hilo de corte.
Nota: Es posible comprar dispositivos de retención para
cables alargadores.
9
Notas:
10
La Promesa Toro – Productos eléctricos
Garantía completa de dos años para el uso residencial en Estados Unidos y Canadá
The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente este producto durante dos años contra
defectos de materiales o mano de obra cuando se utiliza con propósitos residenciales normales.*
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, si tiene alguna pregunta o algún problema, y antes de devolver
este producto, llame al teléfono gratuito:
Cortasetos / Desbrozadoras:
Sopladores:
Lanzanieves:
1-800-237-2654 (EE. UU.)
1-800-248-3258 (Canadá)
1-888-367-6631 (EE. UU.)
1-888-430-1687 (Canadá)
1-800-808-2963 (EE. UU.)
1-800-808-3072 (Canadá)
Para sustituir o reparar el producto, a nuestra discreción, devuelva la unidad completa al vendedor. Los clientes de Estados Unidos y Canadá pueden
devolver su producto, con prueba de compra, a cualquier Servicio Técnico Autorizado. Los clientes de Estados Unidos también pueden devolver su
producto, con prueba de compra y con portes pagados, al Toro Service Center, 5500 SE Delaware, Ankeny, IA 50021, Estados Unidos.
Esta garantía cubre defectos del producto solamente. Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son responsables de daños indirectos,
incidentales o consecuentes en conexión con el uso de los productos Toro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o
gasto por la provisión de equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la
terminación de las reparaciones bajo esta garantía. Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de
manera que las exclusiones arriba citadas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos; es
posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Países fuera de Estados Unidos y Canadá
Esta garantía no es válida en México. Los clientes de México deben consultar la página siguiente. Los clientes que compraron productos Toro
exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía
para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dificultad
en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en
contacto con nosotros en la Toro Warranty Company.
Ley de Consumo de Australia
Los clientes australianos encontrarán información sobre la Ley de Consumo de Australia dentro de la caja o a través de su concesionario Toro local.
* “Uso residencial” significa el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda.
Número de pieza 374-0298 Rev. A
374-0298 Rev A
Importador: SERVICIOS HOME DEPOT, S. DE R.L. DE
Ricardo Margain 605, Santa Engracia, San Pedro Garza García,
Nuevo León, México C.P. 66267 Teléfono 01 800 004 6633
C.V.
SERVICIOS HOME DEPOT S. DE R.L. DE C.V.
PÓLIZA DE GARANTÍA
Producto:
Marca:
Modelo:
SERVICIOS HOME DEPOT S. DE R.L. DE C.V. garantiza este producto por
el término de _2 años __ en todas las piezas y componentes del producto,
incluyendo la mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento a partir de la fecha de compra o instalación del producto,
bajo las siguientes condiciones:
Condiciones
1.
Para hacer efectiva esta garantía, el consumidor deberá presentar esta póliza, debidamente sellada por el establecimiento en el que se compró,
junto con el producto, en el establecimiento donde fue vendido.
2.
SERVICIOS HOME DEPOT S. DE R.L. DE C.V. se compromete a reemplazar el producto sin cargo alguno para el consumidor y a cubrir los
gastos que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
La garantía no es válida en los casos siguientes:
1.
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
2.
Cuando el equipo no hubiese sido operado de acuerdo con el manual de instrucciones suministrado.
3.
Cuando el producto hubiese sido modificado o reparado por personas no autorizadas por Servicios Home Depot.
Para que esta garantía sea válida, el consumidor deberá presentar el producto y la póliza de garantía válida, debidamente sellada por el establecimiento
que lo vendió. En caso de pérdida de este documento de garantía, el cliente podrá solicitar al establecimiento donde se compró el producto que emita
otra póliza de garantía previa presentación de la prueba de compra o factura correspondiente.
Firma y sello del establecimiento donde se compró el producto, y
código de compra o instalación
Nombre del consumidor: ____________________________________
___
Calle y número: ______________________________________
Colonia/barrio: ______________________________________
Condado o municipio: ____________________________________
Ciudad, código postal y estado: ________________________________
El consumidor podrá solicitar que esta garantía se haga efectiva, y podrá obtener todas las piezas, componentes, consumibles y accesorios, en la
dirección que figura en este documento.
Esta garantía es válida para obtener una sustitución equivalente del producto, y por tanto, está disponible un número limitado de piezas de repuesto.
374-0300 Rev A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement