FRANÇAIS INSTRUCTIONS RAPIDES VZ-27plus et VZ

FRANÇAIS INSTRUCTIONS RAPIDES VZ-27plus et VZ
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS RAPIDES VZ-27plus et VZ-57plus
N’utilisez cette page qu’au moment de l’installation de l’appareil. La page suivante décrit ce que tout utilisateur devrait savoir au sujet du
Visualiseur. Vous trouverez plus d’informations dans le manuel d’instructions détaillées (en anglais et en allemand).
Précautions d’emploi (informations sur la sécurité)
Au cours du transport, protégez l’appareil des chocs ou des vibrations excessives, couvrez le miroir à l’aide de la protection prévue à cet effet !
Assurez-vous qu’il y a une circulation d’air suffisante pour permettre le refroidissement de l’appareil
(orifices de ventilation sur les côtés gauche et droit de l’appareil)
Ne fixez pas le champ du rayon laser!
Pour réduire le risques de chocs électriques, n’ouvrez jamais l’appareil ! L’appareil ne contient aucun élément nécessitant un entretien!
Adressez-vous uniquement au personnel de maintenance qualifié ! Pour réduire les risques de chocs électriques ou d’incendies, n’exposez
jamais l’appareil à la pluie, à l’humidité ou à une chaleur excessive !
40
RGB
RS-232
Video
38
EXTERN IN
44
41S-VIDEO43
R
DVI
G
36
B
PREVIEW
42
39
FUSE
T3,15A
H
USB
37
LAN
34
V
33
45
35
Connexions
n° 33 INTERRUPTEUR général
n° 34 FUSIBLE
n° 35 Prise d’ALIMENTATION
n° 36 Sortie DVI
La sortie DVI est une sortie digitale à 100%, garantissant une
qualité maximale (sur le plan de la résolution et de la couleur).
Grâce à une connexion DVI, le Visualiseur est en mesure de
contrôler les données techniques de l’écran connecté au
Visualiseur (pour la fonction "Résolution Auto").
n° 37 Port USB
Le port USB peut être utilisé pour scanner rapidement des
images du Visualiseur vers un PC. Connectez le port USB du
Visualiseur au port USB de votre PC.
Pour installer le logiciel USB, vous pouvez utiliser le CD-ROM
joint, mais il est recommandé de vérifier d’abord sur Internet,
à l’adresse www.wolfvision.com/support, si une version plus
récente du logiciel USB est disponible !
n° 38 Port SÉRIEL (RS232)
Pour la télécommande extérieure et les mises à jour du
micrologiciel.
n° 39 Sortie PREVIEW RGB (connecteur 15-pins D-Sub)
pour le branchement d’un moniteur de contrôle.
Pour plus de détails sur le paramétrage de la sortie, voir n° 40
sortie RGB.
n° 40 Sortie RGB (connecteur 15-pins D-Sub)
Connectez cette sortie à votre écran (projecteur de données,
moniteur, système de vidéoconférences…).
Lorsque l’écran est relié au Visualiseur à l’aide de cette sortie
(ou de la sortie DVI n° 36), la fonction "Résolution Auto" du
Visualiseur contrôle quels périphériques sont connectés au
Visualiseur et paramètre automatiquement la sortie selon la
mode qui convient le mieux aux périphériques connectés
(SVGA, XGA, SXGA...). Notez bien que le Visualiseur ne peut
pas vérifier quelle est la meilleure modalité de sortie possible
si les unités ou les câbles connectés ne sont pas de type
compatible "Plug and Play". Si le Visualiseur ne peut pas
détecter la résolution des périphériques connectés, les sorties
sont paramétrées par défaut à la valeur XGA (1024x768) à 60
Hz.
Vous pouvez utiliser le menu-écran du Visualiseur pour
modifier le mode de sortie du Visualiseur.
Si vous ne parvenez pas à afficher le menu, vous pouvez
également commuter entre les différentes modalités de sortie
en appuyant simultanément sur les deux touches FOCUS (n°
19) et MIRROR – flèches haut/bas (n° 12).
Assurez-vous que vous avez paramétré les sorties sur la
résolution d’origine de votre écran et non sur la résolution
maximale susceptible d’être affichée (en mode comprimé)!
n° 41 Entrée EXTÉRIEURE pour les Ordinateurs.
Connectez la sortie du moniteur de votre ordinateur à cette
entrée. Utilisez la touche EXT/INT (n° 20) pour passer de
l’image du Visualiseur à l’image de votre ordinateur. Le
comportement de la modalité Ext/Int peut être modifié en
passant par le menu-écran.
n° 42 Sortie RGB (connecteurs BNC)
Utilisez cette sortie pour connecter le Visualiseur à votre
écran (projecteur de données, moniteur, système de
vidéoconférences, etc.) si vous ne parvenez pas à établir une
connexion au moyen d’un câble D-Sub (sortie RGB n° 40).
L’inconvénient de cette sortie est que la fonction "Résolution
Auto" n’agit pas dans ce cas-là. Son avantage est que les
câbles BNC sont les meilleurs dans le cas des extensions de
câbles sur longue distance.
Vous pouvez modifier les paramètres de synchronisation sur
le menu-écran du Visualiseur.
n° 43 Sortie PAL/NTSC S-Video (Y/C)
Notez bien que la qualité de l’image des deux sorties vidéo
PAL/NTSC (n° 43 et n° 44) n’est PAS AUSSI BONNE que la
qualité de l’image des sorties de données (n° 36, n° 39, n° 40
et n° 42). Ceci en raison des limites du système vidéo PAL/
NTSC et en raison du fait qu’il ne s’agit là que d’un signal de
balayage progressif converti et non d’un signal vidéo
d’origine.
Vous pouvez programmer les sorties vidéo PAL/NTSC sur
PAL en appuyant simultanément sur les touches FOCUS (n°
19) et PRESET 1 (n° 14). Vous pouvez programmer les
sorties sur NTSC en appuyant simultanément sur les touches
FOCUS (n° 19) et PRESET 2 (n° 14).
La commutation entre PAL et NTSC peut également
s’effectuer sur le menu-écran du Visualiseur.
n° 44 Sortie vidéo PAL/NTSC Composite
N’utilisez cette sortie que si vous ne disposez d’aucune autre
option, car elle offre le plus faible niveau de qualité. Si
possible, utilisez la sortie Y/C (S-vidéo) (n° 43) pour vidéo
PAL/NTSC !
n° 44 Port Ethernet / LAN
Connectez le port LAN du Visualiseur au port LAN du PC
(10BASE-T/100BASE-TX). À l’aide d’un browser Internet (par
exemple Internet Explorer, etc.), vous pouvez contrôler le
Visualiseur et transférer des images. Un manuel consacré à
Ethernet/LAN peut être téléchargé sur la page d’accueil de
WolfVision à l’adresse : www.wolfvision.com/support.
Assurez-vous que le miroir soit toujours propre afin d’éviter les reflets et les taches de lumière sur l’image !
Nettoyez-le soigneusement à l’aide d’un chiffon doux !
Producteur: WolfVision GmbH, Vlbg. Wirtschaftspark, A-6840 Götzis / AUTRICHE, Tél. ++43/(0)5523/52250, Télécopie: ++43/(0)5523/52249
E-mail: [email protected], Page d’accueil: www.wolfvision.com
Imprimé en Autriche, septembre 2005
Panneau de contrôle et télécommande à infrarouges :
n° 12 Flèches haut/bas du MIROIR (pour se déplacer)
Le miroir peut également être déplacé manuellement, et cela sans
risquer d’endommager l’appareil !
n° 13 Touches ZOOM
Lorsque vous utilisez les touches Zoom, les dimensions du
Champ Lumineux Synchronisé varient également. De ce fait, le
champ lumineux indique toujours la zone de saisie de l’image de
la caméra intégrée, ce qui contribue à simplifier largement le
positionnement des objets.
n° 14 Touches PRESETS programmables par l’utilisateur
Vous pouvez vous servir des touches Presets pour mémoriser
certaines positions du zoom, de la mise au point, du miroir, de la
lumière, etc…
Appuyer rapidement sur l’une des touches Presets pour appeler
une fonction prédéfinie. Appuyer sur l’une des touches Presets
pendant 4 secondes pour mémoriser un paramètre prédéfini.
Sur le menu-écran, il est également possible d’attribuer une
fonction spécifique à une touche Preset (par exemple Image
on/off, IRIS, Négatif, Négatif/Bleu, Noir/Blanc, etc.)
n° 15 Touche IMAGE TURN
Pour reproduire avec une qualité optimale une image verticale
complète (Portrait), une page au format A4 ou au format
courrier/légal américain, placez votre document sur la surface de
travail en position horizontale (Paysage) et effectuez un zoom
complet. Appuyez alors sur la touche Image Turn. À ce momentlà, l’image pivote de 90 degrés et elle est correctement reproduite,
avec une résolution beaucoup plus élevée. Ceci parce qu’en
mode Image Turn, tous les pixels de la caméra sont utilisés pour
reproduire la lettre.
n° 16 Touche TEXT Enhancement
Appuyez sur cette touche pour améliorer le contraste et la lisibilité
d’un texte ou d’une radiographie. Notez bien qu’en utilisant cette
modalité, les couleurs sont légèrement plus sombres.
n° 17 Touche FREEZE
L’image courante peut être gelée en appuyant sur la touche
Freeze (arrêt sur image). La touche Freeze fonctionne aussi
comme une touche-mémoire si l’on appuie dessus pendant 2
secondes. Le comportement de la touche Freeze peut-être
modifié sur le menu-écran.
n° 18 Fonction MACRO
En appuyant sur la touche Macro, la longueur du bras est
automatiquement réduite pour permettre des agrandissements
plus importants.
Notez bien qu’en mode "Macro", le champ lumineux ne coïncide
plus avec la zone de saisie de l’image de la caméra intégrée.
Sur le Visualizer, un Marqueur Laser de Centrage indique le
centre de l’image en mode Macro.
n° 19 Touche FOCUS Manuel
Étant donné la grande profondeur de champ du focus des
Visualiseurs professionnels, la mise au point est rarement
nécessaire.
La mise au point est optimisée pour les objets planes quand
l’appareil est allumé ou lorsqu’on appuie simultanément sur les
deux touches Focus du panneau de contrôle.
n° 20 Touche EXT/INT
Elle permet de passer de l’image du Visualiseur à l’image
provenant de l’entrée extérieure prévue pour les ordinateurs (n°
41).
n° 21 Touche LIGHT
Elle permet de commuter entre les fonctions "Lumière
supérieure", "Lumière inférieure" et "Lumière éteinte". La lumière
inférieure est recommandée pour les radiographies et les
diapositives. Les transparents sont mieux visualisés grâce à la
lumière supérieure.
Sur le Visualizer, un Marqueur Laser de Centrage indique le
centre de l’image lorsqu’on utilise la lumière inférieure.
Si vous vous servez du Visualiseur pour saisir des objets situés
hors de la surface de travail, le champ lumineux n’est plus le
même que celui de la zone de saisie des images de la caméra
intégrée.
n° 22 Réglage manuel de la BALANCE DES BLANCS
Chaque fois que les conditions d’éclairage changent (lumière
solaire, néons, lampe halogène...), l’utilisateur devrait régler la
balance des blancs du Visualiseur, afin d’optimiser la reproduction
des couleurs.
Pour régler la balance des blancs en fonction de la lumière
supérieure du Visualiseur, effectuez un zoom sur un objet blanc
jusqu’à ce que l’écran apparaisse complètement blanc. Appuyez
ensuite sur la touche Blanc/Noir. Pour régler la balance des
blancs en fonction de la lumière inférieure du Visualiseur,
sélectionnez la lumière inférieure, enlevez tout objet se trouvant
sur la surface de travail et appuyez sur la touche Blanc/Noir.
n° 23 Touche MENU
Appuyez sur cette touche pendant une seconde de façon à
afficher le menu-écran sur votre écran. Le menu-écran peut être
utilisé pour effectuer des paramétrages détaillés du Visualiseur. Il
ne doit être utilisé que par des personnes techniquement
qualifiées.
n° 24 IRIS Manuel
Grâce aux touches Iris, vous pouvez mettre l’iris en position
manuelle. En utilisant les touches Zoom, vous pouvez remettre
l’iris en automatique.
Les paramétrages spéciaux de l’iris peuvent également être
effectués à partir du menu-écran.
n° 25 Touche HELP
Appuyez sur la touche Help à partir du menu-écran afin de
recevoir des explications d’aide (en anglais) sur la fonction
sélectionnée.
n° 26 Touches SELECT
Elles permettent de naviguer sur le menu-écran.
n° 27 Touche ARM
Elle permet de déplacer le bras motorisé vers le haut ou vers le
bas.
n° 28 Touche POWER (Standby)
Notez bien que l’interrupteur général se trouve à l’arrière de
l’appareil (n° 33)
n° 29 Lumière du TÉMOIN d’allumage
Rouge=éteint, Vert=allumé
n° 30 Touche ALL
Appuyez sur cette touche pour afficher les 9 images en mémoire
comme une seule image en mosaïque.
n° 31 Touches MEMORY 1-9
Appuyez sur l’une des touches Memory pendant 2 secondes pour
mémoriser une image. Appuyez rapidement sur l’une des touches
Memory pour rappeler une image mémorisée. Si le menu-écran
est activé, les touches Memory fonctionnent comme des touches
de Sélection.
n° 32 Touche POINTEUR LASER
Important : Ne pas regarder directement le faisceau.
Celui-ci est dangereux pour les yeux!
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement