Toro PowerPlex 14in 40V MAX Chainsaw User manual

Toro PowerPlex 14in 40V MAX Chainsaw User manual
Form No. 3417-973 Rev C
Power Plex™ 14in 40V MAX
Chainsaw
51880, 51880T
Motosierra Power Plex™ 40 V
MAX de 35 cm (14")
51880, 51880T
Tronçonneuse Power Plex™
35 cm (14 po) 40 V MAX
51880, 51880T
www.Toro.com.
*3417-973* C
Form No. 3417-970 Rev C
PowerPlex™ 14in 40V MAX
Chainsaw
Model No. 51880—Serial No. 318000001 and Up
Model No. 51880T—Serial No. 318000001 and Up
Register at www.Toro.com.
Original Instructions (EN)
CV
*3417-970* C
Safety
If you have questions or
problems, call toll free
1-855-340-7689 before
returning this product.
When using electric power tools, basic safety
precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and personal injury,
including the following:
WARNING
WARNING
Failure to follow all warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or
serious personal injury.
CALIFORNIA
Proposition 65 Warning
This product contains a chemical
or chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects,
or reproductive harm.
Read all safety warnings and all instructions.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in all the warnings refers to
your corded power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1.
Introduction
This chain saw is designed for cutting tree branches,
logs, and wooden beams of a diameter no longer than
the cutting length of the guide bar. It is to be used
only by adults. It is designed to use only battery pack
Model 88540 (provided with Model 51880) or Model
88541.
Read this information carefully to learn how to operate
and maintain your product properly and to avoid
injury and product damage. You are responsible for
operating the product properly and safely.
2.
Work area safety
A.
Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
B.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gasses, or dust.
Power tools create sparks, which may ignite
the dust or fumes.
C.
Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
Personal safety
A.
Stay alert, watch what you are doing,
and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool
while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol, or medication. A
moment of inattention while operating power
tools could result in serious personal injury.
B.
Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as a dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions reduces
personal injuries.
C.
Prevent unintentional starting. Ensure
that the switch is in the OFF position
before you connect the tool to a power
source and/or battery pack, pick it up,
or carry it. Carrying power tools with
your finger on the switch or energizing
power tools that have the switch on invites
accidents.
D.
Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
You may contact Toro directly at www.Toro.com for
product and accessory information, help finding a
dealer, complete warranty details, or to register your
product.
Model 51880T does not include a battery pack or
a charger.
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contact us at www.Toro.com.
Printed in China
All Rights Reserved
wrench or a key left attached to the power
tool may result in personal injury.
E.
Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in
unexpected situations.
F.
Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. Tie back and keep
your hair, clothing, and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewelry,
or long hair can get caught in moving parts.
G.
If devices are provided for the dust
extraction and collection, ensure that
these are connected and properly
used. Using these devices can reduce
dust-related hazards.
H.
3.
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
H.
A.
Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was
designed.
B.
Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
C.
Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from the
power tool before adjusting it, changing
accessories on it, or storing it. Such
preventive safety measures reduce the risk
of starting the power tool accidentally.
D.
E.
F.
G.
I.
Keep guards in place and in working
order.
J.
Use only replacement guide bars and
chains specified by the manufacturer.
Incorrect replacement guide bars and
chains may cause chain breakage and/or
kickback.
K.
Follow the manufacturer’s sharpening
and maintenance instructions for the
saw chain. Decreasing the depth gauge
height can lead to increased kickback.
Keep your hands and feet away from the
cutting area.
Power tool use and care
4.
Store idle power tools out of the reach
of children, and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
Store idle appliances indoors. When not
in use, appliances should be stored indoors
in a dry and high or locked-up place, out of
the reach of children.
Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, broken parts, and any other
condition that may affect the operation
of the power tools. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained
power tools.
Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
3
Use the power tool, accessories,
tool bits, etc. in accordance with
these instructions and in the manner
intended for the particular type of power
tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed.
Using the power tool for operations different
from those intended could result in a
hazardous situation.
Chain Saw Safety
A.
Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the saw chain
may contact hidden wiring or its own
cord. Saw chains contacting a live wire may
make exposed metal parts of the power tool
live and could give you an electric shock.
B.
Wear safety glasses, hearing protection,
and protective equipment for your head,
hands, legs, and feet. Wearing adequate
protective clothing reduces personal injury
by flying debris or accidental contact with
the saw chain.
C.
Cutting trees can be hazardous and
requires expertise. Do not use the chain
saw to fell large trees that have a diameter
greater than the length of the guide bar.
D.
Do not operate a chain saw in a tree.
Operating a chain saw while up in a tree
may result in personal injury.
E.
Always keep proper footing and operate
the chain saw only when standing on a
fixed, secure, and level surface. Slippery
or unstable surfaces such as ladders may
cause a loss of balance or control of the
chain saw.
F.
When cutting a limb that is under
tension, be alert for spring back. When
the tension in the wood fiber is released, the
spring loaded limb may strike you and/or
throw the chain saw out of control.
G.
H.
I.
J.
K.
Use extreme caution when cutting brush
and saplings. The slender material may
catch the saw chain and be whipped toward
you or pull you off balance.
Carry the chain saw by the front handle
with the chain saw switched off and
away from your body. When transporting
or storing the chain saw, always use
the guide bar cover. Proper handling of
the chain saw reduces the likelihood of
accidental contact with the moving saw
chain.
Follow the instructions for lubricating,
chain tensioning, and changing
accessories. Improperly tensioned or
lubricated chain may either break or
increase the chance for kickback.
Keep handles dry, clean, and free from
oil and grease. Greasy, oily handles are
slippery, causing loss of control.
Avoid kickback. Kickback may occur when
the nose or tip of the guide bar touches an
object, or when the wood pinches the saw
chain while you are cutting. Tip contact may
cause a sudden reverse reaction, kicking
the guide bar up and back toward you;
pinching the saw chain along the top of the
guide bar may push the guide bar rapidly
back toward you. Either of these reactions
may cause you to lose control of the saw,
which could result in a serious personal
injury. You can avoid kickback by taking
proper precautions as given below:
B.
Do not use a battery-operated power tool
in the rain.
C.
Use only the following type and size of
battery(ies): Toro battery Model 88540 or
88541 and battery charger Model 88542.
D.
Remove or disconnect the battery before
servicing, cleaning, or removing material
from the power tool.
E.
Do not dispose of the battery in a fire; the
cell may explode. Check with local codes
for possible special disposal instructions.
F.
Do not open or mutilate the battery.
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may
be toxic if swallowed.
G.
Do not open or mutilate the battery.
Released electrolyte is flammable and can
cause damage if exposed to fire.
H.
Exercise care in handling batteries to
prevent shorting the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and keys.
The battery or conductor may overheat and
cause burns.
Charging time increases if the battery
pack is not charged within the appropriate
temperature range.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
operate the chain saw. Maintain a
firm grip, with thumbs and fingers
encircling the chain saw handles,
with both hands on the saw, and with
your body and arm in position that
allows you to resist kickback forces.
You can control kickback forces if proper
precautions are taken. Do not let go of
the chain saw!
• Do not overreach and do not cut
above shoulder height. This helps
prevent unintended tip contact and
enables better control of the chain saw
in unexpected situations.
Service
Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts. This ensures that the safety
of the power tool is maintained.
6.
Do not charge the power tool in rain or in
wet locations.
I.
• Use both hands whenever you
5.
A.
Battery Safety
4
Safety and Instructional Decals
Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area
of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing.
decal136-2469
136-2469
decal136-2473
decal136-2470
136-2473
136-2470
decal136-2475
136-2475
decal136-2471
1. Read the Operator’s Manual; wear hearing and eye
protection; do not contact objects with the guide bar tip; tip
contact can cause serious personal injury; always use 2
hands when operating the chain saw.
136-2471
Model 88540
decal136-2476
136-2476
5
1. The battery pack is
charging.
3. The battery pack is too
warm.
2. The battery pack is fully
charged.
4. Replace the battery pack.
decal136-2539
136–2539
1. Charge the battery where the temperature is between 0°C
and 40°C (32°F and 104°F).
decal136-2533
136-2533
1. Warning—read the Operator’s Manual; keep away from
moving parts; keep all guards and covers in place; wear
eye protection; do not operate in wet conditions.
decal136-2534
136-2534
1. The battery does not
come out of the box fully
charged.
4. Stop—follow these
instructions before first
use.
2. Place the battery in the
battery charger.
5. Read the Operator’s
Manual.
3. Wait until the battery is
fully charged before the
first use.
6
Setup
Note: The battery pack is not fully charged when you
purchase it. Before using the tool for the first time,
refer to Charging the Battery Pack (page 14).
Filling the Chain Saw with
Bar and Chain Oil
Important: Use only bar and chain oil (sold
separately).
1.
Place the chain saw on a level surface.
2.
Clean the area around the oil cap (Figure 1).
Note: Make sure that you do not allow
debris/wood chips to enter the oil tank.
g194202
Figure 2
g192110
Figure 1
1. Oil cap
3.
2. Oil window
Remove the cap and pour oil into the chain saw
until the oil fills the window (Figure 1).
Do not fill the chain saw higher than the bottom
of the fill neck.
4.
Clean up any spilled oil and replace the oil cap.
Mounting the Battery
Charger (Optional)
If desired, mount the battery charger securely on a
wall using the wall-mount key holes on the back of
the charger.
Mount it indoors (such as a garage or other dry place),
near a power outlet, and out of the reach of children.
Refer to Figure 2 for assistance in mounting the
charger.
Note: Slide and twist the charger over the
appropriately positioned hardware to secure the
charger in place (hardware not included).
7
Operation
Product Overview
Before Using the Chain Saw
Before using the chain saw, do the following:
• Check the chain tension; refer to Adjusting the
Chain Tension (page 17).
• Clean and check the chain components for
excessive wear or damage and replace them as
needed; refer to Servicing the Guide Bar, Chain,
and Drive Sprocket (page 17) and Sharpening the
Chain (page 19).
g192115
Figure 3
Left Side of Chain Saw
• Check the oil level; refer to Checking the Oil Level
1. Chain
6. Battery pack
2. Guide bar
7. Trigger lock
3. Oil window
8. Trigger (on rear handle)
4. Oil cap
9. Guide bar cover
and Adding Bar and Chain Oil (page 16).
• Check the chain brake; refer to Checking the
Chain Brake (page 16).
5. Front handle
Starting the Chain Saw
1.
Make sure that the vents on the chain saw
(Figure 5 and Figure 6) are free from dust and
debris.
g192114
Figure 4
Right Side of Chain Saw
1. Chain brake
3. Wing nut
2. Chain tensioning knob
Specifications
Appropriate Temperature Ranges
g197204
Charge the battery at
0°C (32°F) to 40°C (104°F)*
Use products at
-15°C (5°F) to 60°C (140°F)
Store products at
-15°C (5°F) to 60°C (140°F)
Unplug the charger if
Below 0°C (32°F) or above
40°C (104°F)
Figure 5
1. Vent
*Charging time will increase if you do not charge the
battery within this range.
Store the tool, battery pack, and battery charger in an
enclosed clean, dry area.
g197205
Figure 6
1. Vent (inside the battery
cavity)
8
2. Vent
2.
Set the chain saw down on a level surface.
Shutting Off the Chain Saw
3.
Align the tongue of the battery pack with the
battery cavity in the chain saw (Figure 7).
To shut off the chain saw, release the trigger.
Whenever you are not using the saw or are
transporting the saw to or from the work area, move
the chain brake to the STOP position (Figure 8) and
remove the battery.
Cutting with the Chain Saw
WARNING
Operating a chain saw improperly can cause
serious personal injury or death.
g228731
Figure 7
4.
Push the battery pack into the battery cavity until
the battery pack locks into place.
5.
Remove the protective cover from the chain.
6.
Ensure that the chain brake is in the OPERATING
position (Figure 8).
Read and follow all operating instructions
carefully to avoid possible personal injury.
WARNING
Kickback can cause serious or fatal injury to
you.
Always ensure that the chain brake system
is working properly before you operate the
chain saw.
Avoid touching objects to be cut with the tip
of the chain saw.
There are 2 types of kickback:
• A fast upward motion of the chain saw that results
g192111
when the chain at the nose or top of the bar
contacts an object
Figure 8
1. Chain brake (OPERATING
position)
7.
2. Chain brake (STOP
position)
• A fast backward motion of the chain saw that
results when the chain at the nose or top of the bar
is pinched by the object being cut
With 1 hand on the front handle and the other
on the rear handle, press the trigger lock, then
squeeze the trigger (Figure 9).
Figure 10 shows the area of the bar to avoid
contacting an object to prevent kickback.
g026070
Figure 10
g192113
Figure 9
1. Front handle
3. Trigger lock
2. Chain brake
4. Trigger
1.
9
Grip the chain saw with 2 hands, with your left
hand on the front handle and your right hand on
the rear handle as shown in Figure 11.
Pruning a Tree
Note: Keeping your left arm straight with your
elbow locked helps reduce kickback.
WARNING
Cutting higher limbs from a tree off the ground
can put you in an unstable position that could
be unsafe for you while handling a chain saw,
resulting in possible serious personal injury
or death to you or bystanders.
When cutting limbs from a standing tree, use
the following practices:
• Do not climb on limbs or branches with a
chain saw.
• Do not overreach, and cut with both hands
on the chain saw.
• Ensure that all bystanders are away from
the area where branches may fall.
g204033
Figure 11
2.
Stand to the left side of the chain saw and not
in line with the chain, and position yourself for
balanced, stable footing while sawing.
3.
Stand on solid, even ground in front of the wood
to be cut.
4.
While cutting, have the wood near the chain saw
head, at the exposed near end of the guide bar.
You can use the bucking teeth (Figure 12) to add
pressure but it works best with a sharp-toothed
chain.
1.
Grip the chain saw as shown in Figure 11.
2.
While cutting small branches, apply light
pressure to the branch to be cut.
3.
While cutting larger branches, make a shallow
undercut and then complete the cut from the
topside of the branch.
A.
Cut from the underside of the limb about 15
cm (6 inches) from the trunk. Cut a third of
the way through the limb.
B.
Cut 5.0 to 10.0 cm (2 to 4 inches) farther
out on the limb and from above. Cut the
limb until it falls.
C.
Cut about a third of the diameter of the limb
stub from underneath as close to the trunk
as possible.
D.
Cut the limb stub from above so that it
meets the previous cut as close to the trunk
as possible.
g200720
Figure 12
1. Bucking teeth
5.
Press the chain saw lightly against the wood,
allowing the weight of the chain saw to drive the
cutting.
6.
Keep steady pressure on the chain saw
throughout the cut, and release pressure only
near the end of the cut.
Felling a Tree
WARNING
Cutting standing trees requires expertise and
poses hazards.
• Before attempting to cut a big tree, practice
cutting a few branches, limbs, or small logs
to familiarize yourself with the chain saw.
• Do not use this chain saw to fell large trees
with a diameter larger than the length of
the guide bar.
The proper operator stance for felling a tree is shown
in Figure 13.
10
g228707
Figure 15
g195831
Figure 13
1.
Determine the direction that the tree will fall.
Consider the wind direction, if there are heavier
limbs on 1 side of the tree, and the natural tilt
of the tree, if any.
2.
Determine a clear, safe retreat path away from
the danger area; refer to Figure 14.
1. First cut
3. Hinge
2. Second cut
4. Back cut
5.
Make a second cut to form a notch, starting the
cut at least 5 cm (2 inches) above and away
from the first cut (Figure 15).
6.
Make the back cut from the opposite side of the
notch and about 5 cm (2 inches) higher than the
bottom of the notch as shown in Figure 15.
Important: Stop the third cut 2.5 to 5.0 cm
(1 to 2 inches) from the notch to form a hinge
between the cuts (Figure 15), which keeps
the tree from falling in the wrong direction
or twisting as it falls.
Note: As the back cut nears the hinge (Figure
15), the tree should begin to fall.
7.
When the tree begins to fall, remove the chain
saw, shut it off, put it down, and retreat along the
path you determined in step 2.
Important: If the tree begins to fall in an
undesired direction, immediately stop the
cut, shut off the chain saw, put the chain saw
down, and use a wedge to open the cut and
push the tree in the desired direction.
g024800
Figure 14
1. Retreat path
3. Danger area
2. 45 degree angle
3.
Grip the chain saw as shown in (Figure 11).
4.
Make the first cut a third of the way through the
tree diameter on the side where you want the
tree to fall (Figure 15).
Note: Making this cut prevents the chain saw
from being pinched while making the next cut.
11
Limbing a Fallen Tree
1.
Grip the chain saw as shown in Figure 11.
2.
Cut off the smaller limbs from the tree that are
not supporting its weight off the ground.
g194825
Figure 17
3.
g194824
Figure 16
Cut the larger limbs that support the weight of
the tree from the bottom upward so that the
limbs do not pinch the saw blade (Figure 18).
g194822
Figure 18
12
Bucking a Log
• If you are cutting branches from a fallen tree or
cutting a log into lengths, support the log off the
ground (preferably on a sawbuck); refer to Figure
19.
g194820
Figure 19
• If the log is supported on an end, cut from the top.
If the chain saw binds in the cut, do not attempt
to free it by running the motor. Shut off the saw,
then use a wedge to pry open the cut and release
the saw.
• If the log is supported on both ends, start from
g194819
Figure 20
the top and cut about a third of the way through
the log (Figure 19A). Make a second cut from the
underside to meet the first cut (Figure 19B). This
keeps the log from pinching the saw.
• If the log is on a hill, always stand on the uphill
side of the log (Figure 21).
• If the log is supported along its entire length, cut
all the way through the log from the top.
• If the log is supported on both ends but not in the
middle, cut a third of the diameter from the top,
then either cut from the bottom or roll the log over
to meet the first cut (Figure 20).
g024807
Figure 21
1. Direction of slope
13
Removing the Battery Pack
1.
Place the chain saw on a flat surface.
2.
Press down on the latch and remove the battery
pack from the cavity.
g228487
Figure 23
1. Battery pack cavity
g192109
2. Battery pack terminals
Figure 22
1. Latch
4. Battery-charge-indicator
button
5. LED indicators (current
charge)
3. Battery pack venting areas
Charging the Battery Pack
Important: Read all safety precautions.
3.
Make sure that the vents on the battery charger
are clear of any dust and debris.
4.
Slide the battery pack into the charger until it is
fully seated (Figure 24).
Important: Charge the battery pack only in
temperatures that are within the appropriate
range; refer to Specifications (page 8).
Note: At any time, press the battery-charge-indicator
button on the battery pack to display the current
charge (LED indicators).
1.
Make sure that the vents on the battery pack are
clear of any dust and debris.
2.
Line up the cavity in the battery pack (Figure 23)
with the tongue on the charger.
g194423
Figure 24
1. Charger venting areas
3. Right indicator light
2. Left indicator light
14
5.
To remove the battery pack, slide the battery
backward out of the charger.
6.
Refer to the following table to interpret the LED
indicators on the battery charger.
Left Light
Right Light
Indicates:
Off
Red
Charger is on; no battery
pack inserted
Red
Red
Battery pack is charging
Green
Red
Battery pack is charged
Orange
Red
Battery pack is too warm
Red Blinking
Red
Replace the battery pack
Installing the Battery Pack
1.
Set the chain saw down on a level surface.
2.
Align the tongue of the battery pack with the
battery cavity in the chain saw (Figure 25).
g192108
Figure 25
3.
Push the battery pack into the battery cavity until
the battery pack locks into place.
15
Maintenance
Recommended Maintenance Schedule(s)
Maintenance Service
Interval
Before each use or daily
Maintenance Procedure
•
•
•
•
Check the oil level and add bar and chain oil if necessary.
Check the chain brake.
Check the chain tension and adjust it if necessary.
Check the chain for sharpness; contact an Authorized Service Dealer to have the
chain sharpened or replaced.
After each battery drain
cycle
• Check the oil level and add bar and chain oil if necessary.
• Check the chain brake.
• Check the chain tension and adjust it if necessary.
Yearly or before storage
• Service the guide bar, chain, and drive sprocket.
• Check the chain for sharpness; contact an Authorized Service Dealer to have the
chain sharpened or replaced.
Checking the Chain Brake
Checking the Oil Level and
Adding Bar and Chain Oil
Service Interval: Before each use or daily
After each battery drain cycle
Service Interval: Before each use or daily
After each battery drain cycle
1.
2.
Place the chain saw on a flat surface and
remove the battery pack; refer to Removing the
Battery Pack (page 14).
1.
Place the chain saw on a flat surface and
remove the battery pack; refer to Removing the
Battery Pack (page 14).
2.
Engage the chain brake by moving the chain
brake forward to the STOP position (Figure 27).
Check the oil level in the window. If you cannot
see oil in the window, add bar and chain oil to
the chain saw (Figure 26).
g192111
Figure 27
g192110
1. Chain brake (OPERATING
position)
Figure 26
1. Oil cap
3.
2. Window
3.
Grip the chain with a gloved hand and attempt
to pull it around the guide bar; the chain should
not move around the guide bar. If it does, take
the chain saw to an Authorized Service Dealer
for repair.
4.
Disengage the chain brake by moving the
chain brake rearward to the OPERATING position
(Figure 27).
5.
Grip the chain with a gloved hand and attempt
to pull it around the guide bar; the chain should
Clean the area around the oil cap (Figure 26).
Note: Make sure that you do not allow
debris/wood chips to enter the oil tank.
4.
Remove the cap and pour oil into the chain saw
until the oil fills the window (Figure 26).
Note: Do not fill the chain saw higher than the
bottom of the fill neck.
5.
2. Chain brake (STOP
position)
Clean up any spilled oil and replace the oil cap.
16
Adjust the chain until the chain touches the
bottom edge of the guide bar, then tighten the
knob an additional 1/8 to 1/4 turn.
move around the guide bar. If it does not, take
the chain saw to an Authorized Service Dealer
for repair.
Adjusting the Chain
Tension
Service Interval: Before each use or daily
After each battery drain cycle
5.
Tighten the wing nut until it is snug and fold the
wing-nut tab (Figure 29).
6.
Check the chain tension; if the chain is loose,
repeat this procedure.
Servicing the Guide Bar,
Chain, and Drive Sprocket
Ensure that the chain is properly tensioned. A loose
chain will shorten the life of the drive sprocket and the
guide bar and may break the chain. An overtightened
chain will overheat the guide bar and chain, causing
rapid wear and possible motor burnout. Also, check
the chain tension after a few cuts. A new chain usually
stretches and requires adjustment after its first use.
Service Interval: Yearly or before storage
DANGER
Contact with the chain saw teeth can cause
serious personal injury.
The chain tension is correct when you are able to use
a gloved hand to pull the chain smoothly around the
guide bar. The chain should remain in contact with
the bottom edge of the guide bar.
• Remove the battery pack before adjusting
or maintaining the chain saw.
• Always wear gloves when adjusting or
maintaining the chain saw.
DANGER
Contact with the chain saw teeth can cause
serious personal injury.
• Remove the battery pack before adjusting
or maintaining the chain saw.
• Always wear gloves when adjusting or
maintaining the chain saw.
1.
Place the chain saw on a level surface and
remove the battery pack; refer to Removing the
Battery Pack (page 14).
2.
Unfold the wing-nut tab and loosen, but do not
remove the wing nut on the cover (Figure 27).
3.
Hold up the tip of the guide bar (Figure 28).
1.
Place the chain saw on a flat surface and
remove the battery pack; refer to Removing the
Battery Pack (page 14).
2.
Unfold the wing-nut tab and remove the wing nut
that secures the cover (Figure 29).
g228710
Figure 29
g192117
Figure 28
4.
Adjust the chain.
• To tighten the chain, turn the chain
tensioning knob clockwise.
• To loosen the chain, turn the chain
tensioning knob counterclockwise
17
1. Chain tensioning knob
3. Wing nut
2. Cover
4. Wing-nut tab
3.
Loosen the chain by turning the chain-tightening
screw counterclockwise (Figure 29).
4.
Separate the chain from the guide bar and set
them aside.
5.
Remove the clip, spacer, and drive sprocket
from the chain saw (Figure 30).
g192116
Figure 30
1. Oil passage
3. Spacer
2. Clip
4. Drive sprocket
6.
Inspect the drive sprocket; if it is excessively
worn or damaged, replace it.
7.
Check the oil passage (Figure 30) for debris and
clean the area if necessary.
8.
Install the drive sprocket, spacer, and clip.
9.
Clean the guide bar and chain; use a wire or a
small flat-head screwdriver to remove dirt and
debris from the groove along the edge of the
guide bar, starting from the sprocket on the front
end and moving rearward.
g192112
Figure 31
If the guide bar or grooves are damaged or the
sprocket on the front end does not rotate freely,
replace the guide bar; if the chain is excessively
worn or damaged, replace it.
10.
Place the chain around the drive sprocket on
the front end of the guide bar, with the cutting
edge of the chain teeth on the top of the bar
facing forward as shown in the diagram on the
side of the chain saw (Figure 31C).
11.
Feed the chain around the guide bar and align
the chain teeth into the groove of the bar.
12.
Position the open loop of the chain (not on the
guide bar) around the drive sprocket on the
chain saw and install the guide bar and attached
chain onto the chain saw as shown in Figure 31.
Important: Ensure that the chain adjusting
stud is inserted into the hole indicated by the
arrow in Figure 31C. You may need to rotate
the chain tensioning knob to fit the stud into
the hole in the guide bar.
18
13.
Install the cover and the wing nut, but do not
fully tighten the wing nut (Figure 31D). Fold the
wing-nut tab.
14.
Adjust the chain tension; refer to Adjusting the
Chain Tension (page 17).
Sharpening the Chain
Storage
Service Interval: Before each use or daily
Important: Store the tool, battery pack, and
Yearly or before storage
charger only in temperatures that are within the
appropriate range; refer to Specifications (page 8).
The chain needs sharpening or replacement when
you must force it onto the wood or it produces smaller
chips than when it was new.
Important: If you are storing the tool for a year
or longer, remove the battery pack from the tool
and charge the battery pack until 2 or 3 LED
indicators turn blue on the battery. Do not store a
fully charged or fully depleted battery. When you
are ready to use the tool again, charge the battery
pack until the left indicator light turns green on
the charger or all 4 LED indicators turn blue on
the battery.
Contact an Authorized Service Dealer to have the
chain sharpened or replaced.
Preparing the Battery Pack
for Recycling
• Clean all foreign material from the product.
Important: Upon removal, cover the terminals of
• Store the tool, battery pack, and battery charger
the battery pack with heavy-duty adhesive tape.
Do not attempt to destroy or disassemble the
battery pack or remove any of its components.
Recycle or properly dispose of lithium-ion battery
packs at a battery recycling facility.
in a well-ventilated place that is inaccessible to
children.
• Keep the tool, battery pack, and battery charger
away from corrosive agents such as garden
chemicals and de-icing salts.
For more information on recycling lithium-ion
battery packs and to locate the battery
recycling facility closest to you, visit
www.Call2Recycle.org (US and Canada only).
If you are located outside of the US and
Canada, please contact your authorized Toro
distributor.
• To reduce the risk of serious personal injury, do
not store the battery pack outside or in vehicles.
• Store the tool, battery pack, and battery charger
in an enclosed clean, dry area.
Service
Should the chain saw need service, take the product
to your Authorized Service Dealer.
19
Troubleshooting
Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work
must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the
problem yourself.
Problem
The motor does not run or runs
intermittently.
Possible Cause
Corrective Action
1. The chain brake is engaged.
1. Disengage the chain brake by moving
the chain brake rearward.
2. The battery pack is low on charge.
3. The battery pack is not fully seated.
2. Charge the battery pack.
3. Ensure that the battery pack is inserted
all the way into the housing.
4. Allow the battery pack to cool.
5. Release the trigger, then press the
trigger switch.
6. Remove the cover and clean out any
debris.
4. The battery pack is too hot.
5. The battery pack has exceeded high
amperage limits.
6. There is debris under the cover.
The motor runs, but the chain does not
rotate.
1. The chain is not properly seated on the
drive sprocket.
1. Install the chain and ensure that the
links are properly seated in the drive
sprocket.
The chain brake does not engage.
1. There is a chain brake malfunction.
1. Immediately take the chain saw to a
Authorized Service Dealer.
The chain saw does not properly cut.
1. The chain is not tensioned correctly.
1. Set the proper tension on the chain.
2. The chain is dull.
3. The chain is installed backward.
4. The chain is dry.
2. Replace the chain.
3. Install the chain correctly.
4. Check the oil level.
1. The oil port is plugged.
1. Clean out debris from the oil port.
2. The oil groove in the guide bar is
plugged.
3. The strainer in the oil tank is plugged
(if equipped).
2. Clean out debris in the bar.
The chain oil is not lubricating properly.
3. Clean debris out of the strainer in the
oil tank (if equipped).
The battery pack loses charge quickly.
1. The battery pack is over or under the
appropriate temperature range.
1. Move the battery pack to a place
where it is dry and the temperature is
between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
The battery charger is not working.
1. The battery charger is over or under
the appropriate temperature range.
1. Unplug the battery charger and move
it to a place where it is dry and the
temperature is between 0°C (32°F)
and 40°C (104°F).
2. The outlet that the battery charger is
plugged into does not have power.
2. Contact your licensed electrician to
repair the outlet.
1. There is moisture on the leads of the
battery pack.
1. Allow the battery pack to dry or wipe it
dry.
2. The battery pack is not fully installed
into the chain saw.
2. Remove and then replace the battery
pack into the chain saw making sure
that it is fully installed and latched.
The battery pack shows only 3 LED
indicators after only a few seconds of
using a fully charged battery.
1. This is a normal occurrence.
1. Shut off the tool and press the
battery-charge-indicator button or the
remove the battery from the tool to
display the actual battery charge.
All 4 LED indicators are blinking on
the battery pack after you press the
battery-charge-indicator button on the
battery pack and the current charge
displays (when the battery pack is not in
use).
1. The battery pack is over or under the
appropriate temperature range.
1. Move the battery pack to a place
where it is dry and the temperature is
between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
The chain saw does not run or run
continuously.
20
Problem
Possible Cause
Corrective Action
All 4 LED indicators are blinking on the
battery pack after releasing the trigger
(when the battery pack is in use).
1. The battery pack is over or under the
appropriate temperature range.
1. Move the battery pack to a place
where it is dry and the temperature is
between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
2 LED indicators are blinking on
the battery pack after you press the
battery-charge-indicator button on the
battery pack and the current charge
displays (when the battery pack is not in
use).
1. There is a difference in voltage
between cells in the battery pack.
1. Place the battery on the charger until
it is fully charged.
2 LED indicators are blinking on the
battery pack after releasing the trigger
(when the battery pack is in use).
1. There is a difference in voltage
between cells in the battery pack.
1. Place the battery on the charger until
it is fully charged.
1 LED indicator is blinking on the battery
pack.
1. The battery pack voltage is low.
1. Place the battery pack on the charger.
It is difficult to remove the battery pack
from the tool.
1. The battery pack/tool is new or there
is corrosion in the battery terminals
and/or the terminals on the tool.
1. Clean the terminals on the battery pack
and the tool. Then apply dielectric
grease to the battery terminals; do not
use any other type of lubricant as it can
damage the terminals.
21
Notes:
Form No. 3417-971 Rev C
Motosierra PowerPlex™ 40 V MAX
de 35 cm (14")
Nº de modelo 51880—Nº de serie 318000001 y superiores
Nº de modelo 51880T—Nº de serie 318000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
CV
*3417-971* C
Seguridad
Si tiene alguna pregunta o
algún problema, llame
al teléfono gratuito
1-855-340-7689 antes
de devolver este producto.
Cuando se utilizan herramientas eléctricas, es
necesario observar unas normas básicas de
seguridad, a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA
Si no se observan todas las advertencias e
instrucciones, pueden producirse descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Introducción
Esta motosierra está diseñada para cortar ramas de
árboles, troncos y vigas de madera de un diámetro no
mayor que la longitud de corte de la espada. Debe ser
utilizada únicamente por adultos. Está diseñada para
usar únicamente baterías modelo 88540 (provistas
con el modelo 51880) o modelo 88541.
Lea todas las advertencias e instrucciones
de seguridad.
Guarde todas las advertencias e instrucciones
para su referencia futura.
El término “herramienta eléctrica” que aparece en
todas las advertencias se refiere a una herramienta
eléctrica con cable o una herramienta eléctrica
accionada por batería (inalámbrica).
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es
responsable de utilizar el producto de forma correcta
y segura.
1.
Usted puede ponerse en contacto directamente con
Toro en www.Toro.com si desea información sobre
productos y accesorios, si necesita localizar un
distribuidor, buscar datos completos sobre su garantía
o registrar su producto.
Seguridad de la zona de trabajo
A.
Mantenga la zona de trabajo limpia y
bien iluminada. Las zonas desordenadas
u oscuras son una invitación al accidente.
B.
No utilice herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como por
ejemplo en presencia de líquidos
inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas crean chispas que
pueden inflamar el polvo o los vapores.
C.
Mantenga alejados a niños y otras
personas mientras utiliza una
herramienta eléctrica. Las distracciones
pueden hacer que pierda el control.
El Modelo 51880T no incluye batería ni cargador.
2.
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Seguridad personal
A.
Manténgase alerta, esté atento a
lo que está haciendo y utilice el
sentido común mientras utiliza una
herramienta eléctrica. No utilice un
herramienta eléctrica si está cansado
o bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos. Una breve falta de
atención mientras utiliza una herramienta
eléctrica podría provocar lesiones
personales graves.
B.
Utilice equipos de protección personal.
Lleve siempre protección ocular. El
uso de equipos de protección personal
como mascarillas, calzado de seguridad
antideslizante, casco y protección auditiva
en condiciones apropiadas reduce el riesgo
de lesiones personales.
Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com.
Impreso en China
Reservados todos los derechos
C.
D.
No intente alcanzar zonas demasiado
alejadas. Pise firme y mantenga el
equilibrio en todo momento. Esto permite
un mayor control de la herramienta en
situaciones imprevistas.
F.
Utilice la ropa adecuada. No lleve ropas
o joyas sueltas. Mantenga el pelo atado
y la ropa y los guantes alejados de las
piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y
el pelo largo pueden quedar atrapados en
piezas móviles.
H.
3.
Retire cualquier llave de ajuste antes de
encender la herramienta eléctrica. Una
llave olvidada en la herramienta eléctrica
puede dar lugar a lesiones personales.
E.
G.
de los niños, y no permita que la
utilicen personas no familiarizadas con
la herramienta eléctrica o con estas
instrucciones de uso. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de
usuarios inexpertos.
Evite el encendido accidental.
Asegúrese de que el interruptor está
en la posición de APAGADO antes de
conectar la herramienta a la toma de
corriente y/o a la batería, y antes de
levantarla o transportarla. Transportar
las herramientas eléctricas con el dedo
sobre el interruptor o enchufar herramientas
eléctricas con el interruptor en la posición
de encendido es una invitación al accidente.
Si se proporcionan dispositivos
para la extracción y recolección de
polvo, asegúrese de conectarlos y
usarlos correctamente. El uso de estos
dispositivos puede reducir los riesgos
asociados con el polvo.
E.
Guarde bajo techo los aparatos que no
se están utilizando. Cuando no se están
utilizando, los aparatos deben guardarse en
un lugar seco, en alto o bajo llave, y fuera
del alcance de los niños.
F.
Mantenimiento de las herramientas
eléctricas. Compruebe que las piezas
móviles están correctamente alineadas
y que se mueven libremente sin
agarrotarse, que no hay piezas rotas,
y que no hay otras circunstancias que
podrían afectar al uso de la herramienta
eléctrica. Si existen daños, haga
reparar la herramienta eléctrica antes
de usarla. Muchos accidentes se deben
a un mantenimiento deficiente de las
herramientas eléctricas.
G.
Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Una herramienta de
corte bien mantenida con filos bien afilados
es más fácil de controlar y hay menos
probabilidades de que se agarrote.
H.
Utilice la herramienta eléctrica, los
accesorios, las brocas, etc., según
lo indicado en estas instrucciones y
de la manera prevista para cada tipo
de herramienta eléctrica, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo a realizar. Usar la herramienta
eléctrica para operaciones diferentes de las
previstas podría dar lugar a una situación
de peligro.
Mantenga las manos y los pies alejados
de la zona de corte.
Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
A.
No fuerce la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta eléctrica adecuada
para el trabajo a realizar. La herramienta
eléctrica correcta realizará el trabajo mejor
y con mayor seguridad a la velocidad para
la que fue diseñada.
B.
No utilice la herramienta eléctrica si
el interruptor no la enciende y apaga.
Cualquier herramienta eléctrica que no
pueda ser controlada con el interruptor es
peligrosa y debe ser reparada.
C.
Desconecte el enchufe del suministro
eléctrico y/o desconecte la batería de la
herramienta eléctrica antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar accesorios o
almacenar la herramienta. Estas medidas
de seguridad preventivas reducen el riesgo
de un arranque accidental de la herramienta
eléctrica.
D.
4.
I.
Mantenga los protectores colocados y
en buen estado de funcionamiento.
J.
Utilice solamente las espadas y cadenas
de repuesto especificadas por el
fabricante. Las espadas y cadenas de
repuesto incorrectas pueden causar la
rotura de la cadena y/o contragolpes.
K.
Siga las instrucciones del fabricante
para afilar y mantener la cadena de la
motosierra. La reducción de la altura del
indicador de profundidad puede aumentar
los contragolpes.
Seguridad de la motosierra
A.
Si no la está usando, guarde la
herramienta eléctrica fuera del alcance
3
Sujete la herramienta eléctrica
únicamente por las superficies de agarre
aisladas, porque la motosierra podría
entrar en contacto con cables ocultos o
con su propio cable. Si las cadenas de
la motosierra entran en contacto con un
cable con corriente, las partes metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica
también tendrán corriente y usted podría
recibir una descarga eléctrica.
B.
Utilice gafas de seguridad, protección
auditiva y equipo de protección para la
cabeza, las manos, las piernas y los pies.
El uso de ropa de protección adecuada
reduce las lesiones personales que podrían
provocar los residuos que salen despedidos
o el contacto accidental con la cadena de
la sierra.
C.
Cortar árboles puede ser peligroso
y requiere experiencia. No utilice la
motosierra para talar grandes árboles que
posean un diámetro mayor que la longitud
de la espada.
D.
No utilice la motosierra en un árbol. La
operación de la motosierra mientras se está
subido a un árbol puede producir lesiones
personales.
E.
Siempre pise firme y utilice la motosierra
únicamente cuando esté en una
superficie fija, segura y nivelada. Las
superficies resbaladizas o inestables, tales
como escaleras, pueden hacerle perder el
equilibrio o el control de la motosierra.
F.
Al cortar una rama que esté bajo
tensión, tenga cuidado por si se libera
repentinamente. Al liberarse la tensión
de la fibra de la madera, la rama puede
desplazarse de repente y golpearle, o hacer
que pierda el control de la motosierra.
G.
H.
I.
J.
Mantenga las empuñaduras secas,
limpias y libres de aceite y grasa. Las
superficies aceitosas o grasientas de la
empuñadura son resbaladizas y pueden
hacer que se pierda el control.
K.
Evite los contragolpes. Los contragolpes
pueden producirse cuando la punta o el
extremo de la espada toca un objeto, o
cuando la madera aprieta la motosierra
durante el corte. El contacto de la punta
puede provocar una reacción repentina
hacia atrás, haciendo que la espada rebote
hacia arriba y contra usted; si el tramo
superior de la cadena queda aprisionada,
puede hacer que la espada retroceda
rápidamente hacia usted. Cualquiera de
estas dos reacciones puede causar una
pérdida de control de la sierra y lesiones
personales graves. Puede evitar los
contragolpes tomando las precauciones
adecuadas que se indican más abajo:
• Utilice ambas manos cuando opere la
motosierra. Agarre la motosierra con
firmeza, rodeando las empuñaduras
con los pulgares y demás dedos, con
las dos manos sobre la motosierra,
y ubique el cuerpo y el brazo de
un modo que le permita resistir las
fuerzas de los contragolpes. Puede
controlar los contragolpes si toma las
precauciones adecuadas. No suelte la
motosierra!
• No intente alcanzar zonas demasiado
alejadas ni realice cortes por encima
de la altura del hombro. Esto ayuda
a evitar un contacto involuntario de la
punta de la cadena y permite un mayor
control de la motosierra en situaciones
imprevistas.
Extreme las precauciones al cortar
maleza y árboles jóvenes. El material
fino puede engancharse en la cadena de
la motosierra y salir despedido como un
latigazo hacia usted o hacerle perder el
equilibrio.
5.
Mantenimiento
El mantenimiento de su herramienta
eléctrica debe ser realizado por un técnico
de reparaciones debidamente cualificado,
utilizando únicamente piezas de repuesto
idénticas. Esto garantiza que se mantenga la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Para transportar la motosierra, llévela
por la empuñadura delantera con la
cadena apagada y alejada de su cuerpo.
Al transportar o antes de guardar la
motosierra, utilice siempre la funda
de la espada. Un manejo correcto de la
motosierra reduce la posibilidad de contacto
accidental con la cadena en movimiento.
6.
Siga las instrucciones para lubricar,
tensar la cadena y cambiar accesorios.
Una cadena tensada o lubricada
incorrectamente puede romperse o
aumentar las posibilidades de que se
produzca un contragolpe.
4
Seguridad de las baterías
A.
No cargue la herramienta eléctrica bajo la
lluvia o en lugares húmedos.
B.
No utilice bajo la lluvia herramientas
eléctricas alimentadas por batería.
C.
Utilice únicamente baterías del siguiente
tipo y tamaño: batería Toro modelo 88540 o
88541 y cargador de batería modelo 88542.
D.
Retire o desconecte la batería antes
de realizar tareas de mantenimiento o
limpieza, y antes de retirar materiales de la
herramienta eléctrica.
E.
No tire la batería al fuego; la celda puede
explosionar. Compruebe si la normativa
local contiene alguna instrucción especial
sobre la eliminación de las baterías.
F.
No abra ni mutile la batería. El electrolito
liberado es corrosivo y puede causar daños
en los ojos o la piel. Puede ser tóxico si es
ingerido.
G.
No abra ni mutile la batería. El electrolito
liberado es inflamable y puede causar
daños si se expone a una llama o un
incendio.
H.
Al manipular las baterías, tenga cuidado
para evitar cortocircuitos con materiales
conductores, tales como anillos, pulseras o
llaves. La batería o el conductor pueden
sobrecalentarse y causar quemaduras.
I.
El tiempo de carga aumenta si la batería no
se carga dentro del intervalo de temperatura
apropiado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o
que falte.
decal136-2469
136-2469
decal136-2473
decal136-2470
136-2473
136-2470
decal136-2475
136-2475
decal136-2471
1. Lea el Manual del operador; utilice protección auditiva y
ocular; no haga contacto entre objetos y la punta de la
espada; el contacto con la punta puede provocar graves
lesiones personales; siempre utilice las 2 manos cuando
opere la motosierra.
136-2471
Modelo 88540
decal136-2476
136-2476
6
1. La batería se está
cargando.
3. La batería está demasiado
caliente.
2. La batería está
completamente cargada.
4. Sustituya la batería.
decal136-2539
136-2539
1. Cargue la batería a una temperatura de entre 0 °C y 40 °C
(32 °F y 104 °F).
decal136-2533
136-2533
1. Advertencia: lea el Manual del operador; manténgase
alejado de las piezas móviles; mantenga colocados todos
los protectores y cubiertas; utilice protección ocular; no
utilice en condiciones húmedas.
decal136-2534
136-2534
1. La batería no se suministra 4. Pare: siga estas
totalmente cargada.
instrucciones antes del
primer uso.
2. Coloque la batería en el
cargador.
5. Lea el Manual del
operador.
3. Espere a que la batería
este totalmente cargada
antes del primer uso.
7
Montaje
Nota: Coloque el cargador sobre las fijaciones
correctamente posicionadas y gírelo para fijarlo en su
lugar (fijaciones no incluidas).
Nota: En el momento de la compra la batería no está
totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por
primera vez, consulte Carga de la batería (página 16).
Llenado de la motosierra
con aceite para cadenas de
motosierra
Importante: Utilice únicamente aceite para
cadenas de motosierra (se vende por separado).
1.
Coloque la motosierra en una superficie
nivelada.
2.
Limpie la zona alrededor del tapón de aceite
(Figura 1).
Nota: Asegúrese de que no entre suciedad o
astillas de madera en el depósito de aceite.
g194202
Figura 2
g192110
Figura 1
1. Tapón de aceite
3.
2. Mirilla de aceite
Retire el tapón y vierta aceite en la motosierra
hasta que el aceite llene la mirilla (Figura 1).
No llene la motosierra por encima del extremo
inferior del cuello de llenado.
4.
Limpie el aceite que se haya derramado y
coloque nuevamente el tapón.
Cómo montar el cargador
de la batería (opcional)
Si lo desea, monte el cargador de la batería
firmemente en la pared utilizando los orificios de
montaje en pared en la parte trasera del cargador.
Móntelo en un espacio interior (tal como un garaje u
otro lugar seco), cerca de una toma de corriente y
fuera del alcance de los niños.
Consulte la Figura 2 para obtener asistencia sobre
el montaje del cargador.
8
El producto
Operación
Antes de usar la motosierra
Antes de usar la motosierra, haga lo siguiente:
• Compruebe la tensión de la cadena; consulte
Ajuste de la tensión de la cadena (página 19).
• Limpie y compruebe si los componentes de la
cadena tienen desgaste excesivo o si están
dañados, y sustitúyalos según sea necesario,
consulte Mantenimiento de la espada, la cadena
y el piñón de arrastre. (página 20) y Cómo afilar
la cadena (página 21).
g192115
Figura 3
Lado izquierdo de la motosierra
1. Cadena
2. Espada
6. Batería
7. Seguro del gatillo
3. Mirilla de aceite
8. Gatillo (en la empuñadura
trasera)
4. Tapón de aceite
9. Funda de la espada
• Compruebe el nivel de aceite; consulte Cómo
comprobar el nivel de aceite y añadir aceite para
cadenas (página 18).
• Compruebe el freno de la cadena; consulte
Comprobación del freno de la cadena (página 19).
5. Empuñadura delantera
Cómo arrancar la
motosierra
1.
Compruebe que los orificios de ventilación de la
motosierra (Figura 5 y Figura 6) están libres de
polvo y residuos.
g192114
Figura 4
Lado derecho de la motosierra
1. Freno de la cadena
3. Tuerca de mariposa
2. Pomo para tensar la
cadena
Especificaciones
Intervalos de temperatura adecuados
Cargue la batería a
Entre 0 °C y 40 °C (32 °F y
104 °F)*
Utilice el producto a
Entre -15 °C y 60 °C (5 °F y
140 °F)
Almacene el producto a
Entre -15 °C y 60 °C (5 °F y
140 °F)
Desenchufe el cargador a
Menos de 0 °C (32 °F) o más
de 40 °C (104 °F)
g197204
Figura 5
1. Orificio de ventilación
* El tiempo de carga será mayor si la temperatura no
está en este intervalo durante la carga.
Guarde la herramienta, la batería y el cargador en un
lugar cerrado, limpio y seco.
9
el seguro del gatillo y luego apriete el gatillo
(Figura 9).
g197205
Figura 6
1. Orificio de ventilación
(interior del hueco de la
batería)
2. Orificio de ventilación
g192113
Figura 9
2.
Coloque la motosierra en una superficie
nivelada.
3.
Alinee la lengüeta de la batería con el hueco
correspondiente de la motosierra (Figura 7).
1. Empuñadura delantera
3. Seguro del gatillo
2. Freno de la cadena
4. Gatillo
Cómo parar la motosierra
Para parar la motosierra, suelte el gatillo.
Cuando no utilice la sierra o la transporte desde o
hacia el área de trabajo, mueva el freno de la cadena
a la posición de PARADA (Figura 8) y retire la batería.
Cómo cortar con la
motosierra
g228731
Figura 7
ADVERTENCIA
4.
Introduzca la batería en el hueco de la batería
hasta que se bloquee en su sitio.
5.
Retire la funda protectora de la cadena.
6.
Asegúrese de que el freno de la cadena esté en
la posición de MARCHA (Figura 8).
El uso incorrecto de la motosierra puede
causar lesiones personales graves o la
muerte.
Lea atentamente y siga todas las instrucciones
de uso con el fin de evitar posibles lesiones
personales.
ADVERTENCIA
Un contragolpe puede causarle lesiones
personales graves o mortales.
Asegúrese siempre de que el sistema de freno
de la cadena funciona correctamente antes de
poner en marcha la motosierra.
g192111
Evite tocar los objetos a cortar con la punta
de la motosierra.
Figura 8
1. Freno de la cadena
(posición de MARCHA)
7.
2. Freno de la cadena
(posición de PARADA)
Existen 2 tipos de contragolpe:
• Un movimiento rápido de la motosierra hacia
Con una mano en la empuñadura delantera
y la otra en la empuñadura trasera, presione
arriba, que se produce cuando la cadena toca
10
un objeto con la punta o el tramo superior de la
espada.
Un movimiento rápido de la motosierra hacia
atrás, que se produce cuando el objeto que se
está cortando aprisiona la cadena en la punta o en
el tramo superior de la espada.
•
La Figura 10 muestra la zona de la espada que
no debe hacer contacto con un objeto para evitar
contragolpes.
g200720
Figura 12
1. Garras metálicas
5.
Presione la motosierra ligeramente contra la
madera, dejando que el peso de la motosierra
dirija el corte.
6.
Mantenga una presión constante en la
motosierra durante todo el corte; libere la
presión únicamente hacia el final del corte.
g026070
Figura 10
Cómo podar árboles
1.
Agarre la motosierra con las dos manos, con la
mano izquierda en la empuñadura delantera y la
mano derecha en la empuñadura trasera, como
se muestra en Figura 11.
ADVERTENCIA
Debe cortar las ramas más altas de un árbol
desde el suelo; si no, puede encontrarse
en una posición inestable que podría ser
peligrosa mientras manipula una motosierra,
causando posibles lesiones personales
graves o la muerte a usted o a otras personas.
Nota: Mantener el brazo izquierdo recto
con el codo bloqueado ayuda a reducir los
contragolpes.
Para cortar ramas de un árbol en pie, utilice
las siguientes prácticas:
• No trepe sobre las ramas con la motosierra.
• No estire demasiado los brazos o el
cuerpo, y corte con ambas manos en la
motosierra.
• Asegúrese de que no haya nadie en la zona
en la que puedan caer ramas.
g204033
Figura 11
2.
Colóquese a la izquierda de la motosierra y no
en línea con la cadena, y adopte una posición
equilibrada y estable mientras trabaje con la
motosierra.
1.
Sujete la motosierra como se muestra en la
Figura 11.
2.
Cuando corte ramas pequeñas, aplique una
presión ligera contra la rama a cortar.
3.
Cuando corte ramas más grandes, haga un
corte de poca profundidad en la parte inferior y
luego complete el corte desde la parte superior
de la rama.
3.
Colóquese en suelo firme y nivelado frente a la
madera a cortar.
4.
Mientras corta, mantenga la madera cerca del
cabezal de la motosierra, en el extremo cercano
expuesto de la espada.
A.
Corte desde la parte inferior de la rama a
15 cm (6") aproximadamente del tronco.
Corte un tercio del grosor de la rama.
Puede usar las garras metálicas (Figura 12)
para aumentar la presión, pero funciona mejor
con una cadena de dientes afilados.
B.
Haga otro corte desde arriba, alejándose 5
a 10 cm (2" a 4") más del tronco. Corte la
rama hasta que caiga.
11
C.
Haga un corte de un tercio del diámetro
aproximadamente de la base de la rama,
desde abajo, lo más próximo posible al
tronco.
D.
Corte la base de la rama desde arriba para
que coincida con el corte anterior lo más
próximo posible al tronco.
Tala de árboles
ADVERTENCIA
La tala de árboles en pie requiere experiencia
y presenta riesgos.
g024800
Figura 14
• Antes de intentar cortar un árbol grande,
practique con ramas o troncos pequeños
para familiarizarse con la motosierra.
1. Vía de escape
3. Zona de peligro
• No utilice esta motosierra para talar
árboles grandes que posean un diámetro
mayor que la longitud de la espada.
3.
Sujete la motosierra como se muestra en la
Figura 11.
4.
Haga el primer corte de un tercio del diámetro
del árbol en el lado hacia donde desea que
caiga el árbol (Figura 15).
2. Ángulo de 45 grados
La postura correcta del operador para talar un árbol
se muestra en la Figura 13.
Nota: Este corte evita que la motosierra quede
aprisionada al hacer el corte siguiente.
g228707
Figura 15
g195831
1. Primer corte
3. Bisagra
2. Segundo corte
4. Corte de caída
Figura 13
1.
2.
Determine la dirección de caída del árbol.
Tenga en cuenta la dirección del viento, si hay
ramas más pesadas en un lado del árbol y la
inclinación natural del árbol, si la tiene.
Determine una vía de escape despejada y
segura para retirarse de la zona de peligro,
consulte Figura 14.
12
5.
Haga un segundo corte para formar una cuña,
empezando el corte al menos 5 cm (2") por
encima del primer corte (Figura 15).
6.
Haga el corte de caída desde el lado opuesto
a la cuña y unos 5 cm (2") por encima de la
parte inferior de la cuña, como se muestra en
la Figura 15.
Importante: Detenga el tercer corte a 2.5 a
5 cm (1" a 2") de la cuña para formar una
bisagra entre los cortes (Figura 15), que
evitará que el árbol caiga en la dirección
incorrecta o que gire al caer.
Nota: A medida que el corte de caída se
acerque a la bisagra (Figura 15), el árbol debe
empezar a caer.
7.
Cuando el árbol comienza a caer, retire la
motosierra, apáguela, póngala en el suelo y
retírese por la vía que determinó en el paso 2.
Importante: Si el árbol comienza a caer en
una dirección no deseada, detenga el corte
de inmediato, pare la motosierra, ponga la
motosierra en el suelo y utilice una cuña
para abrir el corte y empujar el árbol en la
dirección deseada.
13
Desrame de un árbol caído
1.
Sujete la motosierra como se muestra en la
Figura 11.
2.
Corte las ramas más pequeñas que no sirven
de apoyo del árbol en el suelo.
g194825
Figura 17
3.
g194824
Figura 16
Corte las ramas más grandes que soportan
el peso del árbol desde la parte inferior hacia
arriba, para que las ramas no aprisionen la
espada y la cadena (Figura 18).
g194822
Figura 18
14
Trozado
• Para cortar ramas de un árbol caído o trozar el
tronco del árbol, separe el tronco del suelo (de
preferencia sobre un caballete); consulte Figura
19.
g194820
Figura 19
• Si el tronco está apoyado en un extremo, corte
desde arriba. Si la motosierra se atora en el corte,
no intente liberarla haciendo funcionar el motor.
Pare la sierra, luego utilice una cuña para abrir el
corte y liberar la sierra.
• Si el tronco está apoyado en ambos extremos,
g194819
corte desde arriba, hasta llegar a un tercio
aproximadamente del grosor del tronco (Figura
19A). Haga un segundo corte desde abajo para
coincidir con el primer corte (Figura 19B). Esto
evita que el tronco apriete la sierra.
Figura 20
• Si el tronco está en una pendiente, colóquese
siempre cuesta arriba respecto al tronco (Figura
21).
• Si el tronco tiene apoyo en toda su extensión,
haga un corte completo por el tronco desde arriba.
• Si el tronco está apoyado en los dos extremos
pero no en el medio, corte hasta un tercio del
diámetro desde arriba y luego corte desde abajo o
gire el tronco y corte hasta llegar al primer corte
(Figura 20).
g024807
Figura 21
1. Dirección de la pendiente
15
Cómo retirar la batería
1.
Coloque la motosierra en una superficie plana.
2.
Presione hacia abajo sobre el cierre y retire la
batería del hueco.
g228487
Figura 23
1. Hueco de la batería
4. Botón del indicador de
carga de la batería
2. Terminales de la batería
5. Indicadores LED (carga
actual)
g192109
Figura 22
1. Cierre
3. Zonas de ventilación de la
batería
Carga de la batería
3.
Compruebe que los orificios de ventilación del
cargador de la batería están libres de polvo y
residuos.
4.
Introduzca la batería en el cargador hasta que
esté completamente asentada (Figura 24).
Importante: Lea todas las precauciones de
seguridad.
Importante: Cargue la batería solo a temperaturas
que estén dentro del intervalo apropiado; consulte
Especificaciones (página 9).
Nota: En cualquier momento, presione el botón del
indicador de carga de la batería de la batería para
mostrar la carga actual (indicadores LED).
1.
Compruebe que los orificios de ventilación de la
batería están libres de polvo y residuos.
2.
Alinee el hueco de la batería (Figura 23) con la
lengüeta del cargador.
g194423
Figura 24
1. Zonas de ventilación del
cargador
3. Indicador derecho
2. Indicador izquierdo
16
5.
Para retirar la batería, deslice la batería hacia
atrás para sacarla del cargador.
6.
Consulte la tabla siguiente para interpretar los
indicadores LED del cargador de la batería.
Indicador
izquierdo
Indicador
derecho
Indica:
Apagado
Rojo
Cargador encendido, sin
batería
Rojo
Rojo
La batería se está cargando
Verde
Rojo
La batería está cargada
Naranja
Rojo
La batería está demasiado
caliente
Rojo
intermitente
Rojo
Sustituya la batería
Instalación de la batería
1.
Coloque la motosierra en una superficie
nivelada.
2.
Alinee la lengüeta de la batería con el hueco
correspondiente de la motosierra (Figura 25).
g192108
Figura 25
3.
Introduzca la batería en el hueco de la batería
hasta que se bloquee en su sitio.
17
Mantenimiento
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de mantenimiento y servicio
Procedimiento de mantenimiento
Cada vez que se utilice
o diariamente
• Compruebe el nivel de aceite y añada aceite para cadenas de motosierra si es
necesario.
• Compruebe el freno de la cadena.
• Compruebe la tensión de la cadena y ajústela si es necesario.
• Compruebe si la cadena está afilada; póngase en contacto con un Servicio Técnico
Autorizado para que afilen o sustituyan la cadena.
Después de cada ciclo de
descarga de la batería
Cada año o antes del
almacenamiento
• Compruebe el nivel de aceite y añada aceite para cadenas de motosierra si es
necesario.
• Compruebe el freno de la cadena.
• Compruebe la tensión de la cadena y ajústela si es necesario.
• Realice el mantenimiento de la espada, la cadena y el piñón de arrastre.
• Compruebe si la cadena está afilada; póngase en contacto con un Servicio Técnico
Autorizado para que afilen o sustituyan la cadena.
Cómo comprobar el nivel
de aceite y añadir aceite
para cadenas
4.
Nota: No llene la motosierra por encima del
extremo inferior del cuello de llenado.
5.
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice
o diariamente
Después de cada ciclo de descarga de la
batería
1.
Coloque la motosierra en una superficie plana y
retire la batería; consulte Cómo retirar la batería
(página 16).
2.
Observe el nivel de aceite en la mirilla. Si no
puede ver aceite en la mirilla, agregue aceite
para cadenas a la motosierra (Figura 26).
g192110
Figura 26
1. Tapón de aceite
3.
Retire el tapón y vierta aceite en la motosierra
hasta que el aceite llene la mirilla (Figura 26).
2. Mirilla
Limpie la zona alrededor del tapón de aceite
(Figura 26).
Nota: Asegúrese de que no entre suciedad o
astillas de madera en el depósito de aceite.
18
Limpie el aceite que se haya derramado y
coloque nuevamente el tapón.
Comprobación del freno de
la cadena
podría romperse. Una cadena tensada en exceso
sobrecalentará la espada y la cadena, causando un
rápido desgaste y la posible quemadura del motor.
Compruebe también la tensión de la cadena después
de realizar algunos cortes. Una cadena nueva suele
estirarse, y necesita ajustes después del primer uso.
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice
o diariamente
Después de cada ciclo de descarga de la
batería
1.
Coloque la motosierra en una superficie plana y
retire la batería; consulte Cómo retirar la batería
(página 16).
2.
Ponga el freno de la cadena moviendo el freno
de la cadena hacia adelante a la posición de
PARADA (Figura 27).
La tensión de la cadena es correcta si usted puede
tirar de la cadena por la espada con la mano
enguantada. La cadena debe permanecer en
contacto con el borde inferior de la espada.
PELIGRO
Cualquier contacto con los dientes de la
motosierra puede causar lesiones personales
graves.
• Retire la batería antes de realizar cualquier
ajuste o mantenimiento de la motosierra.
• Siempre use guantes cuando realice
cualquier ajuste o mantenimiento de la
motosierra.
1.
Coloque la motosierra en una superficie nivelada
y retire la batería; consulte Cómo retirar la
batería (página 16).
2.
Abra la pestaña de la tuerca de mariposa y
aflójela, pero no retire la tuerca de mariposa de
la cubierta (Figura 27).
3.
Levante la punta de la espada (Figura 28).
g192111
Figura 27
1. Freno de la cadena
(posición de MARCHA)
2. Freno de la cadena
(posición de PARADA)
3.
Agarre la cadena con la mano enguantada e
intente tirar de la cadena por la espada: la
cadena no debe moverse por la espada. Si se
mueve, lleve la motosierra a un Servicio Técnico
Autorizado para su reparación.
4.
Quite el freno de la cadena moviendo el freno de
la cadena hacia atrás, a la posición de MARCHA
(Figura 27).
5.
Agarre la cadena con la mano enguantada e
intente tirar de la cadena por la espada: la
cadena debe moverse por la espada. Si no se
mueve, lleve la motosierra a un Servicio Técnico
Autorizado para su reparación.
g192117
Figura 28
4.
Ajuste la cadena.
• Para apretar la cadena, gire el tensor de la
Ajuste de la tensión de la
cadena
cadena en sentido horario.
• Para aflojar la cadena, gire el tensor de la
cadena en sentido antihorario.
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice
o diariamente
Ajuste la cadena hasta que toque el borde
inferior de la espada, luego apriete el tensor ⅛ a
¼ de vuelta más.
Después de cada ciclo de descarga de la
batería
Asegúrese de que la cadena está correctamente
tensada. Una cadena destensada acortará la vida
útil del piñón de arrastre y la espada, y la cadena
19
5.
Apriete la tuerca de mariposa hasta que esté
ajustada y cierre la pestaña (Figura 29).
6.
Compruebe la tensión de la cadena; si está
floja, repita este procedimiento.
Mantenimiento de la
espada, la cadena y el
piñón de arrastre.
Intervalo de mantenimiento: Cada año o antes del
almacenamiento
PELIGRO
Cualquier contacto con los dientes de la
motosierra puede causar lesiones personales
graves.
• Retire la batería antes de realizar cualquier
ajuste o mantenimiento de la motosierra.
g192116
Figura 30
• Siempre use guantes cuando realice
cualquier ajuste o mantenimiento de la
motosierra.
1.
2.
1. Paso de aceite
3. Espaciador
2. Clip
4. Piñón de arrastre
6.
Coloque la motosierra en una superficie plana y
retire la batería; consulte Cómo retirar la batería
(página 16).
Inspeccione el piñón de arrastre; si está muy
desgastado o dañado, sustitúyalo.
7.
Abra la pestaña de la tuerca de mariposa,
y retire la tuerca de mariposa que sujeta la
cubierta (Figura 29).
Compruebe que el paso de aceite (Figura 30)
está libre de residuos; limpie la zona si es
necesario.
8.
Instale el piñón de arrastre, el espaciador y el
clip.
9.
Limpie la espada y la cadena; use un alambre o
un pequeño destornillador de cabeza plana para
eliminar la suciedad y los residuos de la ranura
del borde de la espada, empezando en el piñón
del extremo delantero y trabajando hacia atrás.
Si la espada o las ranuras están dañadas o el
piñón del extremo delantero no rota libremente,
sustituya la espada; si la cadena está demasiado
desgastada o dañada, sustitúyala.
g228710
Figura 29
1. Pomo para tensar la
cadena
2. Cubierta
10.
3. Tuerca de mariposa
4. Pestaña de la tuerca de
mariposa
3.
Afloje la cadena girando el tornillo de apriete de
la cadena en sentido antihorario (Figura 29).
4.
Separe la cadena de la espada y apártalas.
5.
Retire el clip, el espaciador y el piñón de arrastre
de la motosierra (Figura 30).
20
Coloque la cadena alrededor del piñón de
arrastre en el extremo delantero de la espada;
el filo de corte de los dientes de la cadena
en el tramo superior de la espada debe estar
orientado hacia adelante como se muestra en
el diagrama del lateral de la motosierra (Figura
31C).
Cómo afilar la cadena
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice
o diariamente
Cada año o antes del almacenamiento
La cadena necesita afilarse o sustituirse cuando debe
forzarla para que entre en la madera, o si produce
astillas más pequeñas que cuando era nueva.
Póngase en contacto con un Servicio Técnico
Autorizado para que afilen o sustituyan la cadena.
Preparación de la batería
para el reciclado
Importante: Al retirarla, cubra los terminales de
la batería con cinta adhesiva de servicio pesado.
No intente destruir o desmontar la batería ni
intente retirar cualquiera de los componentes de
la misma. Recicle o elimine adecuadamente las
baterías de litio-ion en un centro de reciclado de
baterías.
Si desea obtener más información sobre
el reciclaje de las baterías de iones
de litio o localizar las instalaciones de
reciclaje de baterías más próximas, visite
www.Call2Recycle.org (EE.UU. y Canadá
únicamente). Si se encuentra fuera de
EE.UU. o Canadá, póngase en contacto con
su distribuidor Toro autorizado.
g192112
Figura 31
11.
Vaya colocando la cadena alrededor de la
espada, alojando los dientes de la cadena en
la ranura de la espada.
12.
Posicione el bucle abierto de la cadena
(separado de la espada) alrededor del piñón de
arrastre de la motosierra, e instale la espada con
la cadena en la motosierra, como se muestra en
la Figura 31.
Mantenimiento
Si la motosierra necesita mantenimiento, llévela a un
Servicio Técnico Autorizado.
Importante: Asegúrese de que insertar
el espárrago de ajuste de la cadena en el
orificio indicado por la flecha en Figura 31C.
Puede ser necesario girar el tensor de la
cadena para poder insertar el espárrago en
el orificio de la espada.
13.
Instale la cubierta y la tuerca de mariposa,
pero no apriete del todo la tuerca de mariposa
(Figura 31D). Cierre la pestaña de la tuerca de
mariposa.
14.
Ajuste la tensión de la cadena; consulte Ajuste
de la tensión de la cadena (página 19).
21
Almacenamiento
Importante: Almacene la herramienta, la
batería y el cargador solo a temperaturas que
estén dentro del intervalo apropiado; consulte
Especificaciones (página 9).
Importante: Si va a almacenar la herramienta
durante un año o más, retire la batería de la
herramienta y cargue la batería hasta que 2 o 3 de
los indicadores LED de la batería cambien a azul.
No almacene la batería completamente cargada
ni completamente descargada. Antes de volver a
usar la herramienta, cargue la batería hasta que
se encienda el indicador izquierdo del cargador
en verde, o hasta que los 4 indicadores LED de la
batería se vuelvan azules.
• Limpie cualquier material extraño del producto.
• Almacene la herramienta, la batería y el cargador
de la batería en un lugar bien ventilado que no sea
accesible para los niños.
• Mantenga la herramienta, la batería y el cargador
de la batería alejados de agentes corrosivos como
productos químicos de jardín o sal para deshielo.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, no almacene la batería en el exterior o en
un vehículo.
• Guarde la herramienta, la batería y el cargador en
un lugar cerrado, limpio y seco.
22
Solución de problemas
Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o
reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no
puede solucionar el problema usted mismo.
Problema
El motor no funciona, o funciona de forma
intermitente.
Posible causa
Acción correctora
1. El freno de la cadena está puesto.
1. Quite el freno de la cadena moviendo
el freno de la cadena hacia atrás.
2. La batería tiene poca carga.
3. La batería no está completamente
asentada.
2. Cargue la batería.
3. Asegúrese de que la batería se
ha introducido por completo en el
alojamiento.
4. Deje que la batería se enfríe.
5. Suelte el gatillo y luego presione el
interruptor del gatillo.
6. Retire la cubierta y elimine la suciedad.
4. La batería está demasiado caliente.
5. La batería ha superado los límites
máximos de amperaje.
6. Hay suciedad debajo de la cubierta.
El motor funciona, pero la cadena no gira.
1. La cadena no está correctamente
asentada en el piñón de arrastre.
1. Instale la cadena y asegúrese de que
los eslabones están correctamente
asentados en el piñón de arrastre.
No se activa el freno de la cadena.
1. Hay un desperfecto en el freno de la
cadena.
1. Lleve la motosierra inmediatamente a
un Servicio Técnico Autorizado.
La motosierra no corta bien.
1. La cadena no está tensada
correctamente.
1. Ajuste la cadena con la tensión
correcta.
2. La cadena está desafilada.
3. La cadena está instalada al revés.
4. La cadena está seca.
2. Cambie la cadena.
3. Instale la cadena correctamente.
4. Compruebe el nivel de aceite.
1. El orificio del aceite está obstruido.
1. Limpie la suciedad que haya en el
orificio del aceite.
2. La ranura de aceite de la espada está
obstruida.
3. El filtro del depósito de aceite está
obstruido (si está instalado).
2. Limpie la suciedad que haya en la
espada.
3. Limpie los residuos del filtro del
depósito de aceite (si está instalado).
La batería se descarga rápidamente.
1. La temperatura de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de
temperatura adecuado.
1. Traslade la batería a un lugar seco
cuya temperatura sea de entre 0 °C y
40 °C (32 °F y 104 °F).
El cargador de la batería no funciona.
1. La temperatura del cargador de la
batería está por encima o por debajo
del intervalo de temperatura adecuado.
1. Desenchufe el cargador de la batería
y trasládelo a un lugar seco cuya
temperatura sea de entre 0 °C y 40 °C
(32 °F y 104 °F).
2. La toma de corriente en la que está
enchufado el cargador de la batería no
tiene corriente.
2. Póngase en contacto con un
electricista autorizado para que repare
la toma de corriente.
1. Hay humedad en los cables de la
batería.
1. Deje que la batería se seque o séquela
con un paño.
2. La batería no está instalada por
completo en la motosierra.
2. Retire y luego vuelva a colocar la
batería en la motosierra, asegurándose
de que está completamente instalada
y bloqueada.
1. Esto es normal.
1. Apague la herramienta y presione
el botón del indicador de carga de
la batería o retire la batería de la
herramienta para mostrar la carga real
de la batería.
El aceite de la cadena no lubrica
correctamente.
La motosierra no funciona, o funciona de
forma intermitente.
La batería muestra solo 3 indicadores
LED después de pocos segundos de uso
de una batería completamente cargada.
23
Problema
Posible causa
Acción correctora
Los 4 indicadores LED de la batería
parpadean después de presionar el botón
del indicador de carga de la batería, y se
muestra la carga actual (cuando la batería
no se está usando).
1. La temperatura de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de
temperatura adecuado.
1. Traslade la batería a un lugar seco
cuya temperatura sea de entre 0 °C y
40 °C (32 °F y 104 °F).
Los 4 indicadores LED de la batería
parpadean después de liberar el gatillo
(cuando la batería se está usando).
1. La temperatura de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de
temperatura adecuado.
1. Traslade la batería a un lugar seco
cuya temperatura sea de entre 0 °C y
40 °C (32 °F y 104 °F).
2 indicadores LED de la batería
parpadean después de presionar el botón
del indicador de carga de la batería, y se
muestra la carga actual (cuando la batería
no se está usando).
1. Existe una diferencia de voltaje entre
las celdas de la batería.
1. Coloque la batería en el cargador hasta
que esté completamente cargada.
2 indicadores LED de la batería parpadean
después de liberar el gatillo (cuando la
batería se está usando).
1. Existe una diferencia de voltaje entre
las celdas de la batería.
1. Coloque la batería en el cargador hasta
que esté completamente cargada.
1 indicador LED de la batería parpadea.
1. El voltaje de la batería es bajo.
1. Coloque la batería en el cargador.
Es difícil retirar la batería de la
herramienta.
1. La batería/herramienta es nueva
o hay corrosión en los terminales
de la batería o los terminales de la
herramienta.
1. Limpie los terminales de la batería
y de la herramienta. Aplique grasa
dieléctrica en los terminales de la
batería; no utilice otro tipo de lubricante
porque podría dañar los terminales.
24
Form No. 3417-972 Rev C
Tronçonneuse PowerPlex™ 35 cm
(14 po) 40 V MAX
N° de modèle 51880—N° de série 318000001 et suivants
N° de modèle 51880T—N° de série 318000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
CV
*3417-972* C
Sécurité
Pour tout conseil ou
renseignement, appelez
notre numéro vert
1-855-340-7689 avant
de renvoyer ce produit.
L'utilisation d'outils électriques exige d'observer
certaines précautions élémentaires pour réduire le
risque d'incendie, de choc électrique et de dommage
corporel, y compris ce qui suit :
ATTENTION
Le non respect de tous les avertissements et
toutes les consignes peut entraîner des chocs
électriques, un incendie et/ou des blessures
graves.
Introduction
Cette tronçonneuse est prévue pour couper les
branches d'arbres, les bûches et les poutres en
bois de diamètre inférieur à la longueur de coupe
du guide-chaîne. Elle ne doit être utilisée que par
des personnes adultes. Elle est conçue pour utiliser
uniquement la batterie modèle 88540 (fournie avec le
modèle 51880) ou 88541.
Lisez toutes les mises en garde et consignes
de sécurité.
Conservez précieusement toutes les mises en
garde et consignes de sécurité pour référence
ultérieure.
Le terme « outil électrique » utilisé dans toutes les
mises en garde renvoie à votre outil électrique câblé
ou alimenté par batterie (sans fil).
1. Sécurité sur la zone de travail
A. La zone de travail doit être propre et
bien éclairée. Les endroits sombres et
encombrés sont propices aux accidents.
B. N'utilisez jamais d'outils électriques
dans des atmosphères explosives, en
présence de liquides, gaz ou poussière
inflammables par exemple. Les outils
électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer la poussière ou les
vapeurs/émanations.
C. Tenez enfants et spectateurs à distance
pendant l'utilisation d'un outil électrique.
Les distractions peuvent entraîner la perte
de contrôle de l'outil.
2. Sécurité personnelle
A. Restez vigilant, regardez où vous allez et
faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un outil électrique. N'utilisez
jamais un outil électrique si vous êtes
fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de
drogues ou de médicaments. Un seul
moment d'inattention pendant l'utilisation
pourrait entraîner de graves blessures.
B. Utilisez des équipements de protection
individuelle. Portez toujours une
protection oculaire. Les équipements
de protection comme les masques
antipoussière, les chaussures de sécurité
à semelle antidérapante, les casques
et les protections antibruit utilisés de
manière pertinente réduisent les risques de
blessures.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des dépositaires, pour connaître tous les détails
concernant la garantie ou pour enregistrer votre
produit.
Le modèle 51880T ne comprend pas de batterie
ni de chargeur.
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé en Chine
Tous droits réservés
C.
3.
mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de l'outil.
Évitez tout démarrage accidentel.
Assurez-vous que l'interrupteur
d'alimentation est en position ARRÊT
avant de brancher l'outil à une source
d'alimentation et/ou à la batterie, de le
prendre en main ou de le transporter.
Des accidents peuvent se produire si vous
transportez un outil électrique en gardant
le doigt sur l'interrupteur d'alimentation ou
si vous le mettez sous tension sans avoir
placé l'interrupteur en position arrêt.
D.
Retirez toute clé de réglage ou autre
avant de mettre l'outil en marche. Une
clé oubliée sur l'outil électrique pourrait
vous blesser.
E.
Ne travaillez pas trop loin devant vous.
Gardez toujours les pieds bien posés à
terre et faites en sorte de ne pas perdre
l'équilibre. Vous pourrez ainsi garder
le contrôle de l'outil en cas d'événement
inattendu.
F.
Portez des vêtements adéquats. Ne
portez pas de vêtements amples ni de
bijoux pendants. Attachez-vos cheveux
et n'approchez pas les cheveux, les
vêtements et les gants des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux
pendants ou les cheveux longs peuvent se
prendre dans les pièces mobiles.
G.
Si des dispositifs sont fournis pour
l'extraction et la collecte de poussière,
assurez-vous qu'ils sont connectés et
utilisés correctement. L'utilisation de ce
type de dispositifs peut réduire les risques
associés aux poussières.
H.
N'approchez pas les pieds et les mains
de la zone de coupe.
D.
Rangez les outils électriques non
utilisés hors de la portée des enfants
et ne confiez leur utilisation qu'à des
personnes connaissant leur maniement
et ayant lu ces instructions. Les outils
électriques sont dangereux s'ils sont mis
entre les mains d'utilisateurs novices.
E.
Rangez les outils électriques à l'intérieur
lorsqu'ils ne servent pas. Lorsque les
outils ne sont pas utilisés, rangez-les dans
un local sec en hauteur ou sous clé, hors
de la portée des enfants.
F.
Maintenez les outils électriques en état
de marche. Vérifiez si des pièces sont
mal alignées, grippées, cassées ou
présentent tout autre défaut susceptible
d'affecter le bon fonctionnement des
outils électriques. S'il est endommagé,
faites réparer l'outil électrique avant
de l'utiliser. De nombreux accidents
sont causés par des outils électriques en
mauvais état.
G.
Gardez les outils de coupe propres
et bien affûtés. Des outils de coupe
entretenus correctement et bien affûtés
sont moins susceptibles de coincer et sont
plus faciles à contrôler.
H.
Utilisez l'outil électrique, les accessoires,
les outils rapportés, etc., en conformité
avec ces instructions et de la manière
prévue pour ce type d'outil spécifique, en
tenant compte des conditions de travail
et de la tâche à réaliser. L'utilisation de
l'outil électrique pour des opérations autres
que celles prévues peut engendrer une
situation dangereuse.
I.
Les déflecteurs doivent toujours être en
place et en bon état.
J.
Utilisez exclusivement les guides et
chaînes de rechange spécifiés par le
fabricant. L'utilisation de guides et chaînes
de rechange du mauvais type peut faire
rompre la chaîne et/ou faire rebondir la
tronçonneuse.
K.
Suivez les instructions d'affutage et
d'entretien du fabricant de la chaîne. Le
phénomène de rebond peut être accru si la
hauteur de la jauge de profondeur diminue.
Utilisation et entretien des outils électriques
A.
B.
C.
Ne faites pas forcer l'outil électrique.
Utilisez l'outil électrique correct pour
la tâche à accomplir. Un outil électrique
adapté donnera de meilleurs résultats et
sera moins dangereux s'il est utilisé dans
les limites prévues.
Ne vous servez pas de l'outil électrique
si l'interrupteur marche/arrêt ne permet
pas de le mettre en marche et de l'arrêter
correctement. Un outil électrique qui ne
peut pas être commandé par l'interrupteur
marche/arrêt est dangereux et doit être
réparé.
4.
Débranchez l'outil de la source
d'alimentation et/ou de la batterie avant
d'effectuer des réglages, de changer
d'accessoire ou de le ranger. Ces
Consignes de sécurité relatives à la
tronçonneuse
A.
3
Tenez l'outil uniquement par les surfaces
de maintien isolées, car la chaîne de
la tronçonneuse peut toucher des
câbles masqués ou son propre cordon
d'alimentation. Si la chaîne entre en
contact avec un câble sous tension, les
pièces métalliques exposées peuvent
également être mises sous tension et vous
infliger un choc électrique.
B.
Portez des lunettes de sécurité, des
protecteurs d'oreilles et un équipement
de protection pour la tête, les mains, les
jambes et les pieds. Le port de vêtements
de protection adaptés réduit les risques de
blessures occasionnées par la projection
de débris ou un contact accidentel avec la
chaîne de la tronçonneuse.
C.
Le tronçonnage des arbres peut être
dangereux et exige une certaine
expertise. N'utilisez pas la tronçonneuse
pour abattre des arbres de diamètre
supérieur à la longueur du guide-chaîne.
D.
N'utilisez pas la tronçonneuse lorsque
vous trouvez dans un arbre. L'utilisation
de la tronçonneuse dans un arbre peut vous
exposer à des blessures.
E.
Travaillez toujours bien d'aplomb et
n'utilisez la tronçonneuse qu'en étant
en appui sur une surface fixe, stable
et de niveau. Les surfaces glissantes ou
instables, telles les échelles, peuvent vous
faire perdre l'équilibre ou le contrôle de la
tronçonneuse.
F.
Lorsque vous coupez une branche
tendue, méfiez-vous de l'effet de retour.
Lorsque les fibres de bois se détendent, la
branche peut venir vous heurter et/ou vous
faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
G.
Faites preuve d'une extrême prudence
lorsque vous coupez des broussailles
ou de jeunes arbres. Le bois mince peut
se coincer dans la tronçonneuse et vous
fouetter par retour ou vous déséquilibrer.
H.
I.
J.
Gardez les poignées sèches et propres,
et exemptes d'huile et de graisse. L'huile
et la graisse rendent les poignées glissantes
et peuvent faire perdre le contrôle de la
machine.
K.
Évitez les rebonds. Un rebond peut se
produire lorsque le nez ou l'extrémité avant
du guide rencontre un objet, ou lorsque le
bois coince la chaîne pendant la coupe.
Une brusque réaction inverse peut se
produire lorsque le nez touche un objet,
faisant alors rebondir le guide vers le haut
et dans votre direction; si la chaîne se
coince le long du haut du guide, ce dernier
risque d'être renvoyé rapidement vers
vous. Chacune de ces réactions peut vous
faire perdre le contrôle de la tronçonneuse
et causer de graves blessures. Vous
pouvez éviter les rebonds en prenant les
précautions adéquates suivantes :
• Tenez la tronçonneuse à deux mains
pour l'utiliser. Tenez fermement
la tronçonneuse à deux mains en
entourant les poignées avec le pouce
et les doigts, et en plaçant le corps
et le bras de manière à résister
aux forces de rebond. Vous pouvez
contrôler les rebonds en prenant les
précautions adéquates. Ne lâchez pas
la tronçonneuse!
• Ne vous penchez pas trop en avant et
ne coupez pas au-delà de la hauteur
d'épaules. Cela permet d'éviter un
contact accidentel de l'extrémité avant
et assure un meilleur contrôle de
la tronçonneuse dans les situations
imprévues.
5.
Entretien
Confiez l'entretien de votre outil électrique à
un réparateur qualifié utilisant exclusivement
des pièces de rechange identiques. La
sécurité de votre outil électrique sera ainsi
maintenue.
Transportez la tronçonneuse arrêtée
en la tenant par la poignée avant et en
l'écartant du corps. Enfilez toujours
le protège chaîne sur le guide-chaîne
avant de transporter ou ranger la
tronçonneuse. Le maniement correct de
la tronçonneuse réduit le risque de contact
accidentel avec la chaîne en marche.
6.
Suivez les instructions de graissage,
de réglage de la tension de la chaîne et
de remplacement des accessoires. Une
chaîne mal tendue ou mal graissée peut se
rompre ou augmenter le risque de rebond.
4
Consignes de sécurité relatives à la batterie
A.
Ne chargez pas l'outil électrique sous la
pluie ou dans un lieu humide.
B.
N'utilisez pas un outil alimenté par batterie
sous la pluie.
C.
Utilisez le type et la taille de batterie(s)
suivants : batterie Toro modèle 88540
ou 88541 et chargeur de batterie
modèle 88542.
D.
Retirez ou débranchez la batterie avant
d'effectuer un entretien, de nettoyer ou
d'enlever les débris déposés sur l'outil
électrique.
E.
Ne jetez pas la batterie au feu car
l'élément pourrait exploser. Vérifiez si
la réglementation locale impose des
procédures de mise au rebut spéciales.
F.
N'ouvrez pas et n'endommagez pas la
batterie. L'électrolyte est corrosif et peut
causer des lésions oculaires et cutanées.
Son ingestion peut être toxique.
G.
N'ouvrez pas et n'endommagez pas la
batterie. L'électrolyte libéré est inflammable
et peut causer des dommages en cas
d'exposition à une flamme.
H.
Manipulez les batteries avec précaution
pour éviter de provoquer un court-circuit en
cas de contact avec un conducteur comme
des bagues, des bracelets et des clés. La
batterie ou le conducteur peut surchauffer
et causer des brûlures.
I.
Le temps de charge augmente si la
batterie n'est pas chargée dans la plage de
température adéquate.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decal136-2469
136-2469
decal136-2473
decal136-2470
136-2473
136-2470
decal136-2475
136-2475
decal136-2471
1. Lisez le Manuel de l'utilisateur; portez une protection
auditive et oculaire; ne touchez pas d'objets avec l'extrémité
du guide; tout contact avec l'extrémité du guide peut causer
de graves blessures; utilisez toujours la tronçonneuse à
deux mains.
136-2471
Modèle 88540
decal136-2476
136-2476
1. La batterie est en charge.
2. La batterie est
complètement chargée.
6
3. La batterie est trop
chaude.
4. Remplacez la batterie.
decal136-2539
136-2539
1. Chargez la batterie à une température ambiante comprise
entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
decal136-2533
136-2533
1. Attention – lisez le manuel de l'utilisateur; n'approchez pas
des pièces en mouvement; laissez toutes les protections
et capots en place; protégez-vous les yeux; n'utilisez pas
l'appareil par temps humide.
decal136-2534
136-2534
1. La batterie n'est pas
chargée au départ.
4. Stop – suivez ces
instructions avant la
première utilisation.
2. Placez la batterie dans le
chargeur de batterie.
5. Lisez le Manuel de
l'utilisateur.
3. Attendez que la batterie
soit complètement
chargée avant la première
utilisation.
7
Mise en service
d'une prise de courant et hors de la portée des
enfants.
Remarque: Quand vous l'achetez, la batterie n'est
pas complètement chargée. Avant la toute première
utilisation de l'outil, voir Charge de la batterie (page
16).
Pour vous aider à monter le chargeur, reportez-vous à
la Figure 2.
Remarque: Pour fixer le chargeur en place,
insérez-le et faites-le pivoter sur les fixations
correctement installées (fixations non incluses).
Remplissage de la
tronçonneuse avec de
l'huile pour guide-chaîne et
chaîne
Important: Utilisez uniquement de l'huile pour
guide et chaîne (vendue séparément).
1.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane
et horizontale.
2.
Nettoyez la surface autour du bouchon d'huile
(Figure 1).
Remarque: Veillez à ne pas faire tomber de
débris/copeaux de bois dans le réservoir d'huile.
g194202
Figure 2
g192110
Figure 1
1. Bouchon d'huile
3.
2. Regard de niveau d'huile
Enlevez le bouchon et versez de l'huile dans la
tronçonneuse jusqu'à ce qu'elle arrive en haut
du regard de niveau (Figure 1).
Le niveau d'huile ne doit pas dépasser la base
du goulot de remplissage.
4.
Nettoyez les coulées d'huile éventuelles et
remettez le bouchon en place.
Montage du chargeur de
batterie (option)
Si vous le souhaitez, fixez le chargeur de batterie
solidement à un mur à l'aide des fentes de fixation
murale situées au dos.
Montez-le à l'intérieur (par exemple dans un garage
ou tout autre endroit à l'abri de l'humidité), à proximité
8
Utilisation
Vue d'ensemble du
produit
Avant d'utiliser la
tronçonneuse
Avant d'utiliser la tronçonneuse, effectuez la
procédure suivante :
• Contrôlez la tension de la chaîne; voir Réglage de
la tension de la chaîne (page 19).
• Nettoyez les composants de la chaîne, vérifiez
qu'ils ne sont pas excessivement usés ou
endommagés et remplacez-les au besoin; voir
Entretien du guide, de la chaîne et du pignon
d'entraînement (page 20) et Affûtage de la chaîne
(page 21).
g192115
Figure 3
Côté gauche de la tronçonneuse
1. Chaîne
2. Guide-chaîne
6. Batterie
7. Verrou de gâchette
3. Regard de niveau d'huile
8. Gâchette (sur poignée
arrière)
4. Bouchon d'huile
9. Protège-chaîne
• Vérifiez le niveau d'huile; voir Contrôle du niveau
d'huile et appoint d'huile pour guide-chaîne et
chaîne (page 18).
• Contrôlez le frein de chaîne; voir Contrôle du frein
5. Poignée avant
de chaîne (page 19).
Démarrage de la
tronçonneuse
1.
g192114
Assurez-vous que les évents sur la tronçonneuse
(Figure 5 et Figure 6) sont exempts de poussière
et de débris.
Figure 4
Côté droit de la tronçonneuse
1. Frein de chaîne
3. Écrou à oreilles
2. Bouton de réglage de
tension de la chaîne
Caractéristiques
techniques
Plages de température adéquates
Charger la batterie entre
0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F)*
Utiliser les produits entre
-15 °C (5 °F) et 60 °C (140 °F)
Remiser les produits entre
-15 °C (5 °F) et 60 °C (140 °F)
Débrancher le chargeur
au-dessous de 0 ºC (-32 ºF) ou
au-dessus de 40 ºC (104 ºF)
g197204
Figure 5
1. Évent
*Le temps de charge sera plus long en dehors de
cette plage de température.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieu
fermé, propre et sec.
9
g197205
g192113
Figure 6
1. Évent (dans le logement
de la batterie)
Figure 9
2. Évent
2.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane
et horizontale.
3.
Alignez la languette de la batterie sur le
logement dans la tronçonneuse (Figure 7).
1. Poignée avant
3. Verrou de gâchette
2. Frein de chaîne
4. Gâchette
Arrêt de la tronçonneuse
Pour arrêter la tronçonneuse, relâchez la gâchette.
Quand vous n'utilisez pas la tronçonneuse ou que
vous la transportez vers ou depuis la zone de travail,
placez le frein de chaîne à la position d'ARRÊT (Figure
8) puis retirez la batterie.
Scier avec la tronçonneuse
ATTENTION
g228731
La mauvaise utilisation d'une tronçonneuse
peut causer des blessures graves, voire
mortelles.
Figure 7
4.
Insérez la batterie dans le logement jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche en place.
5.
Enlevez le couvercle de protection de la chaîne.
6.
Vérifiez que le frein de chaîne est en position
de MARCHE (Figure 8).
Lisez attentivement et respectez toutes les
instructions d'utilisation pour éviter de vous
blesser.
ATTENTION
Les rebonds peuvent vous blesser gravement
ou mortellement.
Contrôlez toujours le bon fonctionnement
du frein de chaîne avant d'utiliser la
tronçonneuse.
Évitez de toucher la pièce que vous voulez
scier avec l'extrémité de la tronçonneuse.
g192111
Il existe deux types de rebond :
Figure 8
1. Frein de chaîne (position
de MARCHE)
7.
• Un déplacement rapide vers le haut de la
2. Frein de chaîne (position
d'ARRÊT)
tronçonneuse qui se produit quand le nez ou le
haut du guide-chaîne entre en contact avec un
objet.
Tenez la poignée avant d'une main et la poignée
arrière de l'autre, appuyez sur le verrou de
gâchette puis serrez la gâchette (Figure 9).
• Un déplacement rapide vers l'arrière de la
tronçonneuse qui se produit quand le nez ou le
10
haut du guide-chaîne est pincé dans l'objet que
vous sciez.
La Figure 10 montre la partie du guide-chaîne qui ne
doit pas entrer en contact avec un objet pour éviter
un rebond.
g200720
Figure 12
1. Dents de tronçonnage
g026070
Figure 10
1.
Tenez fermement la tronçonneuse à deux
mains, la main gauche sur la poignée avant et
la main droite sur la poignée arrière, comme
montré à la Figure 11.
5.
Appuyez la tronçonneuse légèrement contre le
bois et laissez son poids commander la coupe.
6.
Maintenez une pression régulière sur la
tronçonneuse pendant la durée de la coupe, et
ne la relâchez que vers la fin.
Élagage d'un arbre
ATTENTION
Remarque: Gardez le bras gauche tendu en
bloquant le coude pour réduire le rebond.
L'élagage des branches hautes d'un arbre
peut vous placer dans une position instable
et potentiellement dangereuse pendant le
maniement d'une tronçonneuse et causer des
blessures graves ou mortelles à vous même
ou à des personnes à proximité.
Lorsque vous élaguez un arbre debout,
utilisez les pratiques suivantes :
• Ne grimpez pas sur les branches en tenant
une tronçonneuse.
• Ne vous penchez pas trop en avant et
coupez en tenant la tronçonneuse à deux
mains.
g204033
Figure 11
2.
• Veillez à éloigner toutes les personnes de
la zone de chute des branches.
Tenez-vous du côté gauche de la tronçonneuse,
non pas directement dans l'axe de la chaîne, et
placez les pieds de manière à bien vous caler et
à garder votre équilibre.
1.
Tenez fermement la tronçonneuse comme
montré à la Figure 11.
3.
Tenez vous sur une surface stable et de niveau
devant le bois que vous voulez couper.
2.
Pour scier les petites branches, exercez une
légère pression dessus.
4.
Pendant le sciage, la pièce de bois doit rester
près de la tête de la tronçonneuse, au niveau
de l'extrémité exposée la plus proche du
guide-chaîne.
3.
Pour les branches de plus gros diamètre,
pratiquez une entaille peu profonde sous la
branche, puis terminez la coupe par le dessus
de la branche.
Vous pouvez utiliser les dents de tronçonnage
(Figure 12) pour accroître la pression, mais
de meilleurs résultats sont obtenus avec une
chaîne dentée bien affûtée.
11
A.
Coupez par le dessous de la branche à
environ 15 cm (6 po) du tronc. Coupez un
tiers de l'épaisseur de la branche.
B.
Coupez de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin
sur la branche et par le dessus. Sciez la
branche jusqu'à ce qu'elle tombe.
C.
Coupez environ un tiers du diamètre du
moignon par dessous et aussi près du tronc
que possible.
D.
Coupez le moignon par dessus de sorte à
rejoindre l'entaille précédente, aussi près
du tronc que possible.
Abattage d'un arbre
ATTENTION
L'abattage des arbres exige de l'expertise et
présente des risques.
• Avant d'essayer d'abattre un gros arbre,
entraînez-vous sur quelques branches ou
petits rondins pour vous familiariser avec
le maniement de la tronçonneuse.
• N'utilisez pas cette tronçonneuse pour
abattre des arbres dont le diamètre est
supérieur à la longueur du guide-chaîne.
g024800
Figure 14
1. Voie de repli
3. Zone dangereuse
2. Angle de 45 degrés
3.
Tenez fermement la tronçonneuse comme
montré à la (Figure 11).
4.
Commencez par couper le tiers du diamètre
de l'arbre, du côté où vous voulez qu'il tombe
(Figure 15).
La posture correcte à adopter pour abattre un arbre
est illustrée à la Figure 13.
Remarque: Cette première coupe évite à la
tronçonneuse de se coincer pendant que vous
pratiquez la coupe suivante.
g228707
Figure 15
g195831
Figure 13
1.
2.
Déterminez la direction de chute de l'arbre.
Tenez compte de la direction du vent, de la
présence éventuelle de branches plus lourdes
d'un côté et de l'inclinaison naturelle possible
de l'arbre.
Prévoyez une voie de repli dégagée et sûre à
partir de la zone dangereuse; voir Figure 14.
12
1. Première coupe
3. Charnière
2. Deuxième coupe
4. Trait d'abattage
5.
Faites une deuxième coupe oblique pour former
une encoche, en commençant au moins 5 cm
(2 po) au-dessus de la première coupe (Figure
15).
6.
Faites le trait d'abattage du côté opposé à
l'encoche et environ 5 cm (2 po) plus haut que le
bas de l'encoche, comme montré à la Figure 15.
Important: Arrêtez la troisième coupe 2,5 à
5 cm (1 à 2 po) avant l'encoche pour former
une charnière entre les coupes (Figure 15),
ce qui empêche l'arbre de tomber dans la
mauvaise direction ou de pivoter dans sa
chute.
Remarque: Quand le trait d'abattage approche
de la charnière (Figure 15), l'arbre devrait
commencer à tomber.
7.
Quand l'arbre commence à tomber, retirez la
tronçonneuse, arrêtez-la, posez-la et reculez le
long de la voie de repli établie à l'étape 2.
Important: Si l'arbre commence à tomber
dans le mauvais sens, cessez immédiatement
de couper, arrêtez la tronçonneuse, posez-la
et placez un coin dans l'encoche, puis
poussez l'arbre dans la direction voulue.
13
Ébranchage d'un arbre
abattu
1.
Tenez fermement la tronçonneuse comme
montré à la Figure 11.
2.
Coupez les petites branches qui ne supportent
pas le poids de l'arbre au-dessus du sol.
g194825
Figure 17
3.
Coupez les grosses branches qui supportent le
poids de l'arbre en procédant de bas en haut
pour éviter que les branches pincent la lame
(Figure 18).
g194824
Figure 16
g194822
Figure 18
14
Tronçonnage
• Si vous sciez les branches d'un arbre abattu ou
que vous tronçonnez des billes, soutenez la bille
au-dessus du sol (de préférence sur un chevalet);
voir Figure 19.
g194820
Figure 19
• Si la bille est soutenue à une extrémité, sciez-la
en partant du haut. Si la tronçonneuse se coince
dans l'entaille, n'essayez pas de la dégager en
faisant tourner le moteur. Arrêtez la tronçonneuse,
puis insérez un coin dans l'entaille pour l'ouvrir et
pouvoir ainsi dégager la lame.
g194819
Figure 20
• Si la bille est soutenue aux deux extrémités,
commencez par le haut et sciez-la au tiers environ
(Figure 19A). Faites une seconde entaille par le
dessous pour rejoindre la première (Figure 19B.
Cela évite à la lame de rester coincée dans la bille.
• Si la bûche se trouve sur une pente, tenez-vous
toujours en amont de la bûche (Figure 21).
• Si la bille est soutenue sur toute sa longueur,
sciez-la entièrement en commençant par le haut.
• Si la bille est soutenue aux deux extrémités mais
pas en son centre, sciez un tiers du diamètre en
partant du haut, puis continuez à partir du bas ou
faites rouler la bille pour rencontrer la première
coupe (Figure 20).
g024807
Figure 21
1. Sens de la pente
15
Retrait de la batterie
1.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane
et horizontale.
2.
Appuyez sur la languette pour sortir la batterie
de son logement.
g228487
Figure 23
g192109
Figure 22
1. Creux de la batterie
4. Bouton indicateur de
charge
2. Bornes de la batterie
5. Diodes (charge actuelle)
3. Évents de la batterie
1. Languette
Charge de la batterie
3.
Assurez-vous que les évents sur le chargeur
de batterie sont exempts de toute poussière et
tout débris.
4.
Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce
qu'elle soit bien enclenchée (Figure 24).
Important: Lisez toutes les consignes de
sécurité.
Important: Chargez la batterie uniquement à des
températures comprises dans la plage adéquate;
voir Caractéristiques techniques (page 9).
Remarque: À tout moment, appuyez sur le bouton
indicateur de charge de la batterie pour afficher la
charge actuelle (diodes).
1.
Assurez-vous que les évents de la batterie sont
exempts de toute poussière et tout débris.
2.
Alignez le creux de la batterie (Figure 23) sur la
languette du chargeur.
g194423
Figure 24
1. Évents du chargeur
3. Voyant droit
2. Voyant gauche
16
5.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors du
chargeur.
6.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
interpréter les indications des diodes sur le
chargeur de batterie.
Voyant
gauche
Voyant droit
Indique :
Éteint
Rouge
Le chargeur est en marche;
aucune batterie n'est
insérée
Rouge
Rouge
La batterie est en charge
Vert
Rouge
La batterie est chargée
Orange
Rouge
La batterie est trop chaude
Rouge
clignotant
Rouge
Remplacez la batterie
Mise en place de la batterie
1.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane
et horizontale.
2.
Alignez la languette de la batterie sur le
logement dans la tronçonneuse (Figure 25).
g192108
Figure 25
3.
Insérez la batterie dans le logement jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche en place.
17
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Procédure d'entretien
À chaque utilisation ou
une fois par jour
• Contrôlez le niveau d'huile et faites l'appoint d'huile pour guide-chaîne et chaîne
au besoin.
• Contrôle du frein de chaîne.
• Vérifiez et réglez la tension de la chaîne au besoin.
• Contrôlez le tranchant des dents de la chaîne; demandez à un dépositaire-réparateur
agréé d'affûter ou de remplacer la chaîne.
Après chaque cycle de
décharge de la batterie
• Contrôlez le niveau d'huile et faites l'appoint d'huile pour guide-chaîne et chaîne
au besoin.
• Contrôle du frein de chaîne.
• Vérifiez et réglez la tension de la chaîne au besoin.
Une fois par an ou avant
le remisage
• Faites l'entretien du guide, de la chaîne et du pignon d'entraînement.
• Contrôlez le tranchant des dents de la chaîne; demandez à un dépositaire-réparateur
agréé d'affûter ou de remplacer la chaîne.
Contrôle du niveau d'huile
et appoint d'huile pour
guide-chaîne et chaîne
4.
Remarque: Le niveau d'huile ne doit pas
dépasser la base du goulot de remplissage.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
5.
Après chaque cycle de décharge de la batterie
1.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane
et horizontale, et retirez la batterie; voir Retrait
de la batterie (page 16).
2.
Vérifiez le niveau d'huile par le regard. Si vous
ne voyez pas d'huile dans le regard, faites
l'appoint avec de l'huile pour guide-chaîne et
chaîne (Figure 26).
g192110
Figure 26
1. Bouchon d'huile
3.
Enlevez le bouchon et versez de l'huile dans la
tronçonneuse jusqu'à ce qu'elle arrive en haut
du regard de niveau (Figure 26).
2. Regard de niveau
Nettoyez la surface autour du bouchon d'huile
(Figure 26).
Remarque: Veillez à ne pas faire tomber de
débris/copeaux de bois dans le réservoir d'huile.
18
Nettoyez les coulées d'huile éventuelles et
remettez le bouchon en place.
Contrôle du frein de chaîne
tension de la chaîne après quelques coupes. Une
chaîne neuve a tendance à se détendre et exige un
réglage après la première utilisation.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
La chaîne est correctement tendue quand vous
pouvez la faire tourner librement autour du guide en
la tirant de votre main gantée. La chaîne doit rester
en contact avec le bord inférieur du guide.
Après chaque cycle de décharge de la batterie
1.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane
et horizontale, et retirez la batterie; voir Retrait
de la batterie (page 16).
2.
Engagez le frein de chaîne en l'actionnant vers
avant, à la position d'ARRÊT (Figure 27).
DANGER
Tout contact avec les dents de la chaîne
de la tronçonneuse peut causer de graves
blessures.
• Retirez la batterie avant tout réglage ou
entretien de la tronçonneuse.
• Portez toujours des gants pour régler ou
faire l'entretien de la tronçonneuse.
1.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane
et horizontale, et retirez la batterie; voir Retrait
de la batterie (page 16).
2.
Dépliez la languette de l'écrou à oreilles et
desserrez, mais ne retirez pas, l'écrou du
couvercle (Figure 27).
3.
Tenez le guide-chaîne par son extrémité (Figure
28).
g192111
Figure 27
1. Frein de chaîne (position
de MARCHE)
2. Frein de chaîne (position
d'ARRÊT)
3.
Saisissez la chaîne de votre main gantée
et essayez de la faire tourner autour du
guide; la chaîne ne devrait pas tourner. Si
elle tourne, portez la tronçonneuse chez un
dépositaire-réparateur agréé pour la faire
réparer.
4.
Désengagez le frein de chaîne en l'actionnant
vers l'arrière à la position MARCHE (Figure 27).
5.
Saisissez la chaîne de votre main gantée
et essayez de la faire tourner autour du
guide; la chaîne devrait tourner. Si elle ne
tourne pas, portez la tronçonneuse chez un
dépositaire-réparateur agréé pour la faire
réparer.
g192117
Figure 28
4.
Réglez la chaîne.
• Pour tendre la chaîne, tournez le bouton de
réglage de la tension dans le sens horaire.
Réglage de la tension de la
chaîne
• Pour détendre la chaîne, tournez le bouton
de réglage de la tension dans le sens
antihoraire.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Réglez la chaîne jusqu'à ce qu'elle touche le
bord inférieur du guide, puis serrez le bouton de
⅛ à ¼ de tour supplémentaire.
Après chaque cycle de décharge de la batterie
Vérifiez que la chaîne est correctement tendue.
Une chaîne détendue réduit la vie utile du pignon
d'entraînement et du guide-chaîne, et risque de se
rompre. Une chaîne trop tendue fait surchauffer le
guide-chaîne et la chaîne, entraînant une usure rapide
et un grillage potentiel du moteur. Contrôlez aussi la
19
5.
Vissez l'écrou à oreilles jusqu'à ce qu'il soit bien
serré, puis repliez la languette (Figure 29).
6.
Contrôlez la tension de la chaîne; si la chaîne
est détendue, répétez cette procédure.
Entretien du guide, de
la chaîne et du pignon
d'entraînement
Périodicité des entretiens: Une fois par an ou avant
le remisage
DANGER
Tout contact avec les dents de la chaîne
de la tronçonneuse peut causer de graves
blessures.
• Retirez la batterie avant tout réglage ou
entretien de la tronçonneuse.
g192116
Figure 30
• Portez toujours des gants pour régler ou
faire l'entretien de la tronçonneuse.
1. Passage d'huile
3. Entretoise
2. Clip
4. Pignon d'entraînement
1.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane
et horizontale, et retirez la batterie; voir Retrait
de la batterie (page 16).
6.
Examinez le pignon d'entraînement et
remplacez-le s'il est excessivement usé ou
endommagé.
2.
Dépliez la languette de l'écrou à oreilles qui fixe
le couvercle (Figure 29), et retirez l'écrou.
7.
Contrôlez le passage d'huile (Figure 30) et
enlevez les débris éventuellement présents.
8.
Remettez le pignon d'entraînement, l'entretoise
et le clip.
9.
Nettoyez le guide-chaîne et la chaîne; utilisez
du fil de fer ou un petit tournevis à lame plate
pour enlever la saleté et les débris accumulés
dans la rainure, le long du bord du guide,
en commençant par le pignon avant et en
continuant vers l'arrière.
Si le guide-chaîne ou les rainures sont
endommagés, ou si le pignon avant ne tourne
pas librement, remplacez le guide; remplacez
la chaîne si elle est excessivement usée ou
endommagée.
g228710
Figure 29
1. Bouton de réglage de
tension de la chaîne
2. Couvercle
3. Écrou à oreilles
4. Languette d'écrou à
oreilles
3.
Détendez la chaîne en tournant la vis de tension
dans le sens antihoraire (Figure 29).
4.
Enlevez la chaîne du guide et mettez-les de
côté.
5.
Déposez le clip, l'entretoise et le pignon
d'entraînement de la tronçonneuse (Figure 30).
10.
20
Placez la chaîne autour du pignon
d'entraînement à l'extrémité avant du
guide-chaîne, en orientant vers l'avant le bord
coupant des dents au sommet du guide,
comme montré sur le schéma figurant sur le
côté de la tronçonneuse (Figure 31C).
Affûtage de la chaîne
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Une fois par an ou avant le remisage
Vous devez affûter ou remplacer la chaîne quand
vous êtes obligé de forcer pour entailler le bois ou si
elle produit des copeaux plus petits que lorsqu'elle
était neuve.
Adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé
pour faire affûter ou remplacer la chaîne.
Préparation de la batterie
pour le recyclage
Important: Après avoir retiré la batterie,
recouvrez les bornes de ruban adhésif épais.
N'essayez pas de détruire ou de démonter la
batterie ni de déposer aucun de ses composants.
Recyclez ou débarrassez-vous correctement
des batteries au lithium-ion dans un centre de
recyclage.
Pour plus de renseignements sur le
recyclage des batteries lithium-ion et
pour trouver le centre de recyclage de
batteries le plus proche, rendez-vous sur
www.Call2Recycle.org (États-Unis et Canada
seulement). Hors des États-Unis et du
Canada, veuillez contacter votre dépositaire
Toro agréé.
g192112
Figure 31
11.
Continuez d'engager la chaîne sur le guide en
alignant les dents dans la rainure.
12.
Placez la boucle ouverte de la chaîne (qui
n'est pas sur le guide) autour du pignon
d'entraînement de la tronçonneuse, puis montez
le guide et la chaîne fixée en place comme
montré à la Figure 31.
Entretien
Si la tronçonneuse nécessite un entretien, confiez-la
à un dépositaire-réparateur agréé.
Important: Vérifiez que le goujon de réglage
de la chaîne est inséré dans le trou indiqué
par la flèche à la Figure 31C. Vous devrez
peut-être tourner le bouton de réglage de
tension de la chaîne pour insérer le goujon
dans le trou du guide.
13.
Remettez le couvercle et l'écrou à oreilles,
mais ne serrez pas l'écrou à fond (Figure 31D).
Repliez la languette de l'écrou à oreilles.
14.
Réglez la tension de la chaîne; voir Réglage de
la tension de la chaîne (page 19).
21
Remisage
Important: Remisez l'outil, la batterie et le
chargeur uniquement à des températures
comprises dans la plage adéquate; voir
Caractéristiques techniques (page 9).
Important: Si vous remisez l'outil pendant un an
ou plus, retirez la batterie et chargez-la jusqu'à
ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent bleues.
Ne remisez pas une batterie à pleine charge ou
complètement déchargée. Avant de réutiliser
l'outil, chargez la batterie jusqu'à ce que le voyant
gauche devienne vert sur le chargeur, ou que les
4 diodes de la batterie deviennent bleues.
• Débarrassez l'appareil de tout corps étranger.
• Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un
endroit bien aéré, hors de la portée des enfants.
• N'approchez pas l'outil, la batterie et le chargeur
des agents corrosifs, tels les produits chimiques
de jardinage et les sels de dégivrage.
• Pour réduire les risques de blessures graves, ne
rangez pas la batterie à l'extérieur ou dans un
véhicule.
• Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un
lieu fermé, propre et sec.
22
Dépistage des défauts
Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre travail d'inspection, d'entretien ou
de réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou autre spécialiste qualifié si vous n'arrivez
pas à résoudre le problème vous-même.
Problème
Le moteur ne fonctionne pas ou fonctionne
par intermittence.
Cause possible
Mesure corrective
1. Le frein de chaîne est serré.
1. Désengagez le frein de chaîne en
l'actionnant vers l'arrière.
2. La charge de la batterie est faible.
3. La batterie n'est pas bien enclenchée.
2. Rechargez la batterie.
3. Insérez la batterie tout au fond de son
logement.
4. Laissez refroidir la batterie.
5. Relâchez la gâchette puis actionnez-la
de nouveau.
6. Déposez et nettoyez le couvercle.
4. La batterie est trop chaude.
5. La batterie a dépassé les limites
supérieures d'intensité.
6. Des débris sont agglomérés sous le
couvercle.
Le moteur fonctionne, mais la chaîne ne
tourne pas.
1. La chaîne n'est pas engagée
correctement sur le pignon
d'entraînement.
1. Réinstallez la chaîne en prenant soin
de bien engager les maillons sur le
pignon d'entraînement.
Le frein de chaîne ne s'engage pas.
1. Le frein de chaîne ne fonctionne pas
correctement..
1. Portez immédiatement la tronçonneuse
chez un dépositaire-réparateur agréé.
La tronçonneuse ne coupe pas
correctement.
1. La chaîne n'est pas tendue
correctement.
1. Corrigez la tension de la chaîne.
2. La chaîne est émoussée.
3. La chaîne est montée à l'envers.
4. La chaîne est sèche.
2. Remplacez la chaîne.
3. Remontez la chaîne dans le bon sens.
4. Contrôlez le niveau d'huile.
1. L'orifice d'huile est bouché.
1. Débouchez l'orifice d'huile.
2. La gorge d'huile du guide-chaîne est
bouchée.
3. La crépine du réservoir d'huile est
colmatée (selon l'équipement).
2. Nettoyez le guide-chaîne.
3. Nettoyez la crépine du réservoir d'huile
(selon l'équipement).
La batterie se décharge rapidement.
1. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
Le chargeur de batterie est défectueux.
1. Le chargeur de batterie est à une
température supérieure ou inférieure à
la plage de températures appropriée.
1. Débranchez le chargeur de batterie
et placez-le dans un endroit sec, à
une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
2. La prise sur laquelle le chargeur est
branché n'est pas alimentée.
2. Adressez-vous à un électricien qualifié
pour réparer la prise.
1. Il y a de l'humidité sur les fils de la
batterie.
1. Laissez sécher la batterie ou
essuyez-la.
2. La batterie n'est pas complètement
insérée dans la tronçonneuse.
2. Retirez et remettez la batterie en place
dans la tronçonneuse, en vérifiant
qu'elle est complètement insérée et
enclenchée.
1. Cela est parfaitement normal.
1. Arrêtez l'outil et appuyez sur le bouton
indicateur de charge de la batterie, ou
retirez la batterie de l'outil pour afficher
la charge réelle.
L'huile de la chaîne produit pas un
graissage correct.
La tronçonneuse ne fonctionne pas du
tout ou seulement par intermittence.
Trois diodes seulement sont allumées sur
la batterie au bout de quelques secondes
seulement d'utilisation, alors qu'elle est
complètement chargée.
23
Problème
Cause possible
Mesure corrective
Les 4 diodes clignotent sur la batterie
après avoir appuyé sur le bouton
indicateur de charge, et la charge actuelle
s'affiche (quand la batterie n'est pas
utilisée).
1. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
Les 4 diodes clignotent sur la batterie
après avoir relâché la gâchette (quand la
batterie est utilisée).
1. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
Deux diodes clignotent sur la batterie
après avoir appuyé sur le bouton
indicateur de charge, et la charge actuelle
s'affiche (quand la batterie n'est pas
utilisée).
1. Il y a une différence de tension entre
les éléments de la batterie.
1. Placez la batterie sur le chargeur
jusqu'à ce qu'elle soit complètement
chargée.
Deux diodes clignotent sur la batterie
après avoir relâché la gâchette (quand la
batterie est utilisée).
1. Il y a une différence de tension entre
les éléments de la batterie.
1. Placez la batterie sur le chargeur
jusqu'à ce qu'elle soit complètement
chargée.
Une diode clignote sur la batterie.
1. La tension de la batterie est faible.
1. Placez la batterie sur le chargeur.
Il est difficile de retirer la batterie de l'outil.
1. La batterie/l'outil sont neufs, ou les
bornes de la batterie et/ou les bornes
de l'outil sont corrodées.
1. Nettoyez les bornes de la batterie
et de l'outil. Appliquez ensuite de la
graisse diélectrique sur les bornes de
la batterie; n'utilisez aucun autre type
de lubrifiant au risque d'endommager
les bornes.
24
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement