Chariot De Jardin Automoteur 40V
Chariot De Jardin Automoteur 40V
7400000
Manuel d’instructions
ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE GRATUITE: 1-888-90WORKS
(888.909.6757)
www.GreenWorksTools.com
Veuillez lire attentivement tous les avis et instructions de sécurité avant
d’utiliser ce produit.
Table des matières
Table des matières................................................................................................................ 2
Spécifications du produit...................................................................................................... 2
Informations de sécurité....................................................................................................... 3
Symboles.............................................................................................................................. 7
Connaissez votre chariot de jardin........................................................................................ 9
Assemblage........................................................................................................................ 10
Utilisation............................................................................................................................ 12
Entretien............................................................................................................................. 20
Dépannage......................................................................................................................... 22
Garantie.............................................................................................................................. 23
Vue éclatée......................................................................................................................... 25
Liste des pièces.................................................................................................................. 26
Spécifications du produit
Chariot De Jardin Automoteur 40V
Modèle..............................................................................................................40V 300W
Capacité de chargement....................... 220 lbs (100kg) sur une surface plane en ciment
Pression de gonflage.............................................................................. 30PSI Maximum
Poids (avec batterie).............................................................................................70.6 lbs
Capacité (Volume)................................................................................. 106L / 3.74CUFT
Longueur................................................................................................. 52.6” (133.6cm)
Largeur......................................................................................................... 24.8” (63cm)
Hauteur........................................................................................................ 42.1” (107cm)
Vitesse..............................................Haute: 3.5 Km/h (±0.5Km/h)/2.17 mph (±0.31 mph)
............................................... Basse: 2.5 Km/h (±0.5Km/h)/1.55 mph (±0.31 mph)
.............................................À reculons: 2 Km/h (±0.5Km/h)1.24 mph (±0.31 mph)
Batterie............................................................................................. 40V 4Ah Lithium-ion
Pneu avant......................................................................... 10x3.5-4” Roue pneumatique
Pneu arrière.......................................................................................... 8” Roue pivotante
Temps de recharge (avec batterie 4Ah)..............................................................2 Heures
Type d’huile ..........................................................Fluide pour transmission automatique
Capacité d’huile .................................................................................................... 150ML
2
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES INSTRUCTIONS
REGLES GENERALES DE SECURITE
AV E R T I S S E M E N T
En utilisant les appareils électriques de jardinage, il faut toujours suivre les précautions
de sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure
personnelle, y inclus.
•Lisez, comprenez, et suivez toutes instructions présentées sur l’étiquette de votre chariot et
dans ce manuel. Soyez entièrement familier avec les contrôles et l’usage correct de votre
chariot avant de démarrer.
•Seulement les individuels responsables ayant une compréhension approfondie de ces
instructions doivent être permis d’opérer votre chariot. Ne permettez jamais à des enfants
d’opérer votre chariot.
•Faites très attention en approchant les angles morts, de buissons, d’arbres ou d’autres objets
qui peuvent gêner votre visibilité.
•Portez des souliers ayant des bandes antidérapantes. Si vous avez les chausseurs de
sécurité, vous devez les portez. N’utilisez pas votre chariot pieds nus ou en portant des
sandales ouvertes.
•Si vous êtes jamais peu sûr d’une action que vous allez prendre, veuillez ne la faire pas.
•Vérifiez bien la zone où vous utilisez votre chariot et enlevez tous les pierres, bâtons, fils,
fournitures pour animaux ou jouets de jardin, et tout autre objet étranger que vous pouvez
déborder. Aussi notez les emplacements des trous, ornières, bosses, souches et autres
risques possibles.
•Utilisez le chariot seulement à la lumière du jour ou dans un endroit bien illuminé par la
lumière artificielle.
•Gardez une saisie ferme sur la poignée et marchez – ne courrez jamais.
•Ne mettez pas vos mains ou pieds près ou sous les roues tournants.
•N'opérez jamais votre chariot sous la pluie ou dans les herbes hautes humides. Rappelonsnous que c’est un chariot électrique.
•Ne reculez pas jusqu’à ce qu’il s’avère absolument nécessaire. Lors d’un recul, prenez
l’attention extrême. Toujours, regardez vers le bas et derrière vous avant de reculer.
•N’opérez pas votre chariot s’il ne démarre ou arrête pas normalement.
•Soyez alerte et faites attention à ce que vous allez faire.
•Soyez toujours bien en équilibre.
•N’opérez pas votre chariot quant vous êtes fatigué ou sous l’influence des médicaments ou
de l’alcool.
•N’utilisez pas votre chariot pour tout autre objet qu’eux pour lesquels il est destiné.
•Utilisez seulement les pièces et accessoires de remplacement recommandés par le
fabricateur.
•Ne modifiez pas votre chariot en toute manière. Les modifications annulent votre garantie.
•En opérant sur les terrains inégaux et les pentes, prenez une attention extrême pour assurer
3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
une équilibre solide et ferme.
•Ne tirez pas votre chariot vers l’arrière en déplaçant dans la vitesse d’avancement. Ceci peut
endommager le moteur et les engrenages.
•Evitez d’endommager les moteur et les engrenages – ne remorquez rien derrière votre chariot
ou ne le surchargez pas.
•Distribuez la charge uniformément dans le seau de votre chariot.
•Faites attention lors déplaçant aux pentes.
AV E R T I S S E M E N T
N’opérez par le chariot sur la route.
•Ne l’opérez pas sur les pentes raides ; remontez ou descendez toujours les pentes.
•Ne l’utilisez pas sur les pentes de plus que 15 degrés.
•Stationnez sur les surfaces horizontales pour la stabilité pendant le chargement ou
déchargement.
•Limite de poids: 220 lbs (100kg) sur les surfaces horizontales en ciment — Une surcharge
peut causer des blessures et peut endommager l’unité pour toujours.
•Chargez seulement avec le poids que vous pouvez contrôler en déplaçant la machine.
•Ne jamais transporter de passagers.
•Ne l’utilisez que les batteries Greenworks.
•Ne l’utilisez pas si le bouton d’avance/arrière ou le commutateur ou le bouton de sécurité ne
fonctionne pas correctement.
•Portez attention en opérant dans des conditions humides.
•Ne l’opérez pas dans des atmosphères explosibles telles que la présence des liquides, gaz
inflammables ou poussière inflammable. Si en doute, attendez que la poussière se tasse
avant d’utiliser la machine.
•Assurez-vous que la zone est dégagée d’autres gens avant un déplacement. Ne permettez
pas aux enfants, passants ou animaux domestiques dans votre zone de travail lorsque le
chariot se déplace.
•Ne chargez pas l’appareil sous la pluie ou dans lorsque emplacements humides.
•N’utilisez pas sous la pluie l’appareil opéré par la batterie.
•Enlevez et débranchez la batterie avant d’entretien, nettoyage ou enlèvement de matériel de
l’appareil de jardinage.
•N’utilisez que la batterie/les batteries du type et taille suivants: Batterie Ion Lithium 29662/40V
4Ah.
•Ne jetez pas la batterie/les batteries dans le feu. La batterie peut exploser. Consultez les
codes locaux pour les instructions spéciales possibles d’élimination.
•N’ouvrez ou mutilez pas la batterie/les batteries. L’électrolyte libéré est corrosif et peut
endommager les yeux ou la peau. Il peut être toxique si avalé.
•Faites attention lors du maniement de batteries afin d’éviter le court-circuit de batterie avec
les matériaux conducteurs tels que les bagues, bracelets et clés. La batterie ou le conducteur
4
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
peut surchauffer et provoquer des brûlures.
•Habillez-vous correctement – Ne portez par de vêtements amples ou de bijouteries. Ils
peuvent se coincer dans les pièces mobiles. On conseille l’usage des gants en caoutchouc et
des chaussures adaptées lorsqu’on travaille à l’extérieur. Portez un chapeau protecteur pour
contenir les cheveux longs.
•Utilisez des lunettes de sécurité – Portez toujours un masque facial ou un masque antipoussière si le travail produit de la poussière.
•Ne forcez pas l’appareil – Il effectuera la tâche mieux et ayant moins de possibilité d’avoir un
risque de blessure à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
•Stockez l’Appareil à l’Intérieur – Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les appareils doivent être
stockés à l’intérieur dans un endroit sec et élevé ou cadenassé, hors de la portée des enfants.
•Vérifiez les pièces endommagées – Avant d’utiliser l’appareil par la suite, il faut vérifier
attentivement toute pièce endommagée afin de déterminer qu’il opère correctement et
réalise sa fonctionne prévue. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, le coincement des
pièces mobiles, le bris de pièces ou de montures, et toute autre condition qui peut avoir une
incidence sur son utilisation. Une garde ou toute autre pièce endommagée doit être réparée
complètement ou remplacée par un centre de service autorisé sauf les mentions contraires
dans ce manuel.
AV E R T I S S E M E N T
Ne vous mettez jamais debout dans le chariot pour démarrer l’appareil.
DEPLACEMENT SUR LES PENTES
AV E R T I S S E M E N T
Les pentes sont un facteur majeur liées aux accidents de chute, qui peuvent causer des
blessures sévères. Toutes les pentes requièrent l’attention particulière. Si vous ne sentez pas à
l’aise sur la pente, n’y conduisez pas.
•Prenez soins sur les pentes. Quand possible, montez ou descendez la pente à un angle.
•Faites attention au moment de changement de directions sur les pentes.
•Enlevez les obstacles tels que les roches, branches d’arbre ou tout autre objet éventuel que
votre Chariot peut heurter.
•Faites attention des trous, ornières ou bosses. Soyez attentif sur le terrain inégal pour éviter
tout renversement de votre chariot. L’herbe haute peut cacher des obstacles.
•En descendant les pentes, gardez toujours votre Chariot en basse vitesse et pendant le
déplacement. Le frottement du moteur vous aide a maintenir meilleur contrôle de votre
Chariot.
•Faites attention en portant les charges importantes vers l’haut des pentes. Si votre Chariot
est surchargé, le fusible de sécurité peut déclencher et faire le Chariot de rentrer vers vous,
qui peut provoquer une blessure sévère.
•Ne tournez pas sur les pentes à moins que cela ne soit nécessaire, et puis tournez doucement
et peu à peu.
5
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
•Ne déplacez pas près des baisses, fossés ou remblais. Le Chariot peut renverser
soudainement si une roue est sur le bord d’escarpement ou fossé ou si un bout s’effondre.
•Ne stationnez pas votre Chariot sur les collines ou les pentes raides.
ENFANTS
AV E R T I S S E M E N T
Ce n’est pas un jouet. Les enfants ayant moins de 14 ans ne sont pas permis de l’opérer.
•Des accidents tragiques risquent de se produire si l’opérateur n’est pas conscient de la
présence des enfants. Eloignez les enfants de la zone de travail et sous le regard attentif d’un
adulte responsable. Restez sur vos gardes et éteignez le Chariot si un enfant entre la zone
de travail. Regardez derrière vous pour les petits enfants avant et pendant le déplacement
vers l’arrière. Faites très attention en approchant les angles morts, porches, buissons, arbres
ou autres objets qui peuvent gêner votre visibilité d’un enfant qui peut entrer dans la zone de
travail.
•Ne permettez pas les enfants ayant moins de 14 ans d’opérer ce Chariot. Les enfants ayant
14 ans et plus doivent lire et comprendre les instructions d'utilisation et les règles de sécurité
donnés dans ce manuel et doivent être formés et surveillés par un parent.
ENTRETIEN
AV E R T I S S E M E N T
Toute modification du système électrique peut provoquer un incendie et causer des blessures
graves. Ne le faites pas.
•L’usage des composants autres que ceux fournis peut causer la surchauffe, incendie ou
explosion.
•Ne jamais faire les réglages ou les réparations lors le moteur est en marche.
•Assurez-vous que tous les écrous et boulons sont bien serrés, et gardez l’équipement en bon
état.
•Gardez les roues de votre Chariot libres d’herbes, feuilles et autres saletés.
•Gardez votre Chariot propre et sec. Utilisez un chiffon humide avec un savon ou détergent
doux en nettoyant votre Chariot. N’utilisez pas lorsque, solvants ou autres produits à base de
pétrole ou de solvant pendant que vous le nettoyer.
•Lorsqu’il n’est pas utilisé, stockez votre Chariot à l’intérieur dans un endroit sec.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
6
SYMBOLES
Certains de ces symboles suivants peuvent être utilisés pour ce produit. Veuillez les étudier et
apprendre leur signification. L’interprète de ces symboles vous permettra d’opérer le produit au mieux
et plus sûr.
SYMBOLE
DESIGNATION/EXPLICATION
V
Tension
A
Courant
W
Puissance
min
Temps
Type de courant
Type ou caractéristique de courant
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le
manuel d'utlisation avant d’utiliser ce produit.
Précautions qui entrainent votre sécurité.
N’opérez pas sur les pentes de plus que 15°.
N’exposez pas la machine à la pluie ou aux conditions humides.
Faites attention que les passants ne sont pas blessés par les objets
étrangers jetés du chariot.
Portez une protection oculaire munies de côtés protecteurs qui sont
marqués étant en conformité de ANSIZ87.1 lors de l’utlisation de cet
équipement.
ENTRETIEN
L’entretien exige un soin extrême en plus de connaissance et doit être réalisé seulement par un
technicien qualifié d’entretien. Pour l’entretien nous vous suggérons de rentrer le produit à votre
CENTRE DE SERVICE AUTORISE le plus proche pour les réparations. Au moment d’entretien,
n’utilisez que les pièces identiques de remplacement.
7
SYMBOLES
Les mots signaux et les significations suivants visent à expliquer les niveaux de risques associés
à ce produit.
SYMBOLE SIGNALSIGNIFICATION
DANGER
AVERTISSEMENT
Indique une situation imminente dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait causer de graves blessures ou
même la mort.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait causer de graves blessures ou même la mort.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures
mineures ou modérées.
ATTENTION
(Sans Symbole d’Alerte de Sécurité) Indique une
situation qui pourrait entraîner des dommages matériels.
AV E R T I S S E M E N T
Pour éviter toute blessure grave corporelle, veuillez ne pas faire démarrer ce produit tant que
vous avez lu et compris entièrement ce Manuel d’Instructions. Veuillez appeler l’Assistance
Téléphonique Gratuite (1-888-909-6757) ou consulter www.greenworkstools.com pour
l’assistance.
8
CONNAISSEZ VOTRE CHARIOT DE JARDIN
Veuillez lire ce Manuel d’Instructions et les règles de sécurité avant d’exploiter votre chariot de
jardin. Comparez l’illustration en Figure 1 avec votre chariot de jardin afin de vous familiariser
avec les emplacements de divers contrôles et réglages. Veuillez conserver ce manuel pour la
référence future.
Bouton de
déplacement
avant/arrière
Bouton de
sécurité
Accélérateur
Bouton de vitesse
élevée/basse
Couvercle de
batterie
Poignée
supérieure
Commutateur
d’alimentation
Seau
Levier de
déclenchement
du seau
Roue pivotante
Roue avant
FIG. 1
9
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
•Retirez soigneusement le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que toutes les
pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluse.
•Examinez soigneusement le produit afin de vous assurer qu’il n y a aucune casse ou
dommage survenue pendant l’expédition.
•Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant que vous avez soigneusement examiné et
opéré le produit de façon satisfaisante.
•S’il y a des pièces endommagées ou manquantes, veuillez appeler 1-888-909-6757 pour
l’assistance.
AV E R T I S S E M E N T
N’utilisez pas ce produit si vous trouvez qu’il y a des pièces sur la liste de contrôle déjà assemblées
sur votre produit lors vous le déballez. Les pièces sur cette liste ne sont pas assemblées sur le
produit par le fabriquant et exigent une installation par l’utilisateur. L’usage d’un produit qui pourrait
être assemblé improprement pourrait causer des blessures corporelles sérieuses.
LISTE DE CONTRÔLE
•Seau avec roues
•Ensemble de poignée
•Vis et Boulon-U
•Manuel
•Batterie et chargeur
rt
en Ca
Gard
40V 7400000
nual
TOL
L-FR
read
757)
909.6
(888.
’s Ma WORKS
owner 1-888-90ls.com
tool.
this
E:
ksToo
ating
PLINGreenWor
re oper
befo
EE HEL www.
fully
y rules
all safet
and
s care
ction
instru
AV E R T I S S E M E N T
Si certains pièces sont endommagées ou manquantes, n’opérez pas ce produit jusqu’à ce que
les pièces sont remplacées. L’usage d’un produit qui pourrait être assemblé improprement
pourrait causer des blessures corporelles sérieuses.
10
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
AV E R T I S S E M E N T
Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer les accessoires qui ne sont pas conseillées
pour l’usage avec ce produit. Tout changement ou modification est un abus et pourrait causer un
état dangereux provoquant des blessures corporelles sérieuses.
AV E R T I S S E M E N T
N’opérez jamais le chariot sans dispositifs adéquats de sécurité en position et en opération.
N’opérez jamais le chariot avec les dispositifs de sécurité endommagés. L’utilisation de
ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait causer des blessures
corporelles sérieuses.
JOIGNEZ LA POIGNEE SUPERIEURE (Voir Figure 2)
•Glissez la poignée supérieure sur les tuyaux de poignée inférieure sur l’ensemble de seau.
Assurez-vous que les trous de vis s’alignent.
•Insérez une Boulon-U de l’extérieur de poignée, en passant par le trou de vis où les poignées
supérieure et inférieure s’attachent.
•Une fois le boulon-U est passé complètement par l’ensemble de poignée, serrez le bouton
fermement.
•Attachez l’autre côté de la poignée dans la même manière.
FIG. 2.1
FIG. 2.2
11
UTILISATION DU Chariot De Jardin
AV E R T I S S E M E N T
Vous êtes responsable pour contrôler et piloter le chariot une fois qu’il commence son
déplacement. Saisissez la poignée fermement avant le déplacement. Assurez-vous que vous
êtes prêt à vous déplacer avec le chariot avant d’appuyer sur le bouton “On/Marche- Off/Arrêt” et
le bouton de sécurité. Maintenez une saisie ferme sur la poignée pendant le déplacement.
CHARGEMENT DE VOTRE CHARIOT
Chargez soigneusement votre chariot ; distribuez la charge uniformément à travers du seau. Le
seau peut charger jusqu’à 220 libres (100 kilogrammes). En montant ou descendant les collines,
retirez certains matériaux de votre Chariot.
INSTALLATION DU BLOC DE BATTERIES (Voir Figure 3)
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
2. Alignez la nervure en saillie de l’intérieur
du tableau avec la rainure sur le bloc de
batteries.
FIG. 3.2
FIG. 3.1
3. Assurez vous que les loquets latéraux de
chaque côté du bloc de batteries soient
enclenchés en position et le bloc de
batteries est sécurisé sur le tableau avant
de commencer l’utilisation.
4. Fermez le couvercle de batterie.
FIG. 3.3
FIG. 3.4
12
UTILISATION DU Chariot De Jardin
AV E R T I S S E M E N T
En positionnant le bloc de batteries dans l’outil, assurez-vous que la nervure en saillie sur le bloc
de batteries s’aligne bien avec la rainure dans l’intérieure. L’installation incorrecte du bloc de
batteries pourrait endommager les composants internes.
ENLEVEMENT DU BLOC DE BATTERIES
•Situez les loquets latéraux de chaque côté du bloc de batteries et les appuyez afin de
déclencher le bloc de batteries du tableau.
•Retirez le bloc de batteries.
Verrouillez/déverrouillez le frein (Voir Figure 4)
•Appuyez sur la pédale de frein, le frein sera bloqué et la Brouette s’arrêtera.
•Appuyez sur la pédale de frein à nouveau et le frein sera débloqué.
De freinage
FIG. 4
DEMARRAGE
•Pour utiliser votre Chariot, mettez le commutateur d’alimentation en position “On/Marche”.
13
UTILISATION DU Chariot De Jardin
AV E R T I S S E M E N T
Si vous n’embrayez pas l’accélérateur en 4 secondes après l’appuie sur le bouton de sécurité,
vous devez appuyer à nouveau sur le bouton de sécurité.
DEPLACement AVANT/INVERSE (Voir Figure 5)
1. Appuyez sur le bouton avant/inverse.
2. Appuyez sur le bouton de vitesse élevée/
basse.
Bouton de vitesse
élevée/basse
F: Avant
R: Inverse
Rapide
Lente
FIG. 5.1
FIG. 5.2
4. Engagez l’accélérateur pour démarrer le
chariot de jardin.
3. Appuyez sur le bouton de sécurité. (Il y
a 4-secondes de délai d’exécution pour
engager l’étape 4). Si l’accélérateur n’est
pas engagé dans 4 secondes, l’appareil
ne démarre pas et vous devez appuyer à
nouveau sur le bouton de sécurité.
Déverrouillage
Bouton de sécurité
Accélérateur
FIG. 5.4
FIG. 5.3
Reculez seulement pour de courtes distances. Si vous avez une longue distance à se déplacer,
tournez votre Chariot à demi-tour et marchez avant.
14
UTILISATION DU Chariot De Jardin
AV E R T I S S E M E N T
En reculant, soyez prêt pour le chariot de tanguer vers vous et se mettre immédiatement de
partir à toute vitesse ; reculez vous et soyez prêt à marcher vers l’arrière. Considérez être debout
au côté du chariot jusqu’à ce que vous habituez de reculer.
ARRÊT (Voir Figure 6)
1. Déclenchez l’accélérateur.
2. Appuyez sur le commutateur d’alimentation à la position “Off/Arrêt”. Retirez la batterie et la
stockez dans un endroit sûr pour éviter tout usage non-autorisé du Chariot.
NOTE: Le chariot de jardin n’a pas un système de freinage. Plutôt, pour arrêter votre chariot, il suffit
simplement que vous relâchez l’accélérateur. A raison de sa vitesse, votre chariot pourrait continuer à
fonctionner un peu après vous avez relâché l’accélérateur. Ne libérez pas la poignée jusqu’à ce que votre
chariot s’arrêt complètement. Stationnez votre chariot dans une zone horizontale afin qu’il ne roule pas.
Accélérateur
FIG. 6
DECHARGEMENT DE VOTRE CHARIOT (Voir Figure 7)
1. Arrêtez le chariot.
2. Pressez le levier de déclenchement sur le seau pour libérer le seau.
3. Saisissez les poignées sur le seau à monter et relâchez le seau.
Relâchez le levier
FIG. 7
15
UTILISATION DU CHARIOT DE JARDIN
VÉRIFICATION DE LA CHARGE DE LA BATTERIE
Appuyez sur le bouton de vérification de charge (BCI) de la batterie. Les voyants s'illumineront en
fonction de du niveau de charge de la batterie. Reportez-vous au tableau ci-dessous :
Charge de la batterie
VOYANT LUMINEUX
BOUTON INDICATEUR (BCI)
INDICATEUR DE
BATTERIE
Voyants
4 Voyants Verts
Capacité
La batterie est totalement chargée
3 Voyants Verts
2 Voyants Verts
La batterie est chargée à 70%
La batterie est chargée à 45%
1 Voyant Vert
Voyants éteints
La capacité résiduelle de la batterie est
de 10%, il convient de la charger sous peu
La capacité résiduelle de la batterie est i
nférieure à 10%, il convient de la
charger immédiatement
NOTES DE PRÉCAUTION ET DE SÉCURITÉ
1. Ne démontez pas la batterie.
2. Gardez les enfants à l'écart.
3. N'exposez pas la batterie à l'eau ou à l'eau salée, la batterie doit être rangée dans un endroit
frais et sec.
4. Ne laissez pas la batterie dans un lieu où règne une température élevée, tel que près d'un feu,
d'un radiateur, etc.
5. N'inversez pas le pôle positif et le pôle négatif de la batterie.
6. Ne connectez pas ensemble la borne positive et la borne négative de la batterie à l'aide de tout
objet métallique.
7. Ne faites subir aucun choc à la batterie, et ne marchez pas dessus.
8. Ne soudez pas directement sur la batterie, et ne la perce pas à l'aide de clous ou autres objets
pointus.
9. En cas de fuite de la batterie et de pénétration de son liquide dans vos yeux, ne frottez pas
vos yeux. Rincez abondamment avec de l'eau. Cessez immédiatement toute utilisation de la
batterie si, en cours de fonctionnement, celle-ci émet une odeur inhabituelle, semble chaude,
change de couleur, de forme, une présente une anormalité quelconque.
AVE R TISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie, de décharge électrique, ou d'électrocution :
• N'utilisez pas de chiffon mouillé ou de détergent sur la batterie ou sur le chargeur.
• Retirez toujours le pack batterie avant toute opération de nettoyage, de vérification ou d'entretien
de l'outil.
16
UTILISATION DU CHARIOT DE JARDIN
NETTOYAGE
1. Essuyez l'extérieur du chargeur à l'aide d'un chiffon et sec doux. Ne le lavez pas au jet et ne le
lavez pas à l'eau.
PRUDENCE
N'utilisez pas de forts solvants ou de détersifs sur l'habitation de plastique ou les composantes de
plastique. De certains appareils de nettoyage du ménage peuvent provoquer le dommage et
peuvent aussi provoquer un hasard de choc.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE FAÇON ÉCOLOGIQUE
Les matériaux toxiques et corrosifs suivants se trouvent dans les éléments composant le pack
batterie de cet outil : Li-ion, matériau toxique
AVERTISSEMENT
Tous les matériaux toxiques doivent être mis au rebut d'une manière particulière afin d'éviter de
contaminer l'environnement. Avant de mettre au rebut des packs batterie Lithium-ion endommagés
ou usés, contactez votre déchetterie locale, ou l'agence locale de protection de l'environnement
pour obtenir des renseignements et des directives adaptés. Apportez les batteries à une déchetterie
et/ou un centre de recyclage agréé pour le traitement du Li-ion.
AVERTISSEMENT
Si le pack batterie se fend ou se casse, avec ou sans fuites, ne le rechargez pas et ne l'utilisez pas.
Mettez-le au rebut et remplacez-le par un nouveau pack batterie. NE TENTEZ PAS DE LE RÉPARER !
Pour éviter tout risque de blessures et d'incendie, d'explosion, ou de décharge électrique, et pour
éviter toute atteinte à l'environnement :
• Recouvrez les bornes de la batterie avec un ruban adhésif épais.
• NE TENTEZ PAS de démonter ou de détruire un quelconque composant de la batterie.
• NE TENTEZ PAS d'ouvrir le pack batterie.
• Si une fuite se produit, l'électrolyte dégagé est corrosif et toxique. NE METTEZ PAS la solution en
contact avec vos yeux ou avec votre peau, et ne l'avalez pas.
• NE JETEZ PAS ces batteries avec les ordures ménagères.
• NE PAS incinérer.
• NE LES PLACEZ PAS là où elles pourraient se retrouver à la décharge ou être traitées avec les
ordures ménagères.
• Apportez-les à une déchetterie ou à un centre de recyclage agréé.
17
UTILISATION DU CHARIOT DE JARDIN
PROCÉDURE DE CHARGE
NOTE : La batterie n'est pas livrée totalement chargée. Il est recommandé de la recharger totalement avant
utilisation pour lui assurer une autonomie maximale. Cette batterie lithium-ion est exempte d'effet mémoire et peut
être rechargée à tout moment.
1. Branchez le chargeur dans une prise secteur.
2. Insérez le pack batterie (1) dans le chargeur (2).
Ce chargeur est équipé d'un dispositif de diagnostique. Les Voyants LED de Charge (3)
s'allumeront dans un ordre particulier pour vous renseigner sur l'état de la batterie. Leur
comportement est le suivant :
PROCÉDURE DE CHARGE (VOYANT LED)
ROUGE
ROUGE
ROUGE
VERT
(RETIREZ-LA PENDANT ENVIRON
30 MINUTES POUR LA LAISSER REFROIDIR)
ROUGE
ORANGE
BATTERIE NON PRÉSENTE
ROUGE
ARRÊT
LA BATTERIE EST EN CHARGE :
CHARGE COMPLÈTE
LA BATTERIE EST TROP CHAUDE
BATTERIE DÉFECTUEUSE
(RETIREZ-LA ET REMPLACEZ-LA PAR
UNE BATTERIE NEUVE SI CELA ARRIVE)
ROUGE
CLIGNOTANT
Note à propos des Fausses Alertes de Défectuosité :
Lors de l'insertion de la batterie dans le chargeur, si le voyant
LED clignote, retirez la batterie du chargeur pendant 1 minute,
puis rebranchez-la. Si le voyant LED indique un état normal
alors le pack batterie est en bon état. Si le voyant LED
clignote toujours, retirez le pack batterie et débranchez le
chargeur. Attendez 1 minute avant de rebrancher le chargeur
et de remettre le pack batterie en place. Si le voyant LED
indique un état normal alors le pack batterie est en bon état.
Si le voyant LED clignote toujours, alors le pack batterie est
défectueux et doit être remplacé.
18
1
ROUGE
CLIGNOTANT
2
3
UTILISATION DU CHARIOT DE JARDIN
VÉRIFICATION DE LA CHARGE
Si le pack batterie ne se recharge pas correctement :
• Vérifiez la prise secteur à l'aide d'un autre appareil. Assurez-vous que le courant n'est pas coupé
dans cette prise.
• Vérifiez que les contacts du chargeur ne sont pas court-circuités par des débris ou des objets
étrangers.
• Si la température ambiante est inhabituelle, déplacez le chargeur et le pack batterie dans un lieu
où la température est comprise entre 7 ˚C et 40˚C.
AVERTISSEMENT
Si la batterie est insérée dans le chargeur alors qu'elle est chaude ou très chaude, le VOYANT LED
DE CHARGE est susceptible de s'illuminer en ORANGE. Si cela se produit, laissez la batterie
refroidir après l'avoir débranchée pendant environ 30 minutes.
MONTAGE DU CHARGEUR
1. Ce chargeur peut être accroché au mur à l'aide de deux vis (non fournies)
2. Repérez l'emplacement où vous allez accrocher le chargeur.
3. Si l'emplacement est en bois, utilisez 2 vis à bois.
4. Percez deux trous espacés de 6cm (2 3/8”) en vous assurant qu'ils sont de niveau.
5. Si l'emplacement est une cloison creuse, utilisez des chevilles expansives pour fixer le
chargeur au mur.
NOTE : Si vous n'utilisez pas la batterie et le chargeur pendant une longue période de temps, veuillez débrancher la
batterie du chargeur et débranchez la prise du secteur.
19
ENTRETIEN
Comme toute autre machine, l’entretien de votre Chariot assure sa meilleure performance et
augmente sa vie. Suivez ces procédures afin d’assurer que votre Chariot travaille à son efficacité
de pointe.
•Examiner tous les vis et écrous de temps en temps ; les serrez comme requis. Vérifiez les
pièces en plastique régulièrement pour des fissures ou des pièces cassées.
•Vérifiez périodiquement la pression de toutes les trois roues. Gardez la pression de pneu
de 28 à 30 livres par pouce carrée (psi). Les vannes des pneus du Chariot de jardin opèrent
comme ceux des pneus de bicycle. Pour ajouter l’air, enlevez le capuchon et poussez le tuyau
d’air ou l’unité de pompe sur le bout de la tige de vanne. Pour libérer l’air, appuyez sur la
goupille dans le centre de la tige de vanne.
AV E R T I S S E M E N T
Ne sur-gonflez jamais les pneus. Si vous sur-gonflez les pneus, vous pourriez les faire exploser
et provoquer des blessures sévères.
•Essayez de ne pas utiliser votre Chariot lors qu’il est humide ou enneigé. Et n’arrosez pas les
zones électriques de votre Chariot avec un flexible. L’eau et l’humidité dans les moteurs et les
commutateurs peuvent les causer de corroder, qui alors les causent d’échouer. Rappelons que
c’est une machine électrique !
•Cela dit, vous pouvez toujours arrosez votre Chariot. Veillez à ne pas arroser l’eau directement
sur le Tableau de Contrôle ou par le couvercle de batterie.
•Lavez votre Chariot avec un détergent doux du type automobile et de l’eau avec une brosse
douce ou un chiffon. N’utilisez pas de savon à base d’alcalin ou lavez votre Chariot sous
pression.
Stockage de votre Chariot de jardin
AV E R T I S S E M E N T
Lorsque vous stockez votre Chariot, suivez ces conseils importants à vous aider d’assurer plus
meilleur performance de votre Chariot lorsque vous l’utilisez à nouveau.
•Stockez votre Chariot à l’intérieur ou sous un couvercle de protection (tel que le Couvercle
Doux de Chariot de Jardin).
•Chargez la batterie avant de stocker votre Chariot. Aux températures de moins que 40° F
(5° C), la batterie maintien un charge pour environs 60 jours. Si vous stockez votre Chariot
pendant des périodes prolongées, rechargez la batterie de temps en temps. Une fois par
mois est un bon principe de base.
•Stockez votre Chariot toujours dans un environnement où la température se trouve de –10° F
(–23° C) à +85° F (+23° C). Assurez-vous que les températures de stockage n’est jamais hors
ces limites.
•Stockez votre Chariot dans un environnement sec. L’eau endommage votre Chariot et la
batterie.
•Ne stockez pas votre Chariot près des chimiques (telle que les engrais), ou organique ou
autres solvants. Ces produits sont souvent hautement corrosifs et peuvent causer des dégâts
permanents à votre Chariot.
•Ne stockez pas votre Chariot près des chaleurs, étincelles ou flammes ouvertes.
20
ENTRETIEN
Vidange d’huile (Voir Figure 8)
•Retirez le bouchon de purge avec un tourne-à-gauche pour vider l’huile.
•Après l’huile est vidée, visez le bouchon de purge à nouveau.
Remplissage d’huile (Voir Figure 9)
•Retirez le bouchon de purge avec un tourne-à-gauche.
•Remplissez l’huile du trou d’huile. La capacité d’huile est environs 150 ml.
•Visez le bouchon de purge à nouveau.
Bouchon de purge
FIG. 8
FIG. 9
21
DEPANNAGE
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
La batterie n’est pas
sécurisée.
Pour sécuriser le bloc de batteries,
assurez-vous que le loquet au
fond du bloc de batteries se ferme
avec un bruit sec.
La batterie n’est pas chargée.
Chargez le bloc de batteries selon
les instructions incluses avec votre
modèle.
Le fil est mal fixé.
Contrôlez tous les connecteurs et
voyez si toute pièce est mal fixé
ou pas.
Le Chariot ne fonctionne
pas.
Remplacez la pièce endommagée
Le contrôleur est endommagé. avec le contrôleur spécifique en
suivant les instructions strictement.
Voyez l’indicateur de batterie
à contrôler le volume. Chargez
Le volume de batterie est bas. le bloc de batteries selon les
instructions incluses avec votre
modèle.
Le Chariot fonctionne
lentement.
Remplacez la batterie avec une
La batterie est ancienne et
nouvelle batterie GreenWorks de
n’accepte pas la pleine charge.
40 Volts.
Le Chariot est prévu pour
l’utilisation résiduelle. Si les pentes
Les conditions sont trop
sont très pentues ou le terrain
stressantes pour votre Chariot. est trop accidenté, votre Chariot
pourrait observer une diminution
visible en performance.
Parfois le Chariot
fonctionne, mais d’autres
fois, il ne fonctionne pas.
Les commutateurs électriques
pourraient être endommagés
Veuillez nous contacter à 1-888ou corrodés parce qu’ils
909-6757 et nous vous aiderons
ont été exposés à l’eau ou
identifier et réparer le problème.
l’humidité, ou qu’ils sont usés
de l’usage extensive.
Haut bruit de claquement
Les vitesses de moteur sont
ou grincement vient de la
cassées.
boîte de vitesses.
22
Veuillez nous contacter à 1-888909-6757 et nous vous aiderons
identifier et réparer a le problème.
Garantie
Ce produit est garanti par les présentes pour une période de quatre (4) ans par GREENWORKS™
au premier acheteur sur présentation d’une preuve d’achat, contre tout défaut causé par des vices
de matériaux, de pièces ou de fabrication. GREENWORKS™, à sa discrétion, procédera aux
réparations ou au remplacement des pièces défectueuses montrant une utilisation normale, sans
frais pour le client. Cette garantie n’est valide que pour les unités destinées à un usage personnel
ou qui n’ont pas été louées ou utilisées à des fins industrielles ou commerciales et qui ont été
entretenues selon les instructions du guide d’utilisation remis à l’achat du produit.
LES ARTICLES PAS COUVERT PAR GARANTIE:
1.Toute pièce qui devient défectueuse en raison de mauvaise utilisation, d’utilisation à des
fins commerciales, d’usage abusif, de négligence, d’accidents, de mauvais entretien ou
d’altérations; ou
2.L’appareil s’il n’a pas été utilisé et/ou entretenu conformément aux instructions contenues
dans le manuel; ou
3.L’usure normale sauf dans les cas mentionnés ci-dessous; ou
4.Les travaux d’entretien courant tels que la lubrification, l’affûtage de la lame; ou
5.La détérioration normale du fini extérieur due à l’utilisation ou à l’exposition.
GREENWORKS SERVICE D’ASSISTANCE 1-888-90WORKS:
Le service de garantie est disponible en appelant notre service d’assistance gratuit à 1-888-9096757.
Frais de transport:
Les frais de transport de tout appareil motorisé ou accessoire connexe sont la responsabilité de
l’acheteur. Dans le cadre de la présente garantie, les frais de transport de toute pièce retournée
pour remplacement doivent être payés par l’acheteur à moins qu’un tel retour ne soit à la
demande écrite de GREENWORKS.
CHANGZHOU GLOBE CO.,LTD
NO.65(3-4) XingGang Rd, ZhongLou Zone, ChangZhou ,JiangSu China
23
GARANTIE
GREENWORKS™ garantit par la présente cette batterie pièces et main d’oeuvre à l’acheteur
original muni d’une preuve d’achat pendant une période de deux (2) ans.
GREENWORKS™ garantit par la présente ce chargeur pièces et main d’oeuvre à l’acheteur
original muni d’une preuve d’achat pendant une période de deux (2) ans.
GREENWORKS™, se garde le droit de réparer ou de remplacer totalement ou en partie tout
produit se montrant défectueux, à la suite d’une utilisation normale, sans frais pour le client.
Cette garantie ne s’applique que pour les appareils ayant été utilisés de façon personnelle et
n’ayant été ni loués ni utilisés de façon industrielle/commerciale, et ayant été entretenus comme
décrit dans le manuel utilisateur fourni avec le produit neuf.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE:
1.Tout élément devenu inopérant suite à une mauvaise utilisation, à une utilisation
commerciale, à un abus, à une négligence, à un accident, à un entretien défectueux, ou à
une altération; ou
2.L’appareil, s’il n’a pas été utilisé et/ou entretenu en respectant les instructions du manuel
utilisateur ; ou
3.L’usure normale, à l’exception des éléments mentionnés ci-dessous;
4.Les éléments d’entretien normaux tels que les lubrifiants, l’affûtage de la lame;
5.Le défraîchissement normal de la finition extérieure due à l’utilisation.
SERVICE D’ASSISTANCE de GREENWORKS 1-888-90WORKS:
Le service de garantie est disponible en appelant notre service d’assistance gratuit, 9am à 5pm
l’heure normale de l’Est à 1-888-909-6757.
Mise au Rebut Correcte de ce produit:
Ce logo signifie que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères au sein de
l’Union Européenne. Afin éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine due à
une mise au rebut non contrôlée, recyclez cet appareil de façon responsable pour promouvoir la
revalorisation des matières premières. Pour vous débarrasser de votre appareil usagé, veuillez
le retourner à un centre de tri ou contactez le revendeur qui vous l’a vendu. Ils seront à même de
prendre en charge le recyclage de cet appareil de façon écologique.
24
Vue Éclatée
25
Liste Des Pièces
Nº de réf.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
No de pièce
31916688
32206688
32222688
32223688
34135469A
33204688
3410835-4
31917688
32201688
31102975
32202688
34105688
32220688
31918688
32213688
32204688
32214688
31910688
32218688
31919688
33202688
31907688
32217688
34209688
32219688
31908688
32234563
31920688
31102980
Description
Ensemble de poignée
Ecrou à chapeau
Rondelle plate
Rondelle élastique
Crochet câble
Boulon-U
Bouton
Ensemble de pupitre
Vis ber cruciforme, M6x35
Bloc batterie Lithium, 40V 4Ah
Ecrou en forme-T
Seau
Boulon à tête hexagonale, M6x30
Châssis d’assemblage du chariot supérieur
Boulon à tête hexagonale, M8x60
Boulon à tête hexagonale, M8x50
Contre-écrou en nylon, M8
Tampon
Contre-écrou en nylon, M10
Châssis d’assemblage du chariot subtus
Bagne, plaque de zinc
Roue pivotante
Boulon à tête hexagonale, M10x25
Couvercle d’essieu en caoutchouc
Contre-écrou en métal, M14
Roue pneumatique, 10"x3.5"-4"
Clé, 5x5x30
Ensemble de moteur d’engrenage
Chargeur, 40V
26
QTÉ
1
4
4
4
5
2
2
1
4
1
6
1
6
1
2
4
12
1
4
1
2
1
4
2
2
2
2
1
1
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
Rev: 01 (10-31-11)
Imprimé en Chine sur papier 100% recyclé
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising