Manual Delice Mutilingue

Manual Delice Mutilingue
A JORDAO COOLING SYSTEMS espera servir os seus clientes com produtos de óptima qualidade,
sempre com o objectivo de satisfazer as suas necessidades e expectativas. Este equipamento foi
desenvolvido de forma a obter os melhores rendimentos, sempre a pensar na segurança e no máximo
de economia. Durante toda a fase produtiva existem numerosos e diversos tipos de controlo, sempre a
pensar na máxima qualidade. Por esta razão, não são necessários cuidados especiais para as
vulgares intervenções de manutenção. Se seguir os nossos conselhos e as instruções por nós dadas
neste manual, obterá o máximo de rendimento durante um largo período de tempo.
Mais uma vez agradecemos a sua preferência.
La JORDAO COOLING SYSTEMS veut servir ses clients avec des produits d'excellente qualité,
toujours avec l'objectif de satisfaire ses nécessités et espérances. Cet équipement a été développé de
forme à obtenir les meilleurs résultats, en pensant toujours à la sécurité et pour donner le maximum
économie. Pendant toute la phase productive existe nombreux et divers types de supervision, en
pensant toujours à la maximum qualité. Pour cette raison, ils ne sont pas des nécessaires spéciaux
soins pour les interventions vulgaires de l'entretien. Si vous suivrez notre conseil et les instructions en
ce manuel, vous obtiendrez le maximum de performance pendant un large période. Une fois de plus
nous remercions votre préférence.
The JORDAO COOLING SYSTEMS expects to serve its customers with products of excellent quality,
always with the purpose to satisfy its necessities and expectations. The unit was developed of form to
get the best performances, always thinking about the security and to give the maximum economy.
During all the productive phase exists numerous and diverse types of controls, always thinking about
the maximum quality. For this reason, special cares aren't necessary for the vulgar interventions of
maintenance. If you follow our advices and our instructions in this manual, you will get the maximum
performances during a wide period of time. One more time we thank you for your preference.
Fabricante / Fabricant / Manufacturer
JORDAO COOLING SYSTEMS
Parque Industrial de Guimarães, Pav.E1
4801-910 Guimarães - Portugal
Tel.: 351.253.470 700
Internet site: www.jordao.com
Fax: 351.253.470 750
e-mail: geral@jordao.com
Modelo / Modèle / Model
Vitrina Delice
Vitrine Delice
Delice Unit
Nº de série / Nº de série / Serial number
MAN. 050/00
Índice / Index / Index
PORTUGUÊS
Embalagem ......................................................................................................................................................................................3
Desembalagem ................................................................................................................................................................................3
Embalagem após o uso ..................................................................................................................................................................3
Localização ......................................................................................................................................................................................4
Prevenção eléctrica.........................................................................................................................................................................5
Carregamento ..................................................................................................................................................................................5
Manutenção .....................................................................................................................................................................................6
Sistema automático de evaporação de água ................................................................................................................................7
Substituição de lâmpadas ..............................................................................................................................................................7
Equipamentos com unidade condensadora por ar montada à distância...................................................................................7
Comandos........................................................................................................................................................................................8
Temperaturas de funcionamento.................................................................................................................................................10
Produtos aconselhados................................................................................................................................................................11
Reciclagem ....................................................................................................................................................................................11
Situações de emergência .............................................................................................................................................................11
Problemas mais comuns ..............................................................................................................................................................12
Registo de intervenções ...............................................................................................................................................................33
Inquérito de Satisfação.................................................................................................................................................................34
FRANÇAIS
Emballage ......................................................................................................................................................................................13
Déballage .......................................................................................................................................................................................13
Emballage aprés l’utilisation........................................................................................................................................................13
Maniement......................................................................................................................................................................................14
Prévention électrique....................................................................................................................................................................15
Chargement ...................................................................................................................................................................................15
Entretien.........................................................................................................................................................................................16
Système d'évaporation automatique d'eau.................................................................................................................................17
Remplacement des tubes d'éclairage..........................................................................................................................................17
Équipements avec l'unité de condensation d'air a la distance .................................................................................................17
Commandes...................................................................................................................................................................................18
Températures de fonctionnement................................................................................................................................................20
Produits recommandés ................................................................................................................................................................21
Recyclage.......................................................................................................................................................................................21
Situations d’urgence.....................................................................................................................................................................21
Les problèmes plus communs.....................................................................................................................................................22
Enregistrement d'intervention......................................................................................................................................................33
Enquête de Satisfaction................................................................................................................................................................34
ENGLISH
Packaging ......................................................................................................................................................................................23
Unpacking ......................................................................................................................................................................................23
Packaging after use ......................................................................................................................................................................23
Location .........................................................................................................................................................................................24
Electrical advice ............................................................................................................................................................................25
Loading ..........................................................................................................................................................................................25
Maintenance...................................................................................................................................................................................26
Automatic water defrosting system.............................................................................................................................................27
Lighting tubes replacing...............................................................................................................................................................27
Units with remote air condensing unit ........................................................................................................................................27
Controls .........................................................................................................................................................................................28
Working temperatures ..................................................................................................................................................................30
Recommended products ..............................................................................................................................................................31
Recycle...........................................................................................................................................................................................31
Emergency situations ...................................................................................................................................................................31
Most common problems...............................................................................................................................................................32
Intervention registration ...............................................................................................................................................................33
Satisfaction Inquiry .......................................................................................................................................................................34
Vitrina Delice
2
Manual de Instruções
Embalagem
-
Estes
equipamentos
são
fornecidos
com
embalagem, para que não sejam danificados
durante o transporte. A embalagem é formada por
uma palete de madeira, que serve de base, e por
plástico com bolhas que envolve o equipamento,
protegendo-o da intempérie e de eventuais choques
e colisões.
-
Dos casos em que os clientes nos solicitarem, estes
equipamentos poderão ser embalados com grades
de madeira, obtendo-se assim uma maior protecção
e um possível empilhamento.
-
Respeite sempre as indicações da embalagem.
Desembalagem
-
Remova o plástico com bolhas que envolve o
equipamento e, com a ajuda de um porta-paletes,
levante-o e retire a palete de madeira.
-
Verifique a integridade do equipamento e se existe a
marca CE, e, em caso de dúvida ou se suspeitar de
alguma anomalia, não utilize o equipamento e
contacte o seu fornecedor.
Embalagem após o uso
-
Quando prever que o equipamento não vai ser
utilizado durante longos períodos, deverá conserválo na sua embalagem original, em local apropriado e
protegido da intempérie.
-
Para evitar a corrosão e para melhor conservar o
equipamento, antes de o embalar deverá lavá-lo
com água morna com 5% de detergente neutro e
depois seque-o com um pano macio. Limpe também
o condensador, com a ajuda de uma escova macia e
um aspirador.
Vitrina Delice
3
Manual de Instruções
Localização
-
Instale o equipamento numa área limpa e
desimpedida, longe de fontes de calor (por exemplo
radiadores, incidência de raios solares e fornos) e
correntes de ar (por exemplo saídas de ar
condicionado e ventiladores) e sempre em locais
onde não haja projecção de água (chuva, etc.).
-
Não instale o equipamento em ambientes onde a
temperatura seja superior a 25 ºC e a humidade
relativa a 60%.
-
Este equipamento não está preparado para trabalhar
em ambientes perigosos, com risco de fogo,
explosão ou radiação.
Manuseamento
-
Assegure-se que o equipamento se encontra sempre
nivelado e na posição correcta de funcionamento.
-
Para mover o equipamento, recorra à ajuda de um
porta-paletes.
-
Nunca levante
decorativos.
-
Coloque o equipamento no local, para que a grelha
de respiro do grupo compressor e toda a área
circundante não fique obstruída, para permitir uma
perfeita circulação do ar.
-
Faça o nivelamento do equipamento, usando para o
efeito os pés niveladores, com a ajuda de uma
chave de bocas (A).
-
o
equipamento
pelos
laterais
A
Retire sempre as películas de PVC que protegem as
chapas.
Vitrina Delice
4
Manual de Instruções
Prevenção eléctrica
-
Não use o equipamento ligado a fichas múltiplas.
-
Todos os equipamentos são projectados para
trabalhar com uma tensão de 230V~/50Hz ou
115V~/60Hz no caso deste estar preparado para
esses valores de alimentação. O circuito de
alimentação deve ter fio terra, assim como um
sistema
de
protecção
(disjuntor,
disjuntorseccionador, fusíveis, etc.) apropriado à potência do
equipamento. Tenha particular atenção às extensões
que têm que estar em boas condições e terem as
mesmas características das tomadas fixas de
parede, incluindo o fio terra.
-
Rejeitamos qualquer tipo de responsabilidade caso
estas regras não sejam respeitadas.
Carregamento
Antes de carregar produtos no equipamento é
necessário fazê-lo trabalhar pelo menos uma hora
com a luz apagada e com as portas acrílicas
fechadas (se existirem).
-
Distribua os produtos de forma a deixar espaços
entre eles, permitindo assim que o ar frio circule
perfeitamente.
-
Nunca
encoste
produtos
às
grelhas
de
insuflação/aspiração do ar, de forma a permitir a
perfeita circulação do ar, tanto sobre os produtos
assim como no evaporador.
-
Coloque sempre os produtos no equipamento a uma
temperatura próxima da de utilização. Lembre-se
que se trata de um equipamento de conservação.
-
Não carregue exageradamente o equipamento,
cumpra o limite de carga.
Vitrina Delice
Limite de Carga
100
-
5
Manual de Instruções
Manutenção
-
Verifique periodicamente o estado de conservação
do cabo de alimentação e da tomada eléctrica. No
caso de estarem danificados, chame a assistência
técnica.
-
Antes de iniciar qualquer operação de limpeza
desconectar sempre o equipamento do seu circuito
de alimentação.
-
Pelo menos uma vez por mês deve limpar o
condensador, com ajuda de uma escova macia e um
aspirador. O pó e o cotão impedem a boa circulação
do ar. Um condensador sujo diminui as
performances do equipamento e aumenta o
consumo
de
energia.
Para aceder ao condensador, retire a grelha de
protecção do grupo compressor, limpe-o com
cuidado, evitando tocar nos outros componentes,
voltando-a a colocar posteriormente.
-
Para uma boa conservação do equipamento, deverá
limpá-lo periodicamente, procedendo da seguinte
forma:
Desconecte o equipamento do seu circuito de
alimentação.
Retire os produtos.
Lave o equipamento com água morna com 5%
de detergente neutro.
Seque com um pano seco macio. Evite deixar
resíduos.
Limpe os vidros usando um detergente
apropriado.
Em nenhuma circunstância use álcool,
metileno, essências e solventes pois podem
danificar os plásticos e as tintas.
Vitrina Delice
6
Manual de Instruções
Sistema automático de evaporação de água
-
Se o seu equipamento tiver um sistema automático
de evaporação da água de descongelação (kit com
resistência
eléctrica),
convém
verificar
periodicamente a aparadeira, pois pode mesmo
assim conter águas residuais, que juntamente com
pó e gorduras pode fazer com que seja necessário
proceder à sua evacuação e limpeza.
Substituição de lâmpadas
-
Desconecte o equipamento do seu circuito de
alimentação.
-
Retire a protecção acrílica com ajuda de uma chave
de fendas (não forçar para não partir).
-
Retire a lâmpada dos suportes e substitua-a. O
interruptor encontra-se no painel de comandos.
Equipamentos com unidade condensadora por
ar montada à distância
-
Se o equipamento tem a unidade condensadora montada à
distância todos os conselhos referentes ao arejamento do grupo
incorporado na vitrina deixam de ser válidos, no entanto
continuamos a aconselhar a montagem da unidade
condensadora num local fresco e com uma boa circulação de ar.
Todos os outros conselhos e cuidados devem continuar a ser
respeitados, de modo a serem obtidas todas as performances
para que os equipamentos foram projectados.
Vitrina Delice
7
Manual de Instruções
Comandos
Na parte posterior do equipamento encontra-se o painel
de comandos e o quadro eléctrico no interior do
compartimento do grupo compressor. Não retire a tampa
(excepto no caso da limpeza do condensador).
3
1
Para as versões:
DRS – Vitrina Delice Refrigerada Superior
DRSV – Vitrina Delice Refrigerada Superior Ventilada
1.
2.
3.
4.
Controlador digital LDU 15
Interruptor de iluminação
Interruptor geral (1/O)
Tomada 10-16 A
4
2
DRT – Vitrina Delice Refrigerada Total
DRTV – Vitrina Delice Refrigerada Total Ventilada
DRTTR – Vitrina Delice Refrigerada Total com Tampo
Refrigerado
DRSSL – Vitrina Delice Refrigerada Total Saladas
1.
2.
3.
4.
Controlador digital LAE LDU 15
Interruptor geral (1/0)
Interruptor de iluminação
Tomada 10-16 A
1
4
3
2
3
1
DBM – Vitrina Europa Banho - Maria
1.
2.
3.
4.
Controlador digital LAE LTR 15
Interruptor de iluminação
Interruptor geral (1/O)
Tomada 10-16 A
4
2
Vitrina Delice
8
Manual de Instruções
DN – Vitrina Delice Neutra
DNA – Vitrina Delice Neutra Aberta
DP – Vitrina Delice Padaria
1.
2.
Interruptor da iluminação
Tomada 10-16 A
1
2
2
DTA – Vitrina Delice Tampo Aquecido
1.
2.
3.
4.
5.
Controlador digital LTR 15
Sinalizador de resistência
Interruptor geral (1/0)
Interruptor de iluminação
Tomada 10-16 A
3
4
5
Higróstato ELIWELL 912/R
Interruptor geral (1/0)
Controlador digital LDU 15
Interruptor de iluminação
Tomada 10-16 A
1
3
DRCH – Vitrina Delice Refrigerada Chocolates
1.
2.
3.
4.
5.
1
5
2
4
Instruções de funcionamento do controlador
digital LAE LDU 15 / LAE LTR 15
Estes controladores permitem fazer a regulação da
temperatura e da descongelação do sistema de
refrigeração.
Set point:
A visualização do Set point que representa a temperatura de comutação On/Off do circuito de
refrigeração, efectua-se premindo a tecla
. Para modificar o valor deste, dentro dos limites
estipulados na configuração devem ser premidas a tecla
associada a
para o
incrementar ou a
para o diminuir. Quando se solta a tecla
, o novo valor é
memorizado.
Vitrina Delice
9
Manual de Instruções
Temperaturas de funcionamento
Temperatura
(ºC)
Classe
climática
DRTCG/DRTSG* - Vitrina Delice Refrigerada Total
2 / 5
3M2
DRTVCG/DRTVSG* - Vitrina Delice Ref. Total Ventilada
2 / 5
3M2
DRTTRCG - Vitrina Delice Ref. Total Tampo Refrig.
2 / 5
3M2
DRSCG/DRSSG* - Vitrina Delice Refrigerada Superior
2 / 5
3M2
DRSVCG/DRSVSG* - Vitrina Delice Ref. Sup. Ventilada
2 / 5
3M2
DRSTRCG - Vitrina Delice Ref. Superior Tampo Refrig.
2 / 5
3M2
13 / 15
3S
5 / 8
3H
DN – Vitrina Delice Neutra
-
-
DNA – Vitrina Delice Neutra Aberta
-
-
DP – Vitrina Delice Padaria
-
-
DTA – Vitrina Delice Tampo Aquecido
30 / 35
-
DBM - Vitrina Delice Banho Maria
30 / 70
Equipamento
DRCHCG - Vitrina Delice Refrigerada Chocolates
DRSSLCG - Vitrina Delice Refrig. Superior Saladas
* versões com unidade condensadora à distância
Vitrina Delice
10
Manual de Instruções
Produtos aconselhados
•
•
•
•
•
•
•
•
Produtos de Pastelaria
Produtos de Padaria
Chocolates
Saladas
Snack
Bebidas
Croissants
Pizzas
Reciclagem
Quando decidir não utilizar mais o equipamento, ou se
desejar substituí-lo, deverá proceder à sua reciclagem de
acordo com as normas vigentes.
Antes de proceder à reciclagem do equipamento deverá
solicitar a pessoal especializado para recuperar o gás e o
óleo do circuito de refrigeração.
Não se esqueça, após o desmantelamento do
equipamento, de fazer a segregação dos diversos
materiais que o compõem: plásticos, alumínios,
borrachas, vidros, metais, etc.
Nota: Aconselha-se a contactar
especializada neste tipo de serviços.
uma
empresa
Situações de emergência
Em caso de incêndio, utilize um extintor de pó químico, apontando o jacto à base das
chamas.
Vitrina Delice
11
Manual de Instruções
Problemas mais comuns
Problema
O compressor não arranca
após 2 minutos?
O compressor nunca pára?
O equipamento não atinge a
temperatura programada?
As lâmpadas não
acendem?
Há aumento do ruído?
Há derrame de água?
Vitrina Delice
Causa possível
Resolução
O equipamento não está ligado á tomada de
alimentação.
Ligue o equipamento a uma tomada
de 230V~/50Hz ou 115V~/60Hz no
caso deste estar preparado para
esses valores de alimentação.
O disjuntor que alimenta a tomada está
desligado.
Ligue o disjuntor.
O equipamento possui alguma avaria.
Obstrução do condensador com sujidade.
Consulte o agente técnico.
Limpe o lixo do condensador com
uma escova macia e um aspirador.
Falta de fluído frigorigénio.
Consulte o agente técnico.
Controlador digital desregulado ou avariado.
Consulte o agente técnico.
O evaporador está bloqueado com gelo.
Efectue uma descongelação manual
no equipamento.
Limpe o lixo do condensador com
uma escova macia e um aspirador.
Obstrução do condensador com sujidade.
Falta de fluído frigorigénio.
Consulte o agente técnico.
Excesso de produto exposto.
Retire produto e distribua-o
correctamente.
O evaporador está bloqueado com gelo.
O interruptor da iluminação no painel de
comandos está desligado.
Efectue uma descongelação manual
no equipamento.
Ligue o interruptor no painel de
comandos.
Avaria nos arrancadores ou lâmpadas
fundidas.
Substitua as lâmpadas ou os
arrancadores.
Avaria no circuito eléctrico do equipamento.
Obstrução do condensador com sujidade.
Consulte o agente técnico.
Limpe o lixo do condensador com
uma escova macia e um aspirador.
O evaporador está bloqueado com gelo.
Efectue uma descongelação manual
no equipamento.
O compressor está avariado.
A aparadeira está cheia.
Consulte o agente técnico.
Esvazie a aparadeira.
A resistência de evaporação está avariada.
Consulte o agente técnico.
O sensor de nível está avariado.
Consulte o agente técnico.
12
Manuel d’Instructions
Emballage
-
Ces équipements sont fournis avec emballage pour qu’ils
ne soient pas endommagés pendant leur transport.
L’emballage est constitué par une palette en bois qui sert
de base et par du plastique à boules qui enveloppe
l’équipement en le protégeant des intempéries et
d’éventuels chocs et collisions.
-
En cas de demande, ces équipements peuvent être
emballés avec des treillages en bois, de façon à mieux les
protéger et à permettre leur empilement.
-
Respectez toujours les indications d’emballage.
Déballage
-
Retirez le plastique à boules qui protége l’équipement et à
l’aide d’une porte palette levez-le et enlevez la palette en
bois.
-
Après l’avoir déballer, assurez-vous qu’il n’est pas
endommagé et vérifiez s’il y a l’étiquette CE. En cas de
doute, ne l’utilisez pas et appelez le vendeur.
Emballage aprés l’utilisation
-
Si vous prévoyez que l’équipement ne va pas être utilisé
pendant longtemps, vous devez le maintenir dans
l’emballage originel en lieu convenable et protégé des
intempéries.
-
Pour éviter la corrosion et mieux conserver l’équipement
avant l’emballage lavez-le avec de l’eau tiède avec 5% de
détergent neutre et séchez-le avec un chiffon doux.
Nettoyez les verres en utilisant un détergent convenable.
Nettoyez aussi le condenseur avec une brosse douce et
un aspirateur.
Vitrine Delice
13
Manuel d’Instructions
Localisation
-
Installer l'équipement dans un lieu propre, loin des
sources de chaleur et de courant d'air (soleil,
ventilateurs, etc.) et où il n'y a pas projection de l'eau
(pluie, etc.).
-
Ne jamais installer l'équipement dans une ambiance
où la température soit supérieure a 25 ºC et
l’humidité relative à 60%.
-
Cet équipement ne doit pas être implanté dans une
ambiance dangereuse (feu, explosion ou radiation).
Maniement
-
Assurez-vous que l'équipement se trouve toujours dans
la position verticale.
-
Pour déplacer l'équipement, veuillez utiliser une porte
palette.
-
Ne jamais saisir l'équipement par les joues.
-
Ne pas obstruer les grilles d'aération du groupe
compresseur. Le groupe compresseur doit avoir une
bonne circulation d'air.
-
Mettre l'équipement de niveau à l'aide d'une clé (A).
-
Enlever toujours les films de protection plastique.
Vitrine Delice
A
14
Manuel d’Instructions
Prévention électrique
-
Ne pas brancher l'équipement sur une prise multiple.
-
Tous les équipement sont projetés pour travailler avec une
alimentation 230V~/50Hz ou 115V~/60Hz dans le cas de
l’équipement être préparé pour ces valeurs d’alimentation.
Le circuit d'alimentation doit avoir fil de terre et un système
de
protection
(disjoncteur).
Avoir particulière attention aux extensions que doivent
avoir les mêmes caractéristiques des prises fixes, y
compris la connexion du fil de terre.
-
Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect
de ces consignes.
Chargement
-
Avant de charger l’équipement, le laisser descendre en
température de service (au moins 1 heure avant du
chargement) avec la lumière éteinte et la fermeture
coulissante acrylique fermée (s’elle existe).
-
Placer les produits sur les étagères en laissant des
intervalles autorisant la circulation de l'air et évitant les
turbulences.
-
Ne pas adosser produits aux grilles d'insufflation/aspiration
de l’air, de la voie de permettre une circulation de l'air
parfaite, autant sur les produits bien que dans
l'évaporateur.
-
Mettez toujours les produits dans l'équipement à une
température à côté de celle à l'utilisation. Rappelez-vous
que l'équipement est seulement de conservation.
-
Ne charger pas trop l'équipement, avoir en attention les
limites de chargement.
100
Limite de Carga
Vitrine Delice
15
Manuel d’Instructions
Entretien
-
Vérifier régulièrement l'état du câble d'alimentation et de la
prise électrique. S'ils sont endommagés, alerter le service
technique.
-
Débrancher toujours le câble d'alimentation avant de
commencer n'importe quel nettoyage.
-
Le nettoyage du condenseur doit être effectué au moins
une fois par mois, à l'aide d'une brosse ou d'un aspirateur.
Un condenseur sale diminue les performances de
l'équipement
et
augmente
sa
consommation.
Pour accéder l’unité du condenseur, retirer la grille de
protection, le nettoyer très soigneusement (éviter de
toucher d'autres composants) et par fin, mettre la grille en
place.
-
Pour préserver, celui-ci doit être nettoyé régulièrement de
la façon suivante:
-
Débrancher le câble d'alimentation.
Retirer les produits.
Laver l'équipement à l'eau tiède additionnée de 5%
de détergent.
Essuyer avec un chiffon sec.
Laver les vitres avec un produit adapté.
Ne pas utiliser de l'alcool, du méthylène ou de
l'essence, ces produits pouvant dégrader les
plastiques et les peintures.
Vitrine Delice
16
Manuel d’Instructions
Système d'évaporation automatique d'eau
-
Si l'équipement est équipé d'un système de ré évaporation
automatique des eaux de dégivrage (kit avec résistance
électrique), vérifiez régulièrement le bac plastique, parce
qu’il peut avoir des eaux résiduelles, qu’ensemble avec de
la poussière e des grasses peut obliger à son évacuation
et nettoyage.
Remplacement des tubes d'éclairage
-
Débrancher l'équipement.
-
Avec l'aide d'une clé, de dévisser la protection acrylique.
-
Dévisser la lampe des supports et la remplacer.
L'interrupteur se trouve dans le tableau des commandes.
Équipement avec l'unité de condensation d'air a la
distance
-
Si votre équipement a une unité de condensation d’air à la distance, tout l'informe au
sujet de la ventilation de l'unité de condensation incorporé n'est plus valide, toutefois
nous continuons à persister que l'unité de condensation devrait être placée sur une
ambiance fraîche. Tout l'autre informe et des soins doivent être respectés.
Vitrine Delice
17
Manuel d’Instructions
Commandes
Á l’arrière de l’équipement se trouve le tableau de commande
et le tableau électrique. La grille de protection ne doit être
retirée (sauf en cas de nettoyage du condenseur).
3
1
Pour les versions: DRS / DRSV / Réfrigérée Supérieur
1.
2.
3.
4.
Contrôleur digital LAE LDU 15
Signalisation du compresseur
Interrupteur général (1/0)
Prise 10-16 A
4
2
Pour les versions: DRT / DRTV / DRS / DRSV / DRTTR /
DRSSL / DRSG – Réfrigérée Totale / Réfrigérée Supérieur /
Réfrigérée Salades / Avec l’unité de condensation d’air a la
distance
1.
2.
3.
4.
Contrôleur digital LAE LDU 15
Interrupteur général (1/0)
Interrupteur d’éclairage
Prise 10-16 A
1
4
3
2
3
1
DBM – Delice Bain Marie
1.
2.
3.
4.
Contrôleur digital LAE LTR 15
Interrupteur d’éclairage
Interrupteur général (1/0)
Prise 10-16 A
4
2
Vitrine Delice
18
Manuel d’Instructions
DN / DNA / DP – Delice Neutre / Delice Neutre Ouverte /
Delice pour Pain
1.
2.
Interrupteur d’éclairage
Prise 10-16 A
1
2
DTA – Delice Plan d’Exposition Chaude
1.
2.
3.
4.
5.
2
Contrôleur digital LAE LTR 15
Signalisation du résisteur
Interrupteur général (1/0)
Interrupteur d’éclairage
Prise 10-16 A
3
4
5
Hygrostat ELIWELL 912/R
Interrupteur général (1/0)
Contrôleur digital LDU 15
Interrupteur d’éclairage
Prise 10-16 A
1
3
DRCHC – Delice Réfrigérée Chocolat
1.
2.
3.
4.
5.
1
5
2
4
Instructions de fonctionnement du contrôleur LAE
LDU 15 / LAE LTR 15
Ce contrôleur permet de régler la température et
décongélation du système de froid.
la
Set point:
La visualisation du Set point représentant la température de commutation On / Off du circuit de
réfrigération, s´effectue appuyant sur la touche
. Pour modifier sa puissance, dans les
limites stipulées dans la configuration il faut appuyer sur la touche
simultanément avec la
touche
pour l’augmenter ou la
pour la diminuer. Quand on lâche la touche
, la
nouvelle valeur est mémorisée.
Vitrine Delice
19
Manuel d’Instructions
Températures de fonctionnement
Température (ºC)
Classe
climatique
DRTCG/DRTSG* - Vitrine Delice Réfrigérée Totale
2 / 5
3M2
DRTVCG/DRTVSG* - Vitrine Delice Ref. Totale Ventilée
2 / 5
3M2
DRTTRCG - Vitrine Delice Ref. Totale Dessus Refrig.
2 / 5
3M2
DRSCG/DRSSG* - Vitrine Delice Réfrigérée Supérieur
2 / 5
3M2
DRSVCG/DRSVSG* - Vitrine Delice Ref. Sup. Ventilée
2 / 5
3M2
DRSTRCG - Vitrine Delice Ref. Sup. Dessus Refrig.
2 / 5
3M2
13 / 15
3S
5 / 8
3H
DN – Vitrine Delice Neutre
-
-
DNA – Vitrine Delice Neutre Ouverte
-
-
DP – Vitrine Delice pour Pain
-
-
DTA – Vitrine Delice Plan d’Exposition Chaude
30 / 35
-
DBM - Vitrine Delice Bain Marie
30 / 70
-
Équipement
DRCHCG - Vitrine Delice Réfrigérée Chocolat
DRSSLCG - Vitrine Delice Refrig. Supérieur Salades
* versions avec l’unité de condensation d’air a la distance
Vitrine Delice
20
Manuel d’Instructions
Produits recommandés
•
•
•
•
•
•
•
•
Produits de Pâtisserie
Produits de Boulangerie
Chocolat
Salades
Snack
Boissons
Croissants
Pizzas
Recyclage
Si vous décidez de remplacer votre équipement procédez à
son recyclage selon les normes en vigueur.
Avant de procéder pour le recyclage de l’équipement il faut
faire récupérer le gaz et l’huile du circuit par des spécialistes.
Après la mise à rebu de l’équipement, ne pas oublier de
séparer les divers matériaux qui le composent: plastique,
aluminium, caoutchouc, verre, métal, etc.
Situations d’urgence
En cas d’incendie, utilisez un extincteur à poudre chimique, en dirigeant le jet vers
la base des flammes.
Vitrine Delice
21
Manuel d’Instructions
Les problèmes plus communs
Problème
Le compresseur ne démarre
pas après 2 minutes?
Cause possible
Résolution
Le câble d'alimentation est débranché.
Relier le câble d'alimentation à une
prise 230V~/50Hz ou 115V~/60Hz
dans le cas de l’équipement être
préparé pour ces valeurs
d’alimentation.
Le disjoncteur qui alimente la prise est éteint.
Mettre le disjoncteur en fonction.
L'équipement est endommagé.
Le compresseur n'arrête
jamais?
L'équipement n'atteint pas
la température
programmée?
L'éclairage ne fonctionne
pas?
Il y a l'augmentation de
bruit?
Il y a la flaque de l'eau?
Vitrine Delice
Le condensateur est sale.
Contacter l'agent technique.
Nettoyer le condensateur avec une
brosse mole ou un aspirateur.
Il manque de fluide.
Contacter l'agent technique.
Le contrôleur n'est pas réglé ou est
endommagé.
Contacter l'agent technique.
L'évaporateur est bloqué avec de la glace.
Il faut faire décongélation manuelle
dans l'équipement.
Nettoyer le condensateur avec une
brosse mole ou un aspirateur.
Le condensateur est sale.
Il manque de fluide.
Contacter l'agent technique.
Excès des produits.
Retirer quelques produits.
L'évaporateur est bloqué avec de la glace.
Il faut faire décongélation manuelle
dans l'équipement.
Mettre en marche l'interrupteur
d'éclairage sur le tableau de
commande.
L'interrupteur d'éclairage sur le tableau de
commande est éteint.
Les démarreurs ou les lampes sont
endommagés.
Changer les démarreurs ou les
lampes.
Le circuit électrique est endommagé.
Le condensateur est sale.
Contacter l'agent technique.
Nettoyer le condensateur avec une
brosse mole ou un aspirateur.
L'évaporateur est bloqué avec de la glace.
Il faut faire décongélation manuelle
dans l'équipement.
Le compresseur est endommagé.
Le plateau de l'eau est plein.
Contacter l'agent technique.
Vider le plateau.
La résistance d'évaporation est
endommagée.
Contacter l'agent technique.
Le senseur de niveau est endommagé.
Contacter l'agent technique.
22
Packaging
-
All equipments are supplied with packaging, to prevent
damage during transport. The packing consists of a
wooden palette, which serves as base and by plastic
with bubbles surrounding the appliance, to protect it
from bad weather and possible knocks and bumps.
-
When requested to do so by the client, this equipment
can be packed in wooden crates, thereby providing a
greater degree of protection as well as the possibility of
them being stacked
-
Always respect the packaging instructions.
Unpacking
-
Remove the plastic with bubbles surrounding the
appliance and, with the help of a palette-handler, lift and
remove the wooden palette.
-
Check the appliance for damage and verify the
existence of the EC characteristics label. In case of
doubt or if you suspect of some anomaly, do not use the
appliance and contact your supplier.
Packaging after use
-
If it is obvious that the appliance will remain unused
during long periods, it should be kept in its original
packaging, in an appropriate place, protected from bad
weather.
-
To avoid corrosion and to better conserve the appliance,
after unpacking, you should wash it in lukewarm water
with 5% neutral detergent and afterwards dry it with a
soft cloth. Also clean the condensing unit using a soft
brush and a vacuum cleaner.
Vitrina Delice
23
Location
-
Place the equipment on a flat, clean, level surface,
away from sources of heat (radiators ovens,
sunlight, etc) and away from draughts (fans air
conditioning vents, etc) and always on places
without water projection (rain, etc).
-
Don't place the equipment on environments where
the temperature is greater then 25 ºC and relative
humidity then 60%.
-
This equipment is not suitable for working on
dangerous environments with risk of fire, explosion
or radiation.
Handling
-
Always ensure that the equipment remains in the
correct functioning position.
-
To move the equipment, always use a service lift.
-
Never lift the equipment by the side panels.
-
Place the equipment attending that the
compressor group and all the area around cannot
be obstructed, to allow a perfect air circulation.
-
To level the cabinet accurately, adjust the feet by
using a proper spanner only (A).
-
A
Always remove the packaging and the plastic
protectors from the plates surrounding the
equipment.
Vitrina Delice
24
Electrical advice
-
Do not use multiple connectors or reducers.
-
All the equipments are designed to work with a
230V~/50Hz or 115V~/60Hz on the case the equipment
is prepared for those alimentation values. The power
supply must have an earth connection and a protection
device (breaker, breaker-selector). Have particular
attention to the extensions that must be in good
conditions and must have the same characteristics of
the power supply plug, including the earth connection.
-
We disclaim all kind of responsibility due the disrespect
of these rules.
Loading
-
Before loading the product make work the equipment at
least for 1 hour with the lights off and the acrylic running
doors closed.
-
Distribute the products in way to leave spaces between
them, to allow a perfect cold air circulation.
-
Never lean products to the insuflation/aspiration air
grills, in way to allow a perfect air circulation, as much
on the products as well as in the evaporator.
-
Always put the products in the equipment at a
temperature next to the one to use. Remember that your
equipment is only for conservation.
Do not overload the equipment; be aware of the loading
limit.
Vitrina Delice
100
-
Limite de Carga
25
Maintenance
-
Periodically check the supply cable and the wall socket.
If they are damaged, call qualified assistance.
-
Always disconnect the supply cable before starting any
cleaning operation.
-
At least once a month, clean the condenser unit with a
soft brush or a vacuum cleaner. The dust and the fluff
obstruct
the
good
air
circulation.
To reach the condenser unit, remove the protection grill,
clean it very carefully (avoid to touch on other
components) and put the grill back on is place.
-
For a good preservation of the equipment, you'll need to
clean it periodically, proceeding as follow:
Disconnect the supply cable.
Remove the products.
Clean all surfaces using warm water with 5%
solution of neutral soap.
Dry it well using a soft cloth and avoid leaving any
residues.
Clean the glass area using a proper cleaner.
Under
no
circumstances
should
alcohol,
methylated spirits or solvents be used, because
they'll damage the plastics and painted surfaces.
Vitrina Delice
26
Automatic water defrosting system
-
If your equipment has an automatic water defrosting
system (kit with electrical resistance) periodically check
the water tray, because it may have water, that with dust
and grease will make necessary proceed to its cleaning
and evacuation.
Lighting tubes replacing
-
Disconnect the electric plug of the equipment.
-
Release the acrylic protection by using a spanner.
-
Release the neon lamp from its support and replace the
damage neon lamp. The light switch is on the control
panel.
Equipments with remote air condensing unit
-
If your equipment has an air condensing unit at distance, all the
advises about the ventilation of the incorporated condensing unit are
no longer valid, however we keep adverting that the condensing unit
should be placed on a fresh spot. All other advises and cares must
be respected.
Vitrina Delice
27
Controls
On the back of the equipment are the control panel and the
electrical panel. The cover must never be removed (except
for condenser cleaning).
For the versions: DRS/DRSV – Delice Top Refrigeration /
1.
2.
3.
4.
3
1
Digital Controller LAE LDU 15
Light switch
General switch (1/0)
10-16 A Socket
4
2
For the versions: DRT/DRTV//DRTTR/DRSSL – Delice
Total Refrigeration / Delice Cold Deck / Delice Salads Top
Refrigeration
1.
2.
3.
4.
Digital Controller LAE LDU 15
General switch (1/0)
Light switch
10-16 A Socket
1
4
3
2
DBM – Delice Bain Marie
1.
2.
3.
4.
3
Digital Controller LAE LTR 15
Light switch
General switch (1/0)
10-16 A Socket
1
4
2
Vitrina Delice
28
DN / DNA / DP – Delice Dry / Delice Dry Opened Under
Worktop / Delice for bread
1.
2.
Light switch
10-16 A Socket
1
2
2
DTA – Delice Dry heated Deck
1.
2.
3.
4.
5.
Digital Controller LDU 15
Resistor signalisation
General switch (1/0)
Light switch
10-16 A Socket
3
4
5
1
1
3
DRCH – Delice Chocolate Refrigeration
1.
2.
3.
4.
5.
Hygrostat ELIWELL 912/R
General switch (1/0)
Digital Controller LDU 15
Light switch
10-16 A Socket
5
2
4
Instructions for operating LAE LDU 15 / LAE LTR
15 Digital Control Unit
This control unit governs the temperature control and
defrosting of the cooling system.
Set point:
The Set Point is the temperature at which the cooling system cuts in or cuts out. The Set Point
can be displayed by pressing
. To change its value, within the limits programmed in the Set
Up, keep
pressed down and at the same time press
, to increase or
to decrease
the temperature. When
, is released the new value programmed is stored in the memory.
Vitrina Delice
29
Working temperatures
Unit
Temperature (ºC)
Climate class
DRTCG/DRTSG* - Delice Unit Total Réfrigération
2 / 5
3M1
DRTVCG/DRTVSG* - Delice Unit Air Forced Total Ref.
2 / 5
3M1
DRTTRCG - Delice Unit Cold Deck Total Refrigeration
2 / 5
3M1
DRSCG/DRSSG* - Delice Unit Top Refrigeration
2 / 5
3M1
DRSVCG/DRSVSG* - Delice Unit Air Forced Top Ref.
2 / 5
3M1
DRSTRCG - Delice Unit Cold Deck Top Refrigeration
2 / 5
3M1
13 / 15
3S
5 / 8
3H
DN – Delice Unit Dry
-
-
DNA – Delice Unit Dry Opened Under Worktop
-
-
DP – Delice Unit Dry for Bread
-
-
DTA – Delice Unit Dry Heated Deck
30 / 35
-
DBM - Delice Unit Bain Marie
30 / 70
-
DRCHCG - Delice Unit Chocolats Réfrigération
DRSSLCG - Delice Unit Salads Top Refrigeration
* Versions with remote air condensing unit
Vitrina Delice
30
Recommended products
•
•
•
•
•
•
•
•
Pastry Products
Bakery Products
Chocolate
Salads
Snack
Drinks
Croissants
Pizzas
Recycle
Whenever you decide that the appliance is no longer wanted,
or you wish to replace it, you should proceed to its recycling
in accordance with the standards in operation.
Before proceed to the recycling you should recover the gas
and the oil of the refrigeration circuit by technical staff.
Do not forget, after dismantling the appliance; separate the
various materials, which it comprises: plastic, aluminium,
rubber, glass, metal, etc.
Emergency situations
In case of fire, use a chemical powder extinguisher aiming the jet at the base of the flames.
Vitrina Delice
31
Most common problems
Problem
The compressor doesn’t
start after 2 minutes?
The compressor never
stops?
The equipment doesn't
achieve the programmed
temperature?
The lighting doesn't work?
Possible cause
Résolution
The supply cable is disconnected.
Connect the supply cable to a
230V~/50Hz or 115V~/60Hz
electrical plug on the case that the
equipment is prepared for those
alimentation values.
The breaker that feeds the plug is off.
Put the breaker on.
The equipment is damaged.
The condenser is dirty.
Contact the technical agent.
Clean the condenser with a soft
brush or a vacuum cleaner.
The fluid is missing.
Contact the technical agent.
The digital control unit is not regulated or is
damaged.
Contact the technical agent.
The evaporator is blocked with ice.
Make a manual defrosting in
equipment.
Clean the condenser with a soft
brush or a vacuum cleaner.
The condenser is dirty.
The fluid is missing.
Contact the technical agent.
Excess of products.
Remove some products.
The evaporator is blocked with ice.
Make a manual defrosting in
equipment.
Turn on the lighting switch on the
control panel.
The lighting switch on the control panel is off.
The starters or the bulbs are damaged.
Change the starters or the bulbs.
The electrical circuit is damaged.
It has noise increase?
It has spill of water?
The condenser is dirty.
Contact the technical agent.
Clean the condenser with a soft
brush or a vacuum cleaner.
The evaporator is blocked with ice.
Make a manual defrosting in
equipment.
The compressor is damaged.
The water tray is full.
Contact the technical agent.
Empties the tray.
The evaporation resistance is damaged.
Contact the technical agent.
The level sensor is damaged.
Contact the technical agent.
Vitrina Delice
32
Data
Date
Date
Técnico
Technicien
Technician
Empresa
Entreprise
Enterprise
Intervenção
Intervention
Intervention
Registo de intervenções
Enregistrement d'intervention
Intervention registration
Vitrina Delice
33
Inquérito de Satisfação
Enquête de Satisfaction
Satisfaction Inquiry
Responda por favor a cada questão preenchendo o círculo que melhor descreve aquilo que sente.
Répond, s’il vous plaît, a chaque question avec la description de se que vous pensez.
Please, answer, each question with your opinion.
Satisfação com o Produto JORDÃO
Satisfaction avec le Produit JORDÃO
Satisfaction with JORDÃO Product
Identificação do Cliente Final
Identification du Client
Client Identification
Morada:
Adresse:
Address:
Telefone / FAX:
Téléphone / FAX:
Telephone / FAX:
Muito Bom
Très Bon
Very Good
a
Acabamento
Finissage
Finishing
b
Decorações
Décoration:
Ornament:
c
Vidros
Glasses:
Glass:
d
Tampos:
Tablettes de Service:
Work Tops:
e
Rodapé:
Plinthe:
Skirt Board:
f
Laterais:
Latéraux:
Side area:
g
Exposição:
Vitrine:
Cabinet:
Identificação do Instalador :
Identification du Installateur:
Installation Identification:
Data de Venda:
Date de Vente:
Selling Date:
Data:
Date:
Date:
Bom
Bon
Good
Fraco
Pauvre
Poor
Mau
Très Pauvre
Very Poor
_________________________________
____/____/_______
____/____/_______
Muito Obrigado Pela Sua Colaboração.
Merci, Par Votre Collaboration.
Thank you, For Your Collaboration.
Vitrina Delice
34
R404A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising