Guide d`installation

Guide d`installation
Freestanding range
Installation instructions
OR24SDMBGX model
Cuiseur indépendant
Instructions d'installation
OR24SDMBGX model
US CA1
AVERTISSEMENT
• TOUS LES TYPES DE CUISINIÈRE
PEUVENT BASCULER
• CELA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
• INSTALLEZ LE DISPOSITIF
ANTIBASCULEMENT FOURNI AVEC LA
CUISINIÈRE
• CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT : SI L’INFORMATION CONTENUE DANS CE
MANUEL N’EST PAS SUIVIE À LA LETTRE, UN INCENDIE OU
UNE EXPLOSION PEUVENT SE PRODUIRE ET ENTRAÎNER DES
DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU MÊME LA MORT.
Ne rangez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• N’essayez pas d’allumer un appareil quel qu’il soit.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’utilisez aucun téléphone de votre domicile.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les
pompiers.
L’installation, ainsi que toute réparation, doivent être effectuées par
un installateur ou une entreprise de service qualifiés, ou par le fournisseur de gaz.
20
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
ÉTIQUETTE DE CONVERSION
IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE
Avant de commencer, veuillez lire attentivement toutes les instructions.
N’enlevez pas les étiquettes, plaques ou avertissements permanents de
l’appareil. Cela pourrait annuler la garantie.
Veuillez respecter tous les codes et les règlements locaux et nationaux.
Veuillez vous assurer que cet appareil est bien mis à la terre.
La prise de courant devrait être toujours accessible.
L’installateur doit confier ces instructions au consommateur qui les
conservera pour l’usage de l’inspecteur local et pour s’y reporter
ultérieurement.
L’installation doit être conforme aux codes locaux, ou en l’absence de ceux-ci, à la dernière édition du National
Fuel Gas Code ANSIZ223.1. L’installation électrique doit être conforme à la dernière édition du Code national de
l’électricité, ANSI/NFPA70 et/ou aux codes locaux. AU CANADA : L’installation doit être conforme au CAN/CGAB149.1, Code d’installation du gaz naturel ou au CAN/CGA-B149.2, Code d’installation du propane en vigueur
et/ou aux codes locaux. L’installation électrique doit être conforme au Code canadien de l’électricité CSA C22.1,
partie 1, en vigueur et/ou aux codes locaux.
INSTALLATION DANS UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE (MOBILE) : L’installation doit être conforme au Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, Partie 3280 (anciennement le Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, Titre 24, HUD/Partie 280) ou, lorsque cette norme n’est pas applicable, au Standard
for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, ou aux codes locaux, là où il y a lieu.
INSTALLATION DANS UNE CARAVANE DE PARC : L’installation doit être conforme aux codes de l’État ou aux
autres codes ou, en l’absence de tels codes, au Standard for Recreational Park Trailers, ANSI A119.5.
L’installation de tout appareil au gaz doit être effectuée par un technicien qualifié. Par mesure de sécurité et pour
faciliter le service, un robinet d’arrêt de gaz manuel doit être installé dans le tuyau d’alimentation en gaz, juste
avant l’appareil.
Si vous utilisez une source d’alimentation électrique extérieure, cet appareil doit être, au moment de son installation, mis à la terre conformément aux codes locaux en vigueur ou, en l’absence de tels codes, conformément au
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70.
Cette cuisinière est livrée avec une pellicule protectrice recouvrant les pièces
en acier et en aluminium.
Cette pellicule doit être enlevée avant l’installation ou l’utilisation de l’appareil.
!
+
"
,
#
-
!
-
"
,
$
+
!
.
/
3
%
0
4
/
0
#
1
/
/
;
2
3
,
!
,
1
&
,
-
/
"
0
,
'
-
7
3
.
4
1
'
"
0
/
<
,
.
#
3
(
5
,
)
4
=
&
,
,
#
6
1
7
-
(
8
.
0
#
9
*
:
#
!
"
,
>
21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
Une mauvaise installation, modification, réparation ou un mauvais réglage ou entretien peuvent causer des blessures ou
des dommages matériels. Consultez un installateur qualifié, un agent autorisé ou le fournisseur de gaz.
IMPORTANT : L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation
de cet appareil.
OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION
22
?
@
A
@
B
A
C
D
@
E
F
G
H
I
J
K
L
G
M
M
G
D
I
E
K
N
Tournevis
2 - Clef
Clef à
poignée en T
Crayon
Mètre à
ruban
Gants de protection
Marteau
Clef à
molette
Pince
multiprise
Perceuse
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1.
O
P
S
Q
R
[
S
R
T
U
\
V
j
X
R
S
T
U
U
T
X
Code
2.
V
[
V
a
W
R
h
U
T
X
\
g
V
Q
[
Q
[
i
W
j
R
W
_
k
X
Q
`
c
l
U
T
Q
l
R
Y
\
m
S
T
a
n
_
Z
[
\
d
V
o
W
R
U
]
X
[
W
Z
Z
^
R
Q
R
W
Q
p
R
T
Y
p
V
S
Y
^
U
T
Z
[
\
W
R
]
W
Z
^
[
U
`
\
X
Q
T
W
Q
X
W
[
R
S
X
V
W
\
U
_
`
W
_
a
[
R
V
P
U
b
c
National Fuel Gas
_
Q
S
W
R
p
Z
f
]
U
b
Z
Q
q
_
f
[
r
^
W
b
Q
V
[
s
t
O
P
Q
R
S
T
U
V
V
U
T
Q
W
Q
\
U
b
V
[
a
U
_
i
T
U
R
T
P
U
T
Z
U
[
b
V
\
S
V
U
T
W
[
Q
R
R
W
R
]
\
W
[
X
Z
^
X
U
R
[
[
S
X
U
T
_
_
U
[
R
`
V
S
Z
X
]
W
[
\
\
AVERTISSEMENT!!
R
_
W
W
X
[
Z
S
S
_
_
U
w
X
a
a
V
W
Z
S
q
_
[
\
[
T
T
[
R
W
Z
^
[
R
P
[
S
T
p
U
S
Z
U
U
[
X
W
_
\
Trailers, ANSI A119.5
4.
_
f
Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Titre 24 CFR, Partie 3280 (anciennement le
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Titre 24, HUD/Partie 280)
Manufactured Home Installations,
ANSI/NCSBCS A225.1
j
V
U
[
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
[
a
3.
Z
n
W
U
[
e
[
U
`
U
V
_
\
R
W
X
[
P
x
i
[
X
T
T
U
U
T
R
S
V
[
W
X
W
p
_
U
U
Z
\
U
U
Z
_
X
_
`
\
`
]
a
V
t
U
W
Z
d
O
_
T
W
P
Z
Q
[
R
u
Q
S
S
T
\
U
V
v
V
W
V
X
U
U
T
[
Q
V
W
S
Q
[
_
R
n
X
W
_
La cuisinière doit être mise à la terre conformément aux codes
locaux ou, en l’absence de ceux-ci, à la dernière édition du
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA n° 70 ou au Code
canadien de l’électricité au Canada.
L’installation doit être effectuée par un électricien qualifié.
W
a
Q
[
T
R
Recreational Park
n
AVERTISSEMENT!!
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour chauffer une pièce.
Ces renseignements sont basés sur des facteurs de sécurité.
5. Toute ouverture dans le mur derrière l’appareil et dans le sol audessous de l’appareil doit être obstruée.
6. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles, de l’essence
ou de toute autre vapeur inflammable.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE
CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Si vous utilisez une source d’alimentation électrique extérieure,
cet appareil doit être, au moment de son installation, mis à la terre
conformément aux codes locaux en vigueur ou, en l’absence de
ceux-ci, conformément au Code national de l’électricité, ANSI/
NFPA 70.
Pour diminuer les risques de choc électrique, cet appareil est muni
d’une fiche à trois broches (mise à la terre) et devrait être branché
directement dans une prise correctement mise à la terre.
Ne coupez et ne retirez en aucun cas la troisième broche (mise
à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation.
7. N’obstruez pas le flux de l’air de combustion et de l’air de ventilation.
8. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant de procéder à
l’entretien.
9. Lors du déplacement de l’appareil pour le nettoyage et/ou une
réparation :
A. Fermez l’alimentation générale en gaz.
B. Coupez l’alimentation c.a.
C. Débranchez le tuyau d’alimentation en gaz du tuyau d’entrée.
D. Déplacez la cuisinière avec soin en la tirant en dehors de
l’installation.
ATTENTION : La cuisinière est lourde. Faites attention lorsque
vous la manipulez.
PIÈCES DE RECHANGE
Seules les pièces de rechange autorisées peuvent être utilisées
lors d’une réparation sur la cuisinière. Des pièces de rechange sont
disponibles chez les concessionnaires de pièces d’origine. Veuillez
communiquer avec le concessionnaire de pièces de votre région.
10. Exigences électriques
L’installation électrique doit être conforme aux codes nationaux
et locaux.
11. Alimentation d’air et ventilation
L’installateur doit consulter les codes locaux et nationaux.
12. Pression du collecteur d’alimentation en gaz
Gaz naturel - 4,0 po CE
Gaz propane/GPL - 11,0 po CE
13. L’utilisation inappropriée de la porte du four (par exemple,
marcher, s’asseoir ou s’appuyer dessus) peut présenter des
dangers possibles et/ou entraîner des blessures.
14. Lors de l’installation ou du déplacement de la cuisinière pour
une réparation, un timon rouleur devrait être utilisé. Ne poussez
pas en appuyant sur les rebords de la cuisinière en tentant de la
faire glisser dans ou en dehors de l’installation. Pousser ou tirer
une cuisinière (plutôt que d’utiliser un timon rouleur) augmente
également les risques de déformation des tiges ou des connecteurs de couplage internes.
23
A1
installation
4-7/16 po
(113 mm)
PROXIMITÉ DES ARMOIRES
1. Cette cuisinière peut être installée directement adjacente à des armoires de base
existantes de 36 po (914 mm) de hauteur.
’
“
”
•
–
—
“
˜
–
—
™
•
š
›
œ

“
—
“
–
“
ž
Ÿ
•
35-7/16 po (900 mm) MIN.
36-7/32 po (920 mm) MAX.
• largeur : 23-7/8 po (606,5 mm)
• profondeur : 24-5/64 po (611,6 mm)
• hauteur (sans dosseret) : 35-7/16 po (900 mm) MIN. - 36-7/32 po (920 mm) MAX.
• dosseret (hauteur) : 4-7/16 po (113 mm)
Ouverture du tuyau de gaz :
Mur - 5-57/64 po (150 mm) du sol; 11-15/16 po (303 mm) du côté gauche arrière
de la cuisinière.
Prise mise à la terre : Le cordon d’alimentation électrique avec fiche à 3 broches
(mise à la terre) a une longueur de 72 po (1 830 mm). La prise mise à la terre doit
être située à 5-57/64 po (150 mm) du sol, et à 11-15/16 po (303 mm) du côté droit
arrière de la cuisinière.
2. La cuisinière NE PEUT PAS être installée directement adjacente à un mur, à une
armoire haute, à un électroménager haut, ou à toute autre surface latérale verticale
de plus de 36 po (914 mm) de hauteur.
24
(61 -5/64
1,6 p
mm o
)
Fig. 1.1
/8 po
23-7 ,5 mm)
(606
Un dégagement latéral minimal de 3 po (76 mm) est nécessaire entre la cuisinière et
toute surface combustible À GAUCHE, au-dessus du comptoir de 36 po (914 mm)
de hauteur. Un dégagement latéral minimal de 11-13/16 po (300 mm) est nécessaire
entre la cuisinière et toute surface combustible À DROITE, au-dessus du comptoir
de 36 po (914 mm) de hauteur.
IMPORTANT : Un côté (gauche ou droit) au-dessus du comptoir de 36 po
(914 mm) de hauteur doit toujours être dégagé.
3. La profondeur maximale recommandée de l’armoire supérieure est de 13 po
(330 mm). L’armoire au-dessus de la cuisinière doit être située au moins 30 po
(762 mm) au-dessus du comptoir, avec une largeur minimale de 24 po (609,6 mm);
elle doit être centrée avec la cuisinière. Les armoires latérales au-dessus de la cuisinière doivent être situées au moins 18 po (457 mm) au-dessus du comptoir.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUE ET AU GAZ
Ligne pointillée illustrant
la position de la cuisinière
au moment de l’installation
Zone pour le raccordement au GAZ
~
~

~
€

~
‚
ƒ
Zone pour le raccordement
ÉLECTRIQUE
„
~
~

~
€

~
y
z
‚
ƒ
„
{
z
|
|
}
y
z
{
z
|
|
}
‘
Š


Ž
‰

Œ
ˆ
‡
‡
‡
‹
…
24
Fig. 1.2
Fig. 1.2
†
‰
1a
PROXIMITÉ DES ARMOIRES
û
ÿ
û
ú
Þ
ß
à
á
û
ü
ý
þ
â
ß
ß
ã
ä
ä
å
ä
æ
ç
è
ï
ð
ñ
ò
ó
ô
õ
¨
õ
ö
õ
÷
ø
ù
±
°
²
¬
¨
§
¨
¬
Ù
Û
Ü
Ý
§
¨
°
¬
Ù
±
²
Ú
§
Ø
Ð
Î
Ï
Ð
Ñ
Ó
Ô
Õ
Ö
×
Ù
Ø
³
«
Ò
¬
Î
§
®
´
¥
§
°
±
²
­
«
§
¦
³
§
§
«
©
£
­
«
¯
°
§
±
²
®
´
¯
§
¥
§
©
ª
¦
ª
£
§
£
®
£
®
É
É
Ä
Ë
Ì
Í
Ê
É
Ä
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
È
¨
¬
¨
§
¬
ª
«
¦
§
§
©
¥
ª
«
¦
§
©
£
¥
£
¤
¤
é
¸
¹
ê
ë
º
ì
é
í
í
Á
¿
µ
¶
À
î
Â
Á
é
ê
ë
·
ì
é
í
í
Fig. 1.3a
½
»
¼
î
Fig. 1.3b
¾
½
¡
¡
T DE
N
E
V
É
FOU
R
¢
Fig. 1.4
MONTAGE DU DOSSERET
L’installation du dosseret est obligatoire.
Montez le dosseret tel qu’indiqué à la figure 1.5 :
• Vissez les 2 vis « A » en interposant les butoirs.
• Vissez la vis centrale « B ».
Fig. 7
Fig. 1.5
25
a1
MISE À NIVEAU DE LA CUISINIÈRE
La cuisinière est munie de 4 PIEDS DE MISE À NIVEAU (FOURNIS DANS UNE TROUSSE SÉPARÉE) et peut être mise à niveau en vissant ou en dévissant ces pieds à l’aide
d’une clef (fig. 1.8).
Il est important de respecter les instructions des figures 1.6, 1.7a, 1.7b.
Fig. 1.6
Fournis avec la cuisinière
dans une trousse séparée
Fournis avec la cuisinière
dans une trousse séparée
Fig. 1.7a
VOUS DEVEZ UTILISER LE
SUPPORT DE STABILITÉ
ANTIBASCULEMENT POUR
ÉVITER QUE L’APPAREIL
BASCULE.
Fig. 1.7b
Fig. 1.8
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU DISPOSITIF DE
STABILITÉ ANTIBASCULEMENT
1. Le support antibasculement doit être fixé tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous
(seulement le côté droit arrière). Vous devez le fixer au sol et au mur arrière avec des
vis n° 4 (quatre) appropriées (non fournies).
2. Après avoir fixé le support antibasculement, glissez la cuisinière en place. Assurezvous que le pied arrière droit glisse sous le support antibasculement fixé.
Ligne pointillée illustrant la position de
la cuisinière au moment de l’installation
INSTALLATION DU
DISPOSITIF DE
STABILITÉ
ANTIBASCULEMENT
#
$
%
#
&
'
(
)
*
+
!
!
"
Dispositif de stabilité
antibasculement
Pied arrière droit
de la cuisinière
Fig. 1.9
26
2B
raccordement au gaz
Tous les raccordements au gaz doivent être effectués conformément aux codes nationaux et locaux. Ce tuyau d’alimentation en gaz doit être du même format ou plus grand
que la conduite de l’appareil. Le produit d’étanchéité sur tous les joints de tuyau doit
être résistant à l’action du gaz propane/GPL.
Cet appareil est muni d’un équipement pour l’utilisation avec du gaz NATUREL. La
conception a été certifiée par CSA International pour le gaz NATUREL et le GPL, avec
conversion appropriée.
La plaque signalétique de modèle/série, située à l’intérieur du tiroir, contient des
renseignements sur le type de gaz pouvant être utilisé. Si cette information ne correspond pas au type de gaz disponible, consultez le fournisseur de gaz de votre région.
Consultez les pages 31 à 34 pour les instructions de conversion au GPL.
1. Robinet d’arrêt manuel
(fig. 2.1) :
Le tuyau d’alimentation doit être muni d’un robinet d’arrêt approuvé. Ce robinet doit
être situé dans la même pièce que la cuisinière et à un endroit permettant la mise en
service et l’arrêt faciles (dans une position rapidement accessible en cas d’urgence).
Ne bloquez pas l’accès au robinet d’arrêt. Le robinet sert à mettre en service ou à fermer l’alimentation en gaz à l’appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Utilisez un nouveau tuyau d’alimentation en gaz homologué
CSA ou cUL.
Installez un robinet d’arrêt.
Serrez bien tous les raccordements au gaz.
Dans le cas d’un raccordement
au GPL, faites vérifier par une
personne qualifiée que la pression de gaz ne dépasse pas 14
po de colonne d’eau.
Les personnes qualifiées comprennent le technicien en chauffage agréé, le personnel autorisé de la société gazière, et le
technicien autorisé.
Robinet d’arrêt en
position « ouvert »
Vers la cuisinière
Tuyau d’alimentation
en gaz
Le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort,
provoquer une explosion ou un
incendie.
Fig. 2.1
2. Régulateur de pression :
a) Tout appareil de cuisson à usage industriel ou commercial doit être muni d’un régulateur de pression sur le tuyau d’alimentation pour un fonctionnement sécuritaire
et efficace, étant donné que la pression de service peut varier en fonction de la
demande de la région.
Avant d’installer le régulateur, montez le connecteur mâle (conique) NPT de 1/2 po
au régulateur (fig. 2.2). Le joint fourni doit être placé entre le connecteur (conique)
NPT de 1/2 po et le raccord mâle du tuyau de prolongation (fig. 2.3).
Le régulateur fourni avec cette cuisinière doit être installé avant d’effectuer tout
raccordement au gaz.
Utilisez uniquement le régulateur de pression fourni.
27
b2
INSTALLATION DU RÉGULATEUR DE PRESSION
ÉTAPE 1
Montez le connecteur mâle (conique) NPT de 1/2 po sur le régulateur
de pression et serrez avec une clef.
Ne serrez pas le connecteur outre mesure.
Trop serrer pourrait entraîner une fissure dans le régulateur.
FERMER
Flèche
Fig. 2.2
ÉTAPE 2
Montez le connecteur NPT de 1/2 po et l’ensemble du régulateur de pression sur le tuyau de prolongation en interposant le
joint fourni. Le couvercle du régulateur doit être orienté vers l’avant de la cuisinière.
IMPORTANT : Utilisez deux clefs pour serrer le raccord.
Couvercle du régulateur
Fig. 2.3
28
2b
SPÉCIFICATION DU RACCORDEMENT AU GAZ
Collecteur de
la cuisinière
Raccord mâle du
tuyau du collecteur
Mâle G cylindrique
(ISO 228-1) de 1/2 po
Joint
Femelle G cylindrique
(ISO 228-1) de 1/2 po
Vers la
cuisinière
Raccord femelle
du tuyau de
prolongation
Tuyau de
prolongation
Raccord mâle
du tuyau de
prolongation
Joint
Mâle NPT (conique)
de 1/2 po
Mâle G cylindrique
(ISO 228-1) de 1/2 po
Femelle G cylindrique
(ISO 228-1) de 1/2 po
Connecteur
,
-
.
-
/
3
/
-
0
-
4
5
1
Vers le raccord
principal
2
6
7
8
Régulateur
de pression
,
-
.
-
3
/
-
/
-
0
4
5
6
1
2
7
8
9
:
;
<
=
>
AVERTISSEMENT : Vérifiez que le
régulateur de gaz est bien positionné.
La flèche située à l’arrière du régulateur
de gaz doit être orientée vers le
connecteur.
Fig. 2.4
29
b2
b) Toute conversion requise doit être effectuée soit par votre détaillant, soit un technicien agréé qualifié ou par la société gazière. Veuillez remettre le présent manuel au
technicien avant de commencer l’entretien de la cuisinière. (Les conversions de gaz
sont la responsabilité du détaillant ou de l’utilisateur final.)
Vers la
cuisinière
c) Cette cuisinière fonctionne au gaz NATUREL ou au gaz PROPANE/GPL. Elle est
livrée avec le gaz NATUREL comme réglage par défaut.
Pression du point
d’épreuve du
collecteur NPT
de 1/8 po
?
@
A
B
C
A
@
I
A
J
E
D
E
E
I
F
D
H
A
G
C
H
d) La pression d’admission doit être réglée avec un manomètre; le gaz NATUREL
nécessite une pression de 4,0 po CE et le gaz PROPANE/GPL nécessite une pression de 11,0 po CE (reportez-vous à la figure ci-contre).
La pression du tuyau d’alimentation en amont du régulateur doit être de 1 po CE
plus élevée que celle de la pression d’admission afin de pouvoir vérifier le régulateur.
Le régulateur utilisé avec cette cuisinière peut résister à une pression d’entrée maximale de 1/2 lb/po2 (14,0 po CE). Si la pression du tuyau excède cette valeur, vous
aurez besoin d’un régulateur abaisseur.
e) Lorsque vous utilisez des pressions de plus de 1/2 lb/po2 (3,5 kPa) pour faire un
essai de pression sur le système d’alimentation en gaz, débranchez l’appareil, le
robinet d’arrêt individuel de la tuyauterie d’alimentation en gaz et le régulateur de
pression.
f) Lorsque vous utilisez des pressions de 1/2 lb/po2 (3,5 kPa) ou moins pour faire un
essai de pression sur le système d’alimentation en gaz, isolez l’appareil du système
d’alimentation en gaz en fermant le robinet d’arrêt individuel.
?
I
B
B
@
A
3. Raccords flexibles :
K
L
M
I
B
B
@
Si les codes locaux le permettent, l’utilisation d’un raccord flexible métallique pour
électroménager, certifié par CSA International, est recommandée pour raccorder cette
cuisinière au tuyau d’alimentation en gaz. Assurez-vous de ne pas plier ni endommager le raccord flexible lorsque vous déplacez la cuisinière. Le régulateur de pression
possède un filetage femelle NPT de 1/2 po. Vous devrez déterminer les raccords requis
en fonction du format du tuyau d’alimentation en gaz, du raccord de métal flexible et
du robinet d’arrêt.
A
Fig. 2.5
4. Raccords de tuyaux rigides :
Si vous utilisez un tuyau rigide comme tuyau d’alimentation en gaz, vous devrez vous
servir d’une combinaison de raccords de tuyauterie pour obtenir un raccordement en
ligne à la cuisinière. Vous devez éliminer toute tension mécanique des tuyaux d’alimentation et de carburant afin que la cuisinière soit de niveau et en ligne.
• Utilisez de la pâte à joints et des joints qui résistent à l’action du gaz naturel ou du
propane sur tout filetage mâle.
• Ne serrez pas le raccord de gaz outre mesure lors de la fixation du régulateur de
pression. Trop serrer pourrait entraîner une fissure dans le régulateur.
5. Vérification de l’absence de fuite :
IMPORTANT : La vérification de l’absence de fuite doit être effectuée comme suit :
• Après avoir effectué le dernier raccordement au gaz, ouvrez le robinet de gaz manuel
et testez chaque raccord de la tuyauterie d’alimentation en gaz ainsi que l’appareil
pour vérifier l’absence de fuite de gaz, en utilisant une solution d’eau savonneuse.
Lors de cette vérification, tous les robinets de gaz de l’appareil doivent être fermés.
• Pour réduire les risques de dommages matériels ou de blessures corporelles graves, n’utilisez jamais la flamme d’une allumette. S’il y a une fuite, serrez le joint ou
dévissez-le, appliquez-y de la pâte à joints supplémentaire, resserrez-le et vérifiez à
nouveau l’absence de fuite.
30
2b
CONVERSION AU GAZ PROPANE/GPL
Chaque cuisinière est fournie avec un ensemble d’injecteurs pour les divers types de
gaz.
Choisissez les injecteurs à être remplacés selon le « TABLEAU DES INJECTEURS ».
Le diamètre de la busette, exprimé en centièmes de millimètre, est indiqué sur le corps
de chaque injecteur.
RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE PRESSION
(fig. 2.6b)
Vous pouvez accéder au régulateur de pression en retirant le tiroir du bas. Le régulateur
de pression est situé sur le côté gauche arrière de la cuisinière. Pour retirer le tiroir,
procédez tel qu’indiqué à la figure 2.6a.
Pour régler le régulateur de pression :
1. Dévissez le couvercle du régulateur.
2. Dévissez le composant A, inversez-le et vissez-le selon le réglage PROPANE/GPL.
Régulateur
de pression
1
2
3
4
COUVERCLE
DU
RÉGULATEUR
Fig. 2.6a
N
O
P
Q
R
P
S
N
T
U
V
T
W
X
Y
Z
[
T
O
P
Q
R
P
S
\
[
W
]
X
W
^
_
U
Y
\
Fig. 2.6b
31
b2
TABLEAU DES INJECTEURS
PROPANE/GPL
Pression de 11 po CE
GAZ NATUREL
Pression de 4 po CE
PUISSANCE
NOMINALE
PUISSANCE
RÉDUITE
BRÛLEURS
BTU/h
BTU/h
Injecteur Ø
[1/100 mm]
Injecteur Ø
[1/100 mm]
Auxiliaire (AUX)
3 500
1 000
55
90
Semi-rapide (SR)
6 000
1 500
72
118
Triple couronne (TC)
12 000
5 000
102
170
Brûleur du four
13 000
1 500
109
180
Brûleur du gril
8 500
-
88
146
J
Fig. 2.7
OPÉRATIONS À EFFECTUER POUR REMPLACER LES
INJECTEURS
Enlevez les grilles, les couvercles des brûleurs et les boutons.
J
En vous servant d’une clef, remplacez les busettes « J » (fig. 2.7, 2.8) avec celles
les plus appropriées pour le type de gaz à utiliser.
Les brûleurs ont été conçus de façon telle qu’ils ne nécessitent pas de réglage
de l’air primaire.
Fig. 2.8
`
a
b
c
d
e
f
g
h
i
g
d
RÉGLAGE MINIMUM DU BRÛLEUR (Les robinets peuvent
varier)
Lorsque vous passez d’un type de gaz à un autre, le débit minimal doit aussi être
correct : les flammes ne devraient pas s’éteindre même lors du passage brusque des
flammes maximales aux flammes minimales.
Pour régler les flammes, suivez les instructions ci-dessous :
–
–
–
–
Fig. 2.9a
OU
Allumez le brûleur.
Réglez le robinet de gaz à la position LO (ouverture minimale).
Enlevez le bouton.
En vous servant d’un tournevis fin, tournez la vis de réglage jusqu’à ce que le réglage
soit correct (Fig. 2.9a ou 2.9b). Pour certains robinets, vous devez passer par le trou
du microcontact (Fig. 2.9a) pour tourner la vis de réglage.
Pour le gaz PROPANE/GPL, serrez complètement les vis de réglage.
regulation screw
`
a
b
c
d
e
f
g
Fig. 2.9b
32
h
i
g
d
2b
OPÉRATIONS À EFFECTUER POUR REMPLACER LES
INJECTEURS DES BRÛLEURS DU FOUR ET DU GRIL
a) Brûleur du four
– Soulevez et enlevez le panneau inférieur à l’intérieur du four.
– Enlevez la vis de blocage du brûleur (fig. 2.10).
– Enlevez le brûleur tel qu’indiqué à la figure 2.11 et déposez-le à l’intérieur du four.
Faites attention de ne pas endommager le fil qui mène à l’électrode d’allumage et à
la sonde de la soupape de sécurité.
Fig. 2.10
– En vous servant d’une clef polygonale de 7 mm, dévissez l’injecteur (indiqué par la
flèche dans la figure 2.11) et remplacez-le par l’injecteur approprié, selon le type de
gaz.
Replacez ensuite le brûleur en répétant les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
b) Brûleur du gril
– Enlevez le brûleur en dévissant la vis antérieure (fig. 2.12).
Suspendez doucement le brûleur tel qu’indiqué à la figure 2.13. Faites attention de ne
pas endommager le fil qui mène à l’électrode d’allumage et à la sonde de la soupape
de sécurité.
– En vous servant d’une clef polygonale de 7 mm, remplacez l’injecteur (indiqué par la
flèche dans la figure 2.13) par l’injecteur approprié, selon le type de gaz.
Fig. 2.11
– Replacez le brûleur en répétant les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
Fig. 2.12
Fig. 2.13
33
b2
G
RÉGLAGE MINIMUM DU BRÛLEUR DU FOUR
Cela doit être fait seulement pour le brûleur du four (pour le brûleur du gril, la capacité
est fixe) en effectuant les opérations suivantes sur le thermostat :
– Allumez le brûleur en réglant le bouton du thermostat à la position 8.
– Enlevez le bouton et dévissez la vis de dérivation « G » (fig. 2.14) environ trois fois
en passant un petit tournevis plat (lame de Ø 3 mm, longueur de 100 mm) à travers
l’ouverture du panneau.
– Replacez le bouton et faites chauffer le four pendant une dizaine de minutes, puis
réglez le bouton à la position 1 (minimum) pour faire fonctionner la dérivation du thermostat.
Fig. 2.14
– Après avoir enlevé à nouveau le bouton et en faisant attention de ne pas tourner la
tige du robinet, vissez lentement les vis de dérivation « G » (fig. 2.14) jusqu’à l’obtention d’une flamme d’une hauteur de 3 à 4 mm.
N.B. Pour le gaz PROPANE/GPL, la vis de dérivation doit être complètement serrée.
Après le réglage, répétez les opérations indiquées au paragraphe « 2. Régulateur de
pression » à la page 27 et 30.
Si la cuisinière a été débranchée, puis branchée à nouveau au tuyau d’alimentation en
gaz, répétez les opérations indiquées au paragraphe « 5. Vérification de l’absence de
fuite » à la page 30.
IMPORTANT :
Une fois la conversion au gaz PROPANE/GPL complétée, apposez dans le tiroir, près
de la plaque signalétique, l’étiquette de conversion fournie et apposez également une
étiquette de conversion à la page 21 du présent manuel d’instructions.
34
raccordement électrique
33
Si les codes le permettent et qu’un fil de mise à la terre distinct est utilisé, il est
recommandé qu’un électricien qualifié détermine que le trajet de mise à la terre
est approprié.
Si vous n’êtes pas certain que la cuisinière est bien mise à la terre, consultez un
électricien qualifié.
Ne mettez pas à la terre à un tuyau de gaz.
Une alimentation électrique fusionnée, en c.a. uniquement, de 15 ampères, 120 volts,
60 Hz est nécessaire. Un fusible temporisé ou un disjoncteur est recommandé. Il est
recommandé qu’un circuit distinct, servant seulement à cet appareil, soit fourni.
La prise doit être vérifiée par un électricien qualifié pour s’assurer qu’elle est branchée
avec la polarité appropriée.
Cet appareil, lors de son installation, doit être mis à la terre conformément aux codes
locaux.
Méthode de mise à la terre recommandée
Pour votre sécurité, cette cuisinière doit être mise à la terre. Cette cuisinière est munie
d’une fiche à trois broches (mise à la terre). Pour diminuer les risques de choc électrique le cordon doit être branché à une prise d’accouplement à 3 alvéoles mise à la terre
conformément à la dernière édition du Code national de l’électricité ANSI/NFPA 70 et
aux codes et règlements locaux. Si une prise d’accouplement n’est pas disponible, le
client a la responsabilité et l’obligation personnelle de faire installer, par un électricien
qualifié, une prise à trois alvéoles correctement polarisée et mise à la terre.
Risque de choc électrique
Branchez dans une prise à 3 alvéoles.
Ne retirez pas la broche de mise à
la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner la mort, provoquer un
incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
TRÈS IMPORTANT
Prise polarisée
à 3 alvéoles et
mise à la terre
Fiche à 3 broches
mise à la terre
Avant toute opération d’entretien,
déconnectez l’appareil de l’alimentation électrique.
Cordon
d’alimentation
Broche de mise
à la terre
Fig. 3.1
35
c3
SCHÉMA DE CÂBLAGE
36
37
www.fisherpaykel.com
www.fisherpaykel.ca
Copyright © Fisher & Paykel 2010. All rights reserved.
The product specifications in this booklet apply to the specific products
and models described at the date of issue. Under our policy of continuous
product improvement, these specifications may change at any time. You
should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly
describes the product currently available.
Droits réservés © Fisher & Paykel 2010.
Les spécifications du produit contenues dans ce manuel s’appliquent aux
modèles et produits spécifiques comme décrits à la date de publication.
Dans le cadre de notre politique d’améliorations en permanence de nos
produits, ces spécifications pourront être modifiées à tout moment. Nous
vous recommandons de vérifier auprès de votre revendeur que ce manuel
décrit le produit actuellement disponible.
US CA
F&P PN - 590103 A F&P ITALY PN - 1103591 - ß1
05.2010
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement