FIREpLACE FRAMING AND INSTALLATION

FIREpLACE FRAMING AND INSTALLATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
AND OWNER'S MANUAL
OUTDOOR linear GAS Fireplace
GAS-FIRED
Models
oll48fp12s(n,p)-2
oll48sp12s(n,p)-2
Installer: Leave this manual with the fireplace.
Consumer: Retain this manual for future reference.
— Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING
If not installed, operated and maintained in accordance
with the manufacturer's instructions, this product
could expose you to substances in fuel or from fuel
combustion which can cause death or serious illness.
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration, service
or maintenance can cause injury or property damage.
Read the installation, operating and maintenance
instructions thoroughly before installing or servicing
this equipment.
WARNING
For Outdoor Use Only.
WARNING
If the information in these instructions are
not followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or loss of life.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the fireplace.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, keep away from the
fireplace and immediately call your gas
supplier or fire department.
WARNING
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
An LP-cylinder not connected for use shall
not be stored in the vicinity of this or any
other appliance.
Page 1
BEFORE YOU START
1. Read the safety information on pages 4, 32 and 33.
2. What to consider before installing. See Page 9.
3. Water drainage is required. See page 10. Optional drain tray available.
4. Where are you going to install the unit? See pages 9 to 10.
5. Frame the opening. See pages 6-8 and 12.
6. Install the fireplace. See pages 12 to 14.
7. Connect the electricity. See pages 15 and 24.
8. Connect the gas. See page 16 to 18.
9. Install the crushed glass. See page 20.
10. Light the fireplace and troubleshoot. See pages 21 and 26.
11. Show the homeowner how to operate the fireplace. See page 23.
12. Show the homeowner how to do the basic maintenance. See page 25.
CARTON CONTENTS
INDEX
NO.
QUANTITY
SUPPLIED
DESCRIPTION
OLL48FP
OLL48SP
1
Glass Panel
1
2
2
Non-Combustible Panel - Top
2
4
3
Non-Combustible Panel - Side
2
4
4
Envelope
1
1
5
Nailing Flange
4
8
6
Top Mounting
3
6
7
Receptacle
1
1
8
Cover Plate
1
1
9
Conduit Connector 1/2-in.
1
1
10
AA Battery
1
1
11
Burner Service Support
2
2
1
4
6
11
5
7
8
2
See Parts Lists on pages 28 to 31 for ordering replacement parts.
Do not order batteries, bolts, screws, washers or nuts. They are
standard hardware items and can be purchased at any local
hardware store.
HARDWARE PACK CONTENTS
9
#10-32 X ½” STAINLESS HEX HEAD SCREW (16)
10
3
1-1/4” PHILLIPS DRYWALL SCREW (20)
Page 2
35305-0-0315
TABLE OF CONTENTS
SECTIONPAGE
BEFORE YOU START..............................................................................................2
TABLE OF CONTENTS............................................................................................3
INTRODUCTION.......................................................................................................4
SPECIFICATIONS....................................................................................................5
ACCESSORIES........................................................................................................5
COMBUSTIBLE MATERIALS..................................................................................6
CLEARANCES......................................................................................................6-7
FIREPLACE DIMENSIONS......................................................................................8
PLANNING INSTALLATION................................................................................9-11
FIREPLACE FRAMING AND INSTALLATION.................................................12-19
FRAMING & INSTALLATION.........................................................................12-13
ELECTRICAL SUPPLY.......................................................................................14
GAS SUPPLY......................................................................................................15
LP-GAS CYLINDER INFORMATION.............................................................16-17
FINISHING.....................................................................................................18-19
LIGHTING INSTRUCTIONS...................................................................................20
MAIN BURNER FLAME CHARACTERISTICS......................................................21
OPERATION INSTRUCTIONS/FLAME APPEARANCE........................................22
WIRING...................................................................................................................23
MAINTENANCE......................................................................................................24
TROUBLESHOOTING............................................................................................25
MASTER PARTS DISTRIBUTOR LIST..................................................................26
HOW TO ORDER REPAIR PARTS........................................................................26
OLL48FP12S PARTS LIST....................................................................................28
OLL48FP12S PARTS VIEW...................................................................................29
OLL48SP12S PARTS LIST....................................................................................30
OLL48SP12S PARTS VIEW...................................................................................31
IMPORTANT SAFETY INFORMATION..................................................................32
SAFETY INFORMATION FOR USERS OF LP-GAS.............................................33
APPLIANCE SERVICE HISTORY..........................................................................34
WARRANTY TERMS..............................................................................................35
35305-0-0315
Page 3
INTRODUCTION
Instructions to Installer
1. Installer must leave instruction manual with owner after
installation.
Hearths should slope away from the front of the fireplace and chase
at 1/8 in. to 1/4 in. per foot. Metal safety strips must be on top of
any combustible hearth materials used for moisture management.
2. Installer must have owner fill out and mail registration
card supplied with this fireplace or register online at
www.empirecomfort.com.
When purchasing a firebox or fireplace we recommend you also
buy a weather cover to protect the unit from moisture. Never install
a burner where moisture cannot drain off easily. We recommend a
weather barrier to protect the burner from moisture.
3. Installer should show owner how to start and operate outdoor
fireplace.
Always consult your local Building Department regarding regulations,
codes or ordinances which apply to the installation of an outdoor
gas fireplace.
*Aftermarket: Completion of sale, not for purpose of resale, from
the manufacturer.
WARNING
This fireplace is not for use with solid fuels.
WARNING
Any change to this fireplace or its controls can
be dangerous.
Improper installation or use of the fireplace can cause serious injury or death from fire, burns, explosion or carbon
monoxide poisoning.
This series is design certified in accordance with ANSI Z21.97/CSA
2.41 for Outdoor Gas Fireplaces and should be installed according
to these instructions.
Any alteration of the original design, installing it other than as
shown in these instructions or using a type of gas not shown
on the rating plate, is the responsibility of the person and
company making the change.
Manual Valve Safety System
When the burner ignites, a thermocouple senses a signal (electrical
current) that energizes a magnet in the gas valve. After 30 to 60
seconds, the control knob can be released. If the thermocouple
does not sense the flame, the gas will shut off.
Important
All correspondence should refer to complete Model Number, Serial
Number and type of gas.
Moisture Resistance
This outdoor fireplace will shed moderate amounts of water, but is
not waterproof. Water and condensing water vapor may enter the
chase under certain conditions.
The fireplace will not perform as an exterior wall. Moisture penetration
must be considered for construction that places the fireplace in
structure walls or on moisture sensitive surfaces.
Qualified Installing Agency
Installation and replacement of gas piping, gas utilization equipment
or accessories and repair and servicing of equipment shall be
performed only by a qualified agency. The term "qualified agency"
means any individual, firm, corporation or company which either in
person or through a representative is engaged in and is responsible for
(a) the installation or replacement of gas piping or (b) the connection,
installation, repair or servicing of equipment, who is experienced in
such work, familiar with all precautions required and has complied
with all the requirements of the authority having jurisdiction.
Local Codes
• When the fireplace is connected to a fixed piping system, the
installation must conform with local codes, or in the absence of local codes with the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54, or International Fuel Gas Code.
•
When installed, the fireplace must be electrically grounded
in accordance with local codes, or in the absence of local
codes with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, if
applicable.
State of Massachusetts: The installation must be made by
a licensed plumber or gas fitter in the Commonwealth of
Massachusetts.
The installation must conform with local codes or, in the absence
of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1.*
*Available from the American National Standards Institute, Inc. 1430
Broadway, New York, N.Y. 10018.
High Altitudes
For altitudes/elevations above 2,000 feet (610m), ratings should be
reduced at the rate of 4 percent for each 1,000 feet (305m) above
sea level. Contact the manufacturer or your gas company before
changing spud/orifice size.
Well Head Gas Installations
Some natural gas utilities use "well head" gas. This may affect the
Btu output of the unit. Contact the gas company for the heating value.
Contact the manufacturer or your gas company before changing
spud/orifice size.
When installed on exterior walls: Empire Comfort Systems
recommends the fireplace chase be constructed outside the
structure's weather envelope. Where the platform meets the wall,
use a flashing detail similar to that required for attached decks.
Chase platforms, including hearths should slope away from the
structure at 1/4 in. per foot. The fireplace can be shimmed level.
When installed on surfaces where water may collect or cause
damage: Empire Comfort Systems recommends a slope of 1/8 to
1/4 in. per foot towards the drain port suggested. The fireplace can
be shimmed level.
Page 4
35305-0-0315
SPECIFICATIONS
Model
OLL48(FP,SP)12SP (Propane)
OLL48(FP,SP)12SN (Natural)
Gas Input BTU/Hr Maximum
55,000
55,000
Gas Input BTU/Hr Medium
45,000
45,000
Gas Input BTU/Hr Minimum
35,000
35,000
Orifice
#44
#24
Air Shutter Setting
3/8 in. Open
1/16 in. Open
Manifold Pressure
11 in. W.C.
4-1/2 in. W.C.
ACCESSORIES
DECORATIVE CRUSHED GLASS
Required Decorative Crushed Glass Media Kits (8 Sq. Ft. Required for Burner and LED Lighting)
Model
Description
DG1CLF*
Clear Frost
Decorative Crushed Glass (For Accent Only)
Model
Description
DG1BKP*
Black Polished
DG1BUC*
Blue Clear
*Clear Frost Decorative Crushed Glass is required. Decorative Glass Droplets can not be substituted for crushed glass. One bag of
crushed glass covers 1 sq. ft. Enough crushed glass to cover 8 sq. ft. is required. Glass colors may be mixed. The maximum amount
of Crushed Decorative Glass allowed is 8 bags. Transparent and Translucent crushed glass will allow LEDs to better shine through.
Decorative Glass Drops 1-in. (May be used in addition to Crushed Glass)
Model
Description
DG1NXS
Onyx Solid
DG1RYC
Ruby Clear
DG1TZC
Topaz Clear
Decorative Glass Droplets 1/2-in. (May be used in addition to Crushed Glass)
Model
Description
DG1AB
Aqua Blue
DG1GC
Glacier Ice
DG1SL
Sangria Luster
Note: Decorative Glass Droplets may be added on top of the crushed glass as an enhancement. Decorative Glass Droplets must not
be placed in the burner flame. See Crushed Glass Installation, Page 20. Do not add more than one bag of Decorative glass droplets.
Accessories
Model
Description
DT48LSS
Stainless Steel Drain Tray - 48-in
WD48LSS
Stainless Steel Weather Door - 48-in (order two for see-through fireplaces)
WG48LT1
Defector Glass for Windy Applications - 48-in (order two for see-through fireplaces)
33815
NAT to LP Conversion Kit
33814
LP to NAT Conversion Kit
35305-0-0315
Page 5
COMBUSTIBLE MATERIALS
Do not attach combustible material to the mantel of your fireplace.
This is a fire hazard.
No greeting cards, stockings or ornamentation of any type should be
placed on or attached to the fireplace. This is a heating appliance.
The flow of heat can ignite combustibles.
Note: For see-thru fireplaces, this applies to both sides of the
unit.
Television Considerations
Installing a television above a fireplace has become increasingly
popular; however, the area above any fireplace gets hot and most
TV manufacturers recommend against placing their products near
a heat source.
If you install a television above this fireplace, Empire Comfort Systems accepts no responsibility for damage or injuries. Follow the
television manufacturer’s installation instructions, including any
recommendations regarding proximity to heat sources.
If you have a TV above your fireplace, turn off the fireplace and
let it cool completely before servicing or touching any buttons on
the TV.
Figure 1
CLEARANCES
Minimum Wall and Ceiling Clearances
Sidewall Clearances: The clearance from the inside of the fireplace
to any combustible wall should not be less than 6 in.
Ceiling Clearances: The ceiling height should not be less than
24 in. from the top opening.
Mantel Clearances: If a combustible mantel is installed, it must meet
the clearance requirements detailed in Figure 2.
Index
Letter
Figure 2 - Mantel Clearances
Page 6
Description
Dimension from
Fireplace Opening
(in inches)
A
From ground or other
non-combustible surface
B
From Side Walls
6
C
From Ceiling
24
D
Alcove Width (minimum)
60
E
Alcove Depth (maximum)
24
10-1/4*
*Note: Dimension A includes 3-1/2 in. under fireplace for support
framing and drain tray installation.
Figure 3 - Alcove Clearances
35305-0-0315
CLEARANCES
Figure 4
Front and Side View of Non-Combustible Panel to Opening on Fireplace's Face
Note: Recommended installation if using 6 in. or smaller tiles or finishing materials.
Figure 5
Front View and Side Profile of Non-Combustible Panel to Top of Fireplace
Note: Recommended installation if using 6-in. or larger tiles or finishing materials.
Note for Figures 4 and 5: If installing the wall board in the flush face configuration, trim the two top panels to 16-1/2 in. x 26-3/4 in. The
smaller non-combustible panels will not be needed.
35305-0-0315
Page 7
FIREPLACE DIMENSIONS
INDEX
LETTER
DIMENSION DESCRIPTION
OLL48FP
OLL48SP
Dimensions in Inches
A
The maximum height of firebox face (excluding standoffs)
24-5/16
24-5/16
B
The maximum width of the firebox face (excluding nailing flanges)
51-3/4
51-3/4
C
The maximum depth of the firebox
19-1/16
22-5/16
D
The height of the firebox opening
16-3/16
16-3/16
E
The width of the firebox opening
48
48
F
The interior depth of the firebox (not shown)
19
22-9/32
G
The rear exterior width of the firebox (not shown)
51-3/4
51-3/4
H
The height to the firebox standoffs
16-1/2
16-1/2
I
Width from the left side of the box to the centerline of vent
N/A
N/A
J
Depth from back of box to centerline of top vent
N/A
N/A
K
Height from the bottom of the box to the gas line opening
2-9/16
2-9/16
L
Depth from the front of the box to gas line opening
5-3/16
5-3/16
M
Depth from rear of box to gas line opening
13-21/32
N/A
N
Glass height
3-1/2
3-1/2
O
Glass width
47-3/8
47-3/8
P
Depth from front of box to centerline of vent
Q
Distance from floor to fireplace opening
R
Height from floor to vent collar
S
Overall height to header
N/A
N/A
6-11/16
6-11/16
N/A
N/A
40-13/16
40-13/16
N/A - Not applicable for this unit.
Page 8
35305-0-0315
PLANNING INSTALLATION
What to Consider Before Installing
1. Verify fireplace gas type and gas supply type are the same.
2. Look for a location where combustibles will not interfere.
3. 120V GFI power outlet will be needed for LED lights
4. Choose a location for gas shutoff valve.
5. Verify ventilation meets at least minimum requirements
6. Wind and rain direction
7. Drainage under fireplace.
8. Consideration drain pan and weather door accessories.
9. Glass accessories
In planning the installation for the fireplace, it is necessary to
determine where the unit is to be installed and whether optional
accessories are desired. Gas supply piping should also be planned
at this time.
The fireplace can be mounted on any of these surfaces:
1. A raised frame of combustible material so contact is made on
all four perimeter edges of the bottom of the fireplace at lest
3-1/2 in. above the floor.
2. Four corners of the fireplace so contact is made on all four
perimeter edges on the bottom of the unit at least 3-1/2 in.
above the floor. Check local codes for allowances.
At this point, you should have decided what components to include
in your installation, and where the fireplace is to be located. If this
has not been done, stop and consult your dealer for assistance
with this planning.
Outdoor Fireplace Enclosure Requirements
Do not install fireplace until all necessary provisions are made for
combustion and ventilation air. Consult the written instructions
provided with the fireplace for information concerning combustion
and ventilation air. In the absence of instructions, refer to the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Air for Combustion
and Ventilation, or applicable local codes.
Installation must conform with one of the following conditions:
• With walls on all sides, but with no overhead cover. See Figure 6.
WARNING
This fireplace is intended for installation on an outdoor patio or yard. This fireplace shall be used only outdoors in a well
ventilated space and shall NOT be used in a building, garage,
or other enclosed area. This fireplace cannot be installed with
an opening to the inside of a residence.
NOTICE: This fireplace is NOT equipped with an Oxygen
Depletion Sensor (ODS) pilot.
Figure 6
•
Within a partial enclosure which includes an overhead cover
and no more than two side walls. These side walls may be
parallel, as in a breezeway or at right angles to each side.
See Figure 7.
It is recommended that this fireplace be installed in a “sheltered”
area. Direct wind will cause an erratic flame and possible main
burner outage. This erratic flame could also lead to excessive
black soot. These issues are nuisance issues rather than a safety
issues. Avoid areas where excessive moisture or running water may
be near or on fireplace.
Typical installation may include covered patio, open porch, gazebo
or an outside wall of a house (but not open to the inside of the
house).
• Minimum porch area – 96 square feet
• Minimum ceiling height – 90 inches
LED Lights will require a 120V GFI power outlet on the valve side of
the fireplace. The GFI plug will be located outside of the fireplace.
A junction box is provided inside the fireplace to provide a location to plug in the LEDs.
35305-0-0315
Figure 7
Page 9
PLANNING INSTALLATION
•
Within a partial enclosure which includes an overhead cover
and three sidewalls, as long as 30% or more of the horizontal
periphery (i.e. perimeter) of the enclosures is permanently
open; such as an open porch. See Figure 8.
Leak test all connections with a soap and water solution. Bubble
formation will indicate a leak. Use caution to avoid burns.
Figure 8
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage, personal injury or loss of life.
Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
Gas Line Connection
The fireplace is designed to accept a 1/2 in. gas line. Have the
line installed by a qualified service person in accordance with all
building codes. Consult local building codes to properly size the gas
supply line leading to the 1/2 in. hook-up at the unit. The state of
Massachusetts requires that a flexible fireplace connector cannot
exceed three feet in length.
A flex-line connection to the valves has have been provided. The
gas shut-off valve must be located outside of the unit in an
accessible area.
Check gas type on the rating label located on the back of the control
door. If the gas listed on the rating label located on the control pane,
does not match your gas supply, DO NOT INSTALL. Contact your
dealer for proper model or conversion kit.
Always use an external regulator for all LP fireplaces to reduce the
supply tank pressure to a maximum of 13 in. w.c.
Figure 9
Water Drainage Requirement
Provisions must be made to drain water away from the unit. An
optional drain pan can be purchased from your Empire Dealer to
fit under the fireplace. If installing the optional drain pan, it must
be installed prior to installing the fireplace. For more information,
refer to the installation instructions supplied with the drain pan. If
this drain is not used, other water drainage is required.
WARNING
Connection directly to an unregulated L.P. tank can cause an
explosion.
WARNING
Risk of fire, explosion or asphyxiation. Ensure no ignition flame
or spark are near during installation. This includes cigarettes or
cell phones.
Page 10
35305-0-0315
PLANNING INSTALLATION
Electrical Considerations
CAUTION
All wiring should be done by a qualified electrician and shall be
in compliance with all local, city and state building codes. Before
making the electrical connection, make sure that the main power
supply is disconnected. The fireplace, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes, or in the
absence of local codes, with the National Electrical Code ANSI/
NFPA 70 (Latest Edition).
A factory installed junction box is located on the lower right side
of the fireplace. The junction box and wiring may be relocated to
the opposite side of the fireplace if desired. Wiring to the junction
box must be metal clad or enclosed in a conduit and must be
approved for outdoor use. Connect the wiring to an external GFI
protected outlet installed near the fireplace. See Figure 10.
Figure 10
35305-0-0315
Page 11
FIREPLACE FRAMING AND INSTALLATION
FRAMING & INSTALLATION
Unpacking the Fireplace
After removal of the cardboard carton, remove the band holding the corner posts, non-combustible board and top mounting
standoffs to the fireplace. Set the non-combustible board and top
mounting standoffs aside, discard the corner posts.
To remove the fireplace from the pallet, remove and discard the
black clips and screws fastening each end of the fireplace to the
pallet.
Remove any protective film from fireplace and all components
(nailing flanges, standoffs, etc.).
Before completing the framing and installing fireplace, provide a
path for water drainage out of the fireplace.
Determine if the optional accessory drain pan will be used. See
Page 13. If the drain pan will be installed, follow the instructions
provided with the drain pan kit to install it at this point.
Installation
1. Choose installation location.
2. Construct the support framing for the fireplace. See framing
dimensions, Figure 12. See Clearances, Pages 6 and 7.
3. Locate the nailing flanges in the installation envelope and
attach them to the sides of the fireplace with two #10-32x1/2
hex screws each. The flanges have three positions to
accommodate the wall board being installed over the face of
the unit (clean face) or flush with the face of the unit with
1/2 in. or 5/8 in. thick wall board. See Figure 13.
Figure 11
Framing
Fireplace support framing should be built before the fireplace is set
in place. The fireplace framing may be constructed of 2 x 4 lumber.
The framing headers must rest on the fireplace standoffs. Refer to
Figure 12 for minimum framing dimensions.
CAUTION
Measure fireplace dimensions and verify framing methods, and
wall covering details before framing construction begins.
Framing dimension A includes a 16-1/2 in. clearance for
standoffs on firebox. After installing firebox into framing, the
finished wall surface must cover the 16-1/2 in. opening above
the firebox.
B
KEEP OPEN
AREA FOR
DRAINAGE
Figure 13
4. Bend the nailing flange tabs out at right angles. For seethrough fireplaces only bend the tabs on one side of the
fireplace to allow the tabs on the other side to clear the
enclosure framing.
5. Lift the fireplace and set into the frame. Slide the fireplace
back until nailing flanges meet the frame. Secure the fireplace to the frame with one #8x1 drywall screw each. For
see-thru fireplaces, bend the back side nailing flanges out
and right angles and secure with one #8x1 drywall screw
each.
A
C
WATER
DRAINAGE
THIS SIDE
INSTALL AFTER INSTALLATION
OF FIREPLACE IF DRAIN TRAY
IS USED
FRAMING DIMENSIONS (in inches)
Height A
OLL48FP
OLL48SP
40-13/16
40-13/16
Width B
52
52
Depth C
19-1/16
22-5/16
Page 12
Figure 12 - Fireplace Framing
Figure 14
35305-0-0315
FIREPLACE FRAMING AND INSTALLATION
FRAMING & INSTALLATION
6. Locate the top standoffs (three for single-sided fireplaces
and six for see-through fireplaces). Bend mounting feet and
attach to the top of the fireplace with two #10-32x1/2 hex
screws each.
8. To connect the gas line and install the electrical connection,
the burner assembly must be tilted upward in the fireplace.
To lift the burner assembly, remove the control door by opening the door and lifting it upward to disengage the slots on
the door from the pivot pins.. Remove the two control door
pivot bolts and washers. See Figure 17.
Figure 17
Figure 15
The standoffs may be installed in one of three positions to
accommodate installing the wall board over the front of the
fireplace (clean face) or flush with the fireplace with 1/2 in. or
5/8 in. thick wall board.
See Figure 16.
9. Remove two screws from front corners of the control panel
with a Phillips head screw driver. See Figure 18.
Figure 18
Figure 16
7. Secure the top of the standoffs to the header.
35305-0-0315
Page 13
FIREPLACE FRAMING AND INSTALLATION
FRAMING & INSTALLATION
10. Lift front of burner assembly and tilt upwards and toward the
back of the fireplace. Retrieve the two supports from inside
the fireplace and place one each side against the front corners of the cabinet bottom and under the front corners of the
control panel.
PROP SUPPORT
IN FOUR CORNERS
Figure 19
11. Install gas and electrical supplies to fireplace. See page 16
for gas supply requirements. For ease of installation, the
gas and electrical supply are located on the valve side of the
fireplace. Both may be relocated to enter the opposite side of
the fireplace.
Page 14
35305-0-0315
FIREPLACE FRAMING AND INSTALLATION
ELECTRICAL SUPPLY
CAUTION
All wiring should be done by a qualified electrician and shall be
in compliance with all local, city and state building codes. Before
making the electrical connection, make sure that the main power
supply is disconnected. The fireplace, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes, or in the
absence of local codes, with the National Electrical Code ANSI/
NFPA 70 (Latest Edition).
Wiring to the junction box must be metal clad or enclosed in a
conduit and must be approved for outdoor use. A connector for
the junction box to accommodate 1/2-in. conduit is supplied in the
instruction envelope. The fireplace receptacle must be connected
to an external GFI protected outlet installed near the fireplace
See Figure 20.
Route the wiring from the external GFI outlet through the conduit
to the junction box. Leave approximately 6-in. of wire in the junction box for connection.
Retrieve the receptacle and cover from the instruction envelope. Attach the black wire and white wire to the receptacle. The
ground wire should be attached to the green (ground screw on
the junction box and the receptacle.
Place receptacle in position and attach cover plate. Make sure
the cover plate doors open upward. Be sure to test the receptacle
to ensure the GFI circuit functions properly. Plug transformer
power cord into receptacle, and close the unused receptacle
door.
Figure 20
120 VOLT
POWER SUPPLY
CONDUIT
RECEPTACLE
GROUND
GASKET
OUTLET
COVER
Figure 21
35305-0-0315
Page 15
FIREPLACE FRAMING AND INSTALLATION
GAS SUPPLY
•
Solid fuels shall not be burned in this fireplace.
•
The maximum gas inlet supply pressure is 11 in. for LP and
10.5 in. for NAT.
•
For fireplaces for fixed fuel piping system and equipped with
a fireplace gas pressure regulator, the required manifold
pressure in inches water column: 11 in. for LP and
4.5 in. NAT.
•
For fireplaces for fixed fuel piping system and equipped with
a fireplace gas pressure regulator, the fireplace and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system
at test pressures in excess of 1/2 psi (3.5 kPa).
The fireplace must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
into the gas line that is capped on the bottom in which condensation
and foreign particles may collect.
The use of the following gas connectors is recommended:
— ANSI Z21.24 Appliance Connectors of Corrugated Metal Tubing
and Fittings
— ANSI Z21.45 Assembled Flexible Appliance Connectors of
Other Than All-Metal Construction
The above connectors may be used if acceptable by the authority
having jurisdiction The state of Massachusetts requires that a flexible
appliance connector cannot exceed three feet in length.
LP GAS
SUPPLY
SHUT-OFF
VALVE
LP GAS
SUPPLY
MALE NPT to
MALE FLARE
MALE NPT to
MALE FLARE
FEMALE NPT to
FEMALE NPT
FLEX TUBING
VALVE
Check all local codes for requirements, especially for the size and
type of gas supply line required.
NIPPLE
NATURAL
GAS SUPPLY
Recommended Minimum Gas Pipe Diameter
Pipe Length
Schedule 40 Pipe
Inside Diameter
NATURAL
GAS SUPPLY
MALE NPT to
MALE FLARE
Tubing, Type L
Outside Diameter
Nat.
L.P.
Nat.
L.P.
0-10 feet
0-3 meters
1/2 in.
12.7mm
3/8 in.
9.5mm
1/2 in.
12.7mm
3/8 in.
9.5mm
10-40 feet
4-12 meters
1/2 in.
12.7mm
1/2 in.
12.7mm
5/8 in.
15.9mm
1/2 in.
12.7mm
40-100 feet
13-30 meters
1/2 in.
12.7mm
1/2 in.
12.7mm
3/4 in.
19mm
1/2 in.
12.7mm
100-150 feet
31-46 meters
3/4 in.
19mm
1/2 in.
12.7mm
7/8 in.
22.2mm
3/4 in.
19mm
Note: Never use plastic pipe. Check to confirm whether your local
codes allow copper tubing.
Note: Because some municipalities have additional local codes,
consult your local authority and installation code.
SHUT-OFF
VALVE
FEMALE NPT to
FEMALE NPT
MALE NPT to
MALE FLARE
FLEX TUBING
REGULATOR
VALVE
Figure 22
Note: Gas cock shown. Other valves approved to use with gas
allowed.
Flex tubing to valve is pre-installed at the factory. Flare connector
is located in the envelope.
An accessible manual gas shut off valve must be installed
external to the fireplace.
Installing a Manual Gas Cock
Each fireplace must have an accessible manual gas cock located
in the vicinity of the unit. Where none exists, or where its size or
location is not adequate, contact your local authorized installer for
installation or relocation.
Compounds used on threaded joints of gas piping shall be resistant
to the action of liquefied petroleum gases. The gas lines must be
checked for leaks by the installer. This should be done with a soap
solution watching for bubbles on all exposed connections, and if
unexposed, a pressure test should be made.
Never use an exposed flame to check for leaks. Fireplace must
be disconnected from piping at inlet of control valve and pipe
capped or plugged for pressure test. Never pressure test with
fireplace connected; control valve will sustain damage!
A gas valve and ground joint union should be installed in the gas
line upstream of the gas control to aid in servicing. It is required by
the National Fuel Gas Code that a drip line be installed near the gas
inlet. This should consist of a vertical length of pipe tee connected
Page 16
35305-0-0315
FIREPLACE FRAMING AND INSTALLATION
LP-GAS CYLINDER INFORMATION
WARNING
If these instructions are not followed exactly, a fire causing
death or serious injury may occur.
Propane Cylinder Specifications
This fireplace can be used with a non-disposable self-contained
LP-gas supply system:
• Propane cylinders may be acceptable for use with the
fireplace provided they are compatible with the fireplace
retention means.
• LP-gas supply cylinder must be constructed and marked
in accordance with the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) Specifications for LP-Gas Cylinders, or the
Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods and Commission, CAN/
CSA-B339 as applicable.
• LP-gas supply cylinders between 4 and 40 pounds must
have an overfill prevention device.
• LP-gas supply cylinder must have a connection device
compatible with the connection of the fireplace.
• If the fireplace is equipped with a CGA No. 600 Cylinder
Connection Device, the cylinder must be disconnected
when the fireplace is not in use.
• If fireplace is to be permanently connected to a gas piping system from a remote supply tank, installation must
be in accordance with local codes or, in the absence
of local codes, with the National Fuel Gas Codes ANSI
Z223.1/NFPA 54.
• A dented or rusty cylinder may be hazardous and should
be checked by your propane supplier. Never use a cylinder with a damaged valve.
• This fireplace may be used with a 20 lb. (9.1 kg) or 30 lb
(13.6 kg) size propane cylinder only (not supplied).
• The propane cylinder must be provided with a shutoff valve terminating in a propane cylinder valve type
QCC1, and a safety relief device having direct communication with the vapor space of the cylinder.
• The cylinder supply system must be arranged for vapor
withdrawal and the cylinder shall include a collar to
protect the cylinder valve.
• The LP-gas cylinder must be provided with a listed
overfill protection device (OPD). Never fill the cylinder
beyond 80 percent full.
• Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this
fireplace.
• Use only a pressure regulator and hose assembly that
supplies a pressure of 11 in. water column to the fireplace and has a QCC1 type fitting.
• Cylinders to be used with this unit must be supplied with
a QCC1 cylinder valve. A QCC1 cylinder has a positive
seating connection, which will not allow gas flow until a
positive seal has been achieved. It is also equipped with
an excess flow device. In order to attain full flow to the
fireplace, the valve must be in the off position when the
cylinder valve is turned on.
35305-0-0315
WARNING
A fire will result if the gas supply hose makes contact with the
underside of the fireplace.
LP (Propane) Gas
Attach cylinder retaining bracket supplied to the base of the cylinder. Then secure to the surface to which it sits. Cylinder should
be on a level surface.
Cylinder Retaining Bracket
1. Fasten the bracket to the bottom of the propane bottle using
bolt and nut (not supplied).
2. Tighten the lag screw into the mounting surface leaving approximately 1/4 in. of thread above the surface.
3. Slide propane bottle into position so that the bracket slides
under the head of the lag screw.
4. Tighten the lag screw onto the bracket.
5. For fastening to a concrete surface a concrete anchor will be
required. (Not supplied)
Cylinder Connection: Ensure the gas regulator hose is kink
free. Remove the cap or plug from the cylinder fuel valve. Insert
the black QCC1 regulator nipple onto the QCC1 fuel valve. Hand
tighten clockwise. Do not use tools. Leak test all joints prior to
using the fireplace. A leak test must be performed annually and
each time a cylinder is hooked up or if a part of the gas system
is replaced. If this fireplace is to be connected directly to a house
propane gas supply line, follow the instructions for the natural
gas hook-up.
Safety Considerations
• Make sure cylinder valve is in its full off position. (Turn clockwise to stop).
• Check cylinder valve features to ensure it has proper external mating threads. (Cylinder Valve Marked: USE WITH
TYPE 1)
• Inspect hose for damage. Never attempt to use damaged
or plugged equipment. See your local LP Gas Dealer for
repairs.
• When connecting regulator assembly to the cylinder valve,
hand tighten black QCC1 nut clockwise to a positive stop.
DO NOT use a wrench to tighten. Use of a wrench may damage the quick closing coupling nut and result in a hazardous
condition.
• Locate the hose out of pathways where people may trip over
it or in areas where the hose may be subject to accidental
damage.
• Open cylinder valve fully (counter-clockwise). Turn the shut
off valve at the unit slowly to the on position and use a soapy
water solution to check all connections for leaks as indicated
in the diagrams before attempting to light the fireplace. If a
leak is found, turn tank valve off and do not use the fireplace
until repairs can be made.
Page 17
FIREPLACE FRAMING AND INSTALLATION
LP-GAS CYLINDER INFORMATION
Enclosures For LP (Propane) Gas Supply Systems
Enclosures for LP-gas supply cylinders shall be ventilated by
openings at the level of the cylinder valve and at floor level. The
effectiveness of the opening(s) for purposes of ventilation shall
be determined with the LP-gas supply cylinder(s) in place. This
shall be accomplished by one of the following.
a. One side of the enclosure shall be completely open; or
b. For an enclosure having four sides, a top and a bottom:
1. At least two ventilation openings at cylinder valve level
shall be provided in the side wall, equally sized, spaced
at 180 degrees (3.14 rad), and unobstructed. Each
opening shall have a total free area of not less than
1/2 sq in per pound (2.3 sq. cm/kg) of stored fuel capacity and not less than a total free area of 10 sq in (64.5
sq. cm).
2. Ventilation opening(s) shall be provided at floor level
and shall have a total free area of not less than 1/2 sq in
per pound (3.2 sq. cm/kg) of stored fuel capacity and not
less than a total free area of 10 sq in (64.5 sq. cm). If
ventilation openings at floor level are in a side all, there
shall be at least two openings. The bottom of the openings shall be at floor level and the upper edge no more
than 5 in. (127 mm) above the floor. The openings shall
be equally sized, spaced at 180 degrees (3.14 rad) and
unobstructed.
3. Every opening shall have minimum dimensions so as to
permit the entrance of a 1/8 in. (3.2 mm) diameter rod.
4. There shall be a minimum clearance of 2 in. (51 mm)
between the lower surface of the floor of the LP-gas
supply cylinder enclosure and the ground.
•
Cylinder valves shall be readily accessible for hand operation. A door on the enclosure to gain access to the cylinder
valves is acceptable, provided it is non-locking and can be
opened without the use of tools.
•
The design of the fireplace shall be such that (1) the LP-gas
supply cylinder(s) can be connected, disconnected and the
connections inspected and tested outside the cylinder enclosure; and (2) those connections which could be disturbed
when installing the cylinder(s) in the enclosure can be leak
tested inside the enclosure;
•
Ventilation openings in sidewalls shall not communicate
directly with other enclosures of the fireplace.
Page 18
The enclosure for the LP-gas cylinder shall isolate the cylinder
from the burner compartment to provide:
a. Shielding from heat radiation;
b. A flame barrier; and
c. Protection from foreign material.
Be certain to mount or set the LP gas cylinder on a flat
surface and restrain it using a cylinder retaining bracket to
prevent it from tipping.
FIREPLACE POSITIONED
ABOVE TANK ENCLOSURE
TOP AND SIDE PARTITION
TO ISOLATE TANK FROM
FIREPLACE
OPENING A
C
5” MAX
1” MAX
1” MAX
FIREPLACE POSITIONED
BESIDE TANK ENCLOSURE
5” MAX
OPENING B
2” MIN
TOP AND SIDE PARTITION
TO ISOLATE TANK FROM
FIREPLACE
NON-LOCKING
DOOR
Cylinder
Size
Opening
Area A
Opening
Area B
Recommended
Dimension C
20lb
(9.1kg)
20 sq.in.
(130cm2)
10 sq.in.
(65cm2)
34 in.
(863mm)
30lb
(13.6kg)
30 sq.in.
(195cm2)
15 sq.in.
(100cm2)
34 in.
(863mm)
Note: There shall be a minimum clearance of 2 in. (51 mm)
between the lower surface of the floor of the LP-gas supply
cylinder enclosure and the ground.
Figure 23
35305-0-0315
FIREPLACE FRAMING AND INSTALLATION
FINISHING
1. After gas and electrical hookup is completed, lower and
secure the burner assembly (leave two supports in bottom of
fireplace for future use) with the two screws removed in Step
9 on page 13.
2. Install the glass wind panel (two used on see-through fireplaces). See Figure 24.
The fireplace can also be installed with panels flush with the
face of the fireplace. See Figure 27. In this application, the two
top non-combustible panels (provided) are required above the
fireplace. Outside of this area including the sides outside of the
fireplace's metal may be any weatherproof wall board.
Figure 24
3. Reinstall the pivot bolts and washers removed in step 8 on
page 13 and reinstall the control door.
4. Unscrew the igniter button and install the AA battery provided
in the instruction envelope prior to closing the control door. See
Figure 25.
Figure 25
Framing and Finishing
The fireplace can be installed with panels around the opening as
a clean face installation. See Figure 26. The top and sides must
use non-combustible panels (provided) where shown going over
the face of the fireplace. Outside of this area, any weatherproof
wall board may be used.
35305-0-0315
Figure 26
Figure 27
To complete installation place non-combustible panels above
fireplace opening. Center panels on fireplace and secure with
screws into frame. With the non-combustible panels in position, predrill 1/8-in. diameter holes through the non-combustible
panels and top mounting standoffs before running the screws into
the top mounting standoff. Place non-combustible panels on the
sides of the fireplace opening. Secure with screws into the frame
and pre-drill 1/8-in. diameter holes into the fireplace face. Finish
remaining wall with weather-proof wall board.
Note: If installing the wall board in the flush face configuration,
trim the two top panels to 16-1/2 in. x 26-3/4 in. The
smaller non-combustible panels will not be needed.
Note: Areas where the film has been formed (corners, hems,
etc.) may require extra cleaning due to the properties of the film. Ensure that all protective film has been
removed from the fireplace prior to burning.
Page 19
FIREPLACE FRAMING AND INSTALLATION
FINISHING
Crushed Glass Installation
Ensure the burner cover screens are still properly installed, fully
covering the LED openings. Place decorative crushed glass over
the burner cover, screen and burner (enough media to cover approximately 8 square feet). Some pieces of broken glass may be
larger than others. It is fine to use these pieces, but not over the
burner or flame area. See Figure 28.
Decorative glass droplets may be added, but can not be used
near or over the burner. See Figure 29. Neither glass nor droplets
may be placed over the spark probe.
Figure 28
Figure 29
Page 20
35305-0-0315
LIGHTING INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
WARNING
IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING
PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR LOSS OF LIFE.
A. BEFORE LIGHTING, smell around the appliance area for
gas. Be sure to smell next to the floor because some gas
is heavier than air and will settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions. If you can not reach your gas
supplier, call the fire department.
B. Use only your hand to push in or turn the gas control
knob. Never use tools. If the knob will not push in or
turn by hand, don't try to repair it, call a qualified service
technician. Force or attempted repair may result in a fire
or explosion.
C. Do not use this appliance if any part has been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect
the appliance and to replace any part of the control system
and any gas control which has been under water.
LIGHTING INSTRUCTIONS
This fireplace is for outdoor use only.
Read all instructions before lighting.
Any accessory weather cover(s) must be removed before use.
Remove any debris – including leaves and insects – from the
burner area and the bed of crushed glass.
1. Before turning on the main gas supply, press the igniter
button. Verify that the igniter is sparking above the burner
between the electrode and the thermocouple.
2 Turn on the main gas supply to fireplace. 3 With the gas control knob in the “OFF” position press and
hold the igniter button. Lightly press and rotate the gas
control knob to the HI/IGNITION position. Press down and
hold down the gas control knob.
If the burner fails to light after 5 seconds, turn gas control
knob to OFF. Wait 5 minutes to dissipate gas before attempting to relight.
4 Once the burner ignites, release the igniter button but continue to press down on the gas control knob for 30 seconds.
(This allows the thermocouple (flame sensor) to heat up,
confirming that the fireplace is burning.) If flame goes out, turn knob to OFF, wait 5 minutes, repeat
lighting sequence starting with step 3.
Gas Control Knob shown in
"OFF" position
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
1. Open control door.
2. Push in gas control knob slightly and turn clockwise
to "OFF". Do not force.
3. Turn off all electric power to appliance if service is to be
performed.
4. Close control door.
35305-0-0315
Page 21
MAIN BURNER FLAME CHARACTERISTICS
Figure 31 - Correct Flame LP
Figure 29
WARNING
NEVER operate fireplace with an optional weather door in place.
In normal operation on high after 10 to 15 minutes, the flame appearance should be several tongues of yellow flames.
Figure 32 - Correct Flame NAT
NOTE: All flames will be random by design, flame height will go
up and down.
During manufacturing, fabricating and shipping, various components
of this fireplace are treated with certain oils, films or bonding agents.
These chemicals are not harmful, but may produce annoying smoke
and smells as they are burned off during the initial operation of the
fireplace. This is a normal and temporary occurrence.
The initial break-in operation should last 2-3 hours with the burner
at the highest setting. Any odors remaining after this initial break-in
will disappear with continued use.
Flames from the main burner should be visually out before the
weather door is installed.
Figure 33 - Incorrect Short Blue Flame
If burner flame pattern is incorrect
• See Troubleshooting, page 26.
Flame Pattern
The main burner flame will be mostly yellow.
Flame Ignition and Extinction
When the main burner is ignited it may take up to a minute for the
full flame pattern to develop.
When the main burner is extinguished it may take up to a minute for
the flames to disappear. It is normal to have the flames burn down
near the burner, as the remaining gas is burned.
Page 22
Figure 34 - Incorrect Tall Yellow Flame
35305-0-0315
OPERATION INSTRUCTIONS/FLAME APPEARANCE
LED Brightness Button
Press the Brightness Button to activate the LED lights and to
cycle LED Intensity from High to Low to Off.
1 – On – High
2 – Medium
3 – Low
4 – Off
Use the Brightness Button in conjunction with the Mode Button to
create unique looks.
If no change is made to the LED lights, they will turn off automatically after two hours.
Lights will remember the last Mode when turned on again. (After
a power failure, you must reset the lights to the desired Mode.)
Turn off the LED Lights when not in use.
LED Mode Button
Press the Mode Button to adjust LED light system from Automatic
Color Changes to Individual Colors.
1 – Auto-cycle – Rapid
2 – Auto-cycle – Gradual
3 – Pause Auto-cycle
4 – Deep Blue
5 – Royal Violet
6 – Cardinal Red
7 – Sea Green
8 – Forest Green
9 – Tranquil Blue
10 – White
If the LED's are turned off using the Left button, the chosen color or
cycle will continue when the LED's are turned back on.
Ignitor Button
Left Button
“ON” - High
- Medium
- Low
“OFF”
Right Button
Mode selection
Control Knob
Flame - OFF
- High
- Medium
- Low
Figure 35 - Controls
Note: LED lights will automatically turn off after two hours.
Pushing left button will turn LEDs on using last mode selected.
35305-0-0315
Page 23
WIRING
Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper
operation after servicing.
LED STRIP
JUNCTION BOX
CONTROL
MODULE
LED STRIP
TRANSFORMER
RED
BLACK
BLACK
BLACK
LEFT BUTTON
BRIGHTNESS
BLACK
BLACK
YELLOW
BLACK
BLACK
RIGHT BUTTON
MODE
RED
R11931
Figure 36 - LED System Wiring
Figure 37 - Electronic Igniter System Wiring
Page 24
35305-0-0315
MAINTENANCE
Keep the control compartment and burner area surrounding the
burner clean.
Always keep the fireplace area clear and free from combustible
materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
Never obstruct the flow of combustion and ventilation air. Keep the
front of the fireplace clear of all obstacles and materials.
If the burner assembly needs to be serviced allow the fireplace to cool
then remove the crushed glass and glass wind screen panels prior
to servicing. It is recommended to use a clean vacuum for removal
of the crushed glass. Retain glass for reuse following servicing.
Cleaning Instructions
This fireplace is built using mostly high-grade stainless steel to
resist rust-through. In outdoor applications, all stainless steel will
develop a dull patina and, depending on the local environment
and the materials used in the installation, may develop some surface oxidation (rust). This does not affect the performance of the
fireplace, and does not require any action to correct. If you prefer
keeping your fireplace interior looking factory-fresh, clean it as required with nonabrasive stainless steel cleaner.
When installation application includes highly acidic applications such as mortar or stone etching, we recommend that the
fireplace be cleaned with a non-abrasive stainless steel cleaner
immediately.
35305-0-0315
PERIODIC CLEANING – Refer to parts diagram for location of
items discussed below.
• Do not use cleaning fluid to clean any part of fireplace.
• Overtime the crushed glass may break down into small pieces
that could clog the main burner ports. Remove fine glass
particles away from burner ports. Replace with new crushed
glass.
ANNUAL CLEANING/INSPECTION – Refer to parts diagram for
location of items discussed below.
• Inspect and clean burner air intake hole. Remove lint or particles
with vacuum or brush. Failure to keep air intake hole clean will
result in sooting and poor combustion.
• Inspect and clean all burner ports. Brush crushed glass away
from burner and spray air from a can down the ports.
• Inspect igniter and thermocouple and clean with damp paper
towel.
• Verify flame pattern for proper operation.
• Verify smooth and responsive ignition of main burner.
• Spiders or other small insects may build webs or nests inside
and on the burner, obstructing air flow. Fire, or flashback, can
occur in and/or around the obstruction and cause an unsafe
condition and damage to the fireplace. To reduce risk, inspect
the burner at least twice monthly when spiders are active, and
remove any nests or webs. If the fireplace has been unused
for an extended period of time, inspect the burner and fireplace
before use.
Page 25
TROUBLESHOOTING
Symptoms - POSSIBLE CAUSES AND CORRECTIONS
Turn fireplace OFF and allow to cool before servicing. Only a qualified service person should service and repair the fireplace.
1. Fireplace produces unwanted odors.
a. Fireplace burning vapors from paint, hair spray, glues, etc.
- Ventilate area. Stop using odor causing products while
fireplace is running.
b. Gas leak - Locate and correct all leaks.
2. Fireplace shuts off during use. (Burner is off.)
a. Low line pressure - Contact local gas company.
b. Defective flame sensor - Replace thermocouple.
c. Strong wind blew flame off sensor for extended time. Relight
burner. If this occurs frequently, use of a taller deflector glass
may help. See Accessories on page 5.
3. If spark probe does not click when igniter is pushed
a. Check battery by turning igniter button counterclockwise.
Replace battery.
b. Clear area around spark probe of crushed glass, etc.
c. Wiring problem. Fix or replace spark wire.
d. Spark probe broken. Replace spark probe.
e. Faulty igniter. Replace igniter.
4. Gas odor even when control knob is in OFF position.
a. Gas leak - Locate and correct all leaks.
b. Control valve defective - Replace control valve.
6. If burning at main burner orifice occurs (a loud, roaring
blow torch noise).
a. You must turn off burner assembly and contact a qualified
service person.
b. Manifold pressure is too low - Contact local gas company.
c. Burner orifice clogged - Clean burner or replace burner
orifice.
7. Fireplace produces a whistling noise when main burner is
lit.
a. Turning control knob to HIGH position when main burner is
cold - Turn control knob to LOW position and let warm up
for a minute.
b. Air in gas line - Operate burner until air is removed from
line. Have gas line checked by local gas company.
c. Dirty or partially clogged burner orifice - Clean burner or
replace burner orifice.
8. Fireplace produces soot or backfires.
a. Gas quality is bad - Contact your local gas supplier
immediately.
9. Fireplace gas pressure is low.
a. Contact your local gas supplier immediately.
5. Burner does not light.
a. Not holding down control knob long enough.
b. Burner orifice clogged - Clean burner or replace main burner
orifice.
c. Inlet gas pressure is too low - Contact qualified service
person.
Page 26
35305-0-0315
MASTER PARTS DISTRIBUTOR LIST
To Order Parts Under Warranty, please contact your local Empire dealer. See the dealer locator at www.empirecomfort.
com. To provide warranty service, your dealer will need your name and address, purchase date and serial number, and the
nature of the problem with the unit.
To Order Parts After the Warranty Period, please contact your dealer or one of the Master Parts Distributors listed below.
This list changes from time to time. For the current list, please click on the Master Parts button at www.empirecomfort.com.
Please note: Master Parts Distributors are independent businesses that stock the most commonly ordered Original
Equipment repair parts for Heaters, Grills, and Fireplaces manufactured by Empire Comfort Systems Inc.
Dey Distributing
1401 Willow Lake Boulevard
Vadnais Heights, MN 55101
Victor Division of F. W. Webb Company
200 Locust Street
Hartford, CT 06114
Phone: 651-490-9191
Toll Free: 800-397-1339
Website: www.deydistributing.com
Parts: Heater, Hearth and Grills
Phone: 860-722-2433
Toll Free: 800-243-9360
Fax: 860-293-0479
Toll Free Fax: 800-274-2004
Websites: www.fwwebb.com & www.victormfg.com
Parts: Heater, Hearth and Grills
East Coast Energy Products
10 East Route 36
West Long Branch, NJ 07764
Able Distributors
2501 North Central Avenue
Chicago, IL 60639
Phone: 732-870-8809
Toll Free: 800-755-8809
Fax: 732-870-8811
Website: www.eastcoastenergy.com
Parts: Heater, Hearth and Grills
Phone: 773-889-5555
Toll Free: 800-880-2253
Fax: 773-466-1118
Website: www. abledistributors.com
Parts: Heater
HOW TO ORDER REPAIR PARTS
Parts Not Under Warranty
Parts can be ordered through your Service Person, Dealer, or a Master Parts Distributor. See this page for the Master Parts Distributors list. For best results, the service person or dealer should order parts through the distributor. Parts can be shipped directly to the
service person/dealer.
Warranty Parts
Warranty parts will need a proof of purchase and can be ordered by your Service Person or Dealer. Proof of purchase is required for
warranty parts.
All parts listed in the Parts List have a Part Number. When ordering parts, first obtain the Model Number and Serial Number from the
name plate on your equipment. Then determine the Part Number (not the Index Number) and the Description of each part from the following illustration and part list. Be sure to give all this information . . .
Fireplace Model Number
Fireplace Serial Number
Part Description
Part Number
Type of Gas (Propane or Natural)
Do not order bolts, screws, washers or nuts. They are standard hardware items and can be purchased at any local hardware store.
Shipments contingent upon strikes, fires and all causes beyond our control.
35305-0-0315
Page 27
OLL48FP12S PARTS LIST
USE ONLY MANUFACTURER'S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH.
INDEX
NO.
QTY REQ
PART
NO.
DESCRIPTION
NAT
1
34181
BRACKET TOP MOUNTING
2
33663
4
R11801
5
6
LP
INDEX
NO.
PART
NO.
3
3
30
R11924
NON-COMBUSTIBLE
BOARD
2
2
31
GLASS
1
1
32
33242
CONTROL DOOR
1
1
34182
NAILING FLANGE
4
33641
NON-COMBUSTIBLE
BOARD
8
35417
BURNER PLATE
ASSEMBLY
1
1
9
R11918
LIGHT STRIP LED
2
2
10
R11919
CONTROL MODULE LED
1
1
11
R11920
TRANSFORMER LED
1
1
12
R11921
SWITCH BUTTON
2
2
13
B072218
IGNITER ELECTRONIC
1
1
14
R11923
IGNITER ASSEMBLY
1
1
THERMOCOUPLE
BRACKET
1
1
7
15
33256
2
QTY REQ
NAT
LP
WIRE HARNESS
SWITCHES
1
1
R1652
NUT LOCK (VALVE)
1
1
R11802
COVER SCREEN LIGHTS
2
2
33
34225
COVER SCREEN LIGHTS
WITH CUTOUT
1
1
4
34
R11843
CONTROL DOOR SCREW
2
2
2
35
33956
GASKET
2
2
36
33957
GASKET
2
2
2
2
16
B101961
CLIP - ELECTRODE
1
1
17
R685
THERMOCOUPLE 22 IN
1
1
18
33435
BURNER WELDED
ASSEMBLY
1
1
19
33258
TUBING ASSEMBLY
SUPPLY
1
1
20
P271
FITTING ORIFICE
1
1
AIR SHUTTER
STAINLESS
1
1
21
R10808
22
P282
ORIFICE #24
1
0
22
P252
ORIFICE #44
0
1
23
B101848
GAS CONTROL KNOB
1
1
24
R7195
CONNECTOR BRASS
MALE
1
1
25
R11916
VALVE LP MANUAL
0
1
25
R11829
VALVE NAT MANUAL
1
0
26
R8898
NIPPLE 3/8 X 3/8 X 1
BLACK IRON
1
0
27
R7160
REGULATOR 4.5 W.C.
(NAT)
1
0
28
R10882
FITTING BRASS 3/8
FLARE X 3/8 MIP
1
1
29
B101393
FLEX LINE
1
1
Page 28
DESCRIPTION
N/S
R11387
CONTROL PANEL
SCREWS
N/S
B100100
3/8 FLARE TO 3/8 PIPE
1
1
N/S
R11932
GROUNDWIRE
1
1
N/S
34179
HARDWARE PACK
1
1
N/S
R11891
VENTURI BUG SCREEN
1
1
N/S
R11955
PLUG, LED
3
3
N/S
R11943
JUNCTION BOX COVER
1
1
N/S
R11944
CONDUIT CONNECTOR
1
1
BURNER SERVICE
SUPPORT
2
2
N/S
34330
N/S - NOT SHOWN
35305-0-0315
OLL48FP12S PARTS VIEW
35305-0-0315
Page 29
OLL48SP12S PARTS LIST
USE ONLY MANUFACTURER'S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH.
QTY REQ
INDEX
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
NAT
1
34181
BRACKET TOP MOUNTING
6
2
33663
NONCOMBUSTIBLE
BOARD
4
4
3
33548
PANEL
1
1
QTY REQ
LP
INDEX
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
NAT
LP
6
31
R1652
NUT LOCK (VALVE)
1
1
32
R11802
COVER SCREEN LIGHTS
2
2
33
34225
COVER SCREEN LIGHT
WITH CUTOUT
1
1
34
R11843
CONTROL DOOR SCREW
4
4
4
R11801
GLASS
2
2
5
33242
DOOR CONTROL
2
2
35
33956
GASKET
2
2
6
34182
NAILING FLANGE
8
8
36
33957
GASKET
2
2
7
33641
NONCOMBUSTIBLE
BOARD
4
4
N/S
34330
BURNER SERVICE
SUPPORT
2
2
8
35418
BURNER PLATE
ASSEMBLY
1
1
N/S
R11944
CONDUIT CONNECTOR
1
1
9
R11918
LIGHT STRIP LED
2
2
N/S
R11387
CONTROL PANEL
SCREWS
2
2
10
R11919
CONTROL MODULE LED
1
1
N/S
B100100 3/8 FLARE TO 3/8 PIPE
1
1
11
R11920
TRANSFORMER LED
1
1
N/S
R11932
12
R11921
SWITCH BUTTON
2
2
N/S
34179
13
B072218 IGNITER ELECTRONIC
1
1
N/S
R11943
14
R11923
1
1
15
16
33256
IGNITER ASSEMBLY
THERMOCOUPLE
BRACKET
B101961 CLIP - ELECTRODE
1
1
1
1
17
R685
THERMOCOUPLE 22 IN
1
1
18
33435
BURNER WELDED
ASSEMBLY
1
1
19
33258
TUBING ASSEMBLY
SUPPLY
1
1
20
P271
FITTING ORIFICE
1
1
21
R10808
AIR SHUTTER STAINLESS
1
1
22
P282
ORIFICE #24
1
0
22
P252
ORIFICE #44
0
1
B101848 GAS CONTROL KNOB
1
1
23
24
R7195
BRASS CONNECTOR
MALE
1
1
25
R11916
VALVE LP MANUAL
0
1
25
R11829
VALVE NAT MANUAL
1
0
26
R8898
NIPPLE 3/8 X 3/8 X 1
BLACK IRON
1
0
27
R7160
REGULATOR 4.5 W.C.
(NAT)
1
0
28
R10882
FITTING BRASS
3/8 FLARE X 3/8 MIP
1
1
29
B101393 FLEX LINE
1
1
30
R11924
1
1
Page 30
WIRE HARNESS
SWITCHES
GROUNDWIRE
1
1
HARDWARE PACK
1
1
JUNCTION BOX COVER
1
1
N/S
R11955
PLUG, LED
3
3
N/S
R11891
VENTURI BUG SCREEN
1
1
N/S - NOT SHOWN
35305-0-0315
OLL48SP12S PARTS VIEW
35305-0-0315
Page 31
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
DANGER: Indicates a hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
•
Installer: Please leave these instructions with the owner for
future reference
•
This unit complies with ANSI Z21.97/CSA 2.41 for Outdoor
Gas Fireplaces.
•
Installation and repair should be done by a QUALIFIED SERVICE
PERSON. This fireplace should be inspected before use and at
least annually by a professional service person. More frequent
cleaning may be required due to insects, pollen build up, dust,
etc. It is imperative that the control compartments, burners,
and circulating air passageways of the fireplace be kept clean.
•
During manufacturing, fabricating and shipping, various
components of this fireplace are treated with certain oils,
films or bonding agents. These agents are not harmful, but
may produce annoying smoke and smells as they are burned
off during initial operation of the fireplace. This is a normal
temporary occurrence.
•
Follow all local codes regarding installation, combustion
and ventilation air or in the absence of local codes follow the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (US installation), or CAN/
CGA-B149, installation Code (Canada installation).
•
Inspect the burner at least once a year.
•
Keep burner and control compartment clean.
•
Do not use this fireplace if any part has been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect
the fireplace and to replace any part of the control system
and any gas control which has been under water.
•
Any guard or other protective device removed for servicing
the appliance must be replaced prior to operating the
appliance.
CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE: Addresses practices not related to personal injury.
WARNING
Do not place trash, logs, or other articles in fireplace during
operation.
WARNING
Keep fireplace area clear and free from combustible materials,
gasoline and other flammable vapors and liquids.
WARNING
Any modification to controls can be dangerous. Improper
installation or use of the gas log set can cause serious injury or
death from fire, burns, explosion or carbon monoxide poisoning.
WARNING
Make a periodic visual check of burners. Clean and replace
damaged parts.
DANGER
Children and adults should be alerted to the hazard of high
surface temperature and should stay away to avoid burns or
clothing ignition.
DANGER
Young children should be carefully supervised when they are
in the same area with the fireplace.
DANGER
Clothing or other flammable materials should not be hung from
the fireplace, or placed on or near the fireplace.
DANGER
Keep the fireplace area clear and free from combustible
material, gasoline and other flammable vapors and liquids.
Page 32
35305-0-0315
SAFETY INFORMATION FOR USERS OF LP-GAS
Propane (LP-Gas) is a flammable gas which can cause fires
and explosions. In its natural state, propane is odorless and
colorless. You may not know all the following safety precautions
which can protect both you and your family from an accident. Read them carefully now, then review them point by point with
the members of your household. Someday when there may not
be a minute to lose, everyone’s safety will depend on knowing
exactly what to do. If, after reading the following information,
you feel you still need more information, please contact your
gas supplier.
some points to remember
• Learn to recognize the odor of LP-gas. Your local LP-Gas
Dealer can give you a “Scratch and Sniff” pamphlet. Use it to
find out what the propane odor smells like. If you suspect that
your LP-Gas has a weak or abnormal odor, call your LP-Gas
Dealer.
•
If you are not qualified, do not light pilot lights, perform service,
or make adjustments to fireplaces on the LP-Gas system. If
you are qualified, consciously think about the odor of LP-Gas
prior to and while lighting pilot lights or performing service or
making adjustments.
LP-GAS WARNING ODOR
•
Sometimes a basement or a closed-up house has a musty
smell that can cover up the LP-Gas odor. Do not try to light
pilot lights, perform service, or make adjustments in an area
where the conditions are such that you may not detect the odor
if there has been a leak of LP-Gas.
•
Odor fade, due to oxidation by rust or adsorption on walls of
new cylinders and tanks, is possible. Therefore, people should
be particularly alert and careful when new tanks or cylinders
are placed in service. Odor fade can occur in new tanks, or
reinstalled old tanks, if they are filled and allowed to set too
long before refilling. Cylinders and tanks which have been out
of service for a time may develop internal rust which will cause
odor fade. If such conditions are suspected to exist, a periodic
sniff test of the gas is advisable. If you have any question
about the gas odor, call your lp-gas dealer. A periodic
sniff test of the lp-gas is a good safety measure under
any condition.
•
If, at any time, you do not smell the LP-Gas odorant and you
think you should, assume you have a leak. Then take the same
immediate action recommended above for the occasion when
you do detect the odorized LP-Gas.
•
If you experience a complete “gas out,” (the container is under
no vapor pressure), turn the tank valve off immediately. If the
container valve is left on, the container may draw in some air
through openings such as pilot light orifices. If this occurs, some
new internal rusting could occur. If the valve is left open, then
treat the container as a new tank. Always be sure your container is under vapor pressure by turning it off at the container
before it goes completely empty or having it refilled before it is
completely empty.
If a gas leak happens, you should be able to smell the gas
because of the odorant put in the LP-Gas.
That's your signal to go into immediate action!
•
Do not operate electric switches, light matches, use your phone. Do not do anything that could ignite the gas.
•
Get everyone out of the building, vehicle, trailer, or area. Do
that IMMEDIATELY.
•
Close all gas tank or cylinder supply valves.
•
LP-Gas is heavier than air and may settle in low areas such
as basements. When you have reason to suspect a gas leak,
keep out of basements and other low areas. Stay out until
firefighters declare them to be safe.
•
Use your neighbor’s phone and call a trained LP-Gas service
person and the fire department. Even though you may not
continue to smell gas, do not turn on the gas again. Do not
re-enter the building, vehicle, trailer, or area.
•
Finally, let the service man and firefighters check for escaped
gas. Have them air out the area before you return. Properly
trained LP-Gas service people should repair the leak, then
check and relight the gas fireplace for you.
no odor detected - odor fade
Some people cannot smell well. Some people cannot smell
the odor of the chemical put into the gas. You must find out if
you can smell the odorant in propane. Smoking can decrease
your ability to smell. Being around an odor for a time can affect your
sensitivity or ability to detect that odor. Sometimes other odors in
the area mask the gas odor. People may not smell the gas odor or
their minds are on something else. Thinking about smelling a gas
odor can make it easier to smell.
The odorant in LP-gas is colorless, and it can fade under some
circumstances. For example, if there is an underground leak, the
movement of the gas through soil can filter the odorant. Odorants in
LP-Gas also are subject to oxidation. This fading can occur if there
is rust inside the storage tank or in iron gas pipes.
The odorant in escaped gas can adsorb or absorb onto or into
walls, masonry and other materials and fabrics in a room. That will
take some of the odorant out of the gas, reducing its odor intensity.
LP-Gas may stratify in a closed area, and the odor intensity could
vary at different levels. Since it is heavier than air, there may be
more odor at lower levels. Always be sensitive to the slightest gas
odor. If you detect any odor, treat it as a serious leak. Immediately
go into action as instructed earlier.
35305-0-0315
Page 33
Fireplace SERVICE HISTORY
Date
Page 34
Dealer Name
Service Technician Name
Service Performed/Notes
35305-0-0315
WARRANTY TERMS
Empire Comfort Systems Inc. warranties this hearth product to be free from defects at the time of purchase and for the periods specified below. Hearth products must be installed by a qualified technician and must be maintained and operated
safely, in accordance with the instructions in the owner’s manual. This warranty applies to the original purchaser only and
is not transferable. All warranty repairs must be accomplished by a qualified gas appliance technician.
Limited Five-Year Parts Warranty – All Components
(Except Remote Controls, Thermostats, Accessories and Replacement Parts)
Should any part fail because of defective workmanship or material within five years from the date of purchase,
Empire will repair or replace at Empire’s option.
Limited One-Year Parts Warranty – Remote Controls, Thermostats, Accessories, and Parts
Should any remote control, thermostat, accessory, or other part fail because of defective workmanship within one year
from the date of purchase, Empire will repair or replace at Empire’s option.
Duties of the Owner
The appliance must be installed by a qualified installer and operated in accordance with the instructions furnished with
the appliance.
A bill of sale, cancelled check, or payment record should be kept to verify purchase date and establish warranty
period.
Ready access to the appliance for service.
What Is Not Covered
Damages that might result from the use, misuse, or improper installation of this appliance.
Travel, diagnostic costs and freight charges on warranted parts to and from the factory.
Claims that do not involve defective workmanship or materials.
Unauthorized service or parts replacements.
Removal and reinstallation cost.
Inoperable due to improper or lack of maintenance.
How To Get Service
To make a claim under this warranty, please have your receipt available and contact your installing dealer.
Provide the dealer with the model number, serial number, type of gas, and purchase verification. The installing dealer is
responsible for providing service and will contact the factory to initiate any warranted parts replacements.
Empire will make replacement parts available at the factory. Shipping expenses are not covered.
If, after contacting your Empire dealer, service received has not been satisfactory, contact: Consumer Relations
Department, Empire Comfort Systems Inc., PO Box 529, Belleville, Illinois 62222, or send an e-mail to
info@empirecomfort.com with “Consumer Relations” in the subject line.
Your Rights Under State Law
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
35305-0-0315
Page 35
Empire Comfort Systems Inc.
918 Freeburg Ave. Belleville, IL 62220
If you have a general question about our products, please e-mail us at
info@empirecomfort.com.
If you have a service or repair question, please contact your dealer.
www.empirecomfort.com
Page 36
35305-0-0315
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET MODE D’EMPLOI
FOYER À GAZ LINÉAIRE EXTÉRIEUR
GAS-FIRED
MODÈLE
oll48fp12s(n,p)-2
oll48sp12s(n,p)-2
Installateur : Laisser ce manuel avec le foyer.
Consommateur : Garder ce manuel pour référence
ultérieure.
— L’installation et l’entretien doivent être exécutés
par un installateur qualifié, une agence de service
ou par le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
S’il n’est pas installé, utilisé et entretenu selon les
instructions du fabricant, ce produit pourrait vous
exposer à des substances provenant de carburant ou
de sa combustion qui pourrait entraîner la mort ou des
maladies graves.
AVERTISSEMENT
Improper installation, adjustment, alteration, service
or maintenance can cause injury or property damage.
Read the installation, operating and maintenance
instructions thoroughly before installing or servicing
this equipment.
AVERTISSEMENT
Pour usage extérieur seulement.
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas respectées
à la lettre, il peut se produire un incendie ou
une explosion causant des dégâts matériels,
des lésions corporelles ou pertes de vie humaine.
DANGER
Si vous sentez du gaz :
1. Coupez le gaz au foyer.
2. Éteignez toute flamme vive.
3. Si l’odeur continue, éloignez-vous du foyer et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer et ne pas utiliser d’essence
ni tout autre liquide aux vapeurs inflammables à proximité du présent appareil ou de
tout autre appareil.Un cylindre GPL qui n’est
pas connecté pour être utilisé ne devrait pas
être rangé à proximité de cet appareil ou tout
autre appareil.
Page 1
AVANT DE COMMENCER
1. Lire les informations relatives à la sécurité figurant aux pages 4, 32 et 33.
2. Que faut-il prendre en compte avant l’installation. Voir page 9.
3. Il faut prévoir un écoulement d’eau. Voir page 10. Plateau d’écoulement en option.
4. Où prévoyez-vous d’installer l’appareil? Voir pages 9 à 10.
5. Encadrer l’ouverture. Voir les pages 6 à 8 et 12.
6. Installer le foyer. Voir pages 12 à 14.
7. Connecter l’électricité. Voir les pages 15 et 24.
8. Raccorder le gaz. Voir les pages 16 à 18
9. Installer le verre pilé. Voir page 20.
10. Allumer le foyer et dépannage. Voir les pages 21 et 26.
11. Montrer au propriétaire comment faire fonctionner le foyer. Voir page 23.
12. Montrer au propriétaire comment effectuer l’entretien de base. Voir page 25.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
REPÈRE
DESCRIPTION
1
QUANTITÉ
FOURNIE
OLL48FP OLL48SP
1
Panneau vitré
1
2
2
Panneau non combustible
- dessus
2
4
3
Panneau non combustible
- côté
2
4
4
Enveloppe
1
1
5
Brides de clouage
4
8
6
Montage sur le dessus
3
6
7
Prise
1
1
8
Couvercle
1
1
9
Raccord de conduit 1/2 po
1
1
10
Pile AA
1
1
11
Support de brûleur
2
2
4
6
11
5
7
8
2
Pour commander des pièces de rechange, voir la liste des pièces
aux pages 28 à 31. Ne pas commander de piles, boulons, vis,
rondelles ou écrous. Ce sont des articles de visserie standard
pouvant être achetés dans toute quincaillerie ou magasin de
bricolage.
9
CONTENU DU JEU DE QUINCAILLERIE
Page 2
10
3
35305-0-0315
TABLE DES MATIÈRES
SECTIONPAGE
Avant de commencer....................................................................................................2
TABLE DES MATIÈRES.......................................................................................................3
INTRODUCTION...................................................................................................................4
SPÉCIFICATIONS.................................................................................................................5
ACCESSOIRES....................................................................................................................5
MATÉRIAUX COMBUSTIBLES............................................................................................6
DÉGAGEMENTS...............................................................................................................6-7
DIMENSIONS DU FOYER....................................................................................................8
PLANIFIER L’INSTALLATION.........................................................................................9-11
ENCADREMENT ET INSTALLATION DE FOYER........................................................12-19
CADRAGE ET INSTALLATION..................................................................................12-13
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.......................................................................................14
ALIMENTATION EN GAZ................................................................................................15
INFORMATION SUR LE CYLINDRE DE GPL...........................................................16-17
FINITIONS..................................................................................................................18-19
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE.........................................................................................20
CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME DU BRÛLEUR PRINCIPAL...............................21
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION / APPARENCE DE LA FLAMME...................................22
CÂBLAGE...........................................................................................................................23
ENTRETIEN........................................................................................................................24
DÉPANNAGE......................................................................................................................25
LISTE DES DISTRIBUTEURS DE PIÈCES PRINCIPAUX.................................................26
COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE...............................................26
OLL48FP12S LISTE DES PIÈCES....................................................................................28
OLL48FP12S VUE DES PIÈCES.......................................................................................29
OLL48SP12S LISTE DES PIÈCES....................................................................................30
OLL48SP12S VUE DES PIÈCES.......................................................................................31
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.............................................................32
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE GPL...............................................33
MAINTENANCE HISTORIQUE DE L’APPAREIL...............................................................34
GARANTIE..........................................................................................................................35
35305-0-0315
Page 3
INTRODUCTION
Instructions à l’installateur
1. L’installateur doit laisser le manuel d’instructions au propriétaire
après la pose.
2. L’installateur doit demander au propriétaire de remplir et poster
la carte d’enregistrement fournie avec le foyer ou de s’enregistrer
en ligne sous www.empirecomfort.com.
3. L’installateur doit montrer au propriétaire comment démarrer et
faire fonctionner le foyer extérieur.
Toujours s’informer auprès du Service de la construction local des
réglementations, codes ou ordonnances s’appliquant à la pose d’un
foyer à gaz extérieur.
*Marché secondaire : Terminaison de l’achat, non pour but de
revente, du fabricant.
AVERTISSEMENT
Ce foyer n’est pas conçu pour brûler des combustibles solides.
AVERTISSEMENT
TOUTE MODIFICATION DE CE FOYER OU DE SES COMMANDES PEUT ÊTRE DANGEREUSE.
Une installation ou une utilisation incorrecte du foyer peut
provoquer des blessures graves ou la mort par incendie,
brûlure, explosion ou intoxication au monoxyde de carbone.
Le concept de cette série est certifié conformément aux normes
ANSI Z21.97/CSA 2.41 pour foyers au gaz extérieur et doit être
installé conformément à ces instructions.
Toute modification de la configuration d’origine, installation
autre que celles présentées dans ces instructions ou utilisation
d’un type de gaz non spécifié sur la plaque signalétique relève
de la responsabilité de la personne ou de la société effectuant
la modification.
Système de sécurité à valve manuelle
Lorsque le brûleur s’allume, une thermopile détecte un signal (courant
électrique) qui active un aimant dans la vanne de gaz. Après 30
à 60 secondes, on peut relâcher le bouton de commande. Si la
thermopile ne détecte pas la flamme, le gaz sera fermé.
Important
Toute correspondance doit comporter le numéro de modèle complet,
le numéro de série et le type de gaz.
Résistance à l’humidité
Ce foyer extérieur déversera de faibles quantités d’eau, mais n’est
pas étanche. L’eau et la vapeur d’eau en condensation pourraient
entrer dans le caniveau sous certaines conditions.
Le foyer ne performera pas en tant que mur extérieur. La pénétration
de l’humidité doit être considérée pour les constructions qui placent
le foyer dans des murs de structures ou sur des surfaces sensibles
à l’humidité.
Lorsqu’il est installé sur des murs extérieurs : Empire Comfort
Systems recommande que le caniveau du foyer soit construit à
l’extérieur de l’enveloppe d’intempérie. À l’endroit où la plateforme
rencontre le mur, utilisez une bande de solins similaire à celle
nécessaire pour les terrasses attachées. Les plateformes de
caniveaux, y compris les âtres, devraient être en pente à partir de
la structure à 1/4 po par pieds (2 cm par mètre). Le foyer peut être
calé pour le mettre à niveau.
Page 4
Lorsqu’il est installé sur des surfaces où de l’eau pourrait se déposer
ou causer des dommages : Empire Comfort Systems recommande
une pente de 1/8 po à 1/4 po par pied (1 cm à 2 cm par mètre) vers
le drain suggéré. Le foyer peut être calé pour le mettre à niveau.
Les âtres devraient être en pente en sens contraire de l’avant
du foyer et qu’il descende de 1/8 à 1/4 po par pied (1 cm à 2 cm
par mètre). Des bandes métalliques de refuge doivent se trouver
au-dessus de tout matériau combustible de l’âtre utilisés pour la
gestion d’humidité.
Lors de l’achat d’une boîte à feu, nous recommandons d’acheter
aussi une housse pour protéger l’appareil contre l’humidité. Ne
jamais poser un brûleur dans un endroit où l’humidité ne peut pas
s’évacuer facilement. Nous recommandons d’utiliser une protection
contre les intempéries pour protéger le brûleur de l’humidité.
Service d’installation qualifié
La pose et le remplacement de conduites de gaz, d’appareils
alimentés au gaz ou d’accessoires et la réparation et l’entretien du
matériel doivent être confiés à un service qualifié. Le terme « service
qualifié » fait référence à toute personne, firme, société ou entreprise
qui, soit en personne soit par l’intermédiaire d’un représentant, est
engagée dans et responsable de (a) la pose ou le remplacement de
conduites de gaz ou (b) le raccordement, l’installation, la réparation
ou l’entretien de matériel, qui est expérimentée dans ce domaine,
familiarisée avec toutes les mesures de précaution requises et
s’est conformée à toutes les exigences réglementaires en vigueur.
Codes locaux
• Lorsque le foyer est connecté à un système de tuyauterie
fixe, l’installation doit se conformer avec les codes locaux, ou
en l’absence de codes locaux, avec le Code de gaz combustible national ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le Code de gaz
combustible international.
•
Le foyer, lors de son installation, doit être électriquement
relié à la terre en conformité avec la réglementation locale
ou, en l’absence de réglementation locale, avec le Code
électrique national, ANSI/NFPA 70, le cas échéant.
État du Massachusetts : L’installation doit être effectuée par
un plombier ou un installateur-chauffagiste agréé dans le
Commonwealth du Massachusetts.
L’installation doit être conforme avec les codes locaux ou, dans
l’absence de codes locaux, avec le Code de gaz combustible
national ANSI Z223.1.*
*Disponible auprès de l’American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway, New York, N.Y. 10018.
Hautes altitudes
Aux altitudes supérieures à 2 000 pieds (610 m), les valeurs d’entrée
doivent être réduites de 4 % pour chaque portion de 1000 pieds (305
m) au-dessus de la mer. Contactez le fabricant ou votre société de
gaz avant de changer la taille de l’injecteur/orifice.
Installations pour le gaz de tête de puits
Certaines installations au gaz naturel de type « tête de puits. » Ceci
peut affecter le BTU de sortie de l’unité. Contactez la société de
gaz pour obtenir la valeur de chauffage. Contactez le fabricant ou
votre société de gaz avant de changer la taille de l’injecteur/orifice.
35305-0-0315
SPÉCIFICATIONS
Modèle
OLL48(FP,SP)12SP (Propane)
OLL48(FP,SP)12SN (Naturel)
Entrée de gaz BTU/H maximum
55 000
55 000
Entrée de gaz BTU/H moyenne
45 000
45 000
Entrée de gaz BTU/H minimum
35 000
35 000
n° 44
n° 24
3/8 po ouvert
1/16 po ouvert
11 po CE
4 1/2 po CE
Orifice
Réglage d’obturateur d’air
Pression de collecteur
ACCESSOIRES
VERRE PILÉ DÉCORATIF
Jeux de verre pilé décoratif requis (8 pi² requis pour le brûleur et l’éclairage DEL)
Modèle
Description
DG1CLF*
Givré clair
Verre pilé décoratif (comme accent seulement)
Modèle
Description
DG1BKP*
Noir poli
DG1BUC*
Bleu clair
* Le verre pilé décoratif givré clair est requis. Les gouttelettes décoratives en verre ne peuvent être substituées au verre pilé. Un sac
de verre pilé couvre 1 pi². Suffisamment de verre pilé pour couvrir 8 pi² est requis. Les couleurs du verre peuvent être mélangées.
8 sacs sont la quantité maximale de verre pilé décoratif permise. Le verre pilé transparent et translucide permet aux DEL de mieux
briller à travers.
Les gouttelettes décoratives en verre 1 po (peuvent être utilisées en plus du verre pilé)
Modèle
Description
DG1NXS
Oxyx solide
DG1RYC
Ruby clair
DG1TZC
Topaze clair
Les gouttelettes décoratives en verre 1/2 po (peuvent être utilisées en plus du verre pilé)
Modèle
Description
DG1AB
Bleu aqua
DG1GC
Glacier Ice
DG1SL
Sangria Luster
Remarque : Les gouttelettes décoratives en verre peuvent être ajoutées sur le dessus du verre pilé pour enjoliver. Les gouttelettes
décoratives en verre doivent être placées sur la flamme du brûleur. Vous reporter à l’installation de verre pilé, page 20. Ne pas
ajouter plus d’un sac de gouttelettes décoratives en verre.
Accessoires
Modèle
Description
DT48LSS
Plateau d’écoulement en acier inoxydable – 48 po
WD48LSS
Porte en acier inoxydable – 48 po (commander deux pour les foyers ouverts 2 faces)
WG48LT1
Verre déflecteur pour les endroits venteux – 48 po (commander deux pour les foyers ouverts 2 faces)
33815
Trousse de conversion du gaz naturel au GPL
33814
Trousse de conversion GPL à naturel
35305-0-0315
Page 5
MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
Ne pas attacher de matériaux combustibles à l’âtre de votre foyer.
Ceci est un risque d’incendie.
Ne jamais poser ni accrocher de cartes de vœux, bas ou ornements
de quelle que nature que ce soit sur le foyer. Ceci est un appareil
de chauffage. Le flux de chaleur peut enflammer ces matières
combustibles.
Remarque : ceci concerne les deux côtés des foyers ouverts à
deux faces,
Considérations pour télévision
L’installation d’une télévision au-dessus d’un foyer est devenue
de plus en plus populaire; cependant, l’espace au-dessus de tout
foyer devient chaud et la plupart des fabricants de télévision ne
recommandent pas d’installer leurs produits à proximité d’une
source de chaleur.
Si vous installez une télévision au-dessus de ce foyer, soyez avisé
que Empire Comfort Systems n’accepte aucune responsabilité en
cas de dommage ou blessures. Suivre les directives d’installation
du fabricant de télévision ainsi que toutes recommandations se
rapportant à la proximité avec les sources de chaleur.
Si vous avez une télévision au-dessus du voyer, éteignez le foyer
et laissez-le complètement refroidir avant de faire l’entretien ou de
toucher les boutons de la télévision.
Figure 1
DÉGAGEMENTS
Dégagements minimaux pour mur et plafond
Dégagements pour parois : L’espacement entre l’intérieur du foyer et
tout type de mur combustible ne peut être inférieur à 6 po (15,25 cm).
Espacements du plafond : La hauteur du plafond ne devrait pas
être inférieure à 24 po (61 cm) à partir du capot.
Dégagement du manteau : Si un âtre inflammable est installé, il
doit se conformer aux exigences de dégagement décrites dans
la figure 2.
Repère
Figure 2 - Mantel Clearances
Page 6
Description
Dimension depuis
l’ouverture du foyer
(en pouces)
A
Depuis le sol ou toute autre
surface non combustible
B
Depuis les parois
6
C
Depuis le plafond
24
D
Largeur de l’alcôve (minimum)
60
E
Profondeur de l’alcôve (maximum)
24
10-1/4*
*Remarque : la dimension A comprend 3-1/2 po sous le
foyer pour supporter le cadrage et l’installation du plateau
d’écoulement.
Figure 3 – dégagements pour l’alcôve du foyer
35305-0-0315
DÉGAGEMENTS
Figure 4
Vue devant et latérale du panneau non combustible à l’ouverture sur la façade du foyer
Remarque : il est recommandé d’installer des tuiles ou des matériaux de finition de 6 po ou plus petits.
Figure 5
Vue devant et profil latéral du panneau non combustible au-dessus du foyer
Remarque : il est recommandé d’installer des tuiles ou des matériaux de finition de 6 po ou plus grands.
Remarque concernant les figures 4 et 5 : si le panneau mural est installé avec la façade affleurante, couper les deux panneaux
supérieurs à 16-1/2 po x 26-3/4 po. Les panneaux non combustibles plus petits ne seront pas nécessaires.
35305-0-0315
Page 7
DIMENSIONS DU FOYER
LETTRE DE
RÉPERTOIRE
Page 8
DESCRIPTION DE LA DIMENSION
OLL48FP
OLL48SP
Dimensions en pouces
A
La hauteur maximale de la façade du foyer (excluant les entretoises)
24-5/16
24-5/16
B
La largeur maximale de la façade du foyer (excluant les brides de clouage)
51-3/4
51-3/4
C
La profondeur maximale du foyer
19-1/16
22-5/16
D
La hauteur de l’ouverture du foyer
16-3/16
16-3/16
E
La largeur de l’ouverture du foyer
48
48
F
La profondeur intérieure du foyer (non illustrée)
19
22-9/32
G
La largeur extérieure arrière du foyer (non illustrée)
51-3/4
51-3/4
H
La hauteur des entretoises du foyer
16-1/2
16-1/2
I
Largeur du côté gauche du foyer au centre du déflecteur
S/O
S/O
J
Profondeur de l’arrière du foyer au centre du déflecteur supérieur
S/O
S/O
K
Hauteur du bas du foyer à l’ouverture de la conduite de gaz
2-9/16
2-9/16
L
Profondeur de la façade du foyer à l’ouverture de la conduite de gaz
M
Profondeur de l’arrière du foyer à l’ouverture de la conduite de gaz
5-3/16
5-3/16
13-21/32
S/O
N
Hauteur de la vitre
3-1/2
3-1/2
O
Largeur de la vitre
47-3/8
47-3/8
P
Profondeur de la façade du foyer au centre du déflecteur
S/O
S/O
Q
Distance du plancher à l’ouverture du foyer
6-11/16
6-11/16
R
Hauteur du plancher au collier du déflecteur
S/O
S/O
S
Hauteur générale à la colonne
40-13/16
40-13/16
35305-0-0315
PLANIFIER L’INSTALLATION
Ce dont il faut tenir compte avant l’installation
1. Vérifier que le type du foyer au gaz et le type d’alimentation en
gaz sont les mêmes.
2. Trouver un endroit où les combustibles ne risquent pas
d’interférer.
3. Une prise avec disjoncteur de fuite de terre 120 volts sera
nécessaire pour les témoins DEL.
4. Choisir un endroit pour la valve d’arrêt du gaz.
5. Vérifier que la ventilation respecte les exigences minimales.
6. Sens du vent et de la pluie.
7. Écoulement sous le foyer.
8. Mesures du bac d’écoulement et contre-porte.
9. Accessoires en verre.
Exigences pour boîtier de foyer extérieur
Ne pas installer le foyer tant que toutes les mesures n’ont pas
été effectuées à l’égard de la combustion et l’air de ventilation.
Veuillez lire les directives écrites livrées avec le foyer pour obtenir
des informations concernant la combustion et l’air de ventilation.
Faute de directives, veuillez consulter le code national en matière
de gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, air pour combustion
et ventilation, ou les codes locaux en vigueur.
L’installation doit être conforme à l’une des conditions suivantes :
• Avec des parois sur tous les côtés, mais aucun couvert aérien.
Voir figure 6.
Lors de la planification de l’installation du foyer, il est nécessaire de
déterminer l’endroit où l’unité sera installée et si des accessoires
optionnels sont désirés. La tuyauterie d’alimentation en gaz devrait
aussi être planifiée à ce point.
Le foyer peut être posé sur l’une des surfaces suivantes :
1. Une ossature relevée de matériel combustible afin que le contact
se fasse sur les quatre bords du périmètre inférieur du foyer à
au moins 3-1/2 po au-dessus du sol.
2. Les quatre coins du foyer doivent être en contact avec les quatre
bords périmètre au bas de l’unité à au moins 3-1/2 po au-dessus
du sol. Vérifier les exigences en matière d’allocation.
À ce point, vous devriez avoir décidé quels composants à ajouter à
votre installation, et l’emplacement du foyer. Si ce n’est pas déjà fait,
arrêtez et consultez votre concessionnaire avec cette planification.
Figure 6
AVERTISSEMENT
Ce foyer est conçu pour être installé sur une terrasse ou dans
votre jardin. Ce foyer ne peut être utilisé qu’à l’extérieur
dans un endroit bien aéré et ne doit PAS être utilisé dans
un bâtiment, garage ou tout autre endroit fermé. Ce foyer ne
peut être installé avec une ouverture à l’intérieur d’une résidence.
•
Avec un boîtier partiel qui comprend un couvert aérien, mais
pas plus de deux parois latérales. Ces parois latérales peuvent
être parallèles, comme dans un passage couvert ou à angles
droits sur chaque côté. Voir figure 7.
AVIS : Ce foyer n’est PAS équipé d’un pilote détecteur
d’appauvrissement de l’oxygène (ODS).
Il est recommandé que ce foyer soit installé dans un endroit « abrité
». Le vent direct rendra la flamme instable et pourrait éteindre le
brûleur principal. La flamme erratique pourrait causer une suie noire
excessive. Ces situations sont gênantes plutôt que des problèmes
de sécurité. Éviter les endroits où il y a un risque d’humidité ou
d’eau courante à proximité ou sur le foyer.
Une installation typique pourrait comprendre une terrasse couverte,
une véranda ouverte, un belvédère ou le mur extérieur d’une maison
(mais, non ouvert vers l’intérieur de la maison).
• Aire de véranda minimum – 96 pieds carrés (8,92 m)
• Hauteur de plafond minimum – 90 pouces (229 cm)
Figure 7
Les témoins DEL ont besoin d’une prise avec disjoncteur de terre
120 volts sur le côté valve du foyer. La prise avec disjoncteur de
terre sera installée à l’extérieur du foyer. Une boîte de jonction
est livrée à l’intérieur du foyer afin d’offrir un emplacement pour
brancher les DEL.
35305-0-0315
Page 9
PLANIFIER L’INSTALLATION
•
Dans un boîtier partiel qui comprend un couvert aérien et trois
parois, tant que 30 % ou plus de la périphérie horizontale
(p. ex. périmètre) de la fermeture sont ouverts de manière
permanente, comme une véranda. Voir figure 8.
Faire un test d’étanchéité de tous les raccordements avec une
solution d’eau et de savon. Une formation de bulles indique une
fuite. Faire attention pour éviter les brûlures.
Figure 8
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation ou altération, un mauvais ajustement,
service ou entretien pourrait causer des dommages matériels,
des blessures, voire même la mort. L’installation et l’entretien
doivent être exécutés par un installateur qualifié, une agence de
service ou par le fournisseur de gaz.
Raccordement de conduite de gaz
Le foyer est conçu pour accepter une conduite de gaz de 1/2 po.
Faites installer la conduite par une personne qualifiée selon tous
les codes en bâtiment. Consulter les codes en bâtiment locaux
pour installer une conduite d’alimentation de gaz adéquate pour
un raccordement de 1/2 po à l’appareil. L’état du Massachusetts
prévoit qu’un connecteur de foyer flexible ne doit pas dépasser trois
pieds (91 cm) de long.
Un raccordement de conduite flexible aux valves a été fourni. Le
robinet d’arrêt du gaz doit se trouver à l’extérieur de l’appareil
à un endroit accessible.
Vérifier le type de gaz sur l’étiquette de valeurs nominales à l’arrière
de la porte de contrôle. Si le gaz indiqué sur l’étiquette de valeurs
nominales sur le panneau de commande ne correspond pas au gaz
alimenté, NE PAS INSTALLER. S’informer auprès du fournisseur
pour un modèle qui convient ou d’une trousse de conversion.
Toujours utiliser un régulateur externe pour tous les foyers au GPL
afin de réduire la pression au réservoir à un maximum de 13 po CE.
Figure 9
Exigence en matière d’écoulement d’eau
Il faut prévoir d’éloigner de l’appareil tout écoulement d’eau. Il est
possible d’acheter un bac d’écoulement en option chez votre détaillant Empire qui s’installe sous le foyer. Si un bac d’écoulement
en option est installé, il faut le faire avant d’installer le foyer. Pour
obtenir de plus amples informations, veuillez consulter les directives d’installation fournies avec le bac d’écoulement. Si ce bac
n’est pas utilisé, il faut installer d’autre évacuation d’eau.
AVERTISSEMENT
Un raccordement direct à un réservoir GLP non régulé peut
causer une explosion.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie. Veiller à ce qu’il
n’y ait pas de flamme ni d’étincelle pouvant allumer à proximité
de l’installation. Ceci comprend des cigarettes ou des téléphones
cellulaires.
Page 10
35305-0-0315
PLANNING INSTALLATION
Considérations électriques
ATTENTION
Tous les câblages doivent être effectués par un électricien qualifié
et être conformes à tous les codes du bâtiment locaux, municipaux et provinciaux en vigueur. Avant d’effectuer le raccordement
électrique, s’assurer que l’alimentation électrique principale est
débranchée. Le foyer, lors de son installation, doit être électriquement relié à la terre en conformité avec la réglementation
locale ou, en l’absence de réglementation locale, avec le Code
électrique national, ANSI/NFPA 70 (édition la plus récente).
Une boîte de jonction est posée d’usine sur le côté inférieur droit
du foyer. La boîte de jonction et le câblage peuvent être installés de l’autre côté du foyer si désiré. Le câblage à la boîte de
jonction doit avoir une gaine métallique ou être dans un conduit
approuvé pour une utilisation extérieure. Connecter le câblage à
une prise avec disjoncteur à la terre externe installée à proximité
du foyer. Voir figure 10.
Figure 10
35305-0-0315
Page 11
ENCADREMENT ET INSTALLATION DE FOYER
CADRAGE ET INSTALLATION
Déballage du foyer
Après avoir enlevé la boîte en carton, retirer la bande qui retient
les poteaux de coin, le panneau non combustible et les entretoises de montage du foyer. Mettre le panneau non combustible et
les entretoises de montage de côté, jeter les poteaux de coin.
Pour enlever le foyer de la palette, retirer et jeter les clips noires
et les vis qui fixent chaque extrémité du foyer à la palette.
Retirer toute pellicule protectrice du foyer et tous les composants
(collerettes de clouage, entretoises, etc.).
Avant de terminer l’ossature et d’installer le foyer, fournir un chemin
pour éloigner l’écoulement d’eau du foyer.
Déterminer si le bac d’écoulement en option sera utilisé. Vous reporter à la page 13. Si le bac d’écoulement est installé, suivre les
directives fournies avec ce dernier pour l’installer à cette étape.
Installation
1. Choisir un emplacement pour l’installation.
2. Construire l’ossature pour le foyer. Vous reporter aux dimensions
de l’ossature à la figure 12. Les dégagements sont indiqués aux
pages 6 et 7.
3. Repérer les brides de clouage dans l’enveloppe d’installation et
les fixer aux côtés du foyer avec deux vis hexagonales n° 10-32
x 1/2. Les brides ont trois positions pour convenir au panneau
mural qui est installé sur la façade de l’appareil (Clean Face) ou
affleurant avec la façade de l’appareil avec une paroi de 1/2 ou
5/8 po. Voir figure 13.
Figure 11
Ossature
L’ossature du foyer doit être construite avant la mise en place du
foyer. L’ossature du foyer peut être fabriquée en montants de 2 po
x 4 po. Les linteaux d’ossature doivent reposer sur les entretoises
du foyer. Voir les dimensions minimales d’ossature à la Figure 12.
ATTENTION
Mesurer les dimensions du foyer et vérifier l’ossature prévue et
les revêtements de mur avant de commencer la construction.
La dimension A de l’ossature comprend un dégagement de
16-1/2 po pour les entretoises sur le dessus du foyer. Après
avoir installé la chambre de combustion dans l’ossature, le
mur fini doit couvrir cette ouverture de 16-1/2 po au-dessus
de la chambre de combustion.
Figure 13
4. Plier les languettes des brides de clouage à angle droit. Pour
les foyers à deux faces, plier seulement les languettes sur
un côté du foyer pour permettre aux languettes sur l’autre
côté de dégager l’ossature de la fermeture.
5. Soulever le foyer et installer dans l’ossature. Glisser le foyer
jusqu’à ce que les brides de clouage rencontrent l’ossature.
Fixer le foyer à l’ossature avec une vis à cloison sèche n°
8 x 1. Pour les foyers à deux faces, plier l’arrière des brides
de clouage à angles droits sorti et fixer avec une vis à cloison sèche n° 8 x 1.
DIMENSIONS DE L’INSERTION (en pouces)
Hauteur A
Largeur B
Profondeur C
Page 12
OLL48FP
OLL48SP
40-13/16
40-13/16
52
52
19-1/16
22-5/16
Figure 12 – Ossature du foyer
Figure 14
35305-0-0315
ENCADREMENT ET INSTALLATION DE FOYER
CADRAGE ET INSTALLATION
6. Repérer les entretoises du dessus (trois pour un foyer à
façade simple et six pour les foyers à deux faces). Plier les
pieds de montage et fixer le dessus du foyer avec deux vis
hexagonales n° 10-32 x 1/2.
8. Pour raccorder la conduite de gaz et installer la connexion
électrique, le brûleur doit être incliné vers le haut du foyer.
Pour soulever l’ensemble du brûleur, retirer la porte de contrôle en ouvrant la porte et en la soulevant vers le haut pour
désengager les fentes sur la porte sur la porte dans les axes
d’articulation. Retirer les deux boulons d’articulation et les
rondelles de la porte de contrôle. Voir figure 17.
Figure 17
Figure 15
Les entretoises doivent être installées dans une des trois
positions pour permettre l’installation du panneau mural sur
le devant du foyer (Clean Face) ou affleurant le foyer avec le
panneau mural de 1/2 po ou 5/8 po.
Voir figure 16.
9. Retirer les deux vis des coins avant du panneau de contrôle
avec un tournevis cruciforme. Voir figure 18.
Figure 18
Figure 16
7. Fixer le dessus des entretoises à la colonne.
35305-0-0315
Page 13
ENCADREMENT ET INSTALLATION DE FOYER
CADRAGE ET INSTALLATION
10. Soulever le devant de l’ensemble du brûleur et incliner vers
le haut et l’arrière du foyer. Récupérer les deux supports à
l’intérieur du foyer et placer de chaque côté contre les coins
avant au bas de l’armoire et sous les coins avant du panneau de contrôle.
Figure 19
11. Installer les alimentations de gaz et électrique au foyer.
Vous reporter à la page 16 pour les exigences en matière
d’alimentation de gaz. Pour faciliter l’installation, les alimentations de gaz et électrique se trouvent sur le côté valve du
foyer. Les deux peuvent être relocalisées sur l’autre côté du
foyer.
Page 14
35305-0-0315
ENCADREMENT ET INSTALLATION DE FOYER
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ATTENTION
Tous les câblages doivent être effectués par un électricien qualifié
et être conformes à tous les codes du bâtiment locaux, municipaux et provinciaux en vigueur. Avant d’effectuer le raccordement
électrique, s’assurer que l’alimentation électrique principale est
débranchée. Le foyer, lors de son installation, doit être électriquement relié à la terre en conformité avec la réglementation
locale ou, en l’absence de réglementation locale, avec le Code
électrique national, ANSI/NFPA 70 (édition la plus récente).
Le câblage à la boîte de jonction doit avoir une gaine métallique
ou être dans un conduit approuvé pour une utilisation extérieure.
Un connecteur pour boîte de jonction permettant de loger un
conduit de 1/2 po est fourni dans l’enveloppe des directives. La
prise du foyer doit être raccordée à une prise à disjoncteur à la
terre externe installée à proximité du foyer. Vous reporter à la
figure 20.
Acheminer le câblage de la prise avec disjoncteur à la terre externe dans le conduit à la boîte de jonction. Laisser environ 6 po
de fil dans la boîte de jonction pour le raccordement.
Récupérer la prise et le couvercle dans l’enveloppe des directives. Fixer le câble noir et le câble blanc à la prise. Le fil de terre
doit être fixé au vert (vis de mise à la terre sur la boîte de jonction
et la prise.
Mettre la prise en place et fixer la plaque de couverture.
S’assurer que les portes de la plaque de couverture s’ouvrent
vers le haut. Veiller à tester la prise pour s’assurer que le circuit
de mise à la terre fonctionne correctement. Brancher le cordon
d’alimentation du transformateur à la prise et fermer la porte
inutilisée de la prise.
Figure 20
Figure 21
35305-0-0315
Page 15
ENCADREMENT ET INSTALLATION DE FOYER
ALIMENTATION EN GAZ
•
•
•
•
Les combustibles solides ne doivent pas être brûlés dans ce
foyer.
La pression d’alimentation en gaz maximum est de 11 po
pour le GPL et 10,5 po pour le gaz naturel.
Pour les foyers pour système de tuyauterie de combustible
fixe et équipés d’un régulateur de pression à gaz pour foyer,
la pression d’admission dans la colonne d’eau est de : 11 po
pour le GPL et 4,5 po pour le gaz naturel.
Pour les foyers pour système de tuyauterie de combustible
fixe et équipés d’un régulateur de pression à gaz pour foyer,
l’appareil et ses valves de sectionnement individuels doivent
être déconnectés de du système d’alimentation de gaz lors
de tout test de pression de ce système à des pressions
supérieures à 1/2 psi (3,5 kPa).
Le foyer doit être isolé du circuit d’arrivée de gaz par la
fermeture de sa vanne d’arrêt individuelle durant tout essai
de pression du circuit d’alimentation en gaz à des pressions
d’essai égales ou inférieures à 0,5 psi (3,5 kPa).
Poser une vanne de gaz et un raccord à joint rodé sur la conduite
de gaz en amont de la vanne de régulation pour faciliter l’entretien. Il
est requis par le Code de gaz combustible national qu’une conduite
de collecte soit installée à proximité de l’arrivée de gaz. Il doit s’agir
d’une portion verticale de conduite en T posée sur la conduite de
gaz et bouchée à la base, servant à collecter la condensation et
les matières étrangères.
L’emploi des raccords de gaz suivants est conseillé :
— ANSI Z21.24 Connecteurs d’appareils et tubes et raccords en
métal ondulé
— ANSI Z21.45 Connecteurs d’appareil flexibles assemblés non
entièrement métalliques
Les raccords ci-dessus peuvent être utilisés s’il est acceptable par
l’autorité ayant juridiction. L’état du Massachusetts exige qu’un
raccord d’appareil flexible ne puisse excéder trois pieds (91 cm)
de longueur.
Vérifiez tous les codes locaux pour les exigences, spécialement
pour la taille et le type de tuyauterie de gaz requis.
Diamètre minimum du tuyau de gaz recommandé
Longueur de
tuyau
Tuyau nomenclature
40Diamètre intérieur
Tube de type L Diamètre extérieur
Nat.
GPL
Nat.
GPL
0 - 10 pi
0 à 3 mètres
1/2 po
12,7 mm
3/8 po
9,5 mm
1/2 po
12.7 mm
3/8 po
9,5 mm
10 - 40 pi
4 à 12 mètres
1/2 po
12,7 mm
1/2 po
12,7 mm
5/8 po
15,9 mm
1/2 po
12,7 mm
40 à 100 pi
13 à 30 mètres
1/2 po
12,7 mm
1/2 po
12,7 mm
3/4 po
19 mm
1/2 po
12.7 mm
100 à 150 pi
31 à 46 mètres
3/4 po
19 mm
1/2 po
12,7 mm
7/8 po
22,2 mm
3/4 po
19 mm
Remarque : ne jamais utiliser de tuyau en plastique. Vérifier si la
réglementation locale autorise l’emploi de tuyaux en cuivre.
Remarque : certaines municipalités ayant des codes locaux
supplémentaires, il est préférable de consulter les autorités locales
et le code d’installation.
Pose d’un robinet de gaz manuel
Chaque foyer doit avoir un robinet de gaz manuel accessible situé
dans le voisinage de l’appareil. Lorsqu’il n’y en a pas ou si sa
taille ou son emplacement ne convient pas, communiquer avec un
installateur agréé pour installer ou déplacer le robinet.
Figure 22
Remarque : robinet de gaz illustré. Autres valves approuvées
pour l’utilisation avec le gaz.
Une conduite flexible à la valve est déjà installée par l’usine. Le
raccord conique se trouve dans l’enveloppe.
Un robinet d’arrêt de gaz manuel accessible doit être installé à
l’extérieur du foyer.
Les pâtes d’étanchéité utilisées sur les raccords filetés de conduites
de gaz doivent résister à l’action des gaz de pétrole liquéfiés. Les
tuyaux de gaz doivent être vérifiés pour les fuites par l’installateur.
Utiliser pour cela une solution savonneuse pour observer des bulles
éventuelles sur tous les raccordements exposés et effectuer un
essai de pression s’il y a des raccords non exposés.
Ne jamais utiliser de flamme nue pour détecter les fuites. Pour
effectuer l’essai de pression, débrancher le foyer de la conduite
à l’entrée de la vanne de régulation et poser un bouchon sur
la conduite. Ne jamais effectuer d’essai de pression avec le
foyer raccordé, ceci endommagerait la vanne de régulation!
Page 16
35305-0-0315
ENCADREMENT ET INSTALLATION DE FOYER
INFORMATION SUR LE CYLINDRE DE GPL
AVERTISSEMENT
Si ces directives ne sont pas suivies avec précision, un incendie peut se déclarer et causer de graves blessures, voire la
mort.
Spécifications pour cylindre de propane
Ce foyer peut être utilisé avec un système d’alimentation à gaz
GPL indépendant et non jetable :
• Des cylindres de propane peuvent être acceptables pour
une utilisation avec le foyer s’ils sont compatibles avec les
moyens de rétention du foyer.
• Le cylindre d’alimentation en gaz GPL doit être construit et
marqué selon les spécifications des cylindres à gaz GPL
du département de transport des États-Unis (D. O. T.), ou
des normes pour les cylindres, sphères et tubes pour le
transport des biens dangereux et commission, CAN/CSAB339 au besoin.
• Les cylindres d’alimentation en gaz GPL de 4 à 40 livres
doivent posséder un appareil de prévention de trop-plein.
• Le cylindre d’alimentation en gaz GPL doit posséder un appareil de connexion compatible avec le raccord du foyer.
• Si le foyer est équipé d’un dispositif de connexion de cylindre CGA n° 600, le cylindre doit être déconnecté lorsque le
foyer n’est pas utilisé.
• Si le foyer doit être connecté en permanence au système de tuyauterie à gaz à partir d’un réservoir externe,
l’installation doit être faite selon les codes locaux ou, dans
l’absence de codes locaux, selon les Codes de gaz combustible nationaux ANSI Z223.1/NFPA 54.
• Un cylindre bosselé ou rouillé peut comporter un risque et
doit être vérifié par votre fournisseur de propane. Ne jamais
utiliser un cylindre dont la valve est endommagée.
• Ce foyer peut être utilisé avec un cylindre à propane de 20
lb (9,1 kg) ou 30 lb (13,6 kg) (non fourni).
• Le cylindre à propane doit être fourni avec une valve d’arrêt
terminant dans une valve de cylindre à propane de type
QCC1 et un dispositif de sûreté ayant une communication
directe avec l’espace vapeur du cylindre.
• Le système d’alimentation de cylindre doit être arrangé
pour le retrait de la vapeur et le cylindre doit inclure un collier pour protéger la valve du cylindre.
• Le cylindre de GPL doit être fourni avec un dispositif de
protection de trop plein (OPD). Ne jamais remplir le cylindre
à plus de 80 pour cent.
• Ne pas stocker un cylindre de GPL de réserve sous ni près
d’un foyer.
• Utiliser un régulateur de pression et un tuyau qui fournissent une pression de 11 po de colonne d’eau à un foyer et
pourvus d’un raccord de type QCC1.
• Les cylindres qui seront utilisés avec cet appareil doivent
être dotés d’une valve de cylindre QCC1. Un cylindre
QCC1 est pourvu d’un siège de raccordement positif qui
ne permet pas un débit de gaz tant qu’il n’est pas fermé
de manière étanche. Il est aussi équipé d’un limiteur de
débit. Afin d’obtenir un débit plein au foyer, la valve doit être
fermée lorsque la valve du cylindre est ouverte.
35305-0-0315
AVERTISSEMENT
Un incendie peut survenir si le tuyau d’alimentation en gaz fait
contact avec le dessous du foyer.
GPL (propane)
Attacher la ferrure de retenue au cylindre fourni à la base du
cylindre. Ensuite, fixer à la surface sur laquelle elle s’assoit. Le
cylindre doit être sur une surface de niveau.
Ferrure de retenue de cylindre
1. Fixer la ferrure au bas de la bonbonne de propane en utilisant des boulons et écrous (non fournis).
2. Serrer le tire-fond dans la surface de montage en laissant
environ 1/4 po de filet au-dessus de la surface.
3. Glisser la bonbonne de propane en place afin que la ferrure
glisse sous la tête du tire-fond.
4. Serrer le tire-fond dans la ferrure.
5. Pour fixer à une surface de béton, il faut utiliser une ancre à
béton. (non fournie)
Raccordement du cylindre : S’assurer que le tuyau du régulateur de gaz n’est pas plié. Retirer le bouchon de la valve de
carburant du cylindre. Insérer le mamelon du régulateur QCC1
noir dans la valve de carburant QCC1. Serrer à la main dans le
sens horaire. Ne pas utiliser d’outils. Faire un test d’étanchéité
de tous les joints avant d’utiliser le foyer. Un test d’étanchéité
doit être exécuté chaque année et chaque fois qu’un cylindre est
raccordé ou si une pièce du système de gaz est remplacée. Si
ce foyer est raccordé directement à la conduite d’alimentation
en gaz propane du domicile, veuillez suivre les directives pour le
raccordement au gaz naturel.
Considération en matière de sécurité
• S’assurer que la valve du cylindre est bien fermée. (Tourner
dans le sens horaire pour l’arrêter).
• Vérifier les caractéristiques de la valve du cylindre afin de
s’assurer que le filetage externe convient. (Valve de cylindre
marquée : USE WITH TYPE 1 [UTILISER AVEC TYPE 1])
• Inspecter l’état du tuyau. Ne jamais tenter d’utiliser un équipement endommagé ou bouché. Consulter un détaillant en
GPL local pour effectuer les réparations.
• Lors du raccordement du régulateur à la valve du cylindre,
serrer à la main dans le sens horaire l’écrou noir QCC1
jusqu’à l’arrêt positif. NE PAS utiliser une clé pour serrer.
Utiliser une clé pourrait endommager l’écrou d’accouplement
à fermeture rapide et produire une condition dangereuse.
• Localiser le tuyau hors des chemins où il risque de faire
trébucher les gens ou à des endroits où il pourrait subir des
dommages accidentels.
• Ouvrir complètement la valve du cylindre dans le sens antihoraire. Fermer lentement la valve sur l’appareil jusqu’à la
position ouverte puis utiliser une solution d’eau savonneuse
pour vérifier que tous les raccords sont étanches comme indiqué sur les schémas avant de tenter d’allumer le foyer. En
cas de fuite, éteindre la valve du réservoir et ne pas utiliser
le foyer tant que la réparation n’est pas faite.
Page 17
ENCADREMENT ET INSTALLATION DE FOYER
INFORMATION SUR LE CYLINDRE DE GPL
Recouvrements pour systèmes d’alimentation en GPL (propane)
Les recouvrements des cylindres d’alimentation en gaz GPL devront être ventilés par des ouvertures au niveau de la soupape du
cylindre et au niveau du plancher. L’efficacité de(s) l’ouverture(s)
à fin de ventiler devra être déterminée avec le ou les cylindres
d’alimentation en gaz GPL sur place. Ceci sera accompagné par
un des articles suivants.
a. Un côté du recouvrement sera complètement ouvert; ou
b. Pour un recouvrement avec quatre côtés, un couvercle et
un dessous :
1. Au moins deux ouvertures de ventilation au niveau de la
soupape du cylindre devront être offertes sur le recouvrement latéral, de même taille, espacé à 180 degrés
(3,14 rad) et sans obstruction. Chaque ouverture possèdera une zone libre d’au moins de 1/2 po² par lb (2,3
cm²/kg) en capacité du réservoir carburant et non moins
qu’une aire de 10 po² libres (64,5 cm²).
2. Des ouvertures de ventilation devront être fournies
au niveau du plancher et possèderont une zone libre
supérieure à 1/2 po² par lb (3,2 cm²/kg) en capacité du
réservoir carburant et non moins qu’une aire de 10 po²
libres (64,5 cm²). Si les ouvertures de ventilation sont
dans un mur latéral, il y aura au moins deux ouvertures.
Le dessous des ouvertures sera au niveau du plancher
et au coin supérieur non plus de 5 po (127 mm) au-dessus du plancher. Les ouvertures seront de même taille,
espacées à 180 degrés (3,14 rad) et sans obstructions.
3. Chaque ouverture aura des dimensions minimum pour
permettre l’entrée d’une barre de 1/8 po (3,2 mm) de
diamètre.
4. Il doit avoir un espacement de 2 po (51 mm) minimum
entre la surface inférieure du plancher du recouvrement
du cylindre d’alimentation de gaz GPL et du sol.
•
Les soupapes du cylindre devront être facilement accessibles pour l’opération à main. Une porte à l’ouverture placée
pour accéder aux soupapes des cylindres est acceptable, à
condition qu’elle ne se verrouille pas et puisse être ouverte
sans avoir besoin d’outils.
•
Le design du foyer doit être de façon à ce que (1) le(s)
cylindre(s) d’alimentation en gaz GPL puissent être connectés, déconnectés et que les raccords puissent être inspectés
et testés à l’extérieur du recouvrement du cylindre; et (2) ces
raccords qui pourraient être perturbés lors de l’installation
des cylindres dans le recouvrement peuvent être testés pour
les fuites à l’intérieur du recouvrement ;
•
Les ouvertures de ventilation dans les parois ne doivent pas
communiquer directement avec d’autres recouvrements du
foyer.
Page 18
Le recouvrement du cylindre GPL doit isoler le cylindre du compartiment du brûleur pour fournir :
a. Une protection contre la radiation thermique;
b. Une barrière contre les flammes; et
c. Une protection contre les matériaux étrangers.
Veillez à monter ou installer le cylindre de GPL sur une surface plane et de le retenir à l’aide de la ferrure de retenue de
cylindre afin de l’empêcher de basculer.
Cylindre
Dimension
Ouverture
Zone A
Ouverture
Zone B
Dimension
recommandée C
20 lb
(9,1 kg)
20 po²
(130 cm2)
10 po²
(65 cm2)
34 po
(863 mm)
30 lb
(13,6 kg)
30 po²
(195 cm2)
15 po²
(100 cm2)
34 po
(863 mm)
Remarque : Il doit avoir un espacement de 2 po (51 mm)
minimum entre la surface inférieure du plancher du recouvrement
du cylindre d’alimentation de gaz GPL et du sol.
Figure 23
35305-0-0315
ENCADREMENT ET INSTALLATION DE FOYER
FINITIONS
1. Une fois le raccordement du gaz et de l’électricité, baisser et
fixer le brûleur (laisser deux supports au bas du foyer pour
usage futur) avec les deux vis retirées à l’étape 9 sur la page
13.
2. Installer le panneau vitré (deux utilisés pour le foyer à deux
faces). Voir figure 24.
Le foyer peut aussi être installé avec des panneaux affleurants
à la façade du foyer. Voir la figure 27. Dans cette application, les
deux panneaux supérieurs non combustibles (fournis) sont requis
au-dessus du foyer. Hors de cette zone, incluant les côtés en
dehors du métal du foyer, peut être en panneau mural résistant
aux intempéries.
Figure 24
3. Réinstaller les boulons de pivot et les rondelles déposés à
l’étape 8 sur la page 13 et reposer la porte de contrôle.
4. Dévisser le bouton d’allumage et installer la pile AA fournie
dans l’enveloppe d’instruction avant de fermer la porte de
contrôle. Voir figure 25.
Figure 27
Figure 25
Ossature et finition
Le foyer peut être installé avec des panneaux autour de
l’ouverture comme installation Clean Face. Voir la figure 26. Le
dessus et les côtés doivent être en panneau non combustible
(fourni) où indiqué passant sur la façade du foyer. Hors de cette
zone, tout panneau mural résistant aux intempéries peut être
utilisé.
35305-0-0315
Figure 26
Pour terminer l’installation, placer les panneaux non combustibles au-dessus de l’ouverture du foyer. Centrer les panneaux
sur le foyer et fixer avec des vis dans l’ossature. Lorsque les
panneaux non combustibles sont en place, percer des trous
d’un diamètre de 1/8 po dans les panneaux non combustibles
et les entretoises de montage sur le dessus avant de visser les
vis dans les entretoises. Placer les panneaux non combustibles
sur les côtés de l’ouverture du foyer. Fixer avec des vis dans
l’ossature et percer des trous de 1/8 diamètre dans la façade du
foyer. Terminer le mur restant avec un panneau mural résistant
aux intempéries.
Remarque : si le panneau mural est installé avec la façade affleurante, couper les deux panneaux supérieurs à 16-1/2 po x
26-3/4 po. Les panneaux non combustibles plus petits ne seront
pas nécessaires.
Remarque : Les zones où le film a été formé (coins, bords rabattus, etc.) pourrait demander un nettoyage supplémentaire en
raison des caractéristiques du film. Assurez-vous que tout le film
protecteur est retiré du foyer avant d’allumer.
Page 19
ENCADREMENT ET INSTALLATION DE FOYER
FINITIONS
Installation du verre pilé
S’assurer que les grilles sur le brûleur sont bien installées,
qu’elles couvrent entièrement les ouvertures DEL. Placer le verre
pilé décoratif sur le couvercle du brûleur, la grille et le brûleur
(suffisamment de matériel pour couvrir environ 8 pi²). Certains
morceaux de verre brisé peuvent être plus grands que d’autres.
Ces morceaux peuvent être utilisés, mais pas sur le brûleur ni
autour de la flamme. Voir figure 28.
On peut ajouter des gouttelettes de verre décoratif, mais elles ne
doivent pas être ajoutées près ni sur le brûleur. Voir la figure 29.
Ni le verre ni les gouttelettes ne doivent être placés sur la sonde
d’étincelle.
Figure 28
Figure 29
Page 20
35305-0-0315
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT D’ALLUMER
AVERTISSEMENT
NE PAS RESPECTER À LA LETTRE LES INSTRUCTIONS DANS LE PRÉSENT MANUEL POURRAIT CAUSER UN
INCENDIE OU UNE EXPLOSION, ENTRAÎNANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES LÉSIONS CORPORELLES
OU LA PERTE DE VIES HUMAINES.
A. AVANT D’ALLUMER, renifler autour de l’appareil pour
déceler toute odeur de gaz. Renifler près du plancher,
car certains gaz sont plus lourds que l´air et peuvent
s´accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• Ne pas allumer aucun appareil.
• Ne toucher aucun interrupteur électrique.
• Ne pas utiliser de téléphone dans le bâtiment.
• Téléphoner immédiatement au fournisseur de gaz
depuis une maison voisine. Suivre les instructions
du fournisseur de gaz. Si le fournisseur de gaz ne
répond pas, appeler les pompiers.
B. Enfoncer ou tourner le bouton de commande de gaz à la
main seulement. Ne jamais utiliser d’outil. Si le bouton
ne s’enfonce ou ne tourne pas à la main, ne pas tenter
de le réparer ; appeler un technicien d’entretien qualifié.
L’utilisation de force ou les tentatives de réparation
peuvent entraîner un incendie ou une explosion.
C. Ne pas utiliser l’appareil si une quelconque partie a
été immergée dans l’eau. Appeler immédiatement un
technicien d’entretien qualifié pour contrôler l’appareil et
remplacer toute pièce du système de commande et toute
commande de gaz ayant été immergées.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
Ce foyer est destiné à une utilisation extérieure seulement.
Veuillez lire toutes les directives avant de l’allumer.
Toute housse contre les intempéries doit être retirée avant de
l’utiliser.
Retirer tout débris, dont les feuilles et les insectes, autour du
brûleur et du lit de verre pilé.
1. Avant d’ouvrir l’alimentation de gaz principale, appuyer sur
le bouton d’allumage. Vérifier que l’allumeur fait des étincelles au-dessus du brûleur entre l’électrode et le thermocouple.
2 Ouvrir l’alimentation de gaz principale au foyer.
3 Avec le bouton de contrôle du gaz en position fermée, appuyer et tenir l’allumeur. Appuyer légèrement et tourner le
bouton de gaz jusqu’à la position HI/IGNITION. Appuyer et
tenir le bouton de contrôle de gaz.
Si le brûleur n’a pas réussi à allumer dans les 5 secondes,
fermer le bouton de contrôle de gaz. Attendre 5 minutes
que le gaz se dissipe avant de rallumer.
4 Une fois que le brûleur est allumé, relâcher le bouton
d’allumage, mais continuer à appuyer sur le bouton de contrôle du gaz pendant 30 secondes. (Ceci permet au thermocouple [détecteur de flamme] de se réchauffer, confirmant
que le foyer fonctionne.)
Si la flamme s’éteint, éteindre le bouton, attendre 5 minutes, répéter la séquence d’allumage en commençant avec
l’étape 3.
Bouton de contrôle de gaz sur
position éteinte (OFF)
COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ VERS L’APPAREIL
1. Ouvrir la porte de contrôle.
2. Enfoncer légèrement le bouton de commande de gaz et le
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à «
ARRÊT ». Ne pas forcer.
3. Couper toute l’alimentation électrique à l’appareil si un
service de réparation doit être effectué.
4. Fermer la porte de contrôle.
35305-0-0315
Page 21
CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME DU BRÛLEUR PRINCIPAL
Figure 31 – Flamme correcte de GPL
Figure 29
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS faire fonctionner le foyer lorsque la porte contre les
intempéries en option est en place.
Figure 32 – Flamme correcte de gaz natural
Lors d’une opération normale à plein régime, après 10 à 15 minutes, l’apparence de la flamme devrait devenir des ensembles de
flammes jaunes.
REMARQUE : Toutes les flammes seront aléatoires par design, la
hauteur de la flamme montera et descendra.
Lors de la fabrication, usinage et expédition, certaines pièces du
foyer sont traitées avec certaines huiles, certains films ou produits
adhésifs. Ces produits chimiques ne sont pas nocifs, mais peuvent
causer une fumée et des odeurs déplaisantes lorsqu’ils sont brûlés
lors de l’opération initiale du foyer. C’est une situation normale et
temporaire.
L’opération de rodage devrait prendre environ 2 à 3 heures avec
le brûleur au réglage le plus élevé. Toute odeur restante après ce
rodage initial disparaîtra après une utilisation continue.
Figure 33 – Mauvaise flamme bleue courte
Les flammes du brûleur principal doivent être éteintes avant
d’installer la porte contre les intempéries.
Si l’apparence de la flamme du brûleur est incorrecte
• Voir Dépannage, page 26.
Apparence de la flamme
La flamme du brûleur principal sera plutôt jaune.
Allumage et extinction de la flamme
Lorsque le brûleur principal est allumé, il faut jusqu’à une minute
pour que le motif de flamme se développe.
Figure 34 – Mauvaise flamme jaune grande
Lorsque le brûleur principal est éteint, il faut jusqu’à une minute pour
que le motif de flamme disparaisse. Il est normal d’avoir des flammes
qui brûlent près du brûleur, lorsque le restant de gaz est brûlé.
Page 22
35305-0-0315
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION / APPARENCE DE LA FLAMME
Bouton de luminosité DEL
Appuyer sur le bouton de luminosité pour activer les témoins DEL
et pour tourner l’intensité DEL de haute à basse à éteinte.
1 – Allumée – Forte
2 – Moyenne
3 – Basse
4 – Éteinte
Utiliser le bouton de luminosité en conjonction avec le bouton de
mode pour créer une apparence unique.
Si aucun changement n’est apporté aux témoins DEL, ils
s’étendront automatiquement après deux heures.
Les témoins s’ouvriront selon le dernier mode enregistré. (Après
une panne d’électricité, il faut réinitialiser les témoins au mode
désiré.)
Éteindre les témoins DEL qui ne sont pas utilisés.
Bouton de mode DEL
Appuyer sur le bouton de mode pour ajuster le système
d’éclairage des DEL pour passer de couleur automatique à couleurs individuelles.
1 – Cycle Auto – Rapide
2 – Cycle Auto – Graduel
3 – Cycle Auto – Pause
4 – Bleu foncé
5 – Violet royal
6 – Rouge cardinal
7 – Vert océan
8 – Vert forêt
9 – Bleu tranquille
10 – Blanc
Si les DEL sont éteintes à l’aide du bouton gauche, la couleur ou le
cycle choisis continueront lorsque les DEL sont rallumées.
Figure 35 - Contrôles
Remarque : Les témoins DEL s’allumeront automatiquement
après deux heures. Les DEL s’allument lorsqu’on pousse le
bouton gauche, selon le dernier mode sélectionné.
35305-0-0315
Page 23
CÂBLAGE
Étiqueter tous les fils avant de les débrancher. Les erreurs de câblage peuvent se solder en un mauvais fonctionnement dangereux.
Vérifier le bon fonctionnement après toute opération d’entretien.
Figure 36 – Câblage du système DEL
Figure 37 – Câblage du système allumeur électronique
Page 24
35305-0-0315
ENTRETIEN
Gardez le compartiment de commande et la zone autour du brûleur
propre.
Toujours maintenir le voisinage du foyer dégagé et exempt de
matières combustibles, essence et autres vapeurs et liquides
inflammables.
Ne jamais obstruer le flux de combustion et la ventilation. Veuillez
garder la face du foyer sans obstacles et matériaux.
S’il faut faire l’entretien du brûleur, laisser le foyer refroidir puis enlever
le verre pilé et le grillage du panneau vitré avant de commencer. Il
est recommandé d’utiliser un aspirateur propre pour enlever le verre
pilé. Conserver et réutiliser le verre après l’entretien.
Instructions de nettoyage
Ce foyer est fabriqué en grande partie à l’aide d’un acier inoxydable haute teneur pour résister à la rouille. Dans les applications
extérieures, l’acier inoxydable formera une patine terne et, selon
l’environnement local et des matériaux utilisés à l’installation,
de l’oxydation (rouille) pourrait se former sur la surface. Ceci
n’affecte pas la performance du foyer, et ne demande aucune
action pour corriger. Si vous préférez garder la face intérieure
de votre foyer d’allure neuf, nettoyez avec un nettoyant à acier
inoxydable, non abrasif, au besoin.
Lorsque l’installation implique l’utilisation d’acides comme le
mortier, ou la pierre, nous recommandons de nettoyer immédiatement le foyer avec un nettoyant à acier inoxydable non abrasif.
35305-0-0315
NETTOYAGE PÉRIODIQUE – Veuillez vous référer au diagramme
de pièces pour l’emplacement des articles discutés ci-dessous.
• Ne pas utiliser de nettoyant liquide pour nettoyer n’importe
quelle pièce du foyer.
• Avec le temps, le verre pilé peut se briser en petits morceaux
qui pourraient boucher les ports du brûleur principal. Retirer les
fines particules de verre dans les ports du brûleur. Remplacer
par du verre pilé neuf.
NETTOYAGE / INSPECTION ANNUELLE – Veuillez vous référer
au diagramme de pièces pour l’emplacement des articles
discutés ci-dessous.
• Inspectez et nettoyez l’entrée d’air du brûleur. Retirez la
poussière ou les particules avec une brosse ou un aspirateur.
Manquer de garder les entrées d’air propre peut causer de la
suie et une mauvaise combustion.
• Inspectez et nettoyez tous les ports de brûleur. Brosser le verre
pilé hors du brûleur et souffler les ports avec une cannette d’air.
• Inspecter le brûleur et le thermocouple, nettoyer avec un essuietout mouillé.
• Vérifier le bon fonctionnement du motif de la flamme.
• Vérifier que l’allumage du brûleur principal est régulier et
réceptif.
• Les araignées et autres petits insectes peuvent construire
des toiles ou des nids à l’intérieur ou sur le brûleur, bouchant
la circulation d’air. Un incendie ou un retour de flamme peut
se produire dans ou autour d’une obstruction et causer une
condition dangereuse causant un dommage au foyer. Pour
réduire le risque, inspecter au moins deux fois par mois le
brûleur lorsque les araignées sont actives et éliminer tout nid
ou toute toile. Si le foyer n’a pas été utilisé pendant une longue
durée, bien inspecter le brûleur et le foyer avant de l’utiliser.
Page 25
DÉPANNAGE
SYMPTÔMES - CAUSES POSSIBLES ET CORRECTION
Éteindre le foyer et le laisser refroidir avant d’entretenir. Une fois que la personne de service qualifié devrait servir et réparer le foyer.
1. Le foyer produit des odeurs indésirables.
a. Le foyer brûle des vapeurs de peinture, aérosols, colles,
etc. - Ventiler la zone. Cesser d’utiliser des produits causant
des odeurs lorsque le chauffage est en marche.
b. Fuite de gaz - Situer et corriger toutes les fuites.
2. Le foyer s’éteint lors de l’utilisation. (Le brûleur est éteint.)
a. Pression de tuyauterie faible - Contacter le fournisseur de
gaz local.
b. Le capteur de flamme est défectueux - Remplacer le
thermocouple.
c. Les vents forts éteignent la flamme du détecteur pendant
une longue durée. Rallumer le brûleur. Si cela se produit
souvent, l’utilisation d’un verre déflecteur plus haut peut
aider. Voir les Accessoires à la page 5.
3. Si la sonde à étincelles ne produit pas de déclic lorsque
l’allumeur est enfoncé.
a. Vérifier la pile en tournant le bouton de l’allumeur dans le
sens antihoraire. Remplacer la pile.
b. Nettoyer le verre pilé autour de la sonde à étincelles.
c. Problème de câblage. Fixer ou remplacer le câble de
l’étincelle.
d. Sonde à étincelles brisée. Remplacer la sonde à étincelles.
e. Allumeur défectueux. Remplacer l’allumeur.
4. Odeur gaz même lorsque la roulette de commande est en
position OFF.
a. Fuite de gaz - Situer et corriger toutes les fuites.
b. Défaillance de la valve de contrôle - Remplacer la valve
de contrôle.
Page 26
5. Le brûleur n’allume pas.
a. Ne pas tenir le bouton de contrôle assez longtemps.
b. L’orifice du brûleur est bouché - Nettoyer le brûleur ou
remplacez l’orifice du brûleur principal.
c. La pression de gaz d’entrée est trop faible - Contacter une
personne de service qualifiée.
6. Si un brûlage a lieu au niveau de l’orifice du brûleur principal
(un bruit de torche, fort et rugissant).
a. Vous devez éteindre l’assemblage du brûleur et contactez
une personne de service qualifiée.
b. La pression du distributeur est trop faible - Contacter la
société de gaz locale.
c. L’orifice du brûleur est bouché - Nettoyer le brûleur ou
remplacer l’orifice du brûleur.
7. Le foyer produit un son de sifflement lorsque le brûleur
principal est allumé.
a. Tourner la roulette de commande à la position ÉLEVÉE
lorsque le brûleur principal est froid - Tourner la roulette de
commande à la position BASSE et le laisser se réchauffer
une minute.
b. Air dans le conduit de gaz - Utiliser le brûleur jusqu’à ce
que l’air soit évacué de la tuyauterie. Faites vérifier la
tuyauterie de gaz par la société de gaz locale.
c. Orifice du brûleur sale ou partiellement bouché - Nettoyer
le brûleur ou remplacer l’orifice du brûleur.
8. Le foyer produit de la suie ou des retours de flamme.
a. Qualité du gaz médiocre - contacter immédiatement le
fournisseur de gaz local.
9. La pression du gaz au foyer est faible.
a. Contacter immédiatement le fournisseur de gaz local.
35305-0-0315
LISTE DES DISTRIBUTEURS DE PIÈCES PRINCIPAUX
Pour commander des pièces sous garantie, adressez-vous au revendeur Empire local. Veuillez voir le concessionnaire au
www.empirecomfort.com. Pour assurer un service sous garantie, le revendeur doit connaître votre nom, votre adresse, la
date d’achat et le numéro de série du produit, ainsi qui la nature du problème.
Pour commander des pièces après expiration de la période de garantie, veuillez communiquer avec votre revendeur ou
avec l’un des distributeurs de pièces principaux indiqués ci-dessous. Cette liste est complétée de temps à autre. Pour
consulter la liste courante, cliquez sur le bouton Master Parts à www.empirecomfort.com.
Remarque : Les distributeurs de pièces principaux sont des sociétés indépendantes qui stockent les pièces de rechange
d’origine les plus couramment commandées pour les radiateurs, barbecues et foyers fabriqués par Empire Comfort Systems
Inc.
Dey Distributing
1401 Willow Lake Boulevard
Vadnais Heights, MN 55101
Victor Division of F. W. Webb Company
200 Locust Street
Hartford, CT 06114
Téléphone : 651-490-9191
Sans frais : 800-397-1339
Site Web : www.deydistributing.com
Pièces : Radiateurs, âtres et barbecues
Téléphone : 860-722-2433
Sans frais : 800-243-9360
Télécopieur : 860-293-0479
Téléc. sans frais : 800-274-2004
Sites Web : www.fwwebb.com et www.victormfg.com
Pièces : Radiateurs, âtres et barbecues
East Coast Energy Products
10 East Route 36
West Long Branch, NJ 07764
Able Distributors
2501 North Central Avenue
Chicago, IL 60639
Téléphone : 732-870-8809
Sans frais : 800-755-8809
Télécopieur : 732-870-8811
Site Web : www.eastcoastenergy.com
Pièces : Radiateurs, âtres et barbecues
Téléphone : 773-889-5555
Sans frais : 800-880-2253
Télécopieur : 773-466-1118
Site Web : www.abledistributors.com
Pièces : Radiateurs
COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pièces hors garantie
Les pièces peuvent être commandées auprès d’un réparateur, d’un revendeur ou d’un distributeur de pièce. Voir la liste des distributeurs de pièces principaux plus haut sur cette page. Pour obtenir de meilleurs résultats, il est conseillé au réparateur ou revendeur de
commander les pièces auprès du distributeur. Les pièces peuvent être expédiées directement au réparateur ou revendeur.
Pièces sous garantie
Les pièces sous garantie nécessitent un justificatif d’achat et peuvent être commandées auprès du réparateur ou du revendeur. Le
justificatif d’achat est requis pour les pièces sous garantie.
Toutes les pièces figurant dans la Nomenclature des pièces comportent une Référence. Lors de la commande de pièces, voir d’abord
le Numéro de modèle sur la plaque signalétique de l’appareil. Déterminer ensuite la Référence (pas le numéro de Repère) et la Description de chaque pièce à l’aide de l’illustration appropriée et de la liste. Veiller à bien fournir tous ces renseignements. . .
Numéro de modèle du foyer
Numéro de série du foyer
Description de la pièce
Numéro de pièce
Type de gaz (propane ou gaz naturel)
Ne pas commander de boulons, vis, rondelles ou écrous. Ce sont des articles de visserie standard pouvant être achetés dans toute
quincaillerie ou tout magasin de bricolage.
Envois sous réserve de grèves, incendie et autres causes indépendantes de notre volonté.
35305-0-0315
Page 27
OLL48FP12S LISTE DES PIÈCES
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE D’ORIGINE. L’UTILISATION DE TOUTES AUTRES PIÈCES POURRAIT CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT.
REPÈRE
RÉF.
PIÈCE
DESCRIPTION
1
34181
2
33663
4
R11801
5
6
QTÉ REQ
NAT
PL
FERRURE MONTAGE
SUR LE DESSUS
3
3
PANNEAU NON COMBUSTIBLE
2
2
VERRE
1
1
33242
PORTE DE CONTRÔLE
1
1
34182
BRIDE DE CLOUAGE
4
4
7
33641
PANNEAU NON COMBUSTIBLE
2
2
8
35417
ENSEMBLE PLAQUE DE
BRÛLEUR
1
1
9
R11918
BANDE DEL
D’ÉCLAIRAGE
2
2
10
R11919
MODULE DE COMMANDE DEL
1
1
11
R11920
TRANSFORMATEUR DEL
1
1
12
R11921
BOUTON INTERRUPTEUR
2
2
13
ALLUMEUR ÉLECTRONB072218
IQUE
1
1
14
R11923
ENSEMBLE ALLUMEUR
1
15
33256
FERRURE THERMOCOUPLE
B101961 PINCE - ÉLECTRODE
16
REPÈRE
RÉF.
PIÈCE
DESCRIPTION
QTÉ REQ
NAT
PL
25
R11916
VALVE MANUELLE GPL
0
1
25
R11829
VALVE MANUELLE NAT
1
0
26
R8898
MAMELON 3/8 x 3/8 x 1
FER NOIR
1
0
27
R7160
RÉGULATEUR 4,5 po CE
(NAT.)
1
0
28
R10882
RACCORD LAITON 3/8
CONIQUE X 3/8 MIP
1
1
29
B101393 CONDUITE FLEXIBLE
1
1
30
R11924
FAISCEAU DE CÂBLES
INTERRUPTEURS
1
1
31
R1652
ÉCROUS (VALVE)
1
1
32
R11802
TÉMOINS GRILLE
COUVERTURE
2
2
33
34225
TÉMOINS GRILLE
COUVERTURE SANS
DÉCOUPE
1
1
34
R11843
VIS PORTE DE CONTRÔLE
2
2
35
33956
JOINT
2
2
1
36
33957
JOINT
2
2
1
1
N/A
R11387
VIS PANNEAU DE CONTRÔLE
2
2
1
1
N/A
B100100
CONIQUE 3/8 À TUYAU
3/8
1
1
N/A
R11932
FIL DE MISE À LA TERRE
1
1
N/A
34179
JEU DE QUINCAILLERIE
1
1
17
R685
THERMOCOUPLE 22 PO
1
1
18
33435
ENSEMBLE BRÛLEUR
SOUDÉ
1
1
19
33258
ENSEMBLE DE TUBULURE
1
1
N/A
R11891
MOUSTIQUAIRE
VENTURI
1
1
20
P271
RACCORD ORIFICE
1
1
N/A
R11955
PRISE, DEL
3
3
R10808
OBTURATEUR D’AIR
INOXYDABLE
1
1
N/A
R11943
COUVERCLE, BOÎTE DE
JONCTION
1
1
N/A
R11944
RACCORD DE CONDUIT
1
1
N/A
34330
SUPPORT DE BRÛLEUR
2
2
21
22
P282
ORIFICE N° 24
1
0
22
P252
ORIFICE N° 44
0
1
23
24
Page 28
BOUTON DE COMMANDE
B101848
GAZ
R7195
CONNECTEUR MÂLE
LAITON
1
1
1
1
N/A - NON AFFICHÉ
35305-0-0315
OLL48FP12S VUE DES PIÈCES
35305-0-0315
Page 29
OLL48SP12S LISTE DES PIÈCES
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE D’ORIGINE. L’UTILISATION DE TOUTES AUTRES PIÈCES POURRAIT CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT.
REPÈRE
RÉF.
PIÈCE
DESCRIPTION
1
34181
2
QTÉ REQ
NAT
PL
FERRURE MONTAGE
SUR LE DESSUS
6
6
33663
PANNEAU NON COMBUSTIBLE
4
4
3
33548
PANNEAU
1
1
4
R11801
VERRE
2
2
5
33242
PORTE DE CONTRÔLE
2
2
6
34182
BRIDE DE CLOUAGE
8
8
7
33641
PANNEAU NON COMBUSTIBLE
4
4
8
35418
ENSEMBLE PLAQUE DE
BRÛLEUR
1
1
9
R11918
BANDE DEL
D’ÉCLAIRAGE
2
2
10
R11919
MODULE DE COMMANDE DEL
1
1
11
R11920
TRANSFORMATEUR
DEL
1
1
12
R11921
BOUTON INTERRUPTEUR
2
2
13
ALLUMEUR ÉLECTROB072218
NIQUE
1
1
14
R11923
1
1
15
16
ENSEMBLE ALLUMEUR
FERRURE THERMOCOUPLE
1
1
B101961 PINCE - ÉLECTRODE
1
1
33256
REPÈRE
RÉF.
PIÈCE
DESCRIPTION
24
R7195
25
QTÉ REQ
NAT
PL
CONNECTEUR MÂLE
LAITON
1
1
R11916
VALVE MANUELLE GPL
0
1
25
R11829
VALVE MANUELLE NAT
1
0
26
R8898
MAMELON 3/8 x 3/8 x 1
FER NOIR
1
0
27
R7160
RÉGULATEUR 4,5 po CE
(NAT.)
1
0
28
R10882
RACCORD LAITON 3/8
CONIQUE X 3/8 MIP
1
1
29
B101393 CONDUITE FLEXIBLE
1
1
FAISCEAU DE CÂBLES
INTERRUPTEURS
1
1
30
R11924
31
R1652
ÉCROUS (VALVE)
1
1
32
R11802
TÉMOINS GRILLE
COUVERTURE
2
2
33
34225
TÉMOIN GRILLE
COUVERTURE SANS
DÉCOUPE
1
1
34
R11843
VIS PORTE DE CONTRÔLE
4
4
35
33956
JOINT
2
2
36
33957
JOINT
2
2
N/A
34330
SUPPORT DE BRÛLEUR
2
2
N/A
R11944
RACCORD DE CONDUIT
1
1
N/A
R11387
VIS PANNEAU DE CONTRÔLE
2
2
17
R685
THERMOCOUPLE 22 PO
1
1
18
33435
ENSEMBLE BRÛLEUR
SOUDÉ
1
1
N/A
B100100
CONIQUE 3/8 À TUYAU
3/8
1
1
19
33258
ENSEMBLE DE TUBULURE
1
1
N/A
R11932
FIL DE MISE À LA
TERRE
1
1
20
P271
RACCORD ORIFICE
1
1
N/A
34179
JEU DE QUINCAILLERIE
1
1
R10808
OBTURATEUR D’AIR
INOXYDABLE
1
1
21
1
1
N/A
R11943
COUVERCLE, BOÎTE DE
JONCTION
N/A
R11955
PRISE, DEL
3
3
R11891
MOUSTIQUAIRE
VENTURI
1
1
22
P282
ORIFICE N° 24
1
0
22
P252
ORIFICE N° 44
0
1
23
B101848
BOUTON DE COMMANDE GAZ
1
1
Page 30
N/A
N/A - NON AFFICHÉ
35305-0-0315
OLL48SP12S VUE DES PIÈCES
35305-0-0315
Page 31
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des blessures corporelles ou la mort.
•
Installateur : Veuillez laisser ces instructions avec le
propriétaire pour référence ultérieure.
•
Cette unité est conforme à ANSI Z21.97/CSA 2.41 pour les
foyers à gaz extérieurs.
•
L’installation et les réparations doivent être effectuées par
un TECHNICIEN QUALIFIÉ. Le foyer doit être inspecté avant
utilisation et au moins une fois par an par un technicien
d’entretien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être
nécessaire en raison des insectes, accumulation de pollen,
etc. Il est impératif que les compartiments de commande, les
brûleurs et les passages de circulation d’air du foyer restent
propres.
•
Lors de la fabrication, usinage et expédition, certaines
pièces du foyer sont traitées avec certaines huiles, certains
films ou produits adhésifs. Ces produits ne sont pas nocifs,
mais peuvent causer une fumée et des odeurs déplaisantes
lorsqu’ils sont brûlés lors de l’opération initiale du foyer. C’est
une situation normale et temporaire.
•
Suivez tous les codes locaux au sujet de l’installation, la
combustion et la ventilation d’air ou en l’absence de codes
locaux, suivez le Code de gaz combustible national ANSI
Z223.1 (Installation aux États-Unis), ou le code d’installation
CAN/CGA-B149 (Installation canadienne).
•
Inspectez le brûleur au moins une fois par année.
•
Maintenir la propreté du brûleur et du compartiment de
commande.
•
NE PAS utiliser ce foyer si une quelconque partie a été immergée
dans l’eau. Appeler immédiatement un technicien d’entretien
qualifié pour contrôler le foyer et remplacer toute pièce du
système de commande et toute commande de gaz ayant été
immergées.
•
Toute protection ou tout dispositif de protection enlevé lors de
l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant d’utiliser
l’appareil.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures corporelles mineures ou modérées.
AVIS : S’adresse à des pratiques qui ne sont pas reliées
aux blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Ne pas placer d’ordures, bûches ou autres articles dans le foyer
lors de l’opération.
AVERTISSEMENT
Maintenir le voisinage du foyer dégagé et exempt de matières
combustibles, essence et autres vapeurs et liquides inflammables.
AVERTISSEMENT
Toute modification aux contrôles peut être dangereuse. Une
installation ou une utilisation incorrecte du foyer peut provoquer
des blessures graves ou la mort par incendie, brûlure, explosion
ou intoxication au monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT
Effectuer régulièrement un contrôle visuel du brûleur. Nettoyer
et remplacer les pièces endommagées.
DANGER
Les enfants et les adultes doivent être avertis du danger des
hautes températures de surface et être tenus à l’écart pour éviter
de se brûler ou d’enflammer des vêtements.
DANGER
Les jeunes enfants doivent être surveillés avec attention lorsqu’ils
sont dans la même pièce que le foyer.
DANGER
Ne pas placer de vêtements ou autres matières inflammables
sur ou à proximité du foyer.
DANGER
Maintenir le voisinage du foyer dégagé et exempt de
matières combustibles, essence et autres vapeurs et liquides
inflammables.
Page 32
35305-0-0315
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE GPL
Le propane (GPL) est un gaz inflammable pouvant provoquer
des incendies et des explosions. Dans son état naturel, le gaz
propane est sans odeur et sans couleur. Vous pourriez ne pas
connaître toutes les consignes de sécurité qui pourrait vous
protéger vous et votre famille d’un accident. Veuillez les lire soin
maintenant, puis révisez-les point par point avec les membres
de votre famille. Un jour lorsqu’il n’y aura pas une minute à
perdre, la sécurité de tout le monde dépendra du savoir-faire
exact. Si après avoir lu les informations ci-dessous, vous
croyez avoir besoin de plus d’information, veuillez contacter
votre fournisseur de gaz.
DÉTECTION D’UNE ODEUR DE GAZ GPL
En cas de fuite de gaz, une odeur de gaz doit être perceptible parce que le GPL contient un odorisant.
C’est votre signal d’agir immédiatement!
•
•
•
•
•
•
Ne pas actionner de commutateur électrique, allumer
d’allumette, ni utiliser le téléphone. Ne faites rien qui pourrait
allumer le gaz.
Faire sortir tout le monde du bâtiment, du véhicule, de la caravane ou de la zone. Faites ceci IMMÉDIATEMENT.
Fermer tous les robinets de réservoir ou de bouteille de gaz.
Le GPL est plus lourd que l’air et peut s’accumuler dans les
zones basses telles que les sous-sols. Lorsque vous avez
raison de douter d’une fuite de gaz, restez à l’écart des soussols et toute autre zone basse. Restez à l’écart jusqu’à ce que
les pompiers les déclarent sécuritaires.
Depuis une maison voisine, téléphonez à un réparateur spécialisé en GPL et aux pompiers. Même si vous ne sentez plus
l’odeur de gaz, ne rallumez pas le gaz. Ne rentrez pas dans le
bâtiment, le véhicule, la caravane ou la zone.
Enfin, laisser le réparateur et les pompiers vérifier l’échappement
de gaz. Faites-les aérer la zone avant d’y revenir. Le personnel
de réparation formé au GPL doit réparer la fuite, puis contrôler
et rallumer le foyer au gaz pour vous.
AUCUNE ODEUR DÉTECTÉE - AFFAIBLISSEMENT DE L’ODEUR
Certaines personnes ont l’odorat peu développé. Certaines
personnes ne peuvent sentir l’odeur du produit chimique
ajouté au gaz. Veiller à déterminer si vous parvenez à sentir
l’odorisant dans le propane. Fumer peut diminuer votre aptitude
à sentir. Être exposé à une odeur pour un certain temps peut affecter votre sensibilité ou aptitude à détecter cette odeur. Des fois,
d’autres odeurs dans la zone peuvent masquer l’odeur du gaz. Les
personnes pourraient ne pas sentir l’odeur du gaz ou leurs esprits
sont occupés à d’autres choses. Se mettre à penser à l’odeur du
gaz peut rendre la tâche plus facile.
L’odorisant dans le GPL est incolore et peut s’estomper sous
certaines circonstances. Par exemple, en cas de fuite souterraine, le passage du gaz à travers le sol peut filtrer l’odorisant. Les
odorants du gaz GPL peuvent s’oxyder. Cet affaiblissement peut
avoir lieu lorsqu’il y a de la rouille à l’intérieur du réservoir ou dans
les tuyaux de gaz en acier.
Le GPL peut s’accumuler en couches dans les espaces clos et l’odeur
peut varier avec la hauteur. Puisqu’il est plus lourd que l’air, il pourrait avoir plus d’odeur dans les niveaux inférieurs. Soyez toujours
sensibles à la moindre odeur de gaz. Si vous détectez une odeur,
considérez-la comme une fuite sérieuse. Passez immédiatement
à l’action telle que décrite ci-dessus.
CERTAINS POINTS À GARDER À L’ESPRIT
• Apprendre à reconnaître l’odeur du GPL. Votre fournisseur de
GPL local peut vous fournir une brochure « Gratter pour sentir
». S’en servir pour apprendre à reconnaître l’odeur du propane.
Si le GPL utilisé semble avoir une odeur faible ou anormale,
appeler le fournisseur de gaz.
•
Ne pas allumer de veilleuse, effectuer d’entretien ou ajuster
de réglage sur des foyers au GPL si on n’est pas qualifié. Si
on est qualifié, bien penser à l’odeur de GPL avant et pendant
l’allumage de veilleuses, l’entretien ou le réglage des appareils.
•
Les sous-sols et les maisons non aérées peuvent avoir une
odeur de moisi pouvant masquer l’odeur du GPL. Ne pas tenter
d’allumer des veilleuses ni d’effectuer d’entretien ou de réglage
dans un endroit où les conditions sont telles que l’odeur peut
ne pas être détectable en cas de fuite de GPL.
•
L’affaiblissement de l’odeur, par oxydation sur la rouille ou adsorption par les parois de bouteilles ou de cuves neuves, est
possible. Donc, les gens devraient être particulièrement vigilants
et avertis lorsque de nouveaux réservoirs ou cylindres sont mis
en service. L’affaiblissement de l’odeur peut se produire dans
les cuves neuves ou remises en service, si elles sont remplies
et laissées trop longtemps avant le remplissage suivant. Les
cylindres et les réservoirs qui ne sont pas en service pendant
un certain temps vont développer une rouille intérieure qui
cause un affaiblissement de l’odeur. Si vous pensez que de
telles conditions existent, un test de reniflement du gaz est
recommandé. Pour toute question concernant l’odeur du gaz,
appeler le fournisseur de GPL. Un contrôle périodique de
l’odeur du GPL est une bonne mesure de précaution dans
toutes circonstances.
•
Si, à tout moment, l’odeur de l’odorisant du GPL n’est pas perceptible alors qu’elle devrait l’être, présumer qu’il y a une fuite.
Prendre les mêmes mesures immédiates que celle préconisée
plus haut lorsque le GPL odorisé est détecté.
•
En cas d’épuisement total du gaz (pas de pression de vapeur
dans le réservoir), fermer immédiatement le robinet du réservoir.
Si la valve du réservoir est restée ouverte, le réservoir pourrait
tirer de l’air au travers de ses ouvertures comme les orifices de
la veilleuse. Dans ce cas, une rouille interne pourrait avoir lieu.
Si la valve est laissée ouverte, traitez le conteneur en tant que
nouveau réservoir. Pour s’assurer que le réservoir est toujours
sous pression de vapeur, fermer le robinet ou refaire le plein
du réservoir avant qu’il soit complètement vide.
L’odorisant présent dans le gaz échappé peut être absorbé sur ou
dans les murs, la maçonnerie et autres matériaux ou tissus dans
la pièce. Ceci retire une partie de l’odorisant du gaz, réduisant
l’intensité de son odeur.
35305-0-0315
Page 33
MAINTENANCE HISTORIQUE DU FOYER
Date
Page 34
Nom du distributeur
Nom du technicien de service
Entretien effectué/notes
35305-0-0315
GARANTIE
Empire Comfort Systems Inc. garantit que ce produit à foyer est exempt de défauts au moment de l’achat et pendant les
périodes indiquées ci-dessous. Les produits à foyer doivent être installés par un technicien qualifié et doivent être entretenus et utilisés de façon sécuritaire, en conformité avec les instructions du mode d’emploi. Cette garantie est accordée
à l’acheteur initial seulement et n’est pas transférable. Toutes les réparations sous garantie doivent être exécutées par un
technicien d’appareil au gaz qualifié.
Garantie limitée de cinq ans sur les pièces – Tous les composants
(À l’exception des télécommandes, thermostats, accessoires et pièces de rechange)
Si une pièce était défectueuse en raison d’un défaut de fabrication ou de matériel dans les cinq ans depuis la date
d’achat, Empire réparera ou remplacera à son choix.
Garantie limitée d’un an sur les pièces – Télécommandes, thermostats, accessoires et pièces
En cas de défaillance d’une télécommande, d’un thermostat, d’un accessoire ou d’une pièce en raison de défauts de
main-d’œuvre dans un délai d’un an à compter de la date d’achat, Empire s’engage à réparer ou à remplacer, au choix
d’Empire.
Obligations du propriétaire
L’appareil doit être installé par un installateur qualifié et utilisé en conformité avec les instructions fournies avec
l’appareil.
Conserver une facture, un chèque oblitéré ou un justificatif de paiement pour attester de la date d’achat et établir la
période de garantie.
Un accès immédiat à l’appareil pour le service.
Ce qui n’est pas couvert
Dommages résultant de l’utilisation, d’une utilisation abusive ou d’une mauvaise installation de l’appareil.
Les frais de déplacement, de diagnostic et de transport sur les pièces sous garantie vers et depuis de l’usine.
Les réclamations qui n’impliquent pas des défauts de pièces ou de main-d’œuvre.
Service ou remplacements de pièces non autorisés.
Frais de désinstallation et de réinstallation.
Inopérable en raison d’un manque ou d’un mauvais entretien.
Comment recourir à la garantie
Pour soumettre une réclamation en garantie, veiller à avoir le reçu à disposition et communiquer avec le revendeur
installateur.
Indiquer au revendeur le numéro de modèle, le numéro de série, le type de gaz et le justificatif d’achat. Le revendeur
installateur a pour responsabilité d’assurer la réparation et s’adressera à l’usine pour mettre en œuvre tout remplacement
de pièces sous garantie.
Empire met les pièces de rechange à disposition à l’usine. Les frais de port ne sont pas couverts.
Si, après s’être adressé au revendeur Empire, le service reçu n’est pas satisfaisant : Consumer Relations Department, Empire Comfort Systems Inc., PO Box 529, Belleville, Illinois 62222, ou envoyer un courriel à info@empirecomfort.
com avec « Consumer Relations » dans la ligne objet.
Vos droits en vertu de la loi provinciale
Cette garantie vous accorde des droits juridiques particuliers, toutefois vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient
d’une province à l’autre.
35305-0-0315
Page 35
Empire Comfort Systems Inc.
918 Freeburg Ave. Belleville, IL 62220
Pour toute question générale concernant nos produits, veuillez
nous envoyer un courriel à info@empirecomfort.com. Pour toute
question d’entretien ou de réparation, veuillez contacter votre
revendeur.
www.empirecomfort.com
Page 36
35305-0-0315
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising