Toro 48V Standard Battery Charger, 48V Li-Ion Extended Range Battery Pack, 48V Li-Ion Standard Battery Pack User manual

Toro 48V Standard Battery Charger, 48V Li-Ion Extended Range Battery Pack, 48V Li-Ion Standard Battery Pack User manual
Form No. 3424-974 Rev A
48V Standard Battery and Battery Charger
88507 , 88508, 88509
Batería estándar de 48 V y cargador
88507 , 88508, 88509
Batterie et chargeur 48 V standard
88507 , 88508, 88509
www.Toro.com.
*3424-974* A
Form No. 3424-971 Rev A
48V Standard Battery and Battery Charger
Model No. 88507—Serial No. 319000001 and Up
Model No. 88508—Serial No. 319000001 and Up
Model No. 88509—Serial No. 319000001 and Up
Operator's Manual
You may contact Toro directly at www.Toro.com for
product and accessory information, help finding a
dealer, the complete warranty details, or to register
your product.
WARNING
CALIFORNIA
Proposition 65 Warning
The power cord on this product contains
lead, a chemical known to the State
of California to cause birth defects
or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
DANGER
Plugging the battery charger into an outlet
that is not 120 volts can cause fire or electric
shock.
• Do not plug the battery charger into an
outlet other than 120 volts.
• For connection to a supply not in the
U.S.A., use an attachment plug adapter
of the proper configuration for the power
outlet, if needed.
DANGER
Using the wrong plug for a power outlet can
cause fire or electric shock.
Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS—SAVE
THESE INSTRUCTIONS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual
contains important safety and operating instructions
for battery charger Models 88507 and 88510.
Before using battery charger, read all instructions and
cautionary markings on battery charger, battery, and
product using battery.
CAUTION – To reduce risk of injury, charge only
88508 88509 type rechargeable battery. Other types
of batteries may burst causing personal injury and
damage.
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
For connection to a supply not in the U.S.A.,
use an attachment plug adapter of the proper
configuration for the power outlet, if needed.
CAUTION
The battery used in this device may present a
risk of fire or chemical burn if mistreated.
Do not disassemble, heat above 50° C (122°
F), or incinerate. Replace battery with Toro
genuine batteries only. Use of another battery
may present a risk of fire or explosion.
CAUTION
Dispose of a used battery promptly. Keep
away from children. Do not disassemble and
do not dispose of in fire.
CAUTION
Overheating batteries can cause fire and
severe burns.
Do not open, crush, heat above 50° C (122°
F), or incinerate. Follow the manufacturer’s
instructions.
CV
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Register at www.Toro.com.
Original Instructions (EN)
Printed in China
All Rights Reserved *3424-971* A
Safety and Instructional
Decals
This power unit is intended to be correctly orientated
in a vertical or floor mounted position.
DANGER – TO REDUCE
THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS.
Important: Safety and instruction decals are
located near areas of potential danger. Replace
damaged decals.
decal125-3240
125–3240
decal125-3299
125–3299
2
decal125-8298
125–8298
decal121-7654
121–7654
decal125-8299
125–8299
3
Charging the Battery Pack
3.
Slide the battery into the charger until it clicks
into place.
Important: For best results, your battery tool
4.
To remove the battery, press down on the
release button and slide the battery backwards
out of the charger.
5.
Refer to Figure 3 to interpret the LED indicators
on the battery charger.
should be charged in a location where the
temperature is more than 5° C (41° F) but less
than 40° C (104° F). To reduce the risk of serious
personal injury, do not store outside or in vehicles.
Charging time will be increased if not charged
within this range.
1.
If the power cord is not plugged in to the charger,
plug it in to the charger (Figure 1), then plug the
power cord into a power socket.
2.
Turn the battery upside down and line up the
battery terminal with the slot in the charger
(Figure 1 and Figure 2).
g021133
Figure 1
1. Insert battery here
g021145
Figure 3
3. Charge/storage mode
switch
4. Power cord plug-in
location
2. LED indicators
1. Red light on; green
light flashing—battery is
charging.
5. Red light off; green
light flashing—battery is
preparing for storage.
2. Red light on; green
light on—battery is fully
charged.
6.
Red light off; green light
on—battery is prepared
for storage.
7. Red light on; green light
3. Red light flashing; green
off—no battery inserted.
light off—abnormal battery
temperature (greater than
50 C (122 F) or less than 0
C (32 F).
4. Charge/storage mode
switch
8. Red light flashing; green
light flashing—battery is
defective.
Storing a lithium-ion battery at 40% of its capacity
maximizes battery life.
Use storage mode (Figure 3) when the battery will not
be used for 1 month or longer.
g021132
Figure 2
1. LED indicators (level of
charge)
3. Battery terminal
2. Release button
4. Test button
4
1.
Insert the battery into the charger.
2.
Turn storage mode on.
3.
The battery will charge or discharge as
necessary to approximately 40% charge.
4.
Battery Pack Preparation
For Recycling
When the battery is ready for storage (Figure 3),
remove the battery from the charger.
Inserting the Battery Into
the Trimmer
1.
WARNING
Upon removal, cover the battery pack's
terminals with heavy-duty adhesive tape. Do
not attempt to destroy or disassemble the
battery pack or remove any of its components.
Lithium-ion batteries must be recycled or
disposed of properly at the nearest battery
recycling facility.
Align the tongue of the battery pack with the
cavity in the handle housing (Figure 4).
Troubleshooting
g021128
Figure 4
1. Trigger handle
Using the battery when it is hot can reduce the
operating time. The battery will automatically stop
working when it is overheated to prevent damage to it.
Remove the battery from the charger and allow it to
cool before placing it back into the trimmer.
3. Latch
2. Tongue
2.
Grasp the trigger handle (Figure 4).
3.
Push the battery pack into the handle until the
latch locks into place.
Using the battery when there is moisture on the leads
can cause the trimmer to malfunction. Allow the
battery to dry or wipe it dry before placing it back into
the trimmer.
Important: The battery pack is not fully charged
when it is purchased. Before using the trimmer for
the first time, place the battery pack in the charger
and charge it until the LED display indicates
the battery is charged. Make sure to read all
safety precautions. With regular use, it will need
shorter charging time. If storing for 1 month or
longer, remove the battery and use storage mode
( Charging the Battery Pack (page 4)). When ready
to use again, charge the battery pack until the LED
display indicates the battery is charged.
5
Notes:
California Proposition 65 Warning Information
What is this warning?
You may see a product for sale that has a warning label like the following:
WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov.
What is Prop 65?
Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into
California. It mandates that the Governor of California maintain and publish a list of chemicals known to cause cancer, birth defects, and/or other
reproductive harm. The list, which is updated annually, includes hundreds of chemicals found in many everyday items. The purpose of Prop 65 is to
inform the public about exposure to these chemicals.
Prop 65 does not ban the sale of products containing these chemicals but instead requires warnings on any product, product packaging, or literature with
the product. Moreover, a Prop 65 warning does not mean that a product is in violation of any product safety standards or requirements. In fact, the
California government has clarified that a Prop 65 warning “is not the same as a regulatory decision that a product is ‘safe’ or ‘unsafe.’” Many of these
chemicals have been used in everyday products for years without documented harm. For more information, go to https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
A Prop 65 warning means that a company has either (1) evaluated the exposure and has concluded that it exceeds the “no significant risk level”; or (2)
has chosen to provide a warning based on its understanding about the presence of a listed chemical without attempting to evaluate the exposure.
Does this law apply everywhere?
Prop 65 warnings are required under California law only. These warnings are seen throughout California in a wide range of settings, including but not
limited to restaurants, grocery stores, hotels, schools, and hospitals, and on a wide variety of products. Additionally, some online and mail order
retailers provide Prop 65 warnings on their websites or in catalogs.
How do the California warnings compare to federal limits?
Prop 65 standards are often more stringent than federal and international standards. There are various substances that require a Prop 65 warning
at levels that are far lower than federal action limits. For example, the Prop 65 standard for warnings for lead is 0.5 μg/day, which is well below
the federal and international standards.
Why don’t all similar products carry the warning?
•
•
Products sold in California require Prop 65 labelling while similar products sold elsewhere do not.
•
•
The enforcement of Prop 65 is inconsistent.
A company involved in a Prop 65 lawsuit reaching a settlement may be required to use Prop 65 warnings for its products, but other companies
making similar products may have no such requirement.
Companies may elect not to provide warnings because they conclude that they are not required to do so under Prop 65; a lack of warnings for a
product does not mean that the product is free of listed chemicals at similar levels.
Why does Toro include this warning?
Toro has chosen to provide consumers with as much information as possible so that they can make informed decisions about the products they buy and
use. Toro provides warnings in certain cases based on its knowledge of the presence of one or more listed chemicals without evaluating the level of
exposure, as not all the listed chemicals provide exposure limit requirements. While the exposure from Toro products may be negligible or well within the
“no significant risk” range, out of an abundance of caution, Toro has elected to provide the Prop 65 warnings. Moreover, if Toro does not provide these
warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to enforce Prop 65 and subject to substantial penalties.
Rev A
Form No. 3424-972 Rev A
Batería estándar de 48 V y cargador
Nº de modelo 88507—Nº de serie 319000001 y superiores
Nº de modelo 88508—Nº de serie 319000001 y superiores
Nº de modelo 88509—Nº de serie 319000001 y superiores
Manual del operador
Usted puede ponerse en contacto directamente con
Toro en www.Toro.com si desea información sobre
productos y accesorios, si necesita localizar un
distribuidor, buscar datos completos sobre su garantía
o registrar su producto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
El cable eléctrico de este producto
contiene plomo, que el Estado de
California sabe que causa defectos
congénitos u otros peligros para la
reproducción. Lávese las manos después
de manejar el material.
Seguridad
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES – GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual
contiene instrucciones importantes de seguridad y del
uso del cargador de baterías Modelo 88507 y 88510.
Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las
instrucciones y símbolos de advertencia que figuran
en el cargador de baterías, en la batería y en el
producto que utiliza la batería.
CUIDADO – Para reducir el riesgo de lesiones, cargue
únicamente baterías recargables del tipo 88508 o
88509. Otros tipos de batería pueden reventar y
causar lesiones personales y daños materiales.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas
FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar un funcionamiento
no deseado.
CV
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
PELIGRO
Si enchufa el cargador en una toma de
corriente que no sea de 120 voltios, puede
causar un incendio o una descarga eléctrica.
• No enchufe el cargador en una toma de
corriente que no sea de 120 voltios.
• Para enchufar el aparato en un país
fuera de los Estados Unidos, utilice un
adaptador de enchufe del tipo correcto si
es necesario.
PELIGRO
El uso de una clavija incorrecta en una toma
de corriente puede causar un incendio o una
descarga eléctrica.
Para enchufar el aparato en un país fuera de
los Estados Unidos, utilice un adaptador de
enchufe del tipo correcto si es necesario.
CUIDADO
La batería utilizada en este dispositivo puede
presentar riesgo de incendio o quemadura
química si no se trata correctamente.
No desmontar, calentar a más de 50 °C (122 °F)
o incinerar. Cambie la batería únicamente
por baterías genuinas Toro. El uso de otra
batería puede presentar riesgo de incendio
o explosión.
CUIDADO
Elimine las baterías usadas en seguida.
Mantenerlas alejadas de los niños. No
desarmar y no tirar al fuego.
Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Impreso en China
Reservados todos los derechos *3424-972* A
Pegatinas de seguridad e
instrucciones
CUIDADO
Las baterías sobrecalentadas pueden causar
incendios y graves quemaduras.
Importante: Hay pegatinas de seguridad e
No abrir, aplastar, calentar a más de 50 °C
(122 °F) o incinerar. Siga las instrucciones del
fabricante.
instrucciones colocadas cerca de zonas de
potencial peligro. Sustituya cualquier calcomanía
dañada.
Esta unidad de alimentación debe orientarse
correctamente en posición vertical o en el suelo.
PELIGRO – PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGA ELÉCTRICA,
SIGA CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES.
decal125-3240
125–3240
decal125-3299
125–3299
2
decal125-8298
125–8298
decal121-7654
121–7654
decal125-8299
125–8299
3
Carga de la batería
Importante: Para obtener los mejores resultados,
la batería debe cargarse en un lugar cuya
temperatura sea superior a 5 °C (41 °F) pero
inferior a 40 °C (104 °F). Para reducir el riesgo de
lesiones personales graves, guarde la herramienta
en el exterior o en vehículos. El tiempo de carga
será mayor si la temperatura no está en este
intervalo durante la carga.
1.
2.
Si el cable de alimentación no está enchufado
en el cargador, enchúfelo en el cargador (Figura
1) y enchufe el cable de alimentación eléctrica
en una toma de corriente.
g021132
Figura 2
Ponga la batería boca abajo y alinee el terminal
de la batería con la ranura del cargador (Figura
1 y Figura 2).
g021133
Figura 1
1. Introduzca la batería aquí
3. Interruptor del modo de
carga/almacenamiento
2. Indicadores LED
4. Posición del enchufe del
cable de alimentación
4
1. Indicadores LED (nivel de
carga)
3. Terminal de la batería
2. Botón de liberación
4. Botón de prueba
3.
Introduzca la batería en el cargador hasta que
encaje en su sitio.
4.
Para retirar la batería, presione el botón de
liberación y retire la batería del cargador
deslizándola hacia atrás.
5.
Consulte Figura 3 para interpretar los
indicadores LED del cargador de la batería.
Inserción de la batería en la
desbrozadora
1.
Alinee la lengüeta de la batería con el hueco
correspondiente de la carcasa de la empuñadura
(Figura 4).
g021128
Figura 4
1. Empuñadura del gatillo
3. Cierre
2. Lengüeta
5. Luz roja encendida,
luz verde intermitente – la
batería se está preparando
para el almacenamiento.
2. Luz roja encendida, luz
verde encendida—la
batería está
completamente cargada.
6.
Luz roja apagada, luz
verde encendida – la
batería está preparada
para el almacenamiento.
7. Luz roja encendida, luz
3. Luz roja intermitente,
verde apagada – no hay
luz verde
batería.
apagada—temperatura
anormal de la batería (más
de 50 °C (122 °F) o menos
de 0 °C (32 °F).
4. Interruptor del modo de
carga/almacenamiento
8. Luz roja intermitente, luz
verde intermitente—la
batería está defectuosa.
El almacenamiento de una batería de iones de litio al
40% de su capacidad maximiza la vida de la batería.
Utilice el modo de almacenamiento (Figura 3) si la
batería no se va a utilizar durante 12 meses o más.
1.
Introduzca la batería en el cargador.
2.
Active el modo de almacenamiento.
3.
La batería se cargará o descargará según sea
necesario para alcanzar una carga del 40%
aproximadamente.
4.
Cuando la batería esté preparada para el
almacenamiento (Figura 3), retire la batería del
cargador.
Sujete la empuñadura del gatillo (Figura 4).
3.
Introduzca la batería en la empuñadura hasta
que el cierre encaje en su sitio.
Importante: En el momento de la compra la
batería no está totalmente cargada. Antes de
usar la desbrozadora por primera vez, coloque
la batería en el cargador y cárguela hasta que el
indicador LED indique que la batería está cargada.
Asegúrese de leer todas las precauciones de
seguridad. Con el uso normal, el tiempo de carga
será menor. Si se va a almacenar durante más
de un mes, retire la batería y active el modo de
almacenamiento ( Carga de la batería (página
4)). Antes de usar el aparato de nuevo, cargue la
batería hasta que el indicador LED indique que
la batería está cargada.
g021145
Figura 3
1. Luz roja encendida, luz
verde intermitente – la
batería se está cargando.
2.
5
Preparación de la batería
para el reciclado
ADVERTENCIA
Después de retirarla, tape los terminales de
la batería con cinta adhesiva de servicio
pesado. No intente destruir o desmontar la
batería ni intente retirar cualquiera de los
componentes de la misma. Las baterías
de iones de litio deben ser recicladas o
eliminadas correctamente en la instalación de
reciclado más cercana.
Solución de Problemas
El uso de la batería cuando está caliente puede
reducir el tiempo de funcionamiento. La batería dejará
de funcionar automáticamente si se sobrecalienta,
para evitar que se produzcan daños. Retire la batería
del cargador y deje que se enfríe antes de instalarla
de nuevo en la desbrozadora.
El uso de la batería cuando hay humedad en los
cables puede hacer que la desbrozadora no funcione
correctamente. Deje que la batería se seque o
séquela con un paño antes de volver a colocarla en la
desbrozadora.
6
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California
¿Qué significa esta advertencia?
Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente:
ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos—www.p65Warnings.ca.gov.
¿Qué es la Proposición 65?
La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que
podrían ser introducidos o vendidos en California. Esta ley exige que el Gobernador de California mantenga y publique una lista de sustancias químicas
identificadas como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y/u otros daños reproductivos. La lista, que se actualiza anualmente, incluye cientos
de productos químicos que se encuentran en muchos artículos de uso diario. El propósito de la Proposición 65 es informar al público sobre la
exposición a estos productos químicos.
La Proposición 65 no prohíbe la venta de productos que contengan estos productos químicos, sino que requiere la presencia de advertencias
en el producto, el envase y la documentación suministrada con el producto. Además, una advertencia de la Proposición 65 no significa que el
producto contravenga ninguna norma o requisito de seguridad. De hecho, el gobierno de California ha aclarado que una advertencia bajo la
Proposición 65 "no es lo mismo que una decisión legal sobre la 'seguridad' o la 'inseguridad' de un producto". Muchos de estos productos químicos
han sido utilizados durante años en productos de uso diario sin que se hayan producido daños documentados. Para obtener más información,
visite https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Una advertencia de la Proposición 65 significa que una empresa (1) ha evaluado la exposición y ha concluido que supera el nivel de "sin riesgo
significativo"; o (2) ha optado por proporcionar una advertencia basándose en sus conocimientos respecto a la presencia de un producto químico de los
incluidos en la lista, sin intentar evaluar la exposición.
¿Esta ley es aplicable en todas partes?
Las advertencias de la Proposición 65 sólo son obligatorias bajo la legislación de California. Estas advertencias se ven por toda California en una gran
variedad de entornos, incluyendo entre otros restaurantes, tiendas de alimentación, hoteles, escuelas y hospitales, y en una amplia variedad de productos.
Además, algunos minoristas de Internet y de la venta por correo incluyen advertencias de la Proposición 65 en sus sitios web o en sus catálogos.
¿Qué diferencia hay entre las advertencias de California y los límites federales?
Las normas de la Proposición 65 son a menudo más exigentes que las normas federales o internacionales. Varias sustancias requieren una advertencia
bajo la Proposición 65 a niveles muy inferiores a los límites federales. Por ejemplo, el nivel exigido por la Proposición 65 para las advertencias sobre el
plomo es de 0.5 μg/día, que es muy inferior a lo que exigen las normas federales e internacionales.
¿Por qué no llevan la advertencia todos los productos similares?
•
Los productos vendidos en California deben llevar etiquetas bajo la Proposición 65, mientras que otros productos similares que se venden en
otros lugares no las necesitan.
•
Una empresa puede estar obligada a incluir advertencias de Proposición 65 en sus productos como condición de un acuerdo tras un procedimiento
legal relacionado con la Proposición 65, pero otras empresas que fabrican productos similares no tienen necesariamente la misma obligación.
•
•
La aplicación de la Proposición 65 no es uniforme.
Algunas empresas pueden optar por no proporcionar advertencias porque concluyen que no están obligadas a hacerlo bajo la Proposición 65; la
falta de advertencias en un producto no significa que el producto esté libre de los productos químicos incluidos en la lista a niveles similares.
¿Por qué incluye Toro esta advertencia?
Toro ha optado por proporcionar a los consumidores la mayor cantidad posible de información para que puedan tomar decisiones informadas sobre los
productos que compra y utiliza. Toro proporciona advertencias en ciertos casos basándose en sus conocimientos sobre la presencia de uno o más
productos químicos de la lista, sin evaluar el nivel de exposición, puesto que la lista no incluye límites de exposición para todos los productos químicos
que contiene. Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo
significativo", Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución. Además, si Toro no proporcionara estas
advertencias, podría ser demandada por el Estado de California o por particulares bajo la Proposición 65, y estar sujeta a importantes sanciones.
Rev A
Form No. 3424-973 Rev A
Batterie et chargeur 48 V standard
N° de modèle 88507—N° de série 319000001 et suivants
N° de modèle 88508—N° de série 319000001 et suivants
N° de modèle 88509—N° de série 319000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des dépositaires, pour connaître tous les détails
concernant la garantie ou pour enregistrer votre
produit.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Le cordon d'alimentation de cette
machine contient du plomb, une
substance chimique considérée par
l'état de Californie comme susceptible
de provoquer des malformations
congénitales et autres troubles de la
reproduction. Lavez-vous les mains
après avoir manipulé la batterie.
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut
pas créer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit tolérer les interférences reçues y compris celles
qui pourraient perturber son fonctionnement.
DANGER
Vous pouvez causer un incendie ou un choc
électrique si vous branchez le chargeur de
batterie à une prise qui n'est pas de 120 volts.
• Ne branchez pas le chargeur de batterie à
une prise qui n'est pas 120 volts.
• Pour le branchement à une alimentation
à l'extérieur des États-Unis, utilisez un
adaptateur de prise d'accessoire ayant
la configuration correcte pour la prise
d'alimentation, au besoin.
DANGER
Sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES – CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel
contient d'importantes consignes de sécurité et
d'utilisation pour le chargeur de batterie modèles
88507 et 88510.
Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les
instructions et les mises en gardes qui apparaissent
sur le chargeur de batterie, la batterie et le produit
utilisant la batterie.
PRUDENCE – Pour réduire le risque de blessures,
ne chargez que des batteries rechargeables de type
88508 ou 88509. D'autres types de batteries peuvent
exploser et causer des dommages corporels ou
matériels.
L'utilisation de la mauvaise fiche dans la prise
d'alimentation peut causer un incendie ou un
choc électrique.
Pour le branchement à une alimentation
à l'extérieur des États-Unis, utilisez un
adaptateur de prise d'accessoire ayant
la configuration correcte pour la prise
d'alimentation, au besoin.
PRUDENCE
La batterie utilisée pour cet appareil peut
présenter un risque d'incendie ou de brûlure
chimique en cas de mauvais traitement.
Ne la démontez pas, ne l'exposez pas à une
température supérieure à 50 ºC (122 ºF) et
ne l'incinérez pas. Remplacez la batterie
uniquement par une batterie Toro d'origine.
L'utilisation d'une autre batterie peut
présenter un risque d'incendie ou d'explosion.
Cet appareil est conforme à la section 15 de la
réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux
CV
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé en Chine
Tous droits réservés *3424-973* A
Autocollants de sécurité et
d'instruction
PRUDENCE
Mettez rapidement au rebut les batteries
usagées. Gardez hors de portée des enfants.
Ne démontez pas et ne mettez pas au feu.
Important: Les autocollants de sécurité et
d'instruction sont placés près des endroits
potentiellement dangereux. Remplacez les
autocollants endommagés.
PRUDENCE
La surchauffe des batteries peut causer un
incendie ou de graves brûlures.
Ne les ouvrez pas, ne les exposez pas à une
température supérieure à 50 ºC (122 ºF) et ne
les incinérez pas. Suivez les instructions du
fabricant.
Cette unité d'alimentation doit être orientée
correctement à la verticale ou être montée au
plancher.
DANGER – POUR RÉDUIRE
LE RISQUE D'INCENDIE
OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS.
decal125-3240
125–3240
decal125-3299
125–3299
2
decal125-8298
125–8298
decal121-7654
121–7654
decal125-8299
125–8299
3
Charge de la batterie
3.
Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche en place.
Important: Pour obtenir des résultats optimaux,
4.
Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton
de déblocage et tirez la batterie en arrière hors
du chargeur.
5.
Reportez-vous à la Figure 3 pour interpréter
les indications des diodes sur le chargeur de
batterie.
rechargez la batterie de l'outil dans un endroit où
la température est supérieure à 5 ºC (41 ºF) mais
inférieure à 40 ºC (104 ºF). Pour réduire les risques
de blessures graves, ne le rangez pas à l'extérieur
ou dans un véhicule. Le temps de charge sera
plus long si les températures sont hors de la plage
spécifiée.
1.
Si ce n'est déjà fait, branchez le cordon
d'alimentation au chargeur (Figure 1), puis
branchez-le à la prise électrique.
2.
Retournez la batterie et placez la borne en face
de la fente du chargeur (Figure 1 et Figure 2).
g021133
Figure 1
g021145
1. Insérez la batterie ici
3. Commutateur de
charge/mode de stockage
2. Diodes
4. Point de branchement du
cordon d'alimentation
Figure 3
1. Diode rouge allumée;
diode verte clignotante –
batterie en charge
5. Diode rouge éteinte;
diode verte clignotante –
préparation de la batterie
au stockage.
2. Diode rouge allumée;
diode verte allumée
– batterie chargée au
maximum
3. Diode rouge clignotante;
diode verte éteinte —
température anormale
de la batterie (supérieure
à 50 ºC (122 ºF) ou
inférieure à 0 ºC (32 ºF).
6.
4. Commutateur de
charge/mode de stockage
Figure 2
3. Borne de batterie
2. Bouton de déblocage
4. Bouton de test
7. Diode rouge allumée;
diode verte éteinte –
batterie non insérée.
8. Diode rouge clignotante;
diode verte clignotante –
batterie défectueuse.
La vie d'une batterie lithium-ion sera maximisée si elle
est rangée à 40 % de sa capacité.
g021132
1. Diodes (niveau de charge)
Diode rouge éteinte; diode
verte allumée – batterie
prête au stockage.
Utilisez le mode de stockage (Figure 3) quand la
batterie ne doit pas être utilisée pendant 1 mois ou
plus.
1.
4
Insérez la batterie dans le chargeur.
2.
Activez le mode de stockage.
3.
La batterie se chargera ou de déchargera selon
les besoins à environ 40 % de sa capacité de
charge.
4.
Lorsque la batterie est prête au stockage (Figure
3), retirez-la du chargeur.
Préparation de la batterie
pour le recyclage
ATTENTION
Après avoir retiré la batterie, recouvrez les
bornes de ruban adhésif épais. N'essayez
pas de détruire ou de démonter la batterie ni
de déposer aucun de ses composants. Les
batteries ion-lithium doivent être recyclées
ou mises au rebut selon la réglementation en
vigueur dans le centre de recyclage le plus
proche0
Installation de la batterie
dans la débroussailleuse
1.
Alignez la languette de la batterie sur le creux
dans le corps de la poignée (Figure 4).
Dépannage
L'utilisation de la batterie lorsque celle-ci est chaude
peut réduire la durée de service. La batterie cesse
automatiquement de fonctionner en cas de surchauffe
pour prévenir tout dommage. Retirez la batterie du
chargeur et attendez qu'elle refroidisse avant de la
remettre en place dans le taille-haie
g021128
Figure 4
1. Poignée d'actionnement
3. Verrou
2. Languette
2.
Saisissez la poignée d'actionnement (Figure 4).
3.
Poussez la batterie dans la poignée jusqu'à ce
que le verrou s'enclenche en position.
L'utilisation de la batterie alors que les câbles sont
humides peut entraîner un dysfonctionnement du
taille-haie. Laissez sécher la batterie ou essuyez-la
soigneusement avant de la remettre dans le taille-haie.
Important: La batterie n'est pas complètement
chargée lors de l'achat de l'outil. Avant d'utiliser
la débroussailleuse pour la première fois, placez
la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à
ce que les diodes indiquent que la charge
est terminée. Lisez attentivement toutes les
consignes de sécurité. Plus l'outil est utilisé
régulièrement, plus la durée de la charge sera
réduite. Si vous remisez l'outil pendant 1 mois
ou plus, retirez la batterie et utilisez le mode de
stockage ( Charge de la batterie (page 4)). Avant
de réutiliser l'outil, rechargez la batterie jusqu'à
ce que les diodes indiquent que la charge est
terminée.
5
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction –
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits
susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances
chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour
chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet
d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit
concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un
produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un
avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre
de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de
renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun
risque significatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance
chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique-t-elle de partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de
Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentations, hôtels, écoles et hôpitaux,
et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition
65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Comment les avertissements de Californie se comparent-ils aux limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement
de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière
d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 μg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables?
•
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires
commercialisés ailleurs.
•
Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la
Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
•
•
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la
Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux
semblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro?
Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits
qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs
des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits
chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque
significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et
donc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement