Toro PowerPlex 40V Max Standard Charger, PowerPlex 40V Max Standard 180 WH Battery Pack, PowerPlex 40V Max Standard 90 WH Battery Pack User manual

Toro PowerPlex 40V Max Standard Charger, PowerPlex 40V Max Standard 180 WH Battery Pack, PowerPlex 40V Max Standard 90 WH Battery Pack User manual
Form No. 3424-896 Rev A
PowerPlex 40V Max Standard Battery
Pack/Charger
88540 , 88541, 88542
Batería/cargador estándar PowerPlex™ 40
V MAX
88540 , 88541, 88542
Batterie/chargeur standard PowerPlex™ 40
V MAX
88540 , 88541, 88542
www.Toro.com.
*3424-896* A
Form No. 3424-893 Rev A
PowerPlex 40V Max Standard
Battery Pack/Charger
Model No. 88540—Serial No. 319000001 and Up
Model No. 88541—Serial No. 319000001 and Up
Model No. 88542—Serial No. 319000001 and Up
Register at www.Toro.com.
Original Instructions (EN)
CV
*3424-893* A
Important: With your mobile device, you can
scan the QR code (if equipped) on the serial
number plate to access warranty, parts, and other
product information.
WARNING
CALIFORNIA
Proposition 65 Warning
The power cord on this product contains
lead, a chemical known to the State
of California to cause birth defects
or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
Introduction
This battery pack/charger is intended to be used
by residential homeowners. Battery charger Model
88542 is designed primarily to charge battery pack
Models 88540 and 88541. It is not designed to charge
any other batteries.
g262962
Figure 1
1. Model and serial number location
Battery pack Models 88540 and 88541 are designed
primarily for use in most Power Plex™ products.
Read this information carefully to learn how to operate
and maintain your product properly and to avoid
injury and product damage. You are responsible for
operating the product properly and safely.
You may contact Toro directly at www.Toro.com for
product and accessory information, help finding a
dealer, complete warranty details, or to register your
product.
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contact us at www.Toro.com.
Printed in China
All Rights Reserved
Safety
DANGER
Plugging the battery charger into an outlet
that is not 120 V can cause fire or electric
shock.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS—SAVE
THESE INSTRUCTIONS.
• Do not plug the battery charger into an
outlet other than 120 V.
• For a foreign connection, use an
attachment plug adapter of the proper
configuration for the power outlet if
needed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS—This manual
contains important safety and operating instructions
for battery pack Models 88540/88541 and battery
charger Model 88542.
Before using the battery charger, read all instructions
and cautionary markings on the battery charger,
battery pack, and product using the battery pack.
CAUTION
The battery pack may present a risk of fire or
chemical burn if mistreated.
CAUTION—To reduce risk of injury, charge battery
pack Models 88540 and 88541 with battery charger
Model 88542 only. Other brands of battery packs may
burst, causing personal injury and damage.
• Do not disassemble the battery pack.
• Do not heat the battery pack above 70°C
(158°F) or incinerate it.
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following 2 conditions: (1)
this device may not cause harmful interference; and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
• Replace the battery pack with a genuine
Toro battery pack only; using another
battery pack may cause a fire or explosion.
• Keep battery packs out of the reach of
children and in the original packaging until
they are ready to use.
Warning
• Use the battery charger indoors only.
• Do not recharge non-rechargeable batteries.
• Check prior use if the output voltage and current
CAUTION
of the battery charger is suitable for charging the
battery pack.
Dispose of a used battery pack promptly.
• Do not use the charger in the circumstances that
Dispose of lithium-ion batteries at a recycling
center designated for battery recycling.
the output polarity does not match the load polarity.
• If the supply cord is damaged, have the
manufacturer or its service agent or a similar
qualified person replace it in order to avoid a
hazard.
CAUTION
Overheating a battery pack can cause fire and
severe burns.
• Do not open the cover may under any
circumstances. If the cover is damaged, do not
use the adaptor.
Do not open, crush, heat above 70°C (158°F),
or incinerate. Follow the instructions for
recycling the battery pack.
• Disconnect the supply before making or breaking
the connections to the battery.
• This appliance can be used by persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities
or a lack of experience and knowledge if they
are supervised or instructed concerning using
the appliance safely and understand the hazards
involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Children shall not clean or maintain the appliance
without supervision.
3
DANGER – TO REDUCE
THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS.
4
Safety and Instructional Decals
Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area
of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing.
Symbol
Designation/Explanation
Class II
For indoor use only
Before charging, read the
instructions
Current fuse
Correct disposal of this product
This marking indicates that
this battery charger and
battery pack should not be
disposed with other household
wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to
the environment or human
health from uncontrolled
waste disposal, recycle it
responsibly to promote the
sustainable reuse of material
resources. To return your
used device, please use the
return and collection systems
or contact the retailer where
the product was purchased.
They can take this product
for environmentally safe
recycling.
decal136-2473
136-2473
decal136-2476
136-2476
decal136-2471
136-2471
Model 88540
1. The battery pack is
charging.
3. The battery pack is too
warm.
2. The battery pack is fully
charged.
4. Replace the battery pack.
decal136-2539
136–2539
decal136-2472
136-2472
Model 88541
1. Charge the battery where the temperature is between 0°C
and 40°C (32°F and 104°F).
5
Setup
Product Overview
Mounting the Battery
Charger (Optional)
Specifications
Battery Charger
If desired, mount the battery charger securely on a
wall using the wall-mount key holes on the back of
the charger.
Model
88542
Type
40V MAX Lithium-Ion Battery
Charger
Mount it indoors (such as a garage or other dry place),
near a power outlet, and out of the reach of children.
Input
100 to 120V AC 50/60Hz Max
3.0A
Output
41.8V MAX DC 2.5A
Refer to Figure 2 for assistance in mounting the
charger.
Battery Pack
Note: Slide and twist the charger over the
appropriately positioned hardware to secure the
charger in place (hardware not included).
Model
88540
88541
Voltage per cell
3.6 V
3.6 V
Number of cells
10
20
Battery pack
voltage
36 V
36 V
Battery pack
capacity
2.5 Ah
5.0 Ah
Battery manufacturer rating = 40V maximum and 36V nominal.
Actual voltage varies with load.
Appropriate Temperature Ranges
Charge the battery at
0°C (32°F) to 40°C (104°F)*
Use products at
-15°C (5°F) to 60°C (140°F)
Store products at
-15°C (-5°F) to 60°C (140°F)
Unplug the charger if
Below 0°C (32°F) or above
40°C (104°F)
*Charging time will increase if you do not charge the
battery within this range.
Store the tool, battery pack, and battery charger in an
enclosed clean, dry area.
g194202
Figure 2
6
Operation
Charging the Battery Pack
Important: The battery pack is not fully charged
when you purchase it. Before using the tool for
the first time, place the battery pack in the charger
and charge it until the LED display indicates the
battery pack is fully charged. Read all safety
precautions.
Important: Charge the battery pack only in
temperatures that are within the appropriate
range; refer to Specifications (page 6).
Note: At any time, press the battery-charge-indicator
g228488
button on the battery pack to display the current
charge (LED indicators).
Figure 4
Model 88541
1.
Make sure that the vents on the battery are clear
of any dust and debris.
1. Battery pack cavity
5. LED indicators (current
charge)
2.
Line up the cavity in the battery pack (Figure 3)
with the tongue on the charger.
2. Battery pack terminals
6. Handle
3. Battery pack venting areas 7. Flashlight
4. Battery-charge-indicator
button
8. USB port (not shown;
located under handle)
Note: Quickly press the
battery-charge-indicator button twice to turn the
flashlight on or off (battery pack Model 88541
only). The flashlight automatically shuts off after
approximately 60 minutes of use.
Note: The USB port is provided for your
convenience to charge most small electronics,
such as your cell phone or tablet (battery pack
Model 88541 only).
g228487
Figure 3
Model 88540
1. Battery pack cavity
2. Battery pack terminals
4. Battery-charge-indicator
button
5. LED indicators (current
charge)
3. Battery pack venting areas
7
3.
Make sure that the vents on the battery charger
are clear of any dust and debris.
4.
Slide the battery pack into the charger until it is
fully seated (Figure 5).
Installing the Battery Pack
Important: Operate the battery pack only in
temperatures that are within the appropriate
range; refer to Specifications (page 6).
1.
Make sure that the vents on the battery are clear
of any dust and debris.
2.
Line up the cavity in the battery pack with the
tongue on the tool.
3.
Grasp the trigger handle.
4.
Slide the battery pack into the tool until the
battery locks into the latch (Figure 6).
g194423
Figure 5
1. Charger venting areas
3. Right indicator light
2. Left indicator light
5.
To remove the battery pack, slide the battery
backward out of the charger.
6.
Refer to the following table to interpret the LED
indicators on the battery charger.
Left Light
Right Light
g189881
Figure 6
(Trimmer shown)
Indicates:
Off
Red
Charger is on; no battery
pack inserted
Red
Red
Battery pack is charging
Green
Red
Battery pack is charged
Orange
Red
Battery pack is too warm
Red Blinking
Red
Replace the battery pack
1. Battery latch
Removing the Battery Pack
Press the battery latch on the tool to release the
battery pack and slide the battery pack out of the tool
(Figure 7).
g192774
Figure 7
(Trimmer shown)
1. Battery latch
8
Maintenance
Maintenance and servicing are not required under
normal conditions.
When you clean the surface of the equipment, wipe it
only with a dry cloth.
Do not disassemble the equipment; if it is damaged,
contact your Authorized Service Dealer.
Storage
Important: Store the tool, battery pack, and
charger only in temperatures that are within the
appropriate range; refer to Specifications (page 6).
Important: If you are storing the tool for a year
or longer, remove the battery pack from the tool
and charge the battery pack until 2 or 3 LED
indicators turn blue on the battery. Do not store a
fully charged or fully depleted battery. When you
are ready to use the tool again, charge the battery
pack until the left indicator light turns green on
the charger or all 4 LED indicators turn blue on
the battery.
• Disconnect the product from the power supply
(i.e., remove the plug from the power supply or the
battery pack) and check for damage after use.
• Clean all foreign material from the product.
• When not in use, store the tool, battery pack, and
battery charger out of the reach of children.
• Keep the tool, battery pack, and battery charger
away from corrosive agents, such as garden
chemicals and de-icing salts.
• To reduce the risk of serious personal injury, do
not store the battery pack outside or in vehicles.
• Store the tool, battery pack, and battery charger
in an enclosed clean, dry area.
Preparing the Battery Pack
for Recycling
Important: Upon removal, cover the terminals of
the battery pack with heavy-duty adhesive tape.
Do not attempt to destroy or disassemble the
battery pack or remove any of its components.
Recycle or properly dispose of lithium-ion battery
packs at a battery recycling facility.
For more information on recycling lithium-ion
battery packs and to locate the battery
recycling facility closest to you, visit
www.Call2Recycle.org (US and Canada only).
If you are located outside of the US and
Canada, please contact your authorized Toro
distributor.
9
Troubleshooting
Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work
must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the
problem yourself.
Problem
The flashlight does not turn on (battery
pack Model 88541 only).
Possible Cause
1. The battery pack is on the charger.
1. Remove the battery pack from the
charger.
2. The battery pack is over or under the
appropriate temperature range.
2. Move the battery pack to a place
where it is dry and the temperature is
between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
3. Place the battery pack on the charger.
3. The battery pack voltage is low.
The USB port does not work (battery pack
Model 88541 only).
Corrective Action
1. The battery pack is on the charger.
1. Remove the battery pack from the
charger.
2. The battery pack is over or under the
appropriate temperature range.
2. Move the battery pack to a place
where it is dry and the temperature is
between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
3. Place the battery pack on the charger.
4. Use the USB port to charge a different
small electronic device.
3. The battery pack voltage is low.
4. The USB port is not compatible with all
small electronic devices.
The battery pack loses charge quickly.
1. The battery pack is over or under the
appropriate temperature range.
1. Move the battery pack to a place
where it is dry and the temperature is
between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
The battery charger is not working.
1. The battery charger is over or under
the appropriate temperature range.
1. Unplug the battery charger and move
it to a place where it is dry and the
temperature is between 0°C (32°F)
and 40°C (104°F).
2. The outlet that the battery charger is
plugged into does not have power.
2. Contact your licensed electrician to
repair the outlet.
1. There is moisture on the leads of the
battery pack.
1. Allow the battery pack to dry or wipe it
dry.
2. The battery is not fully installed into the
tool.
2. Remove and then replace the battery
into the tool making sure that it is fully
installed and latched.
The battery pack shows only 3 LED
indicators after only a few seconds of
using a fully charged battery.
1. This is a normal occurrence.
1. Stop the tool and press the
battery-charge-indicator button or
the remove the battery from the tool to
display the actual battery charge.
All 4 LED indicators are blinking on
the battery pack after you press the
battery-charge-indicator button on the
battery pack and the current charge
displays (when the battery pack is not in
use).
1. The battery pack is over or under the
appropriate temperature range.
1. Move the battery pack to a place
where it is dry and the temperature is
between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
All 4 LED indicators are blinking on the
battery pack after releasing the trigger
(when the battery pack is in use).
1. The battery pack is over or under the
appropriate temperature range.
1. Move the battery pack to a place
where it is dry and the temperature is
between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
2 LED indicators are blinking on
the battery pack after you press the
battery-charge-indicator button on the
battery pack and the current charge
displays (when the battery pack is not in
use).
1. There is a difference in voltage
between cells in the battery pack.
1. Place the battery on the charger until
it is fully charged.
2 LED indicators are blinking on the
battery pack after releasing the trigger
(when the battery pack is in use).
1. There is a difference in voltage
between cells in the battery pack.
1. Place the battery on the charger until
it is fully charged.
The tool does not run or run continuously.
10
Problem
Possible Cause
Corrective Action
1 LED indicator is blinking on the battery
pack.
1. The battery pack voltage is low.
1. Place the battery pack on the charger.
It is difficult to remove the battery pack
from the tool.
1. The battery pack/tool is new or there
is corrosion in the battery terminals
and/or the terminals on the tool.
1. Clean the terminals on the battery and
the tool. Then apply dielectric grease
to the battery terminals; do not use
any other type of lubricant as it can
damage the terminals.
11
California Proposition 65 Warning Information
What is this warning?
You may see a product for sale that has a warning label like the following:
WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov.
What is Prop 65?
Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into
California. It mandates that the Governor of California maintain and publish a list of chemicals known to cause cancer, birth defects, and/or other
reproductive harm. The list, which is updated annually, includes hundreds of chemicals found in many everyday items. The purpose of Prop 65 is to
inform the public about exposure to these chemicals.
Prop 65 does not ban the sale of products containing these chemicals but instead requires warnings on any product, product packaging, or literature with
the product. Moreover, a Prop 65 warning does not mean that a product is in violation of any product safety standards or requirements. In fact, the
California government has clarified that a Prop 65 warning “is not the same as a regulatory decision that a product is ‘safe’ or ‘unsafe.’” Many of these
chemicals have been used in everyday products for years without documented harm. For more information, go to https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
A Prop 65 warning means that a company has either (1) evaluated the exposure and has concluded that it exceeds the “no significant risk level”; or (2)
has chosen to provide a warning based on its understanding about the presence of a listed chemical without attempting to evaluate the exposure.
Does this law apply everywhere?
Prop 65 warnings are required under California law only. These warnings are seen throughout California in a wide range of settings, including but not
limited to restaurants, grocery stores, hotels, schools, and hospitals, and on a wide variety of products. Additionally, some online and mail order
retailers provide Prop 65 warnings on their websites or in catalogs.
How do the California warnings compare to federal limits?
Prop 65 standards are often more stringent than federal and international standards. There are various substances that require a Prop 65 warning
at levels that are far lower than federal action limits. For example, the Prop 65 standard for warnings for lead is 0.5 μg/day, which is well below
the federal and international standards.
Why don’t all similar products carry the warning?
•
•
Products sold in California require Prop 65 labelling while similar products sold elsewhere do not.
•
•
The enforcement of Prop 65 is inconsistent.
A company involved in a Prop 65 lawsuit reaching a settlement may be required to use Prop 65 warnings for its products, but other companies
making similar products may have no such requirement.
Companies may elect not to provide warnings because they conclude that they are not required to do so under Prop 65; a lack of warnings for a
product does not mean that the product is free of listed chemicals at similar levels.
Why does Toro include this warning?
Toro has chosen to provide consumers with as much information as possible so that they can make informed decisions about the products they buy and
use. Toro provides warnings in certain cases based on its knowledge of the presence of one or more listed chemicals without evaluating the level of
exposure, as not all the listed chemicals provide exposure limit requirements. While the exposure from Toro products may be negligible or well within the
“no significant risk” range, out of an abundance of caution, Toro has elected to provide the Prop 65 warnings. Moreover, if Toro does not provide these
warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to enforce Prop 65 and subject to substantial penalties.
Rev A
Form No. 3424-894 Rev A
Batería/cargador estándar
PowerPlex 40 V Max
Nº de modelo 88540—Nº de serie 319000001 y superiores
Nº de modelo 88541—Nº de serie 319000001 y superiores
Nº de modelo 88542—Nº de serie 319000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
CV
*3424-894* A
Importante: Con su dispositivo móvil, puede
ADVERTENCIA
escanear el código QR (en su caso) de la place
del número de serie para acceder a información
sobre la garantía, las piezas, y otra información
sobre el producto.
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
El cable eléctrico de este producto
contiene plomo, que el Estado de
California sabe que causa defectos
congénitos u otros peligros para la
reproducción. Lávese las manos después
de manejar el material.
Introducción
Esta batería y este cargador están diseñados para
ser usados por usuarios domésticos. El cargador de
batería modelo 88542 está diseñado principalmente
para cargar las baterías modelo 88540 y 88541. No
está diseñado para cargar otras baterías.
g262962
Figura 1
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Las baterías modelo 88540 y 88541 están diseñadas
principalmente para usarse en la mayoría de los
productos Power Plex™.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es
responsable de utilizar el producto de forma correcta
y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente con
Toro en www.Toro.com si desea información sobre
productos y accesorios, si necesita localizar un
distribuidor, buscar datos completos sobre su garantía
o registrar su producto.
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com.
Impreso en China
Reservados todos los derechos
Seguridad
PELIGRO
Si enchufa el cargador en una toma de
corriente que no sea de 120 voltios, puede
causar un incendio o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES – GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES.
• No enchufe el cargador en una toma de
corriente que no sea de 120 voltios.
• Para enchufar el aparato en un país fuera
de los Estados Unidos, utilice un adaptador
de enchufe del tipo correcto para la toma
de corriente si es necesario.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual
contiene importantes instrucciones de seguridad y
uso de las baterías modelo 88540/88541 y el cargador
de baterías modelo 88542.
Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las
instrucciones y símbolos de advertencia que figuran
en el cargador de baterías, en la batería y en el
producto que utiliza la batería.
CUIDADO
La batería puede presentar riesgo de
incendio o quemadura química si no se trata
correctamente.
CUIDADO – Para reducir el riesgo de lesiones,
cargue las baterías modelo 88540 y 88541 con el
cargador de batería modelo 88542 únicamente. Otras
marcas de batería pueden reventar y causar lesiones
personales y daños materiales.
• No desmonte la batería.
• No caliente la batería a más de 70 °C
(158 °F) ni la incinere.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas
FCC. El uso está sujeto a las 2 condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias
dañinas y; (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
• Sustituya la batería únicamente con una
batería Toro genuina; el uso de otra
batería podría provocar un incendio o una
explosión.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de
los niños y en el embalaje original hasta
su uso.
Advertencia
• Utilice el cargador de baterías solamente dentro
de un edificio.
• No recargue baterías no recargables.
• Antes de utilizar, compruebe si el voltaje de
salida y la corriente del cargador de baterías son
adecuadas para cargar la batería.
• No use el cargador si la polaridad de salida no
coincide con la polaridad de carga.
• Si el cable de alimentación está dañado, solicite
al fabricante, a su servicio técnico autorizado u
otra persona con cualificaciones similares que lo
sustituya para evitar riesgos.
• No abra la cubierta bajo ninguna circunstancia. Si
la cubierta está dañada, no use el adaptador.
• Desconecte la corriente antes de conectar o
desconectar la batería.
• Este aparato puede ser usado por personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento si son supervisadas o instruidas con
respecto al uso del aparato de forma segura y
comprenden los riesgos que implica el uso.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Los niños no deben limpiar ni realizar el
mantenimiento del aparato sin supervisión.
CUIDADO
Elimine las baterías usadas en seguida.
Elimine las baterías de iones de litio en un
centro de reciclaje designado para el reciclaje
de baterías.
CUIDADO
El sobrecalentamiento de la batería puede
causar incendios y graves quemaduras.
No abrir, aplastar, calentar a más de 70 °C
(158 °F) o incinerar. Siga las instrucciones de
reciclaje de la batería.
3
PELIGRO – PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGA ELÉCTRICA,
SIGA CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES.
4
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o
que falte.
Símbolo
Designación/explicación
Clase II
Para uso en espacios
interiores únicamente
Antes de cargar, lea las
instrucciones
Fusible de corriente
Eliminación correcta de este
producto
Este símbolo indica que este
cargador de batería y esta
batería no deben eliminarse
con otros residuos domésticos
en la UE. Para evitar posibles
daños al medio ambiente o
a la salud humana debido a
la eliminación no controlada
de residuos, recicle de forma
responsable para promover
la reutilización sostenible
de recursos materiales.
Para devolver el dispositivo
usado, utilice los sistemas de
devolución y recolección o
póngase en contacto con el
vendedor donde se compró
el producto. Ellos podrán
encargarse del reciclado
seguro y correcto de este
producto.
decal136-2473
136-2473
decal136-2476
136-2476
1. La batería se está
cargando.
3. La batería está demasiado
caliente.
2. La batería está
completamente cargada.
4. Sustituya la batería.
decal136-2471
136-2471
Modelo 88540
decal136-2539
136-2539
1. Cargue la batería a una temperatura de entre 0 °C y 40 °C
(32 °F y 104 °F).
decal136-2472
136-2472
Modelo 88541
5
Montaje
El producto
Cómo montar el cargador
de la batería (opcional)
Especificaciones
Cargador de batería
Si lo desea, monte el cargador de la batería
firmemente en la pared utilizando los orificios de
montaje en pared en la parte trasera del cargador.
Modelo
88542
Tipo
Cargador de batería de iones
de litio 40 V MAX
Móntelo en un espacio interior (tal como un garaje u
otro lugar seco), cerca de una toma de corriente y
fuera del alcance de los niños.
Entrada
100 a 120 Vca 50/60Hz Máx.
3.0 A
Salida
41.8 V MÁX CC 2.5 A
Consulte la Figura 2 para obtener asistencia sobre
el montaje del cargador.
Batería
Nota: Coloque el cargador sobre las fijaciones
Modelo
88540
88541
correctamente posicionadas y gírelo para fijarlo en su
lugar (fijaciones no incluidas).
Voltaje por celda
3.6 V
3.6 V
Número de celdas
10
20
Voltaje de la
batería
36 V
36 V
Capacidad de la
batería
2.5 Ah
5.0 Ah
Voltaje nominal según el fabricante de la batería = 40 V máximo
y 36 V nominal. El voltaje real depende de la carga.
Intervalos de temperatura adecuados
Cargue la batería a
Entre 0 °C y 40 °C (32 °F y
104 °F)*
Utilice el producto a
Entre -15 °C y 60 °C (5 °F y
140 °F)
Almacene el producto a
Entre -15 °C y 60 °C (-5 °F y
140 °F)
Desenchufe el cargador a
Menos de 0 °C (32 °F) o más
de 40 °C (104 °F)
* El tiempo de carga será mayor si la temperatura no
está en este intervalo durante la carga.
Guarde la herramienta, la batería y el cargador en un
lugar cerrado, limpio y seco.
g194202
Figura 2
6
Operación
Carga de la batería
Importante: En el momento de la compra la
batería no está totalmente cargada. Antes de usar
la herramienta por primera vez, coloque la batería
en el cargador y cárguela hasta que el indicador
LED indique que la batería está completamente
cargada. Lea todas las precauciones de
seguridad.
Importante: Cargue la batería solo a temperaturas
que estén dentro del intervalo apropiado; consulte
Especificaciones (página 6).
g228488
Nota: En cualquier momento, presione el botón del
Figura 4
Modelo 88541
indicador de carga de la batería de la batería para
mostrar la carga actual (indicadores LED).
1.
Compruebe que los orificios de ventilación de la
batería están libres de polvo y residuos.
2.
Alinee el hueco de la batería (Figura 3) con la
lengüeta del cargador.
1. Hueco de la batería
5. Indicadores LED (carga
actual)
2. Terminales de la batería
3. Zonas de ventilación de la
batería
4. Botón del indicador de
carga de la batería
6. Asa
7. Linterna
8. Puerto USB (no se
muestra, ubicado debajo
del asa)
Nota: Pulse rápidamente el botón del
indicador de carga de la batería dos veces para
encender o apagar la linterna (batería modelo
88541 únicamente). La linterna se apaga
automáticamente después de aproximadamente
60 minutos de uso.
Nota: El puerto USB se incluye para que
pueda cargar cómodamente la mayoría de los
dispositivos electrónicos pequeños, como su
teléfono móvil o tablet (solamente en el modelo
de batería 88541).
g228487
Figura 3
Modelo 88540
1. Hueco de la batería
4. Botón del indicador de
carga de la batería
2. Terminales de la batería
5. Indicadores LED (carga
actual)
3. Zonas de ventilación de la
batería
7
3.
Compruebe que los orificios de ventilación del
cargador de la batería están libres de polvo y
residuos.
4.
Introduzca la batería en el cargador hasta que
esté completamente asentada (Figura 5).
Instalación de la batería
Importante: Utilice la batería solo a temperaturas
que estén dentro del intervalo apropiado; consulte
Especificaciones (página 6).
1.
Compruebe que los orificios de ventilación de la
batería están libres de polvo y residuos.
2.
Alinee el hueco de la batería con la lengüeta de
la herramienta.
3.
Sujete la empuñadura del gatillo.
4.
Introduzca la batería en la herramienta hasta
que se bloquee el cierre (Figura 6).
g194423
Figura 5
1. Zonas de ventilación del
cargador
3. Indicador derecho
2. Indicador izquierdo
5.
Para retirar la batería, deslice la batería hacia
atrás para sacarla del cargador.
6.
g189881
Figura 6
(Desbrozadora ilustrada)
Consulte la tabla siguiente para interpretar los
indicadores LED del cargador de la batería.
Indicador
izquierdo
Indicador
derecho
1. Cierre de la batería
Indica:
Apagado
Rojo
Cargador encendido, sin
batería
Rojo
Rojo
La batería se está cargando
Verde
Rojo
La batería está cargada
Naranja
Rojo
La batería está demasiado
caliente
Rojo
intermitente
Rojo
Sustituya la batería
Cómo retirar la batería
Presione el cierre de la batería en la herramienta para
liberar la batería, y retire la batería de la herramienta
(Figura 7).
g192774
Figura 7
(Desbrozadora ilustrada)
1. Cierre de la batería
8
Mantenimiento
Si desea obtener más información sobre
el reciclaje de las baterías de iones
de litio o localizar las instalaciones de
reciclaje de baterías más próximas, visite
www.Call2Recycle.org (EE.UU. y Canadá
únicamente). Si se encuentra fuera de
EE.UU. o Canadá, póngase en contacto con
su distribuidor Toro autorizado.
No se requiere mantenimiento ni servicio en
condiciones normales.
Para limpiar la superficie del equipo, pase un paño
seco únicamente.
No desmonte el equipo; si está dañado, póngase en
contacto con un Servicio Técnico Autorizado.
Almacenamiento
Importante: Almacene la herramienta, la
batería y el cargador solo a temperaturas que
estén dentro del intervalo apropiado; consulte
Especificaciones (página 6).
Importante: Si va a almacenar la herramienta
durante un año o más, retire la batería de la
herramienta y cargue la batería hasta que 2 o 3 de
los indicadores LED de la batería cambien a azul.
No almacene la batería completamente cargada
ni completamente descargada. Antes de volver a
usar la herramienta, cargue la batería hasta que
se encienda el indicador izquierdo del cargador
en verde, o hasta que los 4 indicadores LED de la
batería se vuelvan azules.
• Desconecte el producto del suministro de energía
(es decir, retire el enchufe del suministro de
energía o la batería) y compruebe si hay daños
después del uso.
• Limpie cualquier material extraño del producto.
• Cuando no se estén utilizando, almacene la
herramienta, la batería y el cargador de la batería
fuera del alcance de los niños.
• Mantenga la herramienta, la batería y el cargador
de la batería alejados de agentes corrosivos como
productos químicos de jardín o sal para deshielo.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, no almacene la batería en el exterior o en
un vehículo.
• Guarde la herramienta, la batería y el cargador en
un lugar cerrado, limpio y seco.
Preparación de la batería
para el reciclado
Importante: Al retirarla, cubra los terminales de
la batería con cinta adhesiva de servicio pesado.
No intente destruir o desmontar la batería ni
intente retirar cualquiera de los componentes de
la misma. Recicle o elimine adecuadamente las
baterías de iones de litio en un centro de reciclaje
de baterías.
9
Solución de problemas
Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o
reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no
puede solucionar el problema usted mismo.
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. La batería está en el cargador.
1. Retire la batería del cargador.
2. La temperatura de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de
temperatura adecuado.
3. El voltaje de la batería es bajo.
2. Traslade la batería a un lugar seco
cuya temperatura sea de entre 0 °C y
40 °C (32 °F y 104 °F).
3. Coloque la batería en el cargador.
1. La batería está en el cargador.
1. Retire la batería del cargador.
2. La temperatura de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de
temperatura adecuado.
3. El voltaje de la batería es bajo.
4. El puerto USB no es compatible con
todos los dispositivos electrónicos
pequeños.
2. Traslade la batería a un lugar seco
cuya temperatura sea de entre 0 °C y
40 °C (32 °F y 104 °F).
3. Coloque la batería en el cargador.
4. Utilice el puerto USB para cargar otro
dispositivo electrónico pequeño.
La batería se descarga rápidamente.
1. La temperatura de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de
temperatura adecuado.
1. Traslade la batería a un lugar seco
cuya temperatura sea de entre 0 °C y
40 °C (32 °F y 104 °F).
El cargador de la batería no funciona.
1. La temperatura del cargador de la
batería está por encima o por debajo
del intervalo de temperatura adecuado.
1. Desenchufe el cargador de la batería
y trasládelo a un lugar seco cuya
temperatura sea de entre 0 °C y 40 °C
(32 °F y 104 °F).
2. La toma de corriente en la que está
enchufado el cargador de la batería no
tiene corriente.
2. Póngase en contacto con un
electricista autorizado para que repare
la toma de corriente.
1. Hay humedad en los cables de la
batería.
1. Deje que la batería se seque o séquela
con un paño.
2. La batería no está instalada por
completo en la herramienta.
2. Retire y luego vuelva a colocar
la batería en la herramienta,
asegurándose de que está
completamente instalada y bloqueada.
La batería muestra solo 3 indicadores
LED después de pocos segundos de uso
de una batería completamente cargada.
1. Esto es normal.
1. Pare la herramienta y presione el botón
del indicador de carga de la batería o
retire la batería de la herramienta para
mostrar la carga real de la batería.
Los 4 indicadores LED de la batería
parpadean después de presionar el botón
del indicador de carga de la batería, y se
muestra la carga actual (cuando la batería
no se está usando).
1. La temperatura de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de
temperatura adecuado.
1. Traslade la batería a un lugar seco
cuya temperatura sea de entre 0 °C y
40 °C (32 °F y 104 °F).
Los 4 indicadores LED de la batería
parpadean después de liberar el gatillo
(cuando la batería se está usando).
1. La temperatura de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de
temperatura adecuado.
1. Traslade la batería a un lugar seco
cuya temperatura sea de entre 0 °C y
40 °C (32 °F y 104 °F).
2 indicadores LED de la batería
parpadean después de presionar el botón
del indicador de carga de la batería, y se
muestra la carga actual (cuando la batería
no se está usando).
1. Existe una diferencia de voltaje entre
las celdas de la batería.
1. Coloque la batería en el cargador hasta
que esté completamente cargada.
2 indicadores LED de la batería parpadean
después de liberar el gatillo (cuando la
batería se está usando).
1. Existe una diferencia de voltaje entre
las celdas de la batería.
1. Coloque la batería en el cargador hasta
que esté completamente cargada.
La linterna no se enciende (batería modelo
88541 únicamente).
El puerto USB no funciona (batería
modelo 88541 únicamente).
La herramienta no funciona, o funciona de
forma intermitente.
10
Problema
Posible causa
Acción correctora
1 indicador LED de la batería parpadea.
1. El voltaje de la batería es bajo.
1. Coloque la batería en el cargador.
Es difícil retirar la batería de la
herramienta.
1. La batería/herramienta es nueva
o hay corrosión en los terminales
de la batería o los terminales de la
herramienta.
1. Limpie los terminales de la batería
y de la herramienta. Aplique grasa
dieléctrica en los terminales de la
batería; no utilice otro tipo de lubricante
porque podría dañar los terminales.
11
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California
¿Qué significa esta advertencia?
Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente:
ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos—www.p65Warnings.ca.gov.
¿Qué es la Proposición 65?
La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que
podrían ser introducidos o vendidos en California. Esta ley exige que el Gobernador de California mantenga y publique una lista de sustancias químicas
identificadas como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y/u otros daños reproductivos. La lista, que se actualiza anualmente, incluye cientos
de productos químicos que se encuentran en muchos artículos de uso diario. El propósito de la Proposición 65 es informar al público sobre la
exposición a estos productos químicos.
La Proposición 65 no prohíbe la venta de productos que contengan estos productos químicos, sino que requiere la presencia de advertencias
en el producto, el envase y la documentación suministrada con el producto. Además, una advertencia de la Proposición 65 no significa que el
producto contravenga ninguna norma o requisito de seguridad. De hecho, el gobierno de California ha aclarado que una advertencia bajo la
Proposición 65 "no es lo mismo que una decisión legal sobre la 'seguridad' o la 'inseguridad' de un producto". Muchos de estos productos químicos
han sido utilizados durante años en productos de uso diario sin que se hayan producido daños documentados. Para obtener más información,
visite https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Una advertencia de la Proposición 65 significa que una empresa (1) ha evaluado la exposición y ha concluido que supera el nivel de "sin riesgo
significativo"; o (2) ha optado por proporcionar una advertencia basándose en sus conocimientos respecto a la presencia de un producto químico de los
incluidos en la lista, sin intentar evaluar la exposición.
¿Esta ley es aplicable en todas partes?
Las advertencias de la Proposición 65 sólo son obligatorias bajo la legislación de California. Estas advertencias se ven por toda California en una gran
variedad de entornos, incluyendo entre otros restaurantes, tiendas de alimentación, hoteles, escuelas y hospitales, y en una amplia variedad de productos.
Además, algunos minoristas de Internet y de la venta por correo incluyen advertencias de la Proposición 65 en sus sitios web o en sus catálogos.
¿Qué diferencia hay entre las advertencias de California y los límites federales?
Las normas de la Proposición 65 son a menudo más exigentes que las normas federales o internacionales. Varias sustancias requieren una advertencia
bajo la Proposición 65 a niveles muy inferiores a los límites federales. Por ejemplo, el nivel exigido por la Proposición 65 para las advertencias sobre el
plomo es de 0.5 μg/día, que es muy inferior a lo que exigen las normas federales e internacionales.
¿Por qué no llevan la advertencia todos los productos similares?
•
Los productos vendidos en California deben llevar etiquetas bajo la Proposición 65, mientras que otros productos similares que se venden en
otros lugares no las necesitan.
•
Una empresa puede estar obligada a incluir advertencias de Proposición 65 en sus productos como condición de un acuerdo tras un procedimiento
legal relacionado con la Proposición 65, pero otras empresas que fabrican productos similares no tienen necesariamente la misma obligación.
•
•
La aplicación de la Proposición 65 no es uniforme.
Algunas empresas pueden optar por no proporcionar advertencias porque concluyen que no están obligadas a hacerlo bajo la Proposición 65; la
falta de advertencias en un producto no significa que el producto esté libre de los productos químicos incluidos en la lista a niveles similares.
¿Por qué incluye Toro esta advertencia?
Toro ha optado por proporcionar a los consumidores la mayor cantidad posible de información para que puedan tomar decisiones informadas sobre los
productos que compra y utiliza. Toro proporciona advertencias en ciertos casos basándose en sus conocimientos sobre la presencia de uno o más
productos químicos de la lista, sin evaluar el nivel de exposición, puesto que la lista no incluye límites de exposición para todos los productos químicos
que contiene. Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo
significativo", Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución. Además, si Toro no proporcionara estas
advertencias, podría ser demandada por el Estado de California o por particulares bajo la Proposición 65, y estar sujeta a importantes sanciones.
Rev A
Form No. 3424-895 Rev A
Batterie/chargeur standard
PowerPlex 40 V max.
N° de modèle 88540—N° de série 319000001 et suivants
N° de modèle 88541—N° de série 319000001 et suivants
N° de modèle 88542—N° de série 319000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
CV
*3424-895* A
Important: Avec votre appareil mobile, vous
ATTENTION
pouvez scanner le code QR (le cas échéant) sur
la plaque du numéro de série afin d’accéder à
l'information sur la garantie, les pièces et autres
renseignements concernant le produit.
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Le cordon d'alimentation de cette
machine contient du plomb, une
substance chimique considérée par
l'état de Californie comme susceptible
de provoquer des malformations
congénitales et autres troubles de la
reproduction. Lavez-vous les mains
après avoir manipulé la batterie.
Introduction
g262962
Figure 1
Cet ensemble batterie/chargeur est destiné au grand
public. Le chargeur de batterie modèle 88542 est
conçu principalement pour charger les batteries
modèles 88540 et 88541. Il n'est pas conçu pour
charger d'autres batteries.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Les modèles de batterie 88540 et 88541 sont conçus
principalement pour être utilisés avec la plupart des
produits Power Plex™.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des dépositaires, pour connaître tous les détails
concernant la garantie ou pour enregistrer votre
produit.
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé en Chine
Tous droits réservés
Sécurité
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir
l'appareil sans supervision.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES – CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS.
DANGER
Vous pouvez causer un incendie ou un choc
électrique si vous branchez le chargeur de
batterie à une prise qui n'est pas de 120 volts.
• Ne branchez pas le chargeur de batterie à
une prise qui n'est pas de 120 volts.
• Pour le branchement dans un pays
étranger, utilisez un adaptateur de prise
d'accessoire ayant la configuration
correcte pour la prise d'alimentation, au
besoin.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel
contient d'importantes consignes de sécurité et
d'utilisation pour les batteries modèles 88540/88541
et le chargeur modèle 88542.
Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les
instructions et les mises en gardes qui apparaissent
sur le chargeur de batterie, la batterie et le produit
utilisant la batterie.
PRUDENCE – Pour réduire les risques de blessures,
chargez les batteries modèles 88540 et 88541
uniquement avec le chargeur modèle 88542. Les
batteries d'autres marques risquent d'exploser et de
causer des dommages corporels ou matériels.
PRUDENCE
La batterie peut présenter un risque d'incendie
ou de brûlure chimique en cas de mauvais
traitement.
• Ne démontez pas la batterie.
• N'exposez pas la batterie à une température
supérieure à 70 ºC (158 ºF) et ne l'incinérez
pas.
• Remplacez la batterie par une batterie
Toro d'origine uniquement; l'utilisation de
toute autre batterie pourrait entraîner un
incendie ou une explosion.
• Conservez les batteries hors de la portée
des enfants et dans leur emballage
d'origine jusqu'à ce qu'elles soient prêtes
à être utilisées.
Cet appareil est conforme à la section 15 de la
réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit
pas créer de parasites nuisibles, et (2) cet appareil
doit tolérer les parasites reçus y compris ceux qui
pourraient perturber son fonctionnement.
Attention
• Utilisez le chargeur de batteries uniquement à
l’intérieur.
• Ne rechargez pas les batteries non rechargeables.
• Avant toute utilisation, vérifiez si l'intensité et
la tension de sortie du chargeur de batterie
conviennent pour charger la batterie.
• N'utilisez pas le chargeur si la polarité de sortie ne
correspond pas à la polarité de charge.
PRUDENCE
• Si le cordon d'alimentation est endommagé,
Mettez rapidement au rebut les batteries
usagées.
faites-le remplacer par le fabricant ou son
agent-réparateur agréé, ou par une autre
personne qualifiée, pour éviter tout danger.
Débarrassez-vous des batteries au lithium-ion
dans un centre de recyclage spécialisé dans
le recyclage des batteries.
• N'ouvrez le couvercle en aucun cas. Si le
couvercle est endommagé, n'utilisez pas
l'adaptateur.
• Débranchez l'alimentation avant de brancher
PRUDENCE
l'appareil à la batterie ou de l'en débrancher.
La surchauffe des batteries peut causer un
incendie ou de graves brûlures.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes
présentant des aptitudes physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d'expérience
ou de connaissances, à la condition qu'elles soient
supervisées et formées à l'utilisation sécuritaire
de l'appareil et qu'elles comprennent les risques
impliqués.
Ne les ouvrez pas, ne les exposez pas à une
température supérieure à 70 ºC (158 ºF) et ne
les incinérez pas. Respectez les instructions
de recyclage de la batterie.
3
DANGER – POUR RÉDUIRE
LE RISQUE D'INCENDIE
OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS.
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
Symbole
Désignation/Explication
Classe II
Réservé exclusivement à une
utilisation en intérieur
decal136-2471
Avant de charger, lire toutes
les instructions
136-2471
Modèle 88540
Fusible existant
Élimination correcte de ce
produit
Au sein de l'UE, ce marquage
indique que ce chargeur
et cette batterie ne doivent
pas être éliminés avec les
autres déchets ménagers.
Pour éviter tout risque
pour l'environnement ou
la santé humaine lié à
l'élimination incontrôlée des
déchets, recyclez-les de
manière responsable afin de
promouvoir la réutilisation
durable des ressources
matérielles. Pour renvoyer
votre appareil usagé, merci
d'utiliser les systèmes de
retour et de collecte ou de
prendre contact avec le
revendeur auprès duquel vous
avez acheté le produit. Il
pourra prendre en charge ce
produit pour le recycler dans
le respect de l'environnement.
decal136-2472
136-2472
Modèle 88541
4
decal136-2473
136-2473
decal136-2476
136-2476
1. La batterie est en charge.
2. La batterie est
complètement chargée.
3. La batterie est trop
chaude.
4. Remplacez la batterie.
decal136-2539
136-2539
1. Chargez la batterie à une température ambiante comprise
entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
5
Mise en service
Vue d'ensemble du
produit
Montage du chargeur de
batterie (option)
Caractéristiques
techniques
Si vous le souhaitez, fixez le chargeur de batterie
solidement à un mur à l'aide des fentes de fixation
murale situées au dos.
Chargeur de batterie
Montez-le à l'intérieur (par exemple dans un garage
ou tout autre endroit à l'abri de l'humidité), à proximité
d'une prise de courant et hors de la portée des
enfants.
Pour vous aider à monter le chargeur, reportez-vous à
la Figure 2.
Modèle
88542
Type
Chargeur de batterie
lithium-ion de 40V MAX
Entrée
100 à 120 V c.a. 50/60 Hz 3 A
max.
Sortie
41,8 V c.c. MAX 2,5 A
Remarque: Pour fixer le chargeur en place,
Batterie
insérez-le et faites-le pivoter sur les fixations
correctement installées (fixations non incluses).
Modèle
88540
88541
Tension par
élément
3,6 V
3,6 V
Nombre
d'éléments
10
20
Tension de la
batterie
36 V
36 V
Capacité de la
batterie
2,5 Ah
5 Ah
Tension batterie nominale selon le fabricant = 40 V max., 36 V
nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge.
Plages de température adéquates
Charger la batterie entre
0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F)*
Utiliser les produits entre
-15 °C (5 °F) et 60 °C (140 °F)
Remiser les produits entre
-15 °C (-5 °F) et 60 °C (140 °F)
Débrancher le chargeur
au-dessous de 0 ºC (-32 ºF) ou
au-dessus de 40 ºC (104 ºF)
*Le temps de charge sera plus long en dehors de
cette plage de température.
g194202
Figure 2
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieu
fermé, propre et sec.
6
Utilisation
Charge de la batterie
Important: Quand vous l'achetez, la batterie
n'est pas complètement chargée. Avant d'utiliser
l'outil pour la première fois, placez la batterie
dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que les
diodes indiquent que la batterie est complètement
chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité.
Important: Chargez la batterie uniquement à des
températures comprises dans la plage adéquate;
voir Caractéristiques techniques (page 6).
Remarque: À tout moment, appuyez sur le bouton
indicateur de charge de la batterie pour afficher la
charge actuelle (diodes).
1.
Assurez-vous que les évents sur la batterie sont
exempts de toute poussière et tout débris.
2.
Alignez le creux de la batterie (Figure 3) sur la
languette du chargeur.
g228488
Figure 4
Modèle 88541
1. Creux de la batterie
5. Diodes (charge actuelle)
2. Bornes de la batterie
6. Poignée
3. Évents de la batterie
4. Bouton indicateur de
charge
7. Lampe de poche
8. Prise USB (non
représentée; située sous
la poignée)
Remarque: Appuyez rapidement deux fois sur
le bouton indicateur de charge de la batterie
pour allumer ou éteindre la lampe de poche
(batterie modèle 88541 uniquement). La lampe
de poche s'éteint automatiquement au bout
d'environ 60 minutes.
Remarque: La prise USB est fournie pour
vous permettre de charger la plupart des petits
appareils électroniques, tels que votre téléphone
cellulaire ou votre tablette (batterie modèle
88541 uniquement).
g228487
Figure 3
Modèle 88540
1. Creux de la batterie
4. Bouton indicateur de
charge
2. Bornes de la batterie
5. Diodes (charge actuelle)
3. Évents de la batterie
7
3.
Assurez-vous que les évents sur le chargeur
de batterie sont exempts de toute poussière et
tout débris.
4.
Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce
qu'elle soit bien enclenchée (Figure 5).
Mise en place de la batterie
Important: Utilisez la batterie uniquement à des
températures comprises dans la plage adéquate;
voir Caractéristiques techniques (page 6).
1.
Assurez-vous que les évents sur la batterie sont
exempts de toute poussière et tout débris.
2.
Alignez le creux de la batterie sur la languette
de l'outil.
3.
Saisissez la poignée d'actionnement.
4.
Insérez la batterie dans l'outil jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche dans le verrou (Figure 6).
g194423
Figure 5
1. Évents du chargeur
3. Voyant droit
2. Voyant gauche
5.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors du
chargeur.
6.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
interpréter les indications des diodes sur le
chargeur de batterie.
Voyant
gauche
Voyant droit
g189881
Figure 6
(Débroussailleuse représentée)
1. Verrou de batterie
Indique :
Éteint
Rouge
Le chargeur est en marche;
aucune batterie n'est
insérée
Rouge
Rouge
La batterie est en charge
Vert
Rouge
La batterie est chargée
Orange
Rouge
La batterie est trop chaude
Rouge
clignotant
Rouge
Remplacez la batterie
Retrait de la batterie
Appuyez sur le verrou de batterie de l'outil afin de
débloquer la batterie, et faites glisser cette dernière
hors de l'outil (Figure 7).
g192774
Figure 7
(Débroussailleuse représentée)
1. Verrou de batterie
8
Entretien
Pour plus de renseignements sur le
recyclage des batteries lithium-ion et
pour trouver le centre de recyclage de
batteries le plus proche, rendez-vous sur
www.Call2Recycle.org (États-Unis et Canada
seulement). Hors des États-Unis et du
Canada, veuillez contacter votre dépositaire
Toro agréé.
Aucun entretien et aucune révision ne sont nécessaire
dans des conditions normales de fonctionnement.
Pour nettoyer la surface de l'équipement, il suffit de
l'essuyer avec un chiffon sec.
Ne démontez pas l'équipement; s'il est endommagé,
adressez-vous à votre dépositaire-réparateur agréé.
Remisage
Important: Remisez l'outil, la batterie et le
chargeur uniquement à des températures
comprises dans la plage adéquate; voir
Caractéristiques techniques (page 6).
Important: Si vous remisez l'outil pendant un an
ou plus, retirez la batterie et chargez-la jusqu'à
ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent bleues.
Ne remisez pas une batterie à pleine charge ou
complètement déchargée. Avant de réutiliser
l'outil, chargez la batterie jusqu'à ce que le voyant
gauche devienne vert sur le chargeur, ou que les
4 diodes de la batterie deviennent bleues.
• Débranchez le produit de l'alimentation (autrement
dit, retirez la prise de l'alimentation ou la batterie)
et recherchez tout dommage éventuel après
utilisation.
• Débarrassez l'appareil de tout corps étranger.
• Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez l'outil, la
batterie et le chargeur de batterie hors de la portée
des enfants.
• N'approchez pas l'outil, la batterie et le chargeur
des agents corrosifs, tels les produits chimiques
de jardinage et les sels de dégivrage.
• Pour réduire les risques de blessures graves, ne
rangez pas la batterie à l'extérieur ou dans un
véhicule.
• Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un
lieu fermé, propre et sec.
Préparation de la batterie
pour le recyclage
Important: Après avoir retiré la batterie,
recouvrez les bornes de ruban adhésif épais.
N'essayez pas de détruire ou de démonter la
batterie ni de déposer aucun de ses composants.
Recyclez ou débarrassez-vous correctement
des batteries au lithium-ion dans un centre de
recyclage.
9
Dépistage des défauts
Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre travail d'inspection, d'entretien ou
de réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou autre spécialiste qualifié si vous n'arrivez
pas à résoudre le problème vous-même.
Problème
La lampe de poche ne s'allume pas
(batterie modèle 88541 uniquement).
Cause possible
Mesure corrective
1. La batterie est sur le chargeur.
1. Retirez la batterie du chargeur.
2. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
3. La tension de la batterie est faible.
2. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
3. Placez la batterie sur le chargeur.
1. La batterie est sur le chargeur.
1. Retirez la batterie du chargeur.
2. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
3. La tension de la batterie est faible.
4. La prise USB n'est pas compatible avec
tous les petits appareils électroniques.
2. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
3. Placez la batterie sur le chargeur.
4. Utilisez la prise USB pour charger un
autre petit appareil électronique.
La batterie se décharge rapidement.
1. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
Le chargeur de batterie est défectueux.
1. Le chargeur de batterie est à une
température supérieure ou inférieure à
la plage de températures appropriée.
1. Débranchez le chargeur de batterie
et placez-le dans un endroit sec, à
une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
2. La prise sur laquelle le chargeur est
branché n'est pas alimentée.
2. Adressez-vous à un électricien qualifié
pour réparer la prise.
1. Il y a de l'humidité sur les fils de la
batterie.
1. Laissez sécher la batterie ou
essuyez-la.
2. La batterie n'est pas complètement
installée dans l'outil.
2. Retirez et remettez la batterie en place
dans l'outil, en vérifiant qu'elle est
complètement insérée et enclenchée.
Trois diodes seulement sont allumées sur
la batterie au bout de quelques secondes
seulement d'utilisation, alors qu'elle est
complètement chargée.
1. Cela est parfaitement normal.
1. Arrêtez l'outil et appuyez sur le bouton
indicateur de charge de la batterie, ou
retirez la batterie de l'outil pour afficher
la charge réelle.
Les 4 diodes clignotent sur la batterie
après avoir appuyé sur le bouton
indicateur de charge, et la charge actuelle
s'affiche (quand la batterie n'est pas
utilisée).
1. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
Les 4 diodes clignotent sur la batterie
après avoir relâché la gâchette (quand la
batterie est utilisée).
1. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
Deux diodes clignotent sur la batterie
après avoir appuyé sur le bouton
indicateur de charge, et la charge actuelle
s'affiche (quand la batterie n'est pas
utilisée).
1. Il y a une différence de tension entre
les éléments de la batterie.
1. Placez la batterie sur le chargeur
jusqu'à ce qu'elle soit complètement
chargée.
Deux diodes clignotent sur la batterie
après avoir relâché la gâchette (quand la
batterie est utilisée).
1. Il y a une différence de tension entre
les éléments de la batterie.
1. Placez la batterie sur le chargeur
jusqu'à ce qu'elle soit complètement
chargée.
La prise USB ne fonctionne pas (batterie
modèle 88541 uniquement).
L'outil ne fonctionne pas ou fonctionne par
intermittence.
10
Problème
Cause possible
Mesure corrective
Une diode clignote sur la batterie.
1. La tension de la batterie est faible.
1. Placez la batterie sur le chargeur.
Il est difficile de retirer la batterie de l'outil.
1. La batterie/l'outil sont neufs, ou les
bornes de la batterie et/ou les bornes
de l'outil sont corrodées.
1. Nettoyez les bornes de la batterie
et de l'outil. Appliquez ensuite de la
graisse diélectrique sur les bornes de
la batterie; n'utilisez aucun autre type
de lubrifiant au risque d'endommager
les bornes.
11
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction –
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits
susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances
chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour
chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet
d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit
concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un
produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un
avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre
de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de
renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun
risque significatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance
chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique-t-elle de partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de
Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentations, hôtels, écoles et hôpitaux,
et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition
65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Comment les avertissements de Californie se comparent-ils aux limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement
de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière
d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 μg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables?
•
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires
commercialisés ailleurs.
•
Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la
Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
•
•
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la
Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux
semblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro?
Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits
qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs
des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits
chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque
significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et
donc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement