Toro PowerPlex 40V Max Standard Charger, PowerPlex 40V Max Standard 180 WH Battery Pack, PowerPlex 40V Max Standard 90 WH Battery Pack User manual

Toro PowerPlex 40V Max Standard Charger, PowerPlex 40V Max Standard 180 WH Battery Pack, PowerPlex 40V Max Standard 90 WH Battery Pack User manual
Form No. 3415-862 Rev B
Power Plex™ 40V MAX
Standard 90 WH Battery Pack
88540, 88541, 88542
Batería estándar Power Plex™
40 V MAX
88540, 88541, 88542
Batterie standard Power Plex™
40 V MAX
88540, 88541, 88542
www.Toro.com.
*3415-862* B
Form No. 3415-859 Rev B
Power Plex™ 40V MAX Standard
Battery Pack/Charger
Model No. 88540—Serial No. 317000001 and Up
Model No. 88541—Serial No. 317000001 and Up
Model No. 88542—Serial No. 317000001 and Up
Register at www.Toro.com.
Original Instructions (EN)
CV
*3415-859* B
Safety
WARNING
CALIFORNIA
Proposition 65 Warning
This product contains a chemical
or chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects,
or reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS—SAVE
THESE INSTRUCTIONS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS—This manual
contains important safety and operating instructions
for battery pack Models 88540/88541 and battery
charger Model 88542.
Before using the battery charger, read all instructions
and cautionary markings on the battery charger,
battery pack, and product using the battery pack.
Introduction
CAUTION—To reduce risk of injury, charge battery
pack Models 88540 and 88541 with battery charger
Model 88542 only. Other brands of battery packs may
burst, causing personal injury and damage.
This battery pack/charger is intended to be used
by residential homeowners. Battery charger Model
88542 is designed primarily to charge battery pack
Models 88540 and 88541. It is not designed to charge
any other batteries.
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following 2 conditions: (1)
this device may not cause harmful interference; and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Battery pack Models 88540 and 88541 are designed
primarily for use in most Power Plex™ products.
Read this information carefully to learn how to operate
and maintain your product properly and to avoid
injury and product damage. You are responsible for
operating the product properly and safely.
Warning
• This battery pack/charger is for indoor use only.
• Do not recharge non-rechargeable batteries.
• Check prior use if the output voltage and current
You may contact Toro directly at www.Toro.com for
product and accessory information, help finding a
dealer, or to register your product.
of the battery charger is suitable for charging the
battery pack.
• Do not use the charger in the circumstances that
the output polarity does not match the load polarity.
• If the supply cord is damaged, have the
manufacturer or its service agent or a similar
qualified person replace it in order to avoid a
hazard.
• Do not open the cover may under any
circumstances. If the cover is damaged, do not
use the adaptor.
• Disconnect the supply before making or breaking
the connections to the battery.
• This appliance can be used by persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities
or a lack of experience and knowledge if they
are supervised or instructed concerning using
the appliance safely and understand the hazards
involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Children shall not clean or maintain the appliance
without supervision.
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contact us at www.Toro.com.
Printed in China
All Rights Reserved
DANGER – TO REDUCE
THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS.
DANGER
Plugging the battery charger into an outlet
that is not 120 V can cause fire or electric
shock.
• Do not plug the battery charger into an
outlet other than 120 V.
• For a foreign connection, use an
attachment plug adapter of the proper
configuration for the power outlet, if
needed.
CAUTION
The battery pack may present a risk of fire or
chemical burn if mistreated.
• Do not disassemble the battery pack.
• Do not heat the battery pack above 70°C
(158°F) or incinerate it.
• Replace the battery pack with a genuine
Toro battery pack only; using another
battery pack may cause a fire or explosion.
• Keep battery packs out of the reach of
children and in the original packaging until
they are ready to use.
CAUTION
Dispose of a used battery pack promptly.
Dispose of lithium-ion batteries at a recycling
center designated for battery recycling.
CAUTION
Overheating a battery pack can cause fire and
severe burns.
Do not open, crush, heat above 70°C (158°F),
or incinerate. Follow the instructions for
recycling the battery pack.
3
Safety and Instructional Decals
Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area
of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing.
Symbol
Designation/Explanation
Class II
For indoor use only
Before charging, read the
instructions
Current fuse
Correct disposal of this product
This marking indicates that
this battery charger and
battery pack should not be
disposed with other household
wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to
the environment or human
health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable
reuse of material resources.
To return your used device,
please use the return and
collection systems or contact
the retailer where the product
was purchased. They can take
this product for environmental
safe recycling.
decal136-2473
136-2473
decal136-2476
136-2476
decal136-2471
136-2471
Model 88540
1. The battery pack is
charging.
3. The battery pack is too
warm.
2. The battery pack is fully
charged.
4. Replace the battery pack.
decal136-2472
136-2472
Model 88541
decal136-2539
136–2539
1. Charge the battery where the temperature is between 0°C
and 40°C (32°F and 104°F).
4
Setup
Product Overview
Mounting the Battery
Charger (Optional)
Specifications
Battery Charger
If desired, mount the battery charger securely on a
wall using the wall-mount key holes on the back of
the charger.
Model
88542
Type
40V MAX Lithium-Ion Battery
Charger
Mount it indoors (such as a garage or other dry place),
near a power outlet, and out of the reach of children.
Input
100 to 120V AC 50/60Hz Max
3.0A
Output
41.8V MAX DC 2.5A
Refer to Figure 1 for assistance in mounting the
charger.
Battery Pack
Note: Slide and twist the charger over the
appropriately positioned hardware to secure the
charger in place (hardware not included).
Model
88540
88541
Voltage per cell
3.6 V
3.6 V
Number of cells
10
20
Battery pack
voltage
36 V
36 V
Battery pack
capacity
2.5 Ah
5.0 Ah
Battery manufacturer rating = 40V maximum and 36V nominal.
Actual voltage varies with load.
Appropriate Temperature Ranges
Charge the battery at
0°C (32°F) to 40°C (104°F)*
Use products at
-15°C (5°F) to 60°C (140°F)
Store products at
-15°C (5°F) to 60°C (140°F)
Unplug the charger if
Below 0°C (32°F) or above
40°C (104°F)
*Charging time will increase if you do not charge the
battery within this range.
Store the tool, battery pack, and battery charger in an
enclosed clean, dry area.
g194202
Figure 1
5
Operation
Charging the Battery Pack
Important: The battery pack is not fully charged
when you purchase it. Before using the tool for
the first time, place the battery pack in the charger
and charge it until the LED display indicates the
battery pack is fully charged. Read all safety
precautions.
Important: Charge the battery pack only in
temperatures that are within the appropriate
range; refer to Specifications (page 5).
Note: At any time, press the battery-charge-indicator
g192773
button on the battery pack to display the current
charge (LED indicators).
Figure 3
Model 88541
1.
Make sure that the vents on the battery are clear
of any dust and debris.
1. Battery pack cavity
5. LED indicators (current
charge)
2.
Line up the cavity in the battery pack (Figure 2)
with the tongue on the charger.
2. Battery pack terminals
6. Handle
3. Battery pack venting areas 7. Flashlight
4. Battery-charge-indicator
button
8. USB port (not shown;
located under handle)
Note: Quickly press the
battery-charge-indicator button twice to turn the
flashlight on or off (battery pack Model 88541
only). The flashlight automatically shuts off after
approximately 60 minutes of use.
Note: The USB port is provided for your
convenience to charge small electronics such
as your cell phone or tablet (battery pack Model
88541 only).
g192748
Figure 2
Model 88540
1. Battery pack cavity
2. Battery pack terminals
4. Battery-charge-indicator
button
5. LED indicators (current
charge)
3. Battery pack venting areas
6
3.
Make sure that the vents on the battery charger
are clear of any dust and debris.
4.
Slide the battery pack into the charger until it is
fully seated (Figure 4).
Installing the Battery Pack
Important: Operate the battery pack only in
temperatures that are within the appropriate
range; refer to Specifications (page 5).
1.
Make sure that the vents on the battery are clear
of any dust and debris.
2.
Line up the cavity in the battery pack with the
tongue on the tool.
3.
Grasp the trigger handle.
4.
Slide the battery pack into the tool until the
battery locks into the latch (Figure 5).
g194423
Figure 4
1. Charger venting areas
3. Right indicator light
2. Left indicator light
5.
To remove the battery pack, slide the battery
backward out of the charger.
6.
Refer to the following table to interpret the LED
indicators on the battery charger.
Left Light
Right Light
g189881
Figure 5
(Trimmer shown)
Indicates:
Off
Red
Charger is on; no battery
pack inserted
Red
Red
Battery pack is charging
Green
Red
Battery pack is charged
Orange
Red
Battery pack is too warm
Red Blinking
Red
Replace the battery pack
1. Battery latch
Removing the Battery Pack
Press the battery latch on the tool to release the
battery pack and slide the battery pack out of the tool
(Figure 6).
g192774
Figure 6
(Trimmer shown)
1. Battery latch
7
Maintenance
Preparing the Battery Pack
for Recycling
Maintenance and servicing are not required under
normal conditions.
Important: Upon removal, cover the terminals of
the battery pack with heavy-duty adhesive tape.
Do not attempt to destroy or disassemble the
battery pack or remove any of its components.
Recycle or properly dispose of lithium-ion battery
packs at a battery recycling facility.
When you clean the surface of the equipment, wipe it
off only with a dry cloth.
Do not disassemble the equipment; if it is damaged,
contact the supplier or manufacturer.
For more information on recycling lithium-ion
battery packs and to locate the battery
recycling facility closest to you, visit
www.Call2Recycle.org (US and Canada only).
If you are located outside of the US and
Canada, please contact your authorized Toro
distributor.
Storage
Important: Store the tool, battery pack, and
charger only in temperatures that are within the
appropriate range; refer to Specifications (page 5).
Important: If you are storing the tool for a year or
longer, remove the battery pack from the tool and
charge the battery pack until 2 or 3 LED indicators
turn blue on the battery. Do not store a fully
charged or fully depleted battery. When ready to
use again, charge the battery pack until the left
indicator light turns green on the charger or all 4
LED indicators turn blue on the battery.
• Disconnect the product from the power supply
(i.e., remove the plug from the power supply or the
battery pack) and check for damage after use.
• Clean all foreign material from the product.
• When not in use, store the tool, battery pack, and
battery charger out of the reach of children.
• Keep the tool, battery pack, and battery charger
away from corrosive agents, such as garden
chemicals and de-icing salts.
• To reduce the risk of serious personal injury, do
not store the battery pack outside or in vehicles.
• Store the tool, battery pack, and battery charger
in an enclosed clean, dry area.
8
Troubleshooting
Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work
must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the
problem yourself.
Problem
The flashlight does not turn on (battery
pack Model 88541 only).
Possible Cause
1. The battery pack is on the charger.
1. Remove the battery pack from the
charger.
2. The battery pack is over or under the
appropriate temperature range.
2. Move the battery pack to a place
where it is dry and the temperature is
between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
3. Place the battery pack on the charger.
3. The battery pack voltage is low.
The USB port does not work (battery pack
Model 88541 only).
Corrective Action
1. The battery pack is on the charger.
1. Remove the battery pack from the
charger.
2. The battery pack is over or under the
appropriate temperature range.
2. Move the battery pack to a place
where it is dry and the temperature is
between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
3. Place the battery pack on the charger.
4. Use the USB port to charge a different
small electronic device.
3. The battery pack voltage is low.
4. The USB port is not compatible with all
small electronic devices.
The battery pack loses charge quickly.
1. The battery pack is over or under the
appropriate temperature range.
1. Move the battery pack to a place
where it is dry and the temperature is
between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
The battery charger is not working.
1. The battery charger is over or under
the appropriate temperature range.
1. Unplug the battery charger and move
it to a place where it is dry and the
temperature is between 0°C (32°F)
and 40°C (104°F).
2. The outlet that the battery charger is
plugged into does not have power.
2. Contact your licensed electrician to
repair the outlet.
1. There is moisture on the leads of the
battery pack.
1. Allow the battery pack to dry or wipe it
dry.
2. The battery is not fully installed into the
tool.
2. Remove and then replace the battery
into the tool making sure that it is fully
installed and latched.
The battery pack shows only 3 LED
indicators after only a few seconds of
using a fully charged battery.
1. This is a normal occurrence.
1. Stop the tool and press
battery-charge-indicator button or
the remove the battery from the tool to
display the actual battery charge.
All 4 LED indicators are blinking on
the battery pack after you press the
battery-charge-indicator button on the
battery pack and the current charge
displays (when the battery pack is not in
use).
1. The battery pack is over or under the
appropriate temperature range.
1. Move the battery pack to a place
where it is dry and the temperature is
between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
All 4 LED indicators are blinking on the
battery pack after releasing the trigger
(when the battery pack is in use).
1. The battery pack is over or under the
appropriate temperature range.
1. Move the battery pack to a place
where it is dry and the temperature is
between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
2 LED indicators are blinking on
the battery pack after you press the
battery-charge-indicator button on the
battery pack and the current charge
displays (when the battery pack is not in
use).
1. There is a difference in voltage
between cells in the battery pack.
1. Place the battery on the charger until
it is fully charged.
2 LED indicators are blinking on the
battery pack after releasing the trigger
(when the battery pack is in use).
1. There is a difference in voltage
between cells in the battery pack.
1. Place the battery on the charger until
it is fully charged.
The tool does not run or run continuously.
9
Problem
Possible Cause
Corrective Action
1 LED indicator is blinking on the battery
pack.
1. The battery pack voltage is low.
1. Place the battery pack on the charger.
It is difficult to remove the battery pack
from the tool.
1. The battery pack/tool is new or there
is corrosion in the battery terminals
and/or the terminals on the tool.
1. Clean the terminals on the battery and
the tool. Then apply dielectric grease
to the battery terminals; do not use
any other type of lubricant as it can
damage the terminals.
10
Notes:
The Toro Promise - Electric Products
A Three-Year1 Full Warranty for Residential Use for the United States and Canada
The Toro Company and its affiliate, Toro Warranty Company, pursuant to an agreement between them, jointly warrant this product for three years
against defects in material or workmanship when used for normal residential purposes.*
1
Does not include the battery. 1 Year Battery Warranty for Residential Use.
If you think your Toro Product contains a defect in materials or workmanship, if you have questions or problems, and before returning this product call
toll free:
Trimmers:
Chainsaw:
Blowers:
1-800-237-2654 (US)
1-855-340–7689 (US and Canada)
1-888-367-6631 (US)
1-800-808-2963 (US)
1-888-430-1687 (Canada)
1-800-808-3072 (Canada)
1-800-248-3258 (Canada)
Snowthrowers:
To receive a replacement or repair, at our option, return the complete unit to the seller. United States and Canada customers may return their product,
with proof of purchase, to any Authorized Service Dealer. United States customers may also return their product, with proof of purchase, postage
prepaid, to the Toro Service Center, 5500 SE Delaware, Ankeny, IA 50021.
This warranty covers product defects only. Neither The Toro Company nor Toro Warranty Company is liable for indirect, incidental, or
consequential damages in connection with the use of the Toro Products covered by this warranty, including any cost or expense of
providing substitute equipment or service during reasonable periods of malfunction or non-use pending completion of repairs under this
warranty. Some states do not allow exclusions of incidental or consequential damages, so the above exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Countries Other than the United States and Canada
This warranty is not valid in Mexico. Customers who have purchased Toro products exported from the United States or Canada should contact their Toro
Distributor (Dealer) to obtain guarantee policies for your country, province, or state. If for any reason you are dissatisfied with your Distributor’s service
or have difficulty obtaining guarantee information, contact the Toro importer. If all other remedies fail, you may contact us at Toro Warranty Company.
Australian Consumer Law
Australian customers will find details relating to the Australian Consumer Law either inside the box or at your local Toro Dealer.
* Residential use means use of the product on the same lot as your home.
Part Number 374-0262 Rev. G
374-0262 Rev G
Form No. 3415-860 Rev B
Batería/cargador estándar
PowerPlex™ 40 V MAX
Nº de modelo 88540—Nº de serie 317000001 y superiores
Nº de modelo 88541—Nº de serie 317000001 y superiores
Nº de modelo 88542—Nº de serie 317000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
CV
*3415-860* B
Seguridad
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
Este producto contiene una o más
sustancias químicas que el Estado
de California considera causantes de
cáncer, defectos congénitos o trastornos
del sistema reproductor.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES – GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual
contiene importantes instrucciones de seguridad y
uso de las baterías modelo 88540/88541 y el cargador
de baterías modelo 88542.
Introducción
Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las
instrucciones y símbolos de advertencia que figuran
en el cargador de baterías, en la batería y en el
producto que utiliza la batería.
Esta batería y este cargador están diseñados para
ser usados por usuarios domésticos. El cargador de
batería modelo 88542 está diseñado principalmente
para cargar las baterías modelo 88540 y 88541. No
está diseñado para cargar otras baterías.
CUIDADO – Para reducir el riesgo de lesiones,
cargue las baterías modelo 88540 y 88541 con el
cargador de batería modelo 88542 únicamente. Otras
marcas de batería pueden reventar y causar lesiones
personales y daños materiales.
Las baterías modelo 88540 y 88541 están diseñadas
principalmente para usarse en la mayoría de los
productos Power Plex™.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas
FCC. El uso está sujeto a las 2 condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias
dañinas y; (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es
responsable de utilizar el producto de forma correcta
y segura.
Advertencia
• Esta batería y este cargador están diseñados para
ser usados en espacios interiores únicamente.
• No recargue baterías no recargables.
• Antes de utilizar, compruebe si el voltaje de
salida y la corriente del cargador de baterías son
adecuadas para cargar la batería.
• No use el cargador si la polaridad de salida no
coincide con la polaridad de carga.
• Si el cable de alimentación está dañado, solicite
al fabricante, a su servicio técnico autorizado u
otra persona con cualificaciones similares que lo
sustituya para evitar riesgos.
• No abra la cubierta bajo ninguna circunstancia. Si
la cubierta está dañada, no use el adaptador.
• Desconecte la corriente antes de conectar o
desconectar la batería.
• Este aparato puede ser usado por personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento si son supervisadas o instruidas con
respecto al uso del aparato de forma segura y
comprenden los riesgos que implica el uso.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Los niños no deben limpiar ni realizar el
mantenimiento del aparato sin supervisión.
Usted puede ponerse en contacto directamente con
Toro en www.Toro.com si desea información sobre
productos y accesorios, o si necesita localizar un
distribuidor o registrar su producto.
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com.
Impreso en China
Reservados todos los derechos
PELIGRO – PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGA ELÉCTRICA,
SIGA CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO
Si enchufa el cargador en una toma de
corriente que no sea de 120 voltios, puede
causar un incendio o una descarga eléctrica.
• No enchufe el cargador en una toma de
corriente que no sea de 120 voltios.
• Para enchufar el aparato en un país fuera
de los Estados Unidos, utilice un adaptador
de enchufe del tipo correcto para la salida
de la toma de corriente si es necesario.
CUIDADO
La batería puede presentar riesgo de
incendio o quemadura química si no se trata
correctamente.
• No desmonte la batería.
• No caliente la batería a más de 70 °C
(158 °F) ni la incinere.
• Sustituya la batería únicamente con una
batería Toro genuina; el uso de otra
batería podría provocar un incendio o una
explosión.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de
los niños y en el embalaje original hasta
su uso.
CUIDADO
Elimine las baterías usadas en seguida.
Elimine las baterías de iones de litio en un
centro de reciclaje designado para el reciclaje
de baterías.
CUIDADO
El sobrecalentamiento de la batería puede
causar incendios y graves quemaduras.
No abrir, aplastar, calentar a más de 70 °C
(158 °F) o incinerar. Siga las instrucciones de
reciclaje de la batería.
3
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o
que falte.
Símbolo
Designación/explicación
Clase II
Para uso en espacios
interiores únicamente
Antes de cargar, lea las
instrucciones
Fusible de corriente
Eliminación correcta de este
producto
Este símbolo indica que este
cargador de batería y esta
batería no deben eliminarse
con otros residuos domésticos
en la UE. Para evitar posibles
daños al medio ambiente o
a la salud humana debido a
la eliminación no controlada
de residuos, recicle de forma
responsable para promover
la reutilización sostenible
de recursos materiales.
Para devolver el dispositivo
usado, utilice los sistemas de
devolución y recolección o
póngase en contacto con el
vendedor donde se compró
el producto. Ellos podrán
tomar este producto para
un reciclado seguro para el
medioambiente.
decal136-2473
136-2473
decal136-2476
136-2476
1. La batería se está
cargando.
3. La batería está demasiado
caliente.
2. La batería está
completamente cargada.
4. Sustituya la batería.
decal136-2471
136-2471
Modelo 88540
decal136-2539
136-2539
1. Cargue la batería a una temperatura de entre 0 °C y 40 °C
(32 °F y 104 °F).
decal136-2472
136-2472
Modelo 88541
4
Montaje
El producto
Cómo montar el cargador
de la batería (opcional)
Especificaciones
Cargador de batería
Si lo desea, monte el cargador de la batería
firmemente en la pared utilizando los orificios de
montaje en pared en la parte trasera del cargador.
Modelo
88542
Tipo
Cargador de batería de iones
de litio 40 V MAX
Móntelo en un espacio interior (tal como un garaje u
otro lugar seco), cerca de una toma de corriente y
fuera del alcance de los niños.
Entrada
100 a 120 Vca 50/60Hz Máx.
3.0 A
Salida
41.8 V MÁX CC 2.5 A
Consulte la Figura 1 para obtener asistencia sobre
el montaje del cargador.
Batería
Nota: Coloque el cargador sobre las fijaciones
Modelo
88540
88541
correctamente posicionadas y gírelo para fijarlo en su
lugar (fijaciones no incluidas).
Voltaje por celda
3.6 V
3.6 V
Número de celdas
10
20
Voltaje de la
batería
36 V
36 V
Capacidad de la
batería
2.5 Ah
5.0 Ah
Voltaje nominal según el fabricante de la batería = 40 V máximo
y 36 V nominal. El voltaje real depende de la carga.
Intervalos de temperatura adecuados
Cargue la batería a
Entre 0 °C y 40 °C (32 °F y
104 °F)*
Utilice el producto a
Entre -15 °C y 60 °C (5 °F y
140 °F)
Almacene el producto a
Entre -15 °C y 60 °C (5 °F y
140 °F)
Desenchufe el cargador a
Menos de 0 °C (32 °F) o más
de 40 °C (104 °F)
* El tiempo de carga será mayor si la temperatura no
está en este intervalo durante la carga.
Guarde la herramienta, la batería y el cargador en un
lugar cerrado, limpio y seco.
g194202
Figura 1
5
Operación
Carga de la batería
Importante: En el momento de la compra la
batería no está totalmente cargada. Antes de usar
la herramienta por primera vez, coloque la batería
en el cargador y cárguela hasta que el indicador
LED indique que la batería está completamente
cargada. Lea todas las precauciones de
seguridad.
Importante: Cargue la batería solo a temperaturas
que estén dentro del intervalo apropiado; consulte
Especificaciones (página 5).
g192773
Nota: En cualquier momento, presione el botón del
Figura 3
Modelo 88541
indicador de carga de la batería de la batería para
mostrar la carga actual (indicadores LED).
1.
Compruebe que los orificios de ventilación de la
batería están libres de polvo y residuos.
2.
Alinee el hueco de la batería (Figura 2) con la
lengüeta del cargador.
1. Hueco de la batería
5. Indicadores LED (carga
actual)
2. Terminales de la batería
3. Zonas de ventilación de la
batería
4. Botón del indicador de
carga de la batería
6. Asa
7. Linterna
8. Puerto USB (no se
muestra, ubicado debajo
del asa)
Nota: Pulse rápidamente el botón del
indicador de carga de la batería dos veces para
encender o apagar la linterna (batería modelo
88541 únicamente). La linterna se apaga
automáticamente después de aproximadamente
60 minutos de uso.
Nota: El puerto USB se proporciona para su
comodidad para cargar pequeños dispositivos
electrónicos tales como su teléfono celular o
tableta (batería modelo 88541 únicamente).
g192748
Figura 2
Modelo 88540
1. Hueco de la batería
4. Botón del indicador de
carga de la batería
2. Terminales de la batería
5. Indicadores LED (carga
actual)
3. Zonas de ventilación de la
batería
6
3.
Compruebe que los orificios de ventilación del
cargador de la batería están libres de polvo y
residuos.
4.
Introduzca la batería en el cargador hasta que
esté completamente asentada (Figura 4).
Instalación de la batería
Importante: Utilice la batería solo a temperaturas
que estén dentro del intervalo apropiado; consulte
Especificaciones (página 5).
1.
Compruebe que los orificios de ventilación de la
batería están libres de polvo y residuos.
2.
Alinee el hueco de la batería con la lengüeta de
la herramienta.
3.
Sujete la empuñadura del gatillo.
4.
Introduzca la batería en la herramienta hasta
que se bloquee el cierre (Figura 5).
g194423
Figura 4
1. Zonas de ventilación del
cargador
3. Indicador derecho
2. Indicador izquierdo
5.
Para retirar la batería, deslice la batería hacia
atrás para sacarla del cargador.
6.
g189881
Figura 5
(Desbrozadora ilustrada)
Consulte la tabla siguiente para interpretar los
indicadores LED del cargador de la batería.
Indicador
izquierdo
Indicador
derecho
1. Cierre de la batería
Indica:
Apagado
Rojo
Cargador encendido, sin
batería
Rojo
Rojo
La batería se está cargando
Verde
Rojo
La batería está cargada
Naranja
Rojo
La batería está demasiado
caliente
Rojo
intermitente
Rojo
Sustituya la batería
Cómo retirar la batería
Presione el cierre de la batería en la herramienta para
liberar la batería, y retire la batería de la herramienta
(Figura 6).
g192774
Figura 6
(Desbrozadora ilustrada)
1. Cierre de la batería
7
Mantenimiento
Preparación de la batería
para el reciclado
No se requiere mantenimiento ni servicio en
condiciones normales.
Importante: Al retirarla, cubra los terminales de
la batería con cinta adhesiva de servicio pesado.
No intente destruir o desmontar la batería ni
intente retirar cualquiera de los componentes de
la misma. Recicle o elimine adecuadamente las
baterías de iones de litio en un centro de reciclaje
de baterías.
Cuando limpie la superficie del equipo, limpie con un
paño seco únicamente.
No desmonte el equipo, si está dañado, comuníquese
con el proveedor o el fabricante.
Almacenamiento
Si desea obtener más información sobre
el reciclaje de las baterías de iones
de litio o localizar las instalaciones de
reciclaje de baterías más próximas, visite
www.Call2Recycle.org (EE.UU. y Canadá
únicamente). Si se encuentra fuera de
EE.UU. o Canadá, póngase en contacto con
su distribuidor Toro autorizado.
Importante: Almacene la herramienta, la
batería y el cargador solo a temperaturas que
estén dentro del intervalo apropiado; consulte
Especificaciones (página 5).
Importante: Si va a almacenar la herramienta
durante un año o más, retire la batería de la
herramienta y cargue la batería hasta que 2 o 3 de
los indicadores LED de la batería cambien a azul.
No almacene la batería completamente cargada
ni completamente descargada. Cuando vaya a
usarla nuevamente, cargue la batería hasta que se
encienda la luz indicadora izquierda verde en el
cargador o todos los indicadores LED se vuelven
azules en la batería.
• Desconecte el producto del suministro de energía
(es decir, retire el enchufe del suministro de
energía o la batería) y compruebe si hay daños
después del uso.
• Limpie cualquier material extraño del producto.
• Cuando no se estén utilizando, almacene la
herramienta, la batería y el cargador de la batería
fuera del alcance de los niños.
• Mantenga la herramienta, la batería y el cargador
de la batería alejados de agentes corrosivos como
productos químicos de jardín o sal para deshielo.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, no almacene la batería en el exterior o en
un vehículo.
• Guarde la herramienta, la batería y el cargador en
un lugar cerrado, limpio y seco.
8
Solución de problemas
Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o
reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no
puede solucionar el problema usted mismo.
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. La batería está en el cargador.
1. Retire la batería del cargador.
2. La temperatura de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de
temperatura adecuado.
3. El voltaje de la batería es bajo.
2. Traslade la batería a un lugar seco
cuya temperatura sea de entre 0 °C y
40 °C (32 °F y 104 °F).
3. Coloque la batería en el cargador.
1. La batería está en el cargador.
1. Retire la batería del cargador.
2. La temperatura de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de
temperatura adecuado.
3. El voltaje de la batería es bajo.
4. El puerto USB no es compatible con
todos los dispositivos electrónicos
pequeños.
2. Traslade la batería a un lugar seco
cuya temperatura sea de entre 0 °C y
40 °C (32 °F y 104 °F).
3. Coloque la batería en el cargador.
4. Utilice el puerto USB para cargar otro
dispositivo electrónico pequeño.
La batería se descarga rápidamente.
1. La temperatura de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de
temperatura adecuado.
1. Traslade la batería a un lugar seco
cuya temperatura sea de entre 0 °C y
40 °C (32 °F y 104 °F).
El cargador de la batería no funciona.
1. La temperatura del cargador de la
batería está por encima o por debajo
del intervalo de temperatura adecuado.
1. Desenchufe el cargador de la batería
y trasládelo a un lugar seco cuya
temperatura sea de entre 0 °C y 40 °C
(32 °F y 104 °F).
2. La toma de corriente en la que está
enchufado el cargador de la batería no
tiene corriente.
2. Póngase en contacto con un
electricista autorizado para que repare
la toma de corriente.
1. Hay humedad en los cables de la
batería.
1. Deje que la batería se seque o séquela
con un paño.
2. La batería no está instalada por
completo en la herramienta.
2. Retire y luego vuelva a colocar
la batería en la herramienta,
asegurándose de que está
completamente instalada y bloqueada.
La batería muestra solo 3 indicadores
LED después de pocos segundos de uso
de una batería completamente cargada.
1. Esto es normal.
1. Pare la herramienta y presione el botón
indicador de carga de la batería o
retire la batería de la herramienta para
mostrar la carga real de la batería.
Los 4 indicadores LED de la batería
parpadean después de presionar el botón
del indicador de carga de la batería, y se
muestra la carga actual (cuando la batería
no se está usando).
1. La temperatura de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de
temperatura adecuado.
1. Traslade la batería a un lugar seco
cuya temperatura sea de entre 0 °C y
40 °C (32 °F y 104 °F).
Los 4 indicadores LED de la batería
parpadean después de liberar el gatillo
(cuando la batería se está usando).
1. La temperatura de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de
temperatura adecuado.
1. Traslade la batería a un lugar seco
cuya temperatura sea de entre 0 °C y
40 °C (32 °F y 104 °F).
2 indicadores LED de la batería
parpadean después de presionar el botón
del indicador de carga de la batería, y se
muestra la carga actual (cuando la batería
no se está usando).
1. Existe una diferencia de voltaje entre
las celdas de la batería.
1. Coloque la batería en el cargador hasta
que esté completamente cargada.
2 indicadores LED de la batería parpadean
después de liberar el gatillo (cuando la
batería se está usando).
1. Existe una diferencia de voltaje entre
las celdas de la batería.
1. Coloque la batería en el cargador hasta
que esté completamente cargada.
La linterna no se enciende (batería modelo
88541 únicamente).
El puerto USB no funciona (batería
modelo 88541 únicamente).
La herramienta no funciona, o funciona de
forma intermitente.
9
Problema
Posible causa
Acción correctora
1 indicador LED de la batería parpadea.
1. El voltaje de la batería es bajo.
1. Coloque la batería en el cargador.
Es difícil retirar la batería de la
herramienta.
1. La batería/herramienta es nueva
o hay corrosión en los terminales
de la batería o los terminales de la
herramienta.
1. Limpie los terminales de la batería
y de la herramienta. Aplique grasa
dieléctrica en los terminales de la
batería; no utilice otro tipo de lubricante
porque podría dañar los terminales.
10
Notas:
La Promesa Toro – Productos eléctricos
Garantía completa de tres años1 para el uso residencial en Estados Unidos y Canadá
The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente este producto durante tres años contra
defectos de materiales o mano de obra cuando se utiliza con propósitos residenciales normales.*
1
No incluye la batería. 1 año de garantía de la batería para el uso residencial.
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, si tiene alguna pregunta o algún problema, y antes de devolver
este producto, llame al teléfono gratuito:
Cortasetos / Desbrozadoras:
Motosierra:
Sopladores:
Lanzanieves:
1-800-237-2654 (EE. UU.)
1-855-340–7689 (EE. UU. y Canadá)
1-888-367-6631 (EE. UU.)
1-800-808-2963 (EE. UU.)
1-888-430-1687 (Canadá)
1-800-808-3072 (Canadá)
1-800-248-3258 (Canadá)
Para sustituir o reparar el producto, a nuestra discreción, devuelva la unidad completa al vendedor. Los clientes de Estados Unidos y Canadá pueden
devolver su producto, con prueba de compra, a cualquier Servicio Técnico Autorizado. Los clientes de Estados Unidos también pueden devolver su
producto, con prueba de compra y con portes pagados, al Toro Service Center, 5500 SE Delaware, Ankeny, IA 50021, Estados Unidos.
Esta garantía cubre defectos del producto solamente. Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son responsables de daños indirectos,
incidentales o consecuentes en conexión con el uso de los productos Toro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o
gasto por la provisión de equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la
terminación de las reparaciones bajo esta garantía. Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de
manera que las exclusiones arriba citadas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos; es
posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Países fuera de Estados Unidos y Canadá
Esta garantía no es válida en México. Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en
contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no
está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el
importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en la Toro Warranty Company.
Ley de Consumo de Australia
Los clientes australianos encontrarán información sobre la Ley de Consumo de Australia dentro de la caja o a través de su concesionario Toro local.
* “Uso residencial” significa el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda.
Número de pieza 374-0262
Rev. G
374-0262 Rev G
Form No. 3415-861 Rev B
Batterie/Chargeur standard
PowerPlex™ 40 V MAX
N° de modèle 88540—N° de série 317000001 et suivants
N° de modèle 88541—N° de série 317000001 et suivants
N° de modèle 88542—N° de série 317000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
CV
*3415-861* B
Sécurité
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES – CONSER
VEZ
CES INSTRUCTIONS.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel
contient d'importantes consignes de sécurité et
d'utilisation pour les batteries modèles 88540/88541
et le chargeur modèle 88542.
Introduction
Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les
instructions et les mises en gardes qui apparaissent
sur le chargeur de batterie, la batterie et le produit
utilisant la batterie.
Cet ensemble batterie/chargeur est destiné au grand
public. Le chargeur de batterie modèle 88542 est
conçu principalement pour charger les batteries
modèles 88540 et 88541. Il n'est pas conçu pour
charger d'autres batteries.
PRUDENCE – Pour réduire les risques de blessures,
chargez les batteries modèles 88540 et 88541
uniquement avec le chargeur modèle 88542. Les
batteries d'autres marques risquent d'exploser et de
causer des dommages corporels ou matériels.
Les modèles de batterie 88540 et 88541 sont conçus
principalement pour être utilisés avec la plupart des
produits Power Plex™.
Cet appareil est conforme à la section 15 de la
réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit
pas créer de parasites nuisibles, et (2) cet appareil
doit tolérer les parasites reçus y compris ceux qui
pourraient perturber son fonctionnement.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Attention
• Cet ensemble batterie/chargeur est destiné
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
exclusivement à une utilisation en intérieur.
• Ne rechargez pas les batteries non rechargeables.
• Avant toute utilisation, vérifiez si l'intensité et
la tension de sortie du chargeur de batterie
conviennent pour charger la batterie.
• N'utilisez pas le chargeur si la polarité de sortie ne
correspond pas à la polarité de charge.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé,
faites-le remplacer par le fabricant ou son
agent-réparateur agréé, ou par une autre
personne qualifiée, pour éviter tout danger.
• N'ouvrez le couvercle en aucun cas. Si le
couvercle est endommagé, n'utilisez pas
l'adaptateur.
• Débranchez l'alimentation avant de brancher
l'appareil à la batterie ou de l'en débrancher.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes
présentant des aptitudes physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d'expérience
ou de connaissances, à la condition qu'elles soient
supervisées et formées à l'utilisation sécuritaire
de l'appareil et qu'elles comprennent les risques
impliqués.
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé en Chine
Tous droits réservés
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
PRUDENCE
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir
Mettez rapidement au rebut les batteries
usagées.
l'appareil sans supervision.
Débarrassez-vous des batteries au lithium-ion
dans un centre de recyclage spécialisé dans
le recyclage des batteries.
DANGER
Vous pouvez causer un incendie ou un choc
électrique si vous branchez le chargeur de
batterie à une prise qui n'est pas de 120 volts.
• Ne branchez pas le chargeur de batterie à
une prise qui n'est pas de 120 volts.
PRUDENCE
La surchauffe des batteries peut causer un
incendie ou de graves brûlures.
• Pour le branchement dans un pays
étranger, utilisez un adaptateur de prise
d'accessoire ayant la configuration
correcte pour la prise d'alimentation, au
besoin.
Ne les ouvrez pas, ne les exposez pas à une
température supérieure à 70 ºC (158 ºF) et ne
les incinérez pas. Respectez les instructions
de recyclage de la batterie.
PRUDENCE
La batterie peut présenter un risque d'incendie
ou de brûlure chimique en cas de mauvais
traitement.
• Ne démontez pas la batterie.
• N'exposez pas la batterie à une température
supérieure à 70 ºC (158 ºF) et ne l'incinérez
pas.
• Remplacez la batterie par une batterie
Toro d'origine uniquement; l'utilisation de
toute autre batterie pourrait entraîner un
incendie ou une explosion.
• Conservez les batteries hors de la portée
des enfants et dans leur emballage
d'origine jusqu'à ce qu'elles soient prêtes
à être utilisées.
DANGER – POUR RÉDUIRE
LE RISQUE D'INCENDIE
OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS.
3
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
Symbole
Désignation/Explication
Classe II
Réservé exclusivement à une
utilisation en intérieur
Avant de charger, lire toutes
les instructions
Fusible existant
Élimination correcte de ce
produit
Au sein de l'UE, ce marquage
indique que ce chargeur
et cette batterie ne doivent
pas être éliminés avec les
autres déchets ménagers.
Pour éviter tout risque
pour l'environnement ou
la santé humaine lié à
l'élimination incontrôlée des
déchets, recyclez-les de
manière responsable afin de
promouvoir la réutilisation
durable des ressources
matérielles. Pour renvoyer
votre appareil usagé, merci
d'utiliser les systèmes de
retour et de collecte ou de
prendre contact avec le
revendeur auprès duquel vous
avez acheté le produit. Il
pourra prendre en charge ce
produit pour le recycler dans
le respect de l'environnement.
decal136-2473
136-2473
decal136-2476
136-2476
1. La batterie est en charge.
2. La batterie est
complètement chargée.
3. La batterie est trop
chaude.
4. Remplacez la batterie.
decal136-2471
136-2471
Modèle 88540
decal136-2539
136-2539
1. Chargez la batterie à une température ambiante comprise
entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
decal136-2472
136-2472
Modèle 88541
4
Mise en service
Vue d'ensemble du
produit
Montage du chargeur de
batterie (option)
Caractéristiques
techniques
Si vous le souhaitez, fixez le chargeur de batterie
solidement à un mur à l'aide des fentes de fixation
murale situées au dos.
Chargeur de batterie
Montez-le à l'intérieur (par exemple dans un garage
ou tout autre endroit à l'abri de l'humidité), à proximité
d'une prise de courant et hors de la portée des
enfants.
Pour vous aider à monter le chargeur, reportez-vous à
la Figure 1.
Modèle
88542
Type
Chargeur de batterie
lithium-ion de 40V MAX
Entrée
100 à 120 V c.a. 50/60 Hz 3 A
max.
Sortie
41,8 V c.c. MAX 2,5 A
Remarque: Pour fixer le chargeur en place,
Batterie
insérez-le et faites-le pivoter sur les fixations
correctement installées (fixations non incluses).
Modèle
88540
88541
Tension par
élément
3,6 V
3,6 V
Nombre
d'éléments
10
20
Tension de la
batterie
36 V
36 V
Capacité de la
batterie
2,5 Ah
5 Ah
Tension batterie nominale selon le fabricant = 40 V max., 36 V
nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge.
Plages de température adéquates
Charger la batterie entre
0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F)*
Utiliser les produits entre
-15 °C (5 °F) et 60 °C (140 °F)
Remiser les produits entre
-15 °C (5 °F) et 60 °C (140 °F)
Débrancher le chargeur
au-dessous de 0 ºC (-32 ºF) ou
au-dessus de 40 ºC (104 ºF)
*Le temps de charge sera plus long en dehors de
cette plage de température.
g194202
Figure 1
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieu
fermé, propre et sec.
5
Utilisation
Charge de la batterie
Important: Quand vous l'achetez, la batterie
n'est pas complètement chargée. Avant d'utiliser
l'outil pour la première fois, placez la batterie
dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que les
diodes indiquent que la batterie est complètement
chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité.
Important: Chargez la batterie uniquement à des
températures comprises dans la plage adéquate;
voir Caractéristiques techniques (page 5).
Remarque: À tout moment, appuyez sur le bouton
indicateur de charge de la batterie pour afficher la
charge actuelle (diodes).
1.
Assurez-vous que les évents sur la batterie sont
exempts de toute poussière et tout débris.
2.
Alignez le creux de la batterie (Figure 2) sur la
languette du chargeur.
g192773
Figure 3
Modèle 88541
1. Creux de la batterie
5. Diodes (charge actuelle)
2. Bornes de la batterie
6. Poignée
3. Évents de la batterie
4. Bouton indicateur de
charge
7. Lampe de poche
8. Prise USB (non
représentée; située sous
la poignée)
Remarque: Appuyez rapidement deux fois sur
le bouton indicateur de charge de la batterie
pour allumer ou éteindre la lampe de poche
(batterie modèle 88541 uniquement). La lampe
de poche s'éteint automatiquement au bout
d'environ 60 minutes.
Remarque: La prise USB est fournie pour
vous permettre de charger de petits appareils
électroniques tels que votre téléphone portable
ou votre tablette (batterie modèle 88541
uniquement).
g192748
Figure 2
Modèle 88540
1. Creux de la batterie
4. Bouton indicateur de
charge
2. Bornes de la batterie
5. Diodes (charge actuelle)
3. Évents de la batterie
6
3.
Assurez-vous que les évents sur le chargeur
de batterie sont exempts de toute poussière et
tout débris.
4.
Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce
qu'elle soit bien enclenchée (Figure 4).
Mise en place de la batterie
Important: Utilisez la batterie uniquement à des
températures comprises dans la plage adéquate;
voir Caractéristiques techniques (page 5).
1.
Assurez-vous que les évents sur la batterie sont
exempts de toute poussière et tout débris.
2.
Alignez le creux de la batterie sur la languette
de l'outil.
3.
Saisissez la poignée d'actionnement.
4.
Insérez la batterie dans l'outil jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche dans le verrou (Figure 5).
g194423
Figure 4
1. Évents du chargeur
3. Voyant droit
2. Voyant gauche
5.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors du
chargeur.
6.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
interpréter les indications des diodes sur le
chargeur de batterie.
Voyant
gauche
Voyant droit
g189881
Figure 5
(Débroussailleuse représentée)
1. Verrou de batterie
Indique :
Éteint
Rouge
Le chargeur est en marche;
aucune batterie n'est
insérée
Rouge
Rouge
La batterie est en charge
Vert
Rouge
La batterie est chargée
Orange
Rouge
La batterie est trop chaude
Rouge
clignotant
Rouge
Remplacez la batterie
Retrait de la batterie
Appuyez sur le verrou de batterie de l'outil afin de
débloquer la batterie, et faites glisser cette dernière
hors de l'outil (Figure 6).
g192774
Figure 6
(Débroussailleuse représentée)
1. Verrou de batterie
7
Entretien
Préparation de la batterie
pour le recyclage
Aucun entretien et aucune révision ne sont nécessaire
dans des conditions normales de fonctionnement.
Important: Après avoir retiré la batterie,
recouvrez les bornes de ruban adhésif épais.
N'essayez pas de détruire ou de démonter la
batterie ni de déposer aucun de ses composants.
Recyclez ou débarrassez-vous correctement
des batteries au lithium-ion dans un centre de
recyclage.
Pour nettoyer la surface de l'équipement, il suffit de
l'essuyer avec un chiffon sec.
Ne démontez pas l'équipement; s'il est endommagé,
adressez-vous au fournisseur ou au fabricant.
Remisage
Pour plus de renseignements sur le
recyclage des batteries lithium-ion et
pour trouver le centre de recyclage de
batteries le plus proche, rendez-vous sur
www.Call2Recycle.org (États-Unis et Canada
seulement). Hors des États-Unis et du
Canada, veuillez contacter votre dépositaire
Toro agréé.
Important: Remisez l'outil, la batterie et le
chargeur uniquement à des températures
comprises dans la plage adéquate; voir
Caractéristiques techniques (page 5).
Important: Si vous remisez l'outil pendant un an
ou plus, retirez la batterie et chargez-la jusqu'à
ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent bleues.
Ne remisez pas une batterie à pleine charge ou
complètement déchargée. Avant de réutiliser
l'outil, rechargez la batterie jusqu'à ce que le
voyant gauche devienne vert sur le chargeur,
ou jusqu'à ce que les 4 diodes de la batterie
deviennent bleues.
• Débranchez le produit de l'alimentation (autrement
dit, retirez la prise de l'alimentation ou la batterie)
et recherchez tout dommage éventuel après
utilisation.
• Débarrassez l'appareil de tout corps étranger.
• Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez l'outil, la
batterie et le chargeur de batterie hors de la portée
des enfants.
• N'approchez pas l'outil, la batterie et le chargeur
des agents corrosifs, tels les produits chimiques
de jardinage et les sels de dégivrage.
• Pour réduire les risques de blessures graves, ne
rangez pas la batterie à l'extérieur ou dans un
véhicule.
• Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un
lieu fermé, propre et sec.
8
Dépistage des défauts
Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre travail d'inspection, d'entretien ou
de réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou autre spécialiste qualifié si vous n'arrivez
pas à résoudre le problème vous-même.
Problème
La lampe de poche ne s'allume pas
(batterie modèle 88541 uniquement).
Cause possible
Mesure corrective
1. La batterie est sur le chargeur.
1. Retirez la batterie du chargeur.
2. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
3. La tension de la batterie est faible.
2. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
3. Placez la batterie sur le chargeur.
1. La batterie est sur le chargeur.
1. Retirez la batterie du chargeur.
2. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
3. La tension de la batterie est faible.
4. La prise USB n'est pas compatible avec
tous les petits appareils électroniques.
2. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
3. Placez la batterie sur le chargeur.
4. Utilisez la prise USB pour charger un
autre petit appareil électronique.
La batterie se décharge rapidement.
1. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
Le chargeur de batterie est défectueux.
1. Le chargeur de batterie est à une
température supérieure ou inférieure à
la plage de températures appropriée.
1. Débranchez le chargeur de batterie
et placez-le dans un endroit sec, à
une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
2. La prise sur laquelle le chargeur est
branché n'est pas alimentée.
2. Adressez-vous à un électricien qualifié
pour réparer la prise.
1. Il y a de l'humidité sur les fils de la
batterie.
1. Laissez sécher la batterie ou
essuyez-la.
2. La batterie n'est pas complètement
installée dans l'outil.
2. Retirez et remettez la batterie en place
dans l'outil, en vérifiant qu'elle est
complètement insérée et enclenchée.
Trois diodes seulement sont allumées sur
la batterie au bout de quelques secondes
seulement d'utilisation, alors qu'elle est
complètement chargée.
1. Cela est parfaitement normal.
1. Arrêtez l'outil et appuyez sur le bouton
indicateur de charge de la batterie, ou
retirez la batterie de l'outil pour afficher
la charge réelle.
Les 4 diodes clignotent sur la batterie
après avoir appuyé sur le bouton
indicateur de charge, et la charge actuelle
s'affiche (quand la batterie n'est pas
utilisée).
1. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
Les 4 diodes clignotent sur la batterie
après avoir relâché la gâchette (quand la
batterie est utilisée).
1. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
Deux diodes clignotent sur la batterie
après avoir appuyé sur le bouton
indicateur de charge, et la charge actuelle
s'affiche (quand la batterie n'est pas
utilisée).
1. Il y a une différence de tension entre
les éléments de la batterie.
1. Placez la batterie sur le chargeur
jusqu'à ce qu'elle soit complètement
chargée.
Deux diodes clignotent sur la batterie
après avoir relâché la gâchette (quand la
batterie est utilisée).
1. Il y a une différence de tension entre
les éléments de la batterie.
1. Placez la batterie sur le chargeur
jusqu'à ce qu'elle soit complètement
chargée.
La prise USB ne fonctionne pas (batterie
modèle 88541 uniquement).
L'outil ne fonctionne pas ou fonctionne par
intermittence.
9
Problème
Cause possible
Mesure corrective
Une diode clignote sur la batterie.
1. La tension de la batterie est faible.
1. Placez la batterie sur le chargeur.
Il est difficile de retirer la batterie de l'outil.
1. La batterie/l'outil sont neufs, ou les
bornes de la batterie et/ou les bornes
de l'outil sont corrodées.
1. Nettoyez les bornes de la batterie
et de l'outil. Appliquez ensuite de la
graisse diélectrique sur les bornes de
la batterie; n'utilisez aucun autre type
de lubrifiant au risque d'endommager
les bornes.
10
La promesse de Toro – Produits électriques
Une garantie intégrale de trois ans1 pour usage domestique valable aux États-Unis et au Canada.
The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, s'engagent conjointement à réparer le produit utilisé à des fins
résidentielles normales s'il présente un défaut de fabrication, pendant une période de trois ans à dater de l'achat.*
1
Ne comprend pas la batterie. 1 an de garantie sur la batterie pour usage résidentiel.
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, si vous avez besoins de conseils ou de renseignements, et
avant de renvoyer ce produit, appelez gratuitement le numéro suivant :
Taille-haies/débroussailleuses :
Tronçonneuse :
Souffleurs :
Souffleuses à neige :
1-800-237-2654 (États-Unis)
1-855-340–7689 (États-Unis et Canada)
1-888-367-6631 (États-Unis)
1-800-808-2963 (États-Unis)
1-888-430-1687 (Canada)
1-800-808-3072 (Canada)
1-800-248-3258 (Canada)
Pour recevoir un appareil de rechange ou réparé, suivant notre choix, renvoyez l'appareil au complet au vendeur. Aux États-Unis et au Canada, le
produit peut être renvoyé, accompagné d'une preuve d'achat, à n'importe quel dépositaire-réparateur agréé. Les clients américains peuvent aussi
renvoyer leur produit, accompagné d'une preuve d'achat, port payé, à : Toro Service Center, 5500 SE Delaware, Ankeny, IA 50021, États-Unis.
Cette garantie couvre les défauts de produit uniquement. The Toro Company et Toro Warranty Company déclinent toute responsabilité en
cas de dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts
et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable pour cause de
défaillance ou d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects
n'est pas autorisée dans certains états ou pays, et peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits
spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états.
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Cette garantie n'est pas valide au Mexique. Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire)
Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre
distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier
recours, adressez-vous à Toro Warranty Company.
Droits des consommateurs australiens
Les clients australiens trouveront les détails relatifs aux droits des consommateurs australiens à l'intérieur du carton ou auprès de leur dépositaire
Toro local.
* L'usage résidentiel désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre domicile.
Réf. 374-0262 Rév. G
374-0262 Rev G
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement