Bticino N4531C Operating instrustions

Bticino N4531C Operating instrustions
L4531C
N4531C
NT4531C
• Descrizione
• Description
• Description
• Beschreibung
• Descripción
• Beschrijving
• Descrição
• Описание
3
1
2
• Configurazione
4
• Configuration
• Configuration
‫• الوصف‬
1.
2.
3.
4.
Led segnalazione
Pulsante di reset
Morsetti di collegamento
1- fase comandata per il carico
1.
2.
3.
4.
Meldeleuchte
Reset-Taste
Anschlussklemmen
1 - für die Stromlast gesteuert Phase
1.
2.
3.
4.
LED de sinalização
Botão de rearme (Reset)
Bornes de conexão
1 - fase contr olada para a carga
1.
2.
3.
4.
Notification LED
Reset push button
Connection clamps
1 - load controlled stage
1.
2.
3.
4.
LED de señal
Pulsador de reset
Bornes de conexión
1 - fase accionada para la carga
1.
2.
3.
4.
Сигнальный светодиод
Кнопка сброса
Соединительные клеммы
1 - фаза, управляемая для нагрузки
1.
2.
3.
4.
Voyant LED
Bouton de réinitialisation
Bornes de branchement
1 - phase commandée pour la charge
1.
2.
3.
4.
Signalering met led
Resetknop
Aansluitklemmen
Aangestuurde 1 fase voor de lading
• Konfiguration
• Configuración
• Configuratie
• Configuração
• Конфигурация
Per eseguire la prima installazione, la sostituzione e/o rimozione di un dispositivo e per qualsiasi altra informazione, fare riferimento alla App od al manuale del gateway L/N/NT4500C scaricabile
dal sito www.homesystems-legrandgroup.com
For the first installation and/or replacement, and/or removal of the device, or any other information, refer to the App or the L/N/NT4500C gateway manual, which can be downloaded from
www.homesystems-legrandgroup.com
Pour effectuer la première installation, le changement et/ou le retrait d’un dispositif et pour toute autre information, faire référence à l’appli ou au manuel de la passerelle L/N/NT4500C
téléchargeable en se rendant sur le site www.homesystems-legrandgroup.com
Um ein Gerät zum ersten Mal zu installieren und/oder auszutauschen und/oder zu entfernen, sowie für weitere Informationen, beziehen Sie sich bitte auf die App oder das Handbuch oder des Gateways
L/N/NT4500C, das von der Website heruntergeladen werden kann www.homesystems-legrandgroup.com
Para efectuar la primera instalación, la sustitución y/o el desmontaje de un equipo y para otra información, se ha de consultar la App o el manual del gateway L/N/NT4500C, que puede
descargarse en el sitio www.homesystems-legrandgroup.com
Raadpleeg de app of de handleiding van de gateway L/N/NT4500C door deze de website www.homesystems-legrandgroup.com te downloaden, voor de eerste installatie, de vervanging en/of de
verwijdering van een apparaat en andere informatie
Para executar a primeira instalação, a substituição e/ou a remoção de um dispositivo e para qualquer outra informação, roga-se consultar a APP ou manual do gateway L/N/NT4500C que pode ser
descarregado do site www.homesystems-legrandgroup.com
Для выполнения первой установки, замены и/или удаления устройства и для получения любой другой информации обращаться к приложению или к руководству шлюза L/N/
NT4500C, которое можно скачать с сайта www.homesystems-legrandgroup.com
‫" الذي يمكن تنزيله من‬gateway L/N/NT4500C ‫ يُر َجى الرجوع إلى التطبيق أو إلى كتيب جهاز "بوابة االتصال‬،‫ وألي معلومات أخرى‬،‫أو إزالة جهاز‬/‫ و‬،‫ استبدال‬،‫لتنفيذ التثبيت األول‬
www.homesystems-legrandgroup.com ‫الموقع‬
• Schema elettrico
• Electric diagram
• Schéma électrique
L
L
N
N
• Schaltplan
• Esquema eléctrico
• Elektrisch schema
1
1
• Esquema elétrico
• Электрическая
схема
240 Vac 3840 W cosφ 0,8
240 В Пер. тока 3840 Вт cosφ 0,8
N
L/N/NT4531C
• Montage
• Montage
‫• اإلعداد‬
App Home + Control
www.homesystems-legrandgroup.com
‫• المخطط الكهربائي‬
0,8 ‫ وات جتا فاي‬3840 ‫ فولت تيار متردد‬240
• Montaggio
• Mounting
‫ مؤشر ليد للتنبيه‬.1
‫ زر إعادة الضبط‬.2
‫ أطراف التوصيل‬.3
‫ مرحلة متحكم بها للحمل‬-1 .4
• Togliere tensione dall’interruttore generale. L’azionamento da remoto può causare danni a persone o cose.
• Cut the power at the general circuit breaker. Remote operation may cause damage to people or property.
• Coupez le courant au disjoncteur général. L’actionnement à distance peut causer des dommages corporels ou matériels.
• Den Hauptschalter stromlos machen. Die Betätigung von fern kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
• Quitar tensión al interruptor general. El accionamiento a distancia puede causar daños a personas o cosas.
• Verwijder de spanning van de hoofdschakelaar. De aansturing op afstand kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
• Desligar a tensão do interruptor geral. O acionamento à distância pode causar danos às pessoas ou aos bens.
• Отключить напряжение главного выключателя. Дистанционный пуск может причинить ущерб людям или предметам.
.‫ يمكن أن يتسبب التشغيل عن بعد في حدوث أضرار لألشخاص واألشياء‬.‫• افصل التيار من القاطع العمومي‬
• Montaje
• Montage
• Montagem
• Монтаж
‫• التركيب‬
LNA4803...*
LNB4803...*
2
1
LE11384AA
* Da acquistare separatamente
To be purchased separately
À acheter séparément
Getrennt zu erwerben
Comprar por separado
Apart kopen
A adquirir separadamente
Приобретается отдельно
‫يجب شراؤها على حدة‬
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
05/19-01 PC
• Reset alle impostazioni di fabbrica
• Reset to the factory settings
• Rétablissement des réglages par défaut
• Default-Einstellungen wieder herstellen
• Restablecer los ajustes de la fábrica
• Reset van de fabrieksinstellingen
• Resetar definições de fábrica
• Восстановление фабричных настроек
‫• الرجوع إلى إعدادات المصنع‬
Attenzione: questa procedura disassocia completamente il dispositivo dall’impianto elettrico smart.
Warning: this procedure completely disassociates the device from the smart electric system.
Attention : cette procédure dissocie complètement le dispositif de l’installation électrique smart.
Achtung: Dieser Vorgang trenn das Gerät vollständig von der Smart-Stromanlage.
Atención: este procedimiento desasocia completamente el equipo del sistema eléctrico smart.
Opgelet: deze procedure koppelt het apparaat volledig los van de elektrische installatie smart.
Atenção: este procedimento exclui totalmente o dispositivo do sistema elétrico smart.
Внимание: эта процедура полностью отсоединяет устройство от умной электрической системы.
.‫ يفصل هذا اإلجراء الجهاز بالكامل عن المنظومة الكهربائية الذكية‬:‫تنبيه‬
Premere e mantenere premuto il pulsante reset fino a quando lampeggia rosso.
A questo punto rilascia, il LED lampeggia verde, poi diventa rosso poi si spegne. Il reset è
eseguito.
Press and hold down the reset pushbutton until it flashes red.
Now release the pushbutton, the LED flashes green, then turns red and then it goes off. The reset has been done.
Appuyer sur le bouton de reset et le maintenir enfoncé jusqu’au clignotement rouge.
Ensuite le relâcher : le voyant clignote sur le vert, devient rouge puis s’éteint. Le reset est effectué.
Drücken die Taste Reset und halten Sie sie gedrückt bis sie rot blinkt.
Die Taste dann loslassen, die LED blinkt grün, dann rot bis sie erlischt. Reset durchgeführt.
Presionar sin soltar el botón reset hasta que parpadee en color rojo.
Entonces, soltar, el LED se pone verde y luego rojo y se apaga. El reset se ha efectuado.
Houd de resetknop ingedrukt tot de led rood begint te knipperen.
Laat de knop nu los. De led knippert groen, kleurt vervolgens rood en gaat daarna uit. De reset is verricht.
Carregar e manter carregado o botão até piscar a vermelho.
Nesta altura soltar, o LED pisca verde, depois torna-se vermelho e então se desliga O reset foi efetuado.
Нажать и удерживать кнопку сброса до тех пор, пока она не начнет мигать красным светом.
После этого отпустить кнопку, светодиод начнет мигать зеленым, а затем красным светом,
после чего погаснет. Сброс выполнен.
.‫اضغط واستمر في الضغط على زر إعادة الضبط إلى أن يومض المؤشر باللون األحمر‬
‫ تم تنفيذ‬.‫ ثم يتحول إلى اللون األحمر ثم ينطفئ‬،‫ سيومض مؤشر الليد باللون األخضر‬،‫عند هذه اللحظة اترك الزر‬
.‫إعادة الضبط‬
Attenzione: la pressione involontaria breve del pulsante reset, avvia l’associazione (LED verdi accesi di tutti gli altri dispositivi dell’impianto).
Premere brevemente e contemporaneamente i due tasti del comando L/N/NT4500CW Master per terminarla.
Warning: a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the association (the green LEDs of all the other system devices are ON).
Press quickly and at the same time the two keys of the L/N/NT4500CW Master control to end it.
Attention : une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l’association (voyants verts de tous les autres dispositifs de l’installation allumés).
Appuyer brièvement et simultanément sur les deux touches de la commande L/N/NT4500CW Master pour la terminer.
Achtung: Durch den kurzen versehentlichen Druck der Reset-Taste wird die Zuordnung gestartet (grüne LED leuchtet an allen anderen Geräten der Anlage).
Drücken Sie kurz und gleichzeitig die beiden Tasten der Master-Steuerung L/N/NT4500CW, um sie zu beenden.
Atención: la presión involuntaria breve del botón reset acciona la asociación (LEDs verdes encendidos en todos los otros equipos del sistema).
Presionar al mismo tiempo brevemente los dos botones del mando L/N/NT4500CW Master para acabar la asociación.
Opgelet: wanneer de resetknop per ongeluk kort ingedrukt wordt, wordt de koppeling gestart (de groene leds van alle andere apparaten van de installatie branden).
Druk de twee toetsen van de bediening L/N/NT4500CW Master tegelijkertijd kort in om de procedure af te ronden.
Atenção: a pressão involuntária breve do botão Reset, inicia a associação (LED verdes acesos de todos os outros dispositivos do equipamento).
Carregar brevemente e em simultâneo nas duas teclas do comando L/N/NT4500CW Master para terminá-la.
Внимание: случайное кратковременное нажатие на кнопку сброса запускает сопряжение (горят зеленые светодиоды всех других устройств системы).
Кратковременно и одновременно нажать на две кнопки главного устройства управления L/N/NT4500CW для его завершения.
.)‫ إلى بدء عملية االقتران (مؤشرات الليد الخضراء الخاصة بجميع األجهزة األخرى للمنظومة ُمشغلة‬،‫ يؤدي الضغط غير المقصود لمدة وجيزة على زر إعادة الضبط‬:‫تنبيه‬
.‫ إلنهائها‬L/N/NT4500CW Master ‫اضغط لمدة وجيزة وبالتزامن على زري األمر‬
2
• Caratteristiche tecniche
• Technical features
• Caractéristiques techniques
• Technische Daten
• Características técnicas
• Technische eigenschappen
• Características técnicas
• Технические характеристики
‫• المواصفات الفنية‬
+ 45 °C
‫ درجة مئوية‬45+
+ 5 °C
‫ درجة مئوية‬5+
2 x 2,5 mm2
2 x 2.5 mm2
2 x 2,5 мм2
2‫ مم‬2,5 × 2
100 – 240 Vac ; 50/60 Hz
100 – 240 В ; 50/60 Гц
‫ فولت‬240 -100; .‫ هرتز‬60 - 50
Lampada
incandescente
Carichi
Lampada
alogena
Trasformatore
elettronico
Trasformatore
ferromagnetico
240 Vac 3840 W cosφ 0,8
Radio (Maglie di rete senza fili)
Livello di potenza
<100mW
Frequenza di banda
da 2,4 a 2,4835 GHz
Filament lamp
Electronic
transformer
Halogen lamp
Ferromagnetic
transformer
240 Vac 3840 W cosφ 0,8
Radio (Wireless meshed network)
Power level
<100mW
Band frequency
from 2,4 to 2,4835 GHz
Ampoule à
incandescence
Transformateur
électronique
Lampe halogène
Radio (Réseau maillé sans fil)
Niveau de puissance
<100mW
Fréquence de bande
de 2,4 à 2,4835 GHz
Glühlampe
Elektronischer
Transformator
Halogenlampe
240 Vac 3840 W cosφ 0,8
Technologie
Radio (Maschen eines drahtlosen Netzes)
Leistungsniveau
<100mW
Bandfrequenz
von 2,4 bis 2,4835 GHz
Ferromagnetischer
Transformator
Bombilla
halógena
Transformador
eléctrico
Radio (Mallas de red sin hilos)
Nivel de potencia
<100mW
Frecuencia de banda
de 2,4 a 2,4835 GHz
Gloeilamp
Halogeenlamp
Elektronische
transformator
Fluorescente
compacte
Ampoule à LED
Moteur de
ventilation
Kompakte
Leuchtstoffröhre
LED-Lampe
Belüftungsmotor
Tubo
fluorescente
Fluorescente
compacta
Bombilla LED
Motor de
ventilación
TL-buis
Compacte
fluorescentielamp
Ledlamp
Ventilatiemotor
Tubo
fluorescente
Fluorescente
compacta
Lâmpada de LED
Motor de
ventilação
Светодиодная
лампа
Двигатель
вентиляции
Leuchtstoffröhre
Ferromagnetische
transformator
240 Vac 3840 W cosφ 0,8
16 A
Technologie
Radio (draadloos netwerkschakels)
Vermogensniveau
<100mW
Frequentieband
2,4 t/m 2,4835 GHz
Lâmpada
incandescente
Lâmpada de
halogênio
Transformador
eletrônico
Transformador
ferromagnético
240 Vac 3840 W cosφ 0,8
16 A
Tecnologia
Rádio (links de rede sem fio)
Nível de potência
<100mW
Frequência de banda
de 2,4 a 2,4835 GHz
Лампа
накаливания
Галогенная
лампа
Электронный
Ферромагнитный Флуоресцентная
Компактная
трансформатор трансформатор
трубка
люминесцентная лампа
240 В Пер. тока 3840 Вт cosφ 0,8
16 A
Технология
Радио (Ячейки беспроводной сети)
Уровень мощности
<100мВт
Полоса пропускания
от 2,4 до 2,4835 ГГц
‫األحمال‬
Ventilation motor
16 A
Tecnologia
Нагрузка
LED lamp
Transformador
ferromagnético
240 Vac 3840 W cosφ 0,8
Cargas
Fluorescent
compact
16 A
Bombilla
incandescente
Ladingen
Fluorescent tube
16 A
Technologie
Cargas
Motore di
ventilazione
Transformateur
ferromagnétique Tube fluorescent
240 Vac 3840 W cosφ 0,8
Stromlasten
Lampada a LED
16 A
Technology
Charges
Fluorescente
compatta
16 A
Tecnologia
Loads
Tubo
fluorescente
‫مصباح متوهج‬
‫مصباح هالوجين‬
‫محول حديدي مغناطيسي محول إلكتروني‬
0,8 ‫ وات جتا فاي‬3840 ‫ فولت تيار متردد‬240
‫التكنولوجيا‬
‫مستوى الجهد‬
‫نطاق التردد‬
‫مصباح فلورسنت مدمج مصباح فلورسنت‬
‫ أمبير‬16
Il fabbricante, BTicino S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Modulo per presa connesso art. L/N/NTK4531C è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bticino.it/red
Hereby, BTicino S.p.A., declares that the radio equipment type Connected socket module item L/N/NTK4531C is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bticino.it/red
3
‫مصباح ليد‬
‫محرك تهوية‬
)‫راديو (شبكة متداخلة دون أسالك‬
‫ميجا وات‬100<
‫ جيجا هرتز‬2,4835 ‫ حتى‬2,4 ‫من‬
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement