PERCEUSE FRAISEUSE TARAUDEUSE Modèle OT2226

PERCEUSE FRAISEUSE TARAUDEUSE Modèle OT2226
MANUEL D’INSTRUCTIONS
PERCEUSE FRAISEUSE TARAUDEUSE
Modèle OT2226
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la machine
INSTRUCTIONS DE SÉCURITE IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Opérateur, n’oubliez pas
1. En utilisant les outils, machines ou matériel électriques, des précautions de sécurité
de base doivent toujours être prises pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution.
2. Tenez le lieu de travail propre. Les zones encombrées favorisent les accidents.
3. Faites attention aux conditions de la zone de travail. N’exposez pas le matériel à la pluie
ou dans un endroit humide.
Ne stockez pas de liquide inflammable autour de la machine, comme de l’essence etc.
4. Tenez les enfants à distance, tous les enfants doivent être tenus à distance de la
zone de travail.
5. Afin de protéger le personnel, tout le matériel doit être équipé d'un dispositif de
mise à la terre.
6. Restez vigilant. N'utilisez pas la machine lorsque vous êtes fatigué.
7. N’utilisez pas la meuleuse si vous avez consommé une importante quantité d'alcool ou des
stupéfiants, l'alcool et les drogues peuvent modifier le comportement.
8. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux, car ils pourraient être happés par les
pièces mobiles et ceci est très dangereux.
9. Portez une charlotte pour contenir vos cheveux longs.
10.
Utilisez une protection pour les yeux et les oreilles lorsque vous travaillez.
11.
Maintenez une position adéquate et un bon équilibre lorsque vous travaillez.
2
(1) Spécifications
Sommaire
(2) Caractéristiques et schéma des pièces de la machine
(3) Réglage de la machine
(4)
Système de transmission
(5)
Fonctionnement et maintenance
(6) Repérage des défaillances
PS :
(7) Nomenclature (I)
(8) Nomenclature (II)
(9) Nomenclature (III)
3
La fraiseuse et perceuse OT2226 offre une transmission de vitesse variable,
l’affichage de la vitesse et de l’inclinaison ; elle est stable et facile à
utiliser. La machine permet de percer, fraiser et tarauder. C’est la machine idéale
pour usiner tous types de pièces chez soi, pour étudier et exécuter des réparations.
(1) Spécifications Modèle OT2226
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Capacité de perçage maxi
Capacité de fraisage maxi
Capacité du fraisage en bout
Course de broche maxi
Distance de l'axe de la broche
jusqu'à la surface de la
colonne
Distance de l'axe de la broche
jusqu'à la table de travail
Cône Morse du nez de broche
Vitesse de broche
Dimension de la table
Rainure en T
Course transversale de la
table
Course longitudinale de la
table
Puissance
Poids (net/brut)
30
40
55
85
mm
mm
mm
mm
290 mm
415 mm
CM4
100-1600 tr/min
+10%
820 x 240 mm
14 mm
250 mm
450 mm
1500 W
355/390 kg
4
Liste de colisage
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Nom
Fraiseuse et perceuse
Ensemble de mandrin porte-foret (fixé sur la machine)
Clé double
Clé à six pans
Burette
Chasse-cône
Tige conique
Poignée
Barre de traction
Écrou à T
Vis de mise à niveau de socle
M12
Fusible
Manuel d’Instructions
Description
OT2226
B18
8*10, 14*17, 19*22
4, 5, 6, 12
Écrou fin à tête hexagonale
1A
OT2226
QTE
1
1
1 par article
1 par article
1
1
1
1
1
2
4
4
2
1
5
(2) Caractéristiques et schéma de pièces de la machine
1
Plaque de base
12
Affichage de la vitesse
2
3
4
5
6
7
Volant d'avance transversale
Manette de verrouillage du longitudinal
Table de travail
Affichage de l'inclinaison
Descente fine de la broche
Poignée de verrouillage du fourreau de broche
13
14
15
16
17
18
8
9
10
11
Affichage de la profondeur
Boîte de broche
Arrêt d'urgence
Boîtier de commande
19
20
21
22
Moteur axe Z
Colonne
Poignée de blocage vertical
Plaque de raccordement angulaire
Ecrou de blocage en rotation
Interrupteur marche/arrêt
Poignée avec bouton pour inversion
sens de rotation
Câble
Petite poignée de blocage
Volant d'avance longitudinale
6
(3) Réglage de la machine
Choisissez le bon endroit pour installer le banc,
Le banc et la table de support de pièce sont fixés avec quatre écrous. Lorsque vous fixez le
banc, n’oubliez pas que la machine doit fonctionner longtemps et rester précise, qu’elle
doit être fixée au bon endroit afin d'assurer un bon fonctionnement.
En choisissant le bon environnement,
1) Fixez une plaque plate réglable pour la table de support de pièce ;
2) N’exposez pas le banc au soleil, cela pourrait influencer sa précision ;
3) Ne placez pas le banc dans un environnement humide ou mouillé, l'acier pourrait
rouiller.
Mesures importantes à prendre pour la fixation
1) Percez quatre trous à la surface du banc.(Attention : Choisissez le bon endroit et
assurez-vous que la poignée longitudinale (Y) peut facilement bouger et fonctionner.
2) Mettez le banc au sol, fixez la table de support de pièce et le banc ensemble avec les
quatre écrous M10.
Avant de démarrer la machine, vous devez bien connaître ses caractéristiques, ses fonctions et
sa façon de fonctionner. Avant de l'ouvrir, vérifiez l'état de la machine, le câble, la
tension et l'alimentation électrique avec l'interrupteur mécanique et le bouton régulateur de
vitesse.
1.
Veuillez fixer tout le système de serrage avant de fixer la machine.
2.
Vérifiez l’alimentation électrique et la tension.
3.
Refaites le niveau d’huile de la machine.
4.
Vérifiez le mandrin, le verrouillage du mandrin et la goupille fixe et mettez-les à
l'état de charge nulle.
5.
Assurez-vous que la transmission est bonne, que la poignée de fonctionnement est
au bon endroit, que les outils comme le foret de perçage et la fraise sont tous
stables et fixes. Desserrez la boîte à broche principale et verrouillez la
poignée.
6.
Lorsque le banc fonctionne, la broche tourne dans le sens horaire.
7.
Lorsque le banc fonctionne, tout le câblage doit être mis à la terre pour garantir la
sécurité.
8.
Soyez attentif à l’état de la machine lorsque vous l’utilisez, en cas de signe
anormal, arrêtez immédiatement la machine pour la réparer.
7
(4) Système de transmission
La transmission de la machine comprend la poulie synchrone de la broche, le coussinet de
broche et la poulie synchrone du moteur. Lorsque le moteur sans balai démarre, le moteur et
la poulie synchrone de la broche entraînent la rotation de la broche et la machine se met à
fonctionner. La vitesse de la broche peut être modifiée librement selon la plage de
vitesses. La vitesse de la broche est de 100-1600 tr/min et vous pouvez voir la vitesse
réelle sur l’écran à cristaux liquides.
8
(5) Fonctionnement et maintenance
Etape de fonctionnement pour l’interrupteur mécanique et l’interrupteur de vitesse
1)Branchez le câble sur une prise, tournez l’interrupteur sur « 1 » , le voyant sous
tension va s'allumer, ce qui signifie que la machine est alimentée en électricité.
2) Déverrouiller le bouton d’arrêt d’urgence, fermez la protection de la broche, vous
pouvez voir « 0000 » , « FORWARD » (AVANT) et « STOP » (ARRET)sur l’écran à cristaux
liquides.
3) Appuyez sur « DEMARRER », le commutateur étant sur fraisage, la broche va
commencer à fonctionner, et « 0100 » va s’afficher sur l’écran à cristaux liquides,
cette vitesse est la plus faible.
4) Vous pouvez tourner le bouton de vitesse de 100-1600 tr/min, la vitesse s’inscrira
sur l’écran à cristaux liquides.
5) Tournez le commutateur sur «TARAUDAGE» et la machine pourra tarauder, la
machine peut également fonctionner en sens inverse si vous mettez le bouton sur
«TARAUDAGE», appuyez sur le bouton vert sur la poignée, la broche tournera en
sens inverse et l’écran va afficher « AVANT » ou « ARRIERE » pour signaler
l’état actuel.
6) Lorsque vous voulez utiliser la fonction de petite avance, commencez par serrer la
poignée à droite (21), les 3 poignées avec bouton seront bloquées et tournez le volant (6)
pour monter ou descendre la broche en petite vitesse.
9
7) Appuyez sur le bouton « Montée » ou « Descente » pour contrôler le déplacement de
l’ axe (Z) vers le haut ou le bas. Avec « Montée » on monte rapidement et avec
« Descente » on descend rapidement. La machine ne peut pas utiliser cette fonction
lors du fraisage. La fraise est ajustée avant le fraisage, vous pouvez régler la
fraise au bon endroit selon la hauteur à laquelle vous souhaitez usiner et ensuite
verrouiller la poignée de la broche et faire fonctionner la machine.
8) Le fraisage horizontal peut être exécuté par une rotation de la broche. Commencez par
desserrer les pièces fixes de la main gauche, ensuite tournez la broche et retirez votre
main. Si vous tournez à gauche, il y aura une limite d’angle pour empêcher que
l’inclinaison dépasse 45°. Si vous tournez à droite, vous obtiendrez un fraisage
horizontal, vous pourrez voir l’inclinaison sur l’écran à cristaux liquides, tournez
jusqu’à l’angle souhaité et ensuite serrez les 3 écrous.
9) Appuyez sur le bouton « ARRET D’URGENCE » et la machine va s’arrêter. En cas d’urgence,
appuyez sur le bouton « ARRET D’URGENCE », la machine peut s’arrêter immédiatement et vous
pouvez traiter le problème. Une fois le problème réglé, vous pouvez redémarrer la machine.
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
1. La machine doit être à l’arrêt lorsque vous fixez la fraise ou un autre outil.
2. Nettoyez l’intérieur de la broche (CM4) et la fraise, mettez la fraise dans le nez de
la broche, enfoncez la tige et verrouillez-les.
3. Vous devez serrer toutes les pièces que vous voulez traiter et les ajuster à la bonne
position.
4. Desserrez la poignée de blocage de la colonne, basculez la poignée haut-bas pour
abaisser la broche.
5) Démarrez la machine, ajustez la vitesse, basculez la poignée universelle et ensuite la
machine peut commencer à fraiser.
6) Lorsque vous fraisez la pièce, verrouillez bien la broche et la poupée. Pour empêcher
que la table ne bouge pendant le travail, veuillez bloquer le longitudinal et le
transversal.
7. Lorsque vous changez le mandrin de la perceuse ou de la fraiseuse, desserrez la
protection et mettez-la de côté, utilisez le marteau pour retirer la tige conique de la
broche et desserrez le poinçon pour changer le mandrin de la perceuse ou de la fraiseuse.
Après avoir utilisé la machine, coupez l’alimentation électrique, nettoyez le banc et
graissez la surface du banc pour lui éviter de rouiller et lui conserver toutes ses
fonctions.
10
Comment faire fonctionner l’écran à cristaux liquides de profondeur de broche.
1. Appuyez sur "ON/OFF" (MARCHE/ARRET), un numéro apparaît ou non à l’écran.
2. Lorsque la poignée est à sa position de départ, appuyez sur « ZERO » et "0"
s'affichera à l'écran, en descendant la poignée vers le bas, vous pouvez voir la
distance parcourue sur l'écran à cristaux liquides.
3. Lorsque la règle se déplace vers une position, vous pouvez voir la valeur sur l’écran à
cristaux liquides, ensuite appuyez sur « ZERO », le numéro "0" apparaît à l'écran. En
déplaçant la règle vers le bas, la distance de déplacement apparaît à l'écran, si vous
déplacez la règle vers le haut, le numéro est négatif.
4. Lorsqu’il y a un numéro à l’écran, appuyez sur le bouton « mm/inch » (mm/pouce), la
valeur va passer du métrique au pouce ou modifier les pouces en métrique.
5. Lorsque le symbole électrique apparaît sur un moniteur pour indiquer que la batterie
est épuisée, l'affichage de la profondeur cesse de fonctionner. Si cela est le cas,
changez la batterie. Si vous n'utilisez pas la machine pendant un certain temps,
retirez la batterie pour éviter les fuites ou éviter d'endommager les instruments.
11
Comment faire fonctionner l’affichage de l’inclinaison
1. Appuyez sur "ON/OFF" (MARCHE/ARRET), le degré d’inclinaison avec niveau apparaît à
l’écran, appuyez de nouveau sur ce bouton pendant 3 à 5 secondes, la machine va s’arrêter.
2.Le degré d’inclinaison apparaît à l’écran lorsque vous tournez l’affichage de
l’inclinaison à α 1 avec le niveau, lorsque vous appuyez sur « Calibrate » (Calibrer),
l’affichage indique « 0 ». Si vous modifiez le degré pour obtenir une nouvelle
inclinaison α 2, l’écran affiche le numéro d’inclinaison ( α 2+ α 1), ensuite appuyez
sur le bouton pendant 3 secondes, le numéro va passer à α 2.
3. L’affichage de l’inclinaison reste un degré α avec niveau, le numéro s’affiche à
l’écran conformément, lorsque vous appuyez sur « HOLD » (MAINTIEN),le numéro α est
verrouillé et le curseur clignote des deux côtés, le bouton est relâché lorsque vous
appuyez de nouveau dessus.
4. Lorsque l’affichage de l’inclinaison est en degrés α et inférieur à 45°, appuyez sur
« 0% », le numéro tgα s’affiche ; Si l’affichage de l’inclinaison est en degrés α et
supérieur à 45°, appuyez sur « 0% » , le numéro de tg s’affiche(90°-α ).
5. Le champ d’inclinaison mesuré est 0-90°, si vous n’appuyez sur aucune touche de fonction
dans les 3 secondes, l’affichage de l’inclinaison s’arrête.
6. Lorsque le symbole électrique apparaît sur un moniteur pour indiquer que la batterie
est épuisée, l’affichage de l’inclinaison cesse. Ouvrez le couvercle de protection de
la batterie à l’arrière et changez la batterie CR2032 3V. Si vous n’utilisez pas la machine
pendant un certain temps, retirez la batterie pour éviter toute fuite ou éviter d’endommager
les instruments.
12
(6) REPERAGE DES DEFAILLANCES
N’effectuez aucune réparation si le moteur tourne ou si l’alimentation électrique n’est pas coupée.
SYMPTOME
Le moteur ne démarre pas.
Fusibles ou déclenchement du
disjoncteur ouvert
Le moteur surchauffe
Mauvais fonctionnement du
volant d’avance transversale ou
d’avance manuelle
Le volant de l’avance transversale
ou de l’avance manuel est
difficile à tourner
Bruit important et répétitif
provenant de la machine.
La machine s’arrête pendant le
fonctionnement
CAUSE POSSIBLE
1.
Pas d’alimentation électrique
2.
Tension basse
3.
Circuit ouvert dans le moteur ou
connexions desserrées.
1.
Court circuit dans le cordon ou la
prise.
2.
Court circuit dans la carte de circuit
imprimé
3.
Fusibles ou disjoncteurs incorrects.
ACTION CORRECTIVE
1.
Tirez sur le bouton d’arrêt
d’urgence, fermez la protection de
sécurité du mandrin.
2.
Contrôlez la tension de
l’alimentation électrique.
3.
Inspectez toutes les connexions sur
le moteur
1.
Inspectez le cordon ou la prise pour
repérer toute isolation endommagée
et câbles court-circuités et remplacez
la rallonge.
2.
Inspectez tous les raccords sur le
moteur pour repérer toute borne
desserrée ou court-circuitée ou
isolation usée et réparez.
3.
Installez des fusibles ou disjoncteurs
corrects.
1.
Surcharge du moteur
1.
Réduisez la charge du moteur.
2.
Circulation d’air par le moteur
limitée.
2.
Nettoyez le moteur pour assurer une
circulation d’air normale.
1.
Lardons déréglés
1.
2.
Volant desserré
Serrez légèrement la vis du lardon et
graissez les glissières du banc.
3.
Mécanisme de la vis mère usé ou
déréglé
2.
Serrez les fixations du volant
3.
Serrez les dispositifs de fixation
desserrés sur le mécanisme de la vismère.
1.
Les lardons sont rouillés
1.
2.
Les lardons sont trop serrés
3.
Le banc est trop sec
Retirez les lardons, nettoyez les
copeaux du banc et des queues
d’aronde, graissez et réajustez les
lardons.
2.
Desserrez la vis et versez un peu
d’huile.
3.
Versez un peu d’huile pour le banc
et le volant.
1.
Changez l’engrenage.
2.
Changez le moteur.
1.
Les engrenages sont cassés dans la
poupée ou absence de jeu.
2.
Le moteur est cassé.
1.
Trop grande profondeur de coupe.
1.
Diminuez la profondeur de la coupe.
2.
Nombre de tr/min ou vitesse
d’avance non adapté à l'opération
de coupe.
2.
Reportez-vous au tableau de vitesse
d’avance en tr/min pour obtenir les
vitesses appropriées.
3.
Fraise cassée.
3.
Changez la fraise.
4.
Moteur cassé
4.
Changez le moteur.
13
Finition de la surface
d’usinage défectueux
La tête de broche est
difficile à bouger sur la
glissière
La broche ne peut pas
serrer la fraise à surfacer
en bout.
Les écrous en T ne
peuvent pas être
fixés.
1. Nombre de tr/min ou
vitesse d’avance
erroné(e).
2. Fraise cassée ou mal
sélectionnée.
1. La glissière est trop
sèche.
2. Le lardon de Z est
trop serré.
3. Il y a des déchets sur
la glissière.
1. Vous avez choisi la
mauvaise fraise à
surfacer en bout.
2. La broche est cassée.
1. Ajustez le nombre de
tr/min et la vitesse
d’avance appropriés.
2. Changez la fraise.
1. Les écrous en T sont
cassés ou ne sont
pas adaptés.
2. Les écrous en T sur
la table de support
de pièce sont
cassés.
1. Changez les écrous
en T.
2. Changez la table de
support de pièce ou
utilisez un bon écrou
en T.
1. Graissez
2. Ajustez la vis.
3. Nettoyez la glissière.
1. Changez la fraise à
surfacer en bout.
2. Vérifiez la broche et
changez la broche
droite.
14
Nomenclature ( I )
15
Nomenclature ( II )
16
Nomenclature ( III )
187
205
235
17
Liste des Pièces
1
Protection de broche
1
18
Ressort 0,8 x 6 x 25
3
2
Vis à tête hexagonale interne M5 x
16
21
19
Anneau élastique 6
3
3
Bride de couvercle supérieure
1
20
Poignée
6
4
Vis à tête hexagonale interne M6 x
60
4
21
Poulie de broche
1
5
Protection supérieure
1
22
Vis M5 x 14
4
6
Vis à tête hexagonale interne M6 x
20
8
23
Cale supérieure
1
7
Rondelle élastique 6
8
24
Roulement à billes à rainure profonde
1080908
2
8
Rondelle 6
6
25
Collet de butée II
1
9
Plaque de réglage du moteur
1
26
Circlips 62
1
10
Vis à tête hexagonale interne M6 x
14
1
27
Ecrou à encoche M 33 x 1,5
2
11
Rondelle de moteur
1
28
Collet de butée I
2
12
Poulie moteur
1
29
Roulement à billes à rainure profonde
1080907
1
13
Moteur 1500 W
1
30
Roulement 8107
1
14
Clavette 6 X 25
1
31
Joint amortisseur
1
15
Courroie
1
32
Joint du racloir
1
16
Support manettes
1
33
Roulement à billes de poinçon 32008
1
17
Manette de commande
3
34
Cache poussière
1
18
35
Tirant
1
57
Vis M4 x 10
2
36
Broche
1
58
Vis M3 x 4
1
37
Vis auto taraudeuse ST2,9 x 6,5
6
59
Axe de rotation sécurité broche
1
38
Fourreau de broche
1
60
Voyant sous tension
1
39
Protection de l’interrupteur
1
61
Bouton marche
7
40
Arbre pour mandrin porte-foret
1
62
Bouton d’arrêt d’urgence
1
41
Lampe
1
63
Potentiomètre rotation broche
1
42
Bloc-fusibles BF-021
2
64
Micro sécurité broche
1
43
Raccordement rapide de flexible
2
65
Plaque support micro
1
44
Goupille conique
1
66
Écrou à tête hexagonale M6
2
45
Anneau élastique 5
1
67
Ressort 1,4 x 8,2 x 24
1
46
Ressort 0,8 x 10 x 14
1
68
Douille d’écartement
1
47
Bride élastique
1
69
Arbre de positionnement de la douille
1
48
Vis M3 x 14
2
70
Vis M4 x 12
2
49
Vis M4 x 8
18
71
Butée d’arrêt
1
50
Boîtier de commande
1
72
Vis M4 x 10
1
51
Écrou à tête hexagonale M6
2
73
Aimant
1
52
Protection de ressort
1
74
Vis M4 x 8
1
53
Ressort
1
75
Écrou à tête hexagonale M4
2
54
Vis M2 x 10
2
76
Vis M6 x 6
5
55
Vis M3 x 8
14
77
Vis de la règle
1
56
Carter protection
1
78
Lunette de la règle
1
19
79
Graisseur
2
102
Vis sans fin
1
80
Carter de broche
1
103
Vis sans fin pour descente fine
1
81
Symbole de marche/arrêt
1
104
Roulements 8101
2
82
Carter d’engrenage à vis sans fin
1
105
Support de volant
1
83
Commutateur HY29H
1
106
Vis M4 x 16
7
84
Vis auto taraudeuse ST2,9 x 6,5
4
107
Volant pour descente fine
1
85
Écran à cristaux liquides Y-2
1
108
Rondelle 8
1
86
Plaque de protection à écran à
cristaux liquides
1
109
Écrou M8
1
87
Règle numérique 187
1
110
Petit aimant Ф 4 x 2
1
88
Goupille cylindrique élastique 3 x 12
3
111
Poignée blocage descente rapide
1
89
Barre omnibus
1
112
Goupille cylindrique A3 x 14
1
90
Crémaillère de contact
1
113
Clavette 4 x 10
1
91
Vis M3 x 8
2
114
Molette d’engrenage
1
92
Face avant de broche
1
115
Circlips 25
2
93
Vis M3 x 20
4
116
Rondelle de l’arbre de transmission
1
94
Vis de blocage
1
117
Pièces de conduction électrique
1
95
Ressort 0,8 x 10 x 14
1
118
Collet de butée III
1
96
Poignée blocage
1
119
Goupille cylindrique 10 x 55
1
97
Vis M6 x 10
7
120
Roulement à billes 10
3
3
121
Vis M4 x 14
9
98
Goupille conique taraudée 6 x 20
99
Support afficheur digital
1
122
Coussinet fixe en acier
1
100
Afficheur digital
1
123
Engrenage hélicoïdal
1
101
Protection de niveau
1
124
Broche à roulement à billes HK283520
1
20
125
Bride droite
1
148
Fil électrique
1
126
Clavette 5 x 10
2
149
Protection moteur Z
1
127
Axe descente broche
1
150
Transformateur
1
128
Roulement HK222816
1
151
Filtre XMT-23150L
1
129
Bride gauche
1
152
Rivet de signalétique 2 x 4
4
130
Vis M4 x 6
25
153
Règle métrique Z
1
131
Protection inférieure
1
154
Micro coupure montée/descente
QKS7-5
2
132
Protection supérieure
1
155
Raccord de tube M12
2
133
Carte de commande moteur
Z1500-4
1
156
Vis M16 x 55
4
134
Accouplement
1
157
Goupille conique 10 x 45
2
135
Écrou M14 x 1,5
2
158
Rondelle 16
4
136
Roulement à billes 8102
2
159
Raccord de tube M16
1
137
Palier Z
1
160
Moteur à induction 60W
1
138
Bague Z
1
161
Vis M6 x 25
8
139
Vis mère Axe Z
1
162
Vis M4 x 30
4
140
Rondelle 8
2
163
Plaque support moteur Z
1
141
Rondelle élastique 8
2
164
Noix Axe Z
1
142
Vis M8 x 12
2
165
Vis M6 x 8
2
143
Vis M5 x 8
4
166
Pièce de guidage
2
144
Vis M5 x 20
4
167
Châssis
1
145
Support de rondelle
4
168
Glissière montée/baisse
1
146
Plaque de base électrique
1
169
Graisseur
7
147
Tube souple en nylon
1
170
Came coupure montée/baisse
1
I
21
171
Plaque de protection accordéon
1
195
Chariot
1
172
Interrupteur marche/arrêt ZH-HD-1
1
196
Butée à billes 8203
2
173
1
197
Base de la tige
2
174
Plaque d’interrupteur
marche/arrêt
Vis de réglage lardon
6
198
Circlips 28
2
175
Lardon
1
199
Roulement à billes à rainure profonde
61902
2
176
Goupille de verrouillage
4
200
Butée à billes 8202
2
177
Poignée de blocage
6
201
Clavette 4 x 16
1
178
Ecrou en T M10 x 50
3
202
Vis mère transversal
1
179
Rondelle M10
3
203
Vernier
1
180
Écrou à tête hexagonale M10
3
204
Volant
1
181
Douille de serrage
1
205
Poignée du volant
2
182
Rondelle
2
206
Vis de réglage du volant
2
183
Rondelle élastique 10
2
207
Lardon transversal
1
184
Vis M10 x 20
1
208
Bille acier 4
2
185
Couvercle de protection Vis mère Z
1
209
Ressort 0,5 x 4 x 10
2
186
Plaque support couvercle protection
1
210
Rondelle 12
2
187
Vis M5 x 12
4
211
Écrou M12
2
188
Couvercle de protection Axe Y
1
212
Vis mère longitudinale
1
189
Lardon
1
213
Bague
1
190
Vis M10 x 16
1
214
Plaque de blocage
1
191
Noix longitudinal
1
215
Couvercle de protection
1
192
Vis M6 x 20
1
216
Vis M8 x 20
8
193
Vis de blocage
2
217
4
Goupille taraudée 6 x 26
194
Butée mécanique
1
218
Embrayage
1
22
219
Ressort
1
228
Clavette 4 x 10
1
220
Écrou en T M8 x 30
2
229
Table de travail
1
221
Écrou à tête hexagonale M8
4
230
Palier droit
1
222
Vis M8 x 35
2
231
Palier gauche
1
223
Cache
1
232
Base de la table
1
224
Volant (II )
1
233
Vernier
1
225
Noix transversale (métrique)
1
234
Volant
1
226
Bloc de butée mobile
2
235
Vis de manette DIN910 G1/2 A
1
227
Règle
1
23
Câblage électrique de la machine (230V)
24
DECLARATION « CE » DE CONFORMITE
OTMT DECLARE QUE LE PRODUIT DESIGNE CI - DESSOUS :
MODELE / REFERENCE : OT2226 / 92 221 075
MARQUE : OTMT
EST CONFORME
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR L ‘ANNEXE I DE LA DIRECTIVE
EUROPEENNE
2006/42/CE
(DIRECTIVE
MACHINE)
QUI
CONCERNE
LES
REGLES
TECHNIQUES ET LES PROCEDURES DE CERTIFICATION DE CONFORMITE QUI LUI SONT
APPLICABLES.
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR LA DIRECTIVE EUROPEENNE
2004/108/CE RELATIVE A LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE (DIRECTIVE CEM)
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR LA DIRECTIVE EUROPEENNE
2006/95/CE RELATIVE AUX EQUIPEMENTS BASSE TENSION.
PERSONNE AUTORISEE A CONSTITUER LE DOSSIER TECHNIQUE :
MONSIEUR YVON CHARLES
BP 4 - 78701 CONFLANS CEDEX -FRANCE
FAIT A CONFLANS SAINTE HONORINE, LE 16 NOVEMBRE 2009
YVON CHARLES
DIRECTEUR GENERAL
OTMT : BP 4 - 78701 CONFLANS CEDEX –France
25
CERTIFICAT DE GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE :
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à compter de la date d’achat (bordereau de livraison ou
facture).
Les produits de marque OTMT sont tous essayés suivant les normes de réception en usage.
Votre revendeur s’engage à remédier à tout vice de fonctionnement provenant d’un défaut de
construction ou de matières. La garantie consiste à remplacer les pièces défectueuses.
Cette garantie n'est pas applicable en cas d'exploitation non conforme aux normes de l'appareil, ni en cas
de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l'acheteur.
Si la machine travaille jour et nuit la durée de garantie sera diminuée de moitié.
Cette garantie se limite au remplacement pur et simple et sans indemnités des pièces défectueuses. Toute
réparation faite au titre de la garantie ne peut avoir pour effet de proroger sa date de validité.
Les réparations ne donnent lieu à aucune garantie.
Les réparations au titre de la garantie ne peuvent s’effectuer que dans les ateliers de votre revendeur ou de
ses Ateliers agrées.
Le coût du transport du matériel et de la main d’œuvre restent à la charge de l’acheteur.
PROCEDURE A SUIVRE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE :
Pour bénéficier de la garantie, le présent certificat de garantie devra être rempli soigneusement et envoyé
à votre revendeur avant de retourner le produit défectueux. Une copie du bordereau de livraison ou
de la facture indiquant la date, le type de la machine et son numéro de référence devront y figurer.
Dans tous les cas un accord préalable de votre revendeur est nécessaire avant tout envoi.
Référence produits : ---------------------------------(celle de votre revendeur)
Modèle OTMT : ------------------------------
Nom du produit : --------------------------------------------------------------------------------------------------Date d’achat : ----------------------------N° de facture ou N°de Bordereau de livraison :----------------------------------------------------Motif de réclamation : -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Type / descriptif de la pièce défectueuse : ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------pensez à joindre copie du bordereau de livraison ou de la facture
Vos coordonnées : N° de client : ----------------- Nom : ----------------------------------------------------Tel : --------------------------------Date de votre demande : -------------------------
26
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising