Manuel d`Instructions - TA Triumph

Manuel d`Instructions - TA Triumph
Manuel d’Instructions
Base
DC 2330
Système multifonctionnel
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi la machine DC 2330.
Le présent Manuel d’utilisation constitue une aide destinée à permettre
d’utiliser correctement la machine, d’effectuer la maintenance périodique et
de réaliser les dépannages simples, en vue de conserver la machine en
bon état de fonctionnement.
Il est recommandé de lire ce manuel avant d’utiliser la machine et de le
conserver à portée de main pour consultation ultérieure.
Dans ce manuel d'utilisation, DC 2330 correspond au modèle 30 ppm.
Manuels fournis
Les manuels ci-après sont fournis avec la machine. Se reporter au manuel
approprié en fonction des besoins.
Manuel d’utilisation (ce manuel)
Explique comment charger du papier, effectuer une copie standard et
décrit les procédures d’impression, de numérisation et de dépannage.
Manuel d’utilisation avancée
Décrit en détail les fonctions de copie, d’impression et de numérisation,
ainsi que les paramètres par défaut.
Conventions en matière de sécurité
Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de la machine
marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés,
d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et
des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte
et sûre de la machine. Les symboles et leur signification figurent cidessous.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures
graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures
graves ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole U indique que la section concernée comprend des
avertissements de sécurité. Ils attirent l'attention du lecteur sur des points
spécifiques.
.... [Avertissement d'ordre général]
.... [Avertissement relatif à un danger d'électrocution]
.... [Avertissement relatif à une température élevée]
Le symbole
indique que la section concernée contient des informations
sur des opérations interdites. Il précède les informations spécifiques
relatives à ces opérations interdites.
.... [Avertissement relatif à une opération interdite]
.... [Démontage interdit]
Le symbole z indique que la section concernée contient des informations
sur des opérations qui doivent être exécutées. Il précède les informations
spécifiques relatives à ces opérations requises.
.... [Alerte relative à une action requise]
.... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
....
MANUEL D'UTILISATION
[Toujours brancher la machine sur une prise raccordée à la
terre]
i
Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent
manuel d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont
illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (prestation donnant lieu à
facturation).
ii
MANUEL D'UTILISATION
MANUEL D'UTILISATION
iii
Table des matières
Table des matières
Étiquettes Attention/Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Précautions lors de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Précautions lors de l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .viii
Restriction légale concernant la copie ou la numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Informations légales et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
1
Nomenclature
Machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
2
Préparation à l’utilisation
Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Raccordement des câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Configuration de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Configuration du réseau (raccordement via un câble LAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Utilisation deCOMMAND CENTER (paramètres réseau et de transmission) . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Réglages TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Envoi de courrier électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Administration des connexions d’utilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Sélection de l’écran par défaut (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Choix de la langue (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Chargement des originaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
3
Utilisation de base
Mise sous tension et hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Mode faible consommation et mode faible consommation auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Veille et veille automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Réglage de l’inclinaison du panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Impression – Impression à partir d’une application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Envoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Spécification de la destination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Utilisation de la Boîte de document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Impression de documents stockés en mémoire USB amovible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
Annulation/Visualisation/Modification de travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
Vérification du niveau de toner et de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68
Écran Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69
4
Matériel en option
Présentation des équipements en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Chargeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Chargeur de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Module de finition intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Module finition de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Séparateur de travaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Compteur clé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Kit de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
ii
MANUEL D'UTILISATION
Table des matières
Kit de sauvegarde de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Kit de sécurité (clé USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Kit de mise à niveau (clé USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
5
Maintenance
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Remplacement de la cartouche de toner et du bac de récupération de toner . . . . . . . . . . . . . . 5-7
6
Dépannage
Résolution des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Réponse aux messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Résolution des incidents papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Annexe
Méthode de saisie de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe-2
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe-6
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe-7
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Index-1
MANUEL D'UTILISATION
iii
Étiquettes Attention/Avertissement
Par mesure de sécurité, des étiquettes Attention/Avertissement ont été
apposées sur la machine aux endroits suivants. Faire preuve de prudence
pour éviter brûlures ou décharges électriques lors de l'élimination d'un
bourrage papier ou du remplacement de la cartouche de toner.
Température élevée à l'intérieur.
Pour éviter les risques de brûlures ne
pas toucher les pièces de cette zone.
Température élevée à l'intérieur.
Pour éviter les risques de brûlures
ne pas toucher les pièces de cette
zone.
Ne pas toucher la zone de support du
processeur de document pour ne pas
risquer de vous coincer les doigts ou
d'autres objets, car il y a risque de
blessure.
Ne pas incinérer le toner ni la cartouche de
toner. Des étincelles dangereuses peuvent
provoquer des brûlures.
Étiquette à l'intérieur de l'imprimante
(avertissement concernant le rayonnement laser
Pièces mobiles à l'intérieur. Risque
de blessures. Ne pas toucher les
pièces mobiles.
iv
MANUEL D'UTILISATION
Précautions lors de l'installation
Environnement
ATTENTION
Éviter de placer la machine à des endroits instables ou qui ne
sont pas de niveau. En effet, de tels emplacements risquent de
faire basculer ou tomber la machine. Ce type d'emplacement
présente un risque de blessures corporelles ou de dommages
pour la machine.
Éviter les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de
courant est encrassée ou poussiéreuse, la nettoyer de façon à
éviter les risques d'incendie ou d'électrocution.
Pour éviter tout danger d'incendie, éviter les endroits proches de
radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur, ainsi que la
proximité d'objets inflammables.
Afin que la machine conserve une température limitée et pour
que l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement,
ménager un espace permettant le libre accès à la machine,
comme indiqué ci-dessous. Laisser un espace adéquat, en
particulier autour du capot arrière, de façon à permettre à l'air
d'être correctement expulsé de la machine.
3 15/16"
10 cm
15 3/4"
40 cm
11 13/16"
30 cm
39 3/8"
100 cm
Autres précautions
Les conditions d'environnement d'utilisation sont les suivantes :
MANUEL D'UTILISATION
•
Température : 50 à 90,5 °F (10 à 32,5 °C)
•
Humidité : 15 à 80 %
v
Toutefois, conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la
qualité de l'image. Éviter les emplacements suivants lorsque vous
sélectionnez un site d'accueil pour la machine.
•
Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du
soleil.
•
Éviter les endroits soumis aux vibrations.
•
Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de température.
•
Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
•
Éviter les endroits mal ventilés.
Si le revêtement du sol n'est pas très résistant, il risque d'être endommagé
par les roulettes lors d'un déplacement ultérieur de la machine.
De petites quantités d'ozone sont libérées pendant les opérations de
copie, mais ces quantités ne représentent aucun risque pour l'être humain.
Si toutefois la machine est utilisée pendant une période prolongée dans
une pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un très grand nombre de copies,
l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Afin de conserver un
environnement de travail approprié au tirage de copies, nous
recommandons d'aérer correctement la pièce.
Alimentation électrique/Mise à la terre de la machine
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement une alimentation électrique présentant une
tension correspondant à la tension spécifiée. Éviter les
raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces
types de situation présentent un risque d'incendie ou
d'électrocution.
Bien enfoncer la fiche du cordon d'alimentation dans la prise. Si
des objets métalliques entrent en contact avec les broches de la
fiche, il existe un risque d'incendie ou d'électrocution.
Toujours brancher la machine sur une prise de courant reliée à
la terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution en
cas de court-circuit. S'il s'avère impossible de brancher la
machine sur une prise de courant reliée à la terre, contacter un
technicien de maintenance.
Autres précautions
Brancher la fiche du cordon d'alimentation à la prise la plus proche de la
machine.
vi
MANUEL D'UTILISATION
Manipulation des sacs en plastique
AVERTISSEMENT
Conserver hors de portée des enfants les sacs en plastique
utilisés avec la machine. Le plastique risque en effet de bloquer
leurs voies respiratoires et d'entraîner leur étouffement.
MANUEL D'UTILISATION
vii
Précautions lors de l'utilisation
Précautions à prendre lors de l'utilisation de la machine
AVERTISSEMENT
Ne pas poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau
(vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur la machine ou à proximité
de celle-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou
d'électrocution en cas de pénétration dans la machine.
N'ouvrir aucun capot de la machine, car il y a danger de
décharge électrique en raison de la présence de pièces
soumises à haute tension à l'intérieur de la machine.
Ne pas endommager, couper ou tenter pas de réparer le cordon
d'alimentation. Ne pas poser d'objets lourds sur le cordon
d'alimentation, ne pas tirer dessus inutilement ni l'endommager
de quelque façon que ce soit. Ces types de situation présentent
un risque d'incendie ou d'électrocution.
Ne jamais tenter de réparer ou de démonter la machine ou ses
pièces, sous peine de provoquer un incendie, une électrocution,
ou de s'exposer au faisceau laser. Une émission de faisceau
laser à l'extérieur de la machine peut entraîner une cécité.
Si la machine devient extrêmement chaude, si elle dégage de la
fumée et une odeur désagréable ou si toute manifestation
anormale se produit, il existe un danger d'incendie ou
d'électrocution. Mettre immédiatement la machine hors tension,
s'assurer de retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise
et appeler le technicien.
Si un corps étranger, de quelque nature qu'il soit (trombones,
eau, autres liquides, etc.), pénètre à l'intérieur de la machine,
mettre immédiatement cette dernière hors tension. Ensuite,
veiller à retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise pour
éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution. Enfin, contacter
le technicien.
Ne pas brancher ou retirer la fiche du cordon d'alimentation avec
les mains mouillées, pour éviter tout risque d'électrocution.
Contacter systématiquement un technicien pour l'entretien ou la
réparation des pièces internes.
viii
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation lors du débranchement
de la prise. Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles
peuvent se rompre et provoquer un danger d'incendie ou de
décharge électrique. (Toujours débrancher le cordon
d'alimentation en le tenant par la fiche.)
Toujours débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise
avant de déplacer la machine. Si le cordon est endommagé, il
existe un risque d'incendie ou d'électrocution.
Utiliser exclusivement les parties désignées pour soulever ou
déplacer la machine.
Pour des raisons de sécurité, toujours retirer le cordon
d'alimentation de la prise de courant lors de l'exécution
d'opérations de nettoyage.
L'accumulation de poussière à l'intérieur de la machine peut
entraîner un incendie ou d'autres problèmes. Par conséquent, il
est recommandé de contacter un technicien de maintenance
pour le nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est
particulièrement efficace s'il précède les saisons
particulièrement humides. Contacter le technicien au sujet du coût du
nettoyage des pièces internes.
Autres précautions
Ne pas placer d'objets lourds sur la machine ou causer d'autres
dommages.
Pendant l'utilisation, ne pas
•
Ouvrir le capot avant.
•
Mettre la machine hors tension.
•
Débrancher la fiche du cordon d'alimentation.
Avant de lever ou déplacer la machine, contacter le technicien.
Ne pas toucher aux pièces électriques, tels que connecteurs et cartes de
circuits imprimés. Elles pourraient être endommagées par l'électricité
statique.
Ne pas tenter de réaliser des opérations ne figurant pas dans le présent
manuel.
Ne pas regarder directement la lumière provenant de la lampe de
numérisation pour éviter tout risque de fatigue ou de douleur oculaire.
Cette machine est équipée d'un disque dur (lecteur de disque dur). Ne pas
essayer de déplacer la machine quand elle est sous tension. Étant donné
MANUEL D'UTILISATION
ix
que tout choc électrique ou vibration peut endommager le disque dur,
mettre la machine hors tension avant de la déplacer.
En cas de problème sur le disque dur de la machine, les données
mémorisées risquent d'être perdues. Il est recommandé de sauvegarder
les données importantes sur PC ou sur un autre support. Veillez à stocker
les originaux des documents importants dans un local séparé.
Si le kit de sauvegarde de données en option est installé, les fax reçus sur
le disque dur peuvent y être stockés afin d'éviter toute perte accidentelle
des données.
Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables
ATTENTION
Ne pas tenter d'incinérer la cartouche de toner ni le bac de
récupération de toner. Des étincelles dangereuses risquent de
provoquer des brûlures.
Conserver la cartouche de toner et le bac de récupération de
toner hors de portée des enfants.
Si le toner s'écoule de la cartouche de toner ou du bac de
récupération de toner, éviter l'inhalation, l'ingestion ainsi que le
contact avec les yeux ou la peau.
•
En cas d'inhalation de toner, se rendre dans un endroit aéré
et se gargariser avec de grandes quantités d'eau. En cas de toux,
consulter un médecin.
•
En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2 verres
d'eau pour diluer le produit dans l'estomac. Si nécessaire, consulter un
médecin.
•
En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment à l'eau
courante. En cas d'inconfort persistant, consulter un médecin.
•
En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de
l'eau.
Ne pas tenter de forcer l'ouverture de la cartouche de toner ni du
bac de récupération de toner.
Si le kit de fax en option est installé et si la machine est hors tension,
l'émission et la réception de fax sont désactivées. Ne pas mettre la
machine hors tension, mais appuyer sur la touche Power du panneau de
commande pour passer en mode Veille.
x
MANUEL D'UTILISATION
Autres précautions
Renvoyer la cartouche de toner usagée et le bac de récupération de toner
au concessionnaire ou au service après-vente. Les cartouches de toner et
les bacs de récupération de toner seront recyclés ou détruits
conformément aux réglementations locales.
Ne pas stocker la machine dans un local exposé à le lumière directe du
soleil.
Stocker la machine dans un local ayant une température inférieure à 40 °C
et ne risquant pas de subir des variations brutales de température ou
d'humidité.
Si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, protéger
le papier de l’humidité en le retirant du magasin et du bac MF et en le
plaçant dans son emballage d’origine.
MANUEL D'UTILISATION
xi
Sécurité laser
Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. Par conséquent,
le rayonnement laser émis à l'intérieur de la machine est hermétiquement enfermé
dans le boîtier de protection et le capot externe. Dans des conditions normales
d'utilisation de la machine, il n'y a aucune fuite du rayonnement de la machine.
Conformément à la norme IEC 60825, la machine est classé comme produit laser
de classe 1.
Attention : l'exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent
manuel risque d'entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser.
Les étiquettes ci-dessous sont apposées sur l'unité laser de numérisation à
l'intérieur de la machine et ne sont pas directement accessibles à l'utilisateur.
L'étiquette ci-dessous est apposée sur le côté droit de la machine.
xii
MANUEL D'UTILISATION
Consignes de sécurité relatives au débranchement de l'alimentation
Attention : La fiche du cordon d’alimentation constitue le système d’isolement
principal ! Les interrupteurs figurant sur la machine sont purement fonctionnels et
n’assurent pas l’isolement entre la machine et la source d’alimentation électrique.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter
auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden,
um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
AUX DIRECTIVES
CEE/2004/108, CEE/2006/95, CEE/93/68 et CEE/1995/5
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné par
la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes.
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
EN60825-1
EN300 330-1
EN300 330-2
Émetteur de fréquences radio
Cette machine contient un module de transmission. Nous, le fabricant, déclarons
que cet équipement est conforme aux réglementations de la directive 1999/5/EC.
Technologie de balises radio
Dans certains pays, la technologie de balise radio utilisée dans cet
équipement pour identifier la cartouche de toner peut être sujette à
autorisation et l'utilisation de cet équipement peut être par conséquent
limitée.
MANUEL D'UTILISATION
xiii
Restriction légale concernant la copie ou la numérisation
xiv
•
Il peut être interdit de copier et de numériser des documents protégés
par des droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire des
droits d'auteur (copyright).
•
Il est strictement interdit de copier et de numériser des billets de
banque nationaux ou étrangers.
•
La législation et les réglementations locales peuvent interdire ou
restreindre la copie et la numérisation d'articles non mentionnés cidessus.
MANUEL D'UTILISATION
MANUEL D'UTILISATION
xv
Informations légales et de sécurité
Prendre connaissance de ces informations avant d'utiliser la
machine. Ce chapitre aborde les sujets suivants :
•
•
•
•
•
•
•
xvi
Informations légales ..................................................... xvii
Marques commerciales ............................................... xviii
Fonction Économie d’énergie...................................... xxiii
Fonction de copie recto verso automatique ................ xxiii
Recyclage du papier.................................................... xxiii
Programme Energy Star (ENERGY STAR®)............... xxiii
À propos de ce manuel d’utilisation............................. xxiv
MANUEL D'UTILISATION
Informations légales
La copie ou la reproduction de tout ou partie de ce manuel est interdite
sans le consentement écrit préalable de UTAX GmbH.
MANUEL D'UTILISATION
xvii
Marques commerciales
xviii
•
KPDL est une marque de Kyocera Corporation.
•
Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT et Internet Explorer sont
des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays.
•
Windows Me, Windows XP et Windows Vista sont des marques de
Microsoft Corporation.
•
PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
•
Adobe Acrobat, Adobe Reader et PostScript sont des marques de
Adobe Systems, Incorporated.
•
Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
•
Novell et NetWare sont des marques déposées de Novell, Inc.
•
Centronics est une marque de Centronics Data Computer
Corporation.
•
IBM et IBM PC/AT sont des marques de International Business
Machines Corporation.
•
Power PC est une marque de IBM aux États-Unis et/ou dans d'autres
pays.
•
AppleTalk est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
•
CompactFlash et CF sont des marques de SanDisk, Inc.
•
PC-PR201/65A est un produit de NEC Corporation.
•
VP-1000 est un produit de Seiko Epson Corporation.
•
Cette machine a été mise au point à l'aide du système d'exploitation
en temps réel intégré Tornado™ de Wind River Systems, Inc.
•
PCL6, un langage de commande de HP LaserJet émulé par cette
machine, utilise le système compatible PeerlessPrintXL mis au point
par Peerless Systems Corporation. PeerlessPrintXL est une marque
de Peerless Systems Corporation (2381 Rosecrans Ave. ElSegundo,
CA 90245, États-Unis).
•
TrueType est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
•
DFHSGOTHIC-W5 et DFHSMINCHO-W3 sont des polices Heisei.
Kyocera Mita Corporation utilise ces polices avec le consentement de
l'Association japonaise de normalisation. Toute forme de reproduction
de ces polices sans le consentement préalable de Kyocera Mita
Corporation est interdite.
•
Les polices Heisei ont été mises au point par des groupes de travail en
collaboration avec l'Association japonaise de normalisation. La
reproduction non autorisée de ces polices est interdite.
•
TypeBankG-B, TypeBankM-M et Typebank-OCR sont des marques de
TypeBank®.
•
Toutes les polices européennes installées sur cette machine sont sous
contrat de licence de Monotype Imaging Inc.
•
Helvetica, Palatino et Times sont des marques déposées de Linotype
Hell AG.
MANUEL D'UTILISATION
•
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery et ITC
ZapfDingbats sont des marques déposées de International Type-face
Corporation.
•
Les polices UFST™ MicroType® de Monotype Imaging Inc. sont
installées sur cette machine.
•
Cette machine contient le module NF mis au point par ACCESS Co.,
Ltd.
•
Cette machine contient un logiciel dont les modules ont été mis au
point par le Groupe Indépendant JPEG.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques ou ou
des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. Les
symboles ™ et ® ne sont pas employés dans ce manuel d'utilisation.
GPL
Le micrologiciel de cette machine utilise partiellement les codes GPL
(www.fsf.org/copyleft/gpl.html). Consultez le site
http://www.kyoceramita.com/gpl pour de plus amples informations sur
l'obtention des codes GPL.
Open SSLeay License
Copyright (c) 1998-2006 OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
MANUEL D'UTILISATION
1
Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3
All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project
for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
4
The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be
used to endorse or promote products derived from this software
without prior written permission.
For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5
Products derived from this software may not be called “OpenSSL”
nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written
permission of the OpenSSL Project.
6
Redistributions of any form whatsoever must retain the following
acknowledgment: “This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)”
xix
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS”
AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Touts
droits réservés.
This package is an SSL implementation written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform
with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the
following conditions are aheared to. The following conditions apply to all
code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code;
not just the SSL code. The SSL documentation included with this
distribution is covered by the same copyright terms except that the holder
is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the
code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution
as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
xx
1
Redistributions of source code must retain the copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer.
2
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3
All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com)”
MANUEL D'UTILISATION
The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library
being used are not cryptographic related :-).
4
If you include any Windows specific code (or a derivative thereof)
from the apps directory (application code) you must include an
acknowledgement:
“This product includes software written by Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or
derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be
copied and put under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
Monotype Imaging License Agreement
MANUEL D'UTILISATION
1
Software shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the
UFST Software.
2
You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own
customary business or personal purposes at the address stated on
the registration card you return to Monotype Imaging. Under the
terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts
on up to three printers. If you need to have access to the fonts on
more than three printers, you need to acquire a multi-user license
agreement which can be obtained from Monotype Imaging.
Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software
and Typefaces and no rights are granted to you other than a License
to use the Software on the terms expressly set forth in this
Agreement.
3
To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning
the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and
Typefaces.
xxi
4
You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5
This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms
of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days
after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is
terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all
copies of the Software and Typefaces and documentation as
requested.
6
You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7
Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery,
the Software will perform in accordance with Monotype Imagingpublished specifications, and the diskette will be free from defects in
material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that
the Software is free from all bugs, errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied,
including warranties of fitness for a particular purpose and
merchantability, are excluded.
8
Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement
of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data,
or any other incidental or consequential damages, or any damages
caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
9
Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of
Monotype Imaging.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it,
and agree to be bound by its terms and conditions. Neither party
shall be bound by any statement or representation not contained in
this Agreement. No change in this Agreement is effective unless
written and signed by properly authorized representatives of each
party. By opening this diskette package, you agree to accept the
terms and conditions of this Agreement.
xxii
MANUEL D'UTILISATION
Fonction Économie d’énergie
L'appareil est équipé d'un mode faible consommation où la
consommation d'énergie reste réduite une fois qu'un certain délai s'est
écoulé depuis la dernière utilisation de l'appareil, ainsi que d'un mode
veille où les fonctions d'imprimante et de télécopie restent en mode
attente mais la consommation d'énergie reste réduite à un minimum
lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant un délai défini.
Mode faible consommation
L'appareil passe automatiquement en mode faible consommation 9
minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai
d'inactivité à l'issue duquel la machine passe en mode faible
consommation. Pour plus d'informations, voir Mode faible consommation
et mode faible consommation auto à la page 3-4.
Veille
Cette machine passe automatiquement en mode Veille 29 minutes après
sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue
duquel la machine passe en mode de veille. Pour plus de détails, se
reporter à la section Veille et veille automatique à la page 3-5.
Fonction de copie recto verso automatique
Cet appareil inclut la copie recto verso comme fonction standard. Par
exemple, en copiant deux originaux recto sur une seule feuille de papier
avec la fonction recto verso, il est possible de réduire la quantité de papier
utilisée. Pour plus de détails, se reporter à la section Copie recto verso à
la page 3-16.
Recyclage du papier
Cet appareil prend en charge le papier recyclé, qui réduit l'impact sur
l'environnement. Le revendeur et le technicien peuvent fournir des
informations sur les types de papier recommandés.
Programme Energy Star (ENERGY STAR®)
Nous avons voulu, en tant que société participant au Programme
International Energy Star, que cette machine soit conforme aux normes du
Programme International Energy Star.
MANUEL D'UTILISATION
xxiii
À propos de ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation contient les chapitres suivants :
Chapitre 1 - Nomenclature
Identifie les composants de la machine et les touches du panneau de
commande.
Chapitre 2 - Préparation à l’utilisation
Explique l’ajout de papier, la mise en place des originaux, la connexion de
la machine et toutes les configurations nécessaires avant une première
utilisation.
Chapitre 3 - Utilisation de base
Décrit les procédures de copie, d’impression et de numérisation de base.
Chapitre 4 - Matériel en option
Présente les équipements en option disponibles pour cette machine.
Chapitre 5 - Maintenance
Décrit le nettoyage et le remplacement de toner.
Chapitre 6 - Dépannage
Explique comment gérer les messages d’erreurs, les incidents et les
autres problèmes.
Annexe
Explique la saisie de caractères et répertorie les spécifications de la
machine.
xxiv
MANUEL D'UTILISATION
Conventions utilisées dans ce manuel
Les conventions suivantes sont utilisées selon la nature de la description.
Convention
Description
Exemple
Gras
Identifie les touches du panneau
de commande ou d’un écran
d’ordinateur.
Appuyer sur la touche Départ.
[Normal]
Touches de l’écran tactile.
Appuyer sur [OK].
Italique
Identifie les messages affichés
sur l’écran tactile.
Prêt pour copie s’affiche.
Mise en évidence d’un mot clé,
d’une phrase ou d’un renvoi à
des informations
complémentaires.
Pour plus d’informations, se reporter à la
section Veille et veille automatique, à la
page 3-4.
Remarque
Contient des informations
supplémentaires ou des
opérations de référence.
REMARQUE :
Important
Signale des éléments
obligatoires ou interdits afin
d’éviter tout problème éventuel.
IMPORTANT :
Signale des précautions
obligatoires en vue d’éviter tout
risque de blessure ou de
détérioration de la machine et la
procédure associée.
ATTENTION :
Attention
MANUEL D'UTILISATION
xxv
Description des procédures d’utilisation
Dans ce Manuel d’utilisation, le fonctionnement des touches de l’écran
tactile est le suivant :
Action
Appuyer sur [Copie].
T
Appuyer sur [Suivant] dans
Install. rapide.
T
Appuyer deux fois sur [T].
T
Appuyer sur [Modifier] dans
Image de l’original.
xxvi
Description dans ce
Manuel d’utilisation
Appuyer sur [Copier], [Suivant]
dans Install. rapide, [T] deux fois,
puis [Modifier] dans Image de
l’original.
MANUEL D'UTILISATION
Formats des originaux et du papier
Cette section explique la notation utilisée dans ce manuel pour désigner le
format des originaux ou du papier.
Comme pour les formats A4, B5 et Letter, qui peuvent être utilisés à
l’horizontale ou à la verticale, l’orientation horizontale est indiquée par le
caractère supplémentaire R, pour déterminer l’orientation de l’original/du
papier.
Orientation de l’original
Sens vertical
B
A
B
Format indiqué *
A4, B5, A5, B6,
A6, 16K, Letter,
Statement
A
Original
Papier
Pour l’original/le papier, la dimension A est plus
longue que B.
Sens horizontal
B
A
B
A4-R, B5-R, A5-R,
B6-R, A6-R, 16KR, Letter-R,
Statement-R
A
Original
Papier
Pour l’original/le papier, la dimension A est plus
courte que B.
*
MANUEL D'UTILISATION
Le format de l’original/du papier pouvant être utilisé dépend de la
fonction et du bac source. Pour plus d’informations, se reporter à la
page décrivant cette fonction ou ce bac source.
xxvii
Icônes de l’écran tactile
Les icônes suivantes indiquent la direction des originaux et papiers sur
l’écran tactile.
Orientation de
l’original
Originaux
Papier
Sens vertical
Sens horizontal
xxviii
MANUEL D'UTILISATION
1 Nomenclature
Ce chapitre identifie les différents composants de la machine
et les touches du panneau de commande.
•
•
MANUEL D'UTILISATION
Machine........................................................................ 1-2
Panneau de commande ............................................... 1-5
1-1
Nomenclature
Machine
1
9
2
3
10
4
5
6
7
11
8
12
1
Capot des originaux (option)
2
Glace d’exposition
3
Plaques d’indication du format de l’original
4
Voyant d’erreur ... Clignote en cas d’erreur ou d’arrêt de la tâche
5
Voyant de réception ... Clignote pendant la réception de données
6
Capot gauche 1
7
Levier de capot gauche 1
8
Capot gauche 2
9
Porte trombones
10 Panneau de commande
11 Magasin 1
12 Magasin 2
1-2
MANUEL D'UTILISATION
Nomenclature
13
1
14
15
20
16
17
18
19
13 Cartouche de toner
14 Butée de cartouche de toner
15 Tige de nettoyage
16 Bac de récupération de toner
17 Brosse de nettoyage
18 Poignée verte (A1)
19 Chargeur de papier (A2)
20 Capot du chargeur de papier (A3)
MANUEL D'UTILISATION
1-3
Nomenclature
22
21
32
33
34
35
23
27
36
28
29
30
24
25
26
31
21 Logement mémoire USB (A1)
22 Plateau supérieur
23 Capot avant
24 Taquet de réglage de largeur papier
25 Guide de longueur du papier
26 Poignées de transport
27 Butée de sortie
28 Guides de largeur papier
29 Interrupteur d’alimentation
30 Bac MF (multifonction)
31 Couvercle de carte mémoire
32 Connecteur d’interface USB
33 Connecteur d’interface réseau
34 Logement carte mémoire
35 Logement d’interface en option (OPT1)
36 Logement d’interface en option (OPT2)
1-4
MANUEL D'UTILISATION
Nomenclature
Panneau de commande
1
1
3
2
4
5
7
6
Prêt pour copie.
13
8
Copies
9
10
12
11
1
Interrompre
Image de copie
Placer l'original .
14
Auto
Zoom
Or ginal
Zoom
Papier
15
Recto
>> Recto
Recto verso
perçu
Install. apide
Org /Pap er /
Finition
Normal 0
Densité
Texte Photo
Image de
l original
Qualité
mage
A4
Normal
Sé ection
du papier
Assembler
Assembler/
Décaler
Mise en p./ édition
État
16
17
Avancé
Paramétrage
10/10/2007
18
10:10
19
20
21
22
23 24
1
Touche/voyant Menu Système
2
Touche/voyant Compteur
3
Voyant Imprimer ... Clignote pendant l’impression
4
Voyant Envoyer ... Clignote pendant la transmission de données
5
Voyant Recevoir ... Clignote pendant la réception de données
6
Voyant Mémoire … Clignote lorsque la machine accède au disque
dur, à la mémoire du fax, au Kit de sauvegarde
de données (option) ou à la mémoire USB
(application générale)
7
Voyant Erreur ... Clignote en cas d’erreur ou d’arrêt de la tâche
8
Touche/voyant Aide
9
Touche/voyant Logout
10 Touche/voyant Economie d'énergie
11 Touche Power
12 Voyant d’alimentation
13 Touche/voyant Statut/Annul. Job
14 Touche/voyant Programmer
15 Touche Application
16 Touche/voyant Affich. accessibilité
17 Touche/voyant Document Box
18 Touche/voyant Envoyer
19 Touche/voyant Copy
20 Touche Effacer
MANUEL D'UTILISATION
1-5
Nomenclature
21 Touches numériques
22 Touche/voyant Départ
23 Touche Arrêter
24 Touche Initialiser
1-6
MANUEL D'UTILISATION
2 Préparation à l’utilisation
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant
l’utilisation de la machine, ainsi que les procédures de
chargement du papier et des originaux.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MANUEL D'UTILISATION
Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles ... 2-3
Raccordement des câbles............................................ 2-5
Configuration de la date et de l’heure .......................... 2-8
Configuration du réseau (raccordement via un câble
LAN)........................................................................... 2-10
Utilisation de COMMAND CENTER (paramètres réseau et
de transmission) ......................................................... 2-12
Réglages TCP/IP........................................................ 2-13
Envoi de courrier électronique.................................... 2-15
Administration des connexions d’utilisateurs.............. 2-27
Installation du logiciel ................................................. 2-30
Sélection de l’écran par défaut (en option)................. 2-31
Choix de la langue (en option) ................................... 2-33
Chargement du papier................................................ 2-34
Chargement des originaux ......................................... 2-47
2-1
Préparation à l’utilisation
Vérification à la livraison
Vérifier que les éléments suivants accompagnent la machine.
•
Manuel d’utilisation (ce manuel)
•
Manuel d’utilisation avancée
•
CD-ROM (Product Library)
•
CD-ROM (application compatible TWAIN)
Documents figurant sur le CD-ROM d’accompagnement
Les documents suivants figurent sur le CD-ROM d’accompagnement
(Product Library). Se reporter au manuel approprié en fonction des
besoins.
Documents
KX Printer Driver Operation Guide
Network FAX Driver Operation Guide
COMMAND CENTER Operation Guide
Network-Tool for Clients Operation Guide
Network-Tool for Direct Printing Operation Guide
PRESCRIBE Commands Technical Reference
PRESCRIBE Commands Command Reference
2-2
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles
Sélectionner le mode de connexion de l’équipement au PC ou au réseau,
et préparer les câbles correspondants.
Exemple de connexion
Sélectionner le mode de connexion de l’équipement au PC ou au réseau,
à l’aide de la figure suivante.
Raccordement du scanner au réseau PC via un câble réseau
(100BASE-TX ou 10BASE-T)
COMMAND CENTER
PC
Administrateur
Réseau
Paramètres réseau/
Paramètres scanner par
défaut/Enregistrement de
l’utilisateur et de la
destination
Envoi des données
image des originaux
numérisés au
destinataire désiré
sous forme de fichier
joint à un e-mail.
MFP
Impression
Réseau
USB
Réseau
Envoi SMB
Enregistrement de
l’image numérisée
sous forme de fichier
de données sur le PC.
Réseau
Network FAX
(Option)
Envoi de courrier
électronique
Réseau
Envoi FTP
Envoi de l’image
numérisée sous forme
de fichier de données
sur FTP.
FAX (Option)
Numérisation TWAIN
FAX
Réseau
Numérisation WIA
Réseau
MANUEL D'UTILISATION
TWAIN et WIA sont des
interfaces de
communication
normalisées entre des
logiciels et des
périphériques
d’acquisition d’image.
2-3
2
Préparation à l’utilisation
Préparation des câbles nécessaires
Les interfaces suivantes permettent de raccorder l’équipement à un PC.
Préparer les câbles nécessaires en fonction de l’interface utilisée.
Interfaces disponibles en standard
Fonction
Câble requis
Imprimante/
Scanner/
FAX réseau*
Interface réseau
LAN (10Base-T ou
100Base-TX, blindé)
Imprimante
Interface USB
Câble compatible USB2.0
(spécification Hi-Speed
USB, 5 m max., blindé)
*
2-4
Interface
Fonction disponible si le kit de fax en option est installé. Pour plus de
précisions concernant le FAX réseau, se reporter au Manuel
d’utilisation du kit de fax.
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
Raccordement des câbles
Raccordement du câble LAN (en option)
2
Procéder comme suit pour raccorder un câble LAN à la machine.
1
Lorsque la machine est sous tension, appuyer sur la touche Power du
panneau de commande. Vérifier que le voyant Power et le voyant de
mémoire sont éteints. Mettre la machine hors tension.
Vérifier que les voyants
sont éteints.
MANUEL D'UTILISATION
2
Raccorder le câble LAN à l’interface réseau située sur le côté droit de la
machine.
3
Raccorder l’autre extrémité du câble à l’interface HUB.
4
Configurer le réseau. Pour plus de détails, se reporter à la section
Configuration du réseau (raccordement via un câble LAN) à la page 2-10.
2-5
Préparation à l’utilisation
Raccordement du câble USB
Procéder comme suit pour raccorder un câble USB à la machine.
1
Lorsque la machine est sous tension, appuyer sur la touche Power du
panneau de commande. Vérifier que le voyant Power et le voyant de
mémoire sont éteints. Mettre la machine hors tension.
Vérifier que les voyants
sont éteints.
2-6
2
Raccorder le câble USB à l’interface correspondante située sur le côté
droit de la machine.
3
Raccorder l’autre extrémité du câble au PC.
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
Raccordement du câble secteur
Raccorder une extrémité du câble secteur fourni à la machine et l’autre
extrémité à une prise secteur.
2
IMPORTANT : Utiliser uniquement le câble secteur fourni avec la
machine.
MANUEL D'UTILISATION
2-7
Préparation à l’utilisation
Configuration de la date et de l’heure
Procéder comme suit pour configurer la date et l’heure locales.
Lors de l’envoi de courrier électronique à l’aide de la fonction de
transmission, la date et l’heure seront affichées dans l’en-tête de l’e-mail.
Configurer la date, l’heure et le décalage horaire de la région d’utilisation
par rapport à l’heure GMT.
REMARQUE : Ne pas oublier de configurer le décalage horaire avant
de configurer la date et l’heure.
1
Mettre la machine sous
tension.
2
Appuyer sur la touche Menu
Système.
3
Appuyer sur [T], [Date/Temporisation], puis sur [Modifier] dans Fuseau
horaire.
4
Sélectionner la
région et appuyer
sur [OK].
Date/Temporis. – Fuseau horaire
Définissez le fuseau horaire.
Sélectionnez le fuseau le plus proche de chez vous.
Définissez le fuseau horaire.
-12:00 Eniwetok
-11:00 Iles Midway
-10:00 Hawaii
1/13
-09:00 Alaska
-08:00 Heure du Pacifique
-07:00 Arizona
Annuler
État
OK
10/10/2007
10:10
REMARQUE : Appuyer sur [S] ou sur [T] pour afficher la région
suivante.
2-8
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
5
Appuyer sur [Modifier] dans Date/heure.
6
Appuyer sur
[Désactivé] ou
[Activé] dans Heure
d'été.
Date/Temporis. - Date/heure
2
Définissez la date et 'heure.
l
2007
A
10
M
10
J
H
15
H
51
M
34
'
Désactivé
S
Activé
Annuler
OK
État
7
Entrer la date et
l’heure. Appuyer sur
[+] ou [–] dans
chaque paramètre.
10/10/2007
10:10
Date/Temporis. - Date/heure
Définissez la date et 'heure.
l
2007
A
10
10
J
Heure d'été
15
H
51
M
34
Désactivé
S
Activé
Annuler
État
OK
10/10/2007
10:10
REMARQUE : Les paramètres sont : Année (Y), Mois (M), Jour (D),
Heure (H), Minute (M) et Seconde (S).
MANUEL D'UTILISATION
8
Appuyer sur [OK].
9
Appuyer plusieurs fois sur la touche [Retour en haut] pour revenir à l’écran
par défaut de Menu Système.
2-9
Préparation à l’utilisation
Configuration du réseau (raccordement via un câble LAN)
La machine comporte, en standard, une interface réseau qui prend en
charge les protocoles TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI et AppleTalk pour
permettre l’impression réseau sur les plates-formes Windows, Macintosh,
UNIX et Netware, entre autres.
Configuration TCP/IP (avec adresse IP fixe)
Procéder comme suit pour configurer TCP/IP en cas d’utilisation d’une
adresse IP fixe. Vérifier qu'une adresse IP est disponible en demandant à
l’administrateur réseau de se la procurer.
1
Appuyer sur la touche Menu
Système.
2
Appuyer sur [Système], [Suivant] dans Réseau, puis sur [Modifier] dans
TCP/IP.
3
Appuyer sur [Activé]
dans TCP/IP.
Système - TCP/IP
Utilisez TCP/IP.
Désactivé
DHCP
Activé
Activé
Désactivé
Adresse IP
Masque ss-rés.
Passerelle
par défaut
0.0.0.0
0.0.0.0
0.0.0.0
Annuler
État
OK
10/10/2007
4
Appuyer sur [Désactivé] dans DHCP.
5
Appuyer sur
[Adresse IP] et
entrer l’adresse IP à
l’aide des touches
numériques.
10:10
Système - TCP/IP
Utilisez TCP/IP.
Désactivé
DHCP
Activé
Activé
Désactivé
Adresse IP
Masque ss-rés.
Passerelle
par défaut
192.168.1.150
0.0.0.0
0.0.0.0
Annuler
État
2-10
OK
10/10/2007
10:10
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
6
Appuyer sur [Masque de sous-réseau] et entrer l’adresse à l’aide des
touches numériques.
7
Appuyer sur [Passerelle par défaut] et entrer l’adresse à l’aide des touches
numériques.
8
Vérifier que toutes les adresses saisies sont correctes et appuyer sur [OK].
9
Appuyer sur la touche Power et, après avoir vérifié que la touche/voyant
Power et le voyant de mémoire sont éteints, mettre la machine hors
tension puis de nouveau sous tension.
Configuration TCP/IP (avec adresse DHCP)
Procéder comme suit pour configurer TCP/IP en cas d’utilisation d’un
serveur DHCP.
1
Appuyer sur la touche Menu
Système.
2
Appuyer sur [Système], [Suivant] dans Réseau, puis sur [Modifier] dans
TCP/IP.
3
Appuyer sur [Activé]
dans TCP/IP et sur
[Activé] dans DHCP.
Système - TCP/IP
Utilisez TCP/IP.
Désactivé
DHCP
Activé
Activé
Désactivé
Adresse IP
Masque ss-rés.
Passerelle
par défaut
0.0.0.0
0.0.0.0
0.0.0.0
Annuler
État
MANUEL D'UTILISATION
OK
10/10/2007
10:10
4
Appuyer sur [OK].
5
Appuyer sur la touche Power et, après avoir vérifié que la touche/voyant
Power et le voyant de mémoire sont éteints, mettre la machine hors
tension puis de nouveau sous tension.
2-11
2
Préparation à l’utilisation
Utilisation de COMMAND CENTER (paramètres réseau et de transmission)
COMMAND CENTER est un outil permettant entre autres de vérifier l'état
de fonctionnement de la machine et et modifier les paramètres de sécurité,
d'impression réseau, de transmission des e-mails et de réseau avancé.
REMARQUE : Ce manuel ne traite pas des réglages relatifs à la
fonction FAX. Pour plus de précisions sur l'utilisation de la fonction FAX ,
se reporter au Manuel d’utilisation du kit de fax.
La procédure d'accès à COMMAND CENTER est décrite ci-après.
1
Lancer le navigateur Web.
2
Saisir l'adresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement.
Par exemple : http://192.168.48.21/
La page Web affiche les informations de base sur la machine et
COMMAND CENTER, ainsi que l'état actuel.
3
Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de
l'écran. Les valeurs de chaque catégorie doivent être définies
individuellement.
Si des restrictions ont été définies pour COMMAND CENTER, saisir le
nom d'utilisateur et le mot de passe afin de pouvoir accéder aux autres
pages.
2-12
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
Réglages TCP/IP
Cette page permet de définir les réglages relatifs à l'impression réseau et
à l'envoi des e-mails.
La méthode permettant de définir les réglages TCP/IP est décrite ci-après.
MANUEL D'UTILISATION
1
Cliquer sur Paramètres avancés -> Protocoles -> TCP/IP -> Général.
2
Saisir les réglages souhaités dans chaque champ.
2-13
2
Préparation à l’utilisation
Les paramètres à définir dans l'écran des réglages TCP/IP sont décrits ciaprès.
Élément
Description
Nom d’hôte
Ce champ permet de spécifier le nom du composant réseau système de la
machine. Ce nom est également utilisé comme nom d'imprimante NetBEUI et
comme objet SNMP sysName.
Adresse IP
Ce champ permet d'affecter l'adresse IP du composant réseau système de la
machine. Le format de l'adresse IP utilise des chiffres sur quatre octets (32 bits)
séparés par des points, par exemple 192.168.48.21.
Masque de sousréseau
Ce champ permet de spécifier le masque de sous-réseau configuré sur le
composant réseau système de la machine. Si le système n'affecte pas
automatiquement une valeur par défaut et si le premier nombre de l'adresse IP
est compris entre 192 et 254, utiliser 255.255.255.0 comme masque de sousréseau.
Passerelle par défaut
DHCP/BOOTP
RARP
Serveur DNS
(principal, secondaire)
Nom de domaine
Serveur WINS
(principal, secondaire)
ID de portée
Contrôle de l'état FTP
2-14
Adresse IP du routeur de passerelle sur le réseau local.
Ce champ identifie la manière dont la machine obtient sa configuration IP :
DHCP/BOOTP : configuration automatique via un serveur BOOTP ou un serveur
DHCP.
Configuration automatique à l'aide du protocole RARP (Reverse Address
Resolution Protocol).
Adresse IP des serveurs DNS principal et secondaire.
Système de noms de domaines (DNS) auquel appartient la machine, par
exemple abcdnet.com. Il ne doit pas inclure le nom de la machine hôte.
Adresse IP des serveurs WINS (Windows Internet Name Service) principal et
secondaire.
Ce champ définit la plage des adresses IP pouvant être accordées ou louées par
un serveur Windows à un composant réseau demandeur. Un serveur DHCP
traite les diffusions de localisation du système et lui renvoie une adresse IP. Le
serveur DHCP peut être configuré pour attribuer une adresse IP sur une durée
limitée (location temporaire) ou sur une durée illimitée (location illimitée), ou être
configuré avec une réservation d'adresse permanente pour le système.
Activation ou désactivation du contrôle d'état FTP.
3
Cliquer sur Soumettre.
4
Une fois les réglages terminés, redémarrer la machine pour les
enregistrer.
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
Envoi de courrier électronique
La définition des réglages SMTP permet d'envoyer des images stockées
sur la machine comme pièces jointes à un e-mail.
Afin de pouvoir utiliser cette fonction, la machine doit être connectée à un
serveur de messagerie via le protocole SMTP.
Avant d'envoyer des images stockées sur la machine en tant que pièces
jointes, vérifier les points suivants :
•
•
•
Environnement réseau utilisé pour connecter la machine au serveur
de messagerie
Une connexion permanente via un réseau local est recommandée
Réglages SMTP
Utiliser COMMAND CENTER pour enregistrer l'adresse IP et le nom
d'hôte du serveur SMTP.
Si la taille des messages e-mail a été limitée, il peut être impossible
d'envoyer des messages volumineux.
La méthode permettant de définir les réglages SMTP est décrite ci-après.
1
MANUEL D'UTILISATION
Cliquer sur Paramètres avancés -> SMTP -> Général.
2-15
2
Préparation à l’utilisation
2
Saisir les réglages souhaités dans chaque champ.
Les paramètres à définir dans l'écran des réglages SMTP sont décrits ciaprès.
Élément
Protocole SMTP
Description
Ce champ permet d'activer ou de désactiver le protocole SMTP. Pour utiliser la
fonction E-mail, ce protocole doit être activé.
Numéro de port SMTP
Sélectionner le numéro du port SMTP ou utiliser le port SMTP par défaut 25.
Nom de serveur SMTP
Saisir l'adresse IP du serveur SMTP ou son nom. La longueur maximale du nom
du serveur SMTP et de l'adresse IP est de 62 caractères. Si l'on utilise le nom,
une adresse de serveur DNS doit également être configurée. Il est possible de
saisir cette adresse dans l'onglet TCP/IP Général.
Exp. délai serveur
SMTP
Saisir la temporisation du serveur par défaut en secondes.
Protocole
d'authentification
Permet d'activer ou de désactiver le protocole d'authentification SMTP ou de
sélectionner l'option POP avant SMTP comme protocole. L'authentification
SMTP prend en charge Microsoft Exchange 2000.
Authentifier comme
Il est possible de sélectionner l'authentification sur trois comptes POP3 ou de
choisir un autre compte.
Nom d'util. de
connexion
Si l'option Autre est sélectionnée pour l'authentification, le nom d'utilisateur
indiqué ici sera utilisé pour l'authentification SMTP. La longueur maximale du
nom d'utilisateur est de 62 caractères.
Mot de Passe de
connexion
POP avant expiration
du délai SMTP
Tester
2-16
Si l'option Autre est sélectionnée pour l'authentification, le mot de passe indiqué
ici sera utilisé pour l'authentification. La longueur maximale du mot de passe est
de 62 caractères.
Saisir le délai d'expiration (en secondes) si l'option POP avant SMTP a été
sélectionnée comme protocole d'authentification.
Permet de vérifier l'établissement correct de la connexion SMTP.
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
Élément
Description
Lim. taille e-mail
Saisir la taille maximale autorisée pour les e-mails en kilo-octets. Si cette valeur
est à 0, la limitation de taille des e-mail est désactivée.
Adresse de
l'expéditeur
Saisir l'adresse e-mail de la personne responsable du scanner, par exemple
l'administrateur de la machine, afin que les réponses ou les rapports de non
remise soient envoyés à cette personne et non à la machine. L'adresse de
l'expéditeur doit être correctement saisie pour l'authentification SMTP. La
longueur maximale de l'adresse de l'expéditeur est de 126 caractères.
Signature
Saisir la signature. Il s'agit d'un texte libre qui s'affichera à la fin du corps de l'email. Cette option est souvent utilisée pour une identification supplémentaire de
la machine. La longueur maximale de la signature est de 126 caractères.
Restriction domaine
Saisir les noms de domaines qui seront autorisés ou refusés. La longueur
maximale du nom de domaine est de 30 caractères. Il est également possible de
spécifier des adresses e-mail.
3
MANUEL D'UTILISATION
Cliquer sur Soumettre.
2-17
2
Préparation à l’utilisation
Réglages SMB
La fonction SMB permet de stocker des images numérisées sur un
ordinateur connecté au réseau.
Pour utiliser cette fonction, enregistrer les informations suivantes :
•
•
•
•
•
•
Nom d'util. de connexion
Mot de Passe de connexion
Numéro de port SMB (normalement 139).
Adresse IP et nom d'hôte de l'ordinateur.
Chemin de l'ordinateur (chemin du dossier de destination utilisé pour
les images enregistrées).
Partage du dossier de destination (dossier partagé inscriptible)
Le nom d'utilisateur et le mot de passe enregistrés via le panneau de
commande sont également utilisés pour la connexion à l'ordinateur sur
lequel se trouve le dossier de destination. Les droits d'accès au dossier
sont définis sous Windows sur l'ordinateur sur lequel se trouve le dossier.
Cette section décrit la méthode permettant de définir les réglages SMB
dans COMMAND CENTER.
1
Cliquer sur Scanneur -> SMB.
2
Saisir les réglages souhaités dans chaque champ.
Les paramètres à définir dans l'écran des réglages SMB sont décrits ciaprès.
Élément
Description
Protocole SMB
Permet d'activer ou de désactiver le protocole SMB.
N° de port SMB
Permet de saisir le numéro de port utilisé par SMB.
3
2-18
Cliquer sur Soumettre.
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
Réglages FTP
Cette fonction permet de convertir des fichiers images numérisés sur cette
machine au format PDF, TIFF ou JPEG et de les enregistrer avant de les
télécharger directement sur le serveur FTP.
Pour utiliser cette fonction, enregistrer les informations suivantes. En cas
de doute, contacter l'administrateur système.
•
•
•
•
•
•
Nom d'util. de connexion
Mot de Passe de connexion
Numéro de port FTP (normalement 21).
Adresse IP et nom d'hôte du serveur FTP.
Chemin FTP (chemin du dossier de destination utilisé pour les
images enregistrées).
Partage du serveur FTP (dossier partagé inscriptible)
Le nom d'utilisateur et le mot de passe d'accès enregistrés via le panneau
de commande sont également utilisés pour la connexion FTP. La
configuration et la gestion des comptes utilisateurs sont effectuées sur le
serveur FTP.
Cette section décrit la méthode permettant de définir les réglages FTP
dans COMMAND CENTER.
1
Cliquer sur Scanneur -> FTP.
2
Saisir les réglages souhaités dans chaque champ.
Les paramètres à définir dans l'écran des réglages FTP sont décrits ciaprès.
Élément
FTP
N° de port FTP
Description
Permet d'activer ou de désactiver FTP.
Permet de saisir le numéro de port utilisé par FTP.
3
MANUEL D'UTILISATION
Cliquer sur Soumettre.
2-19
2
Préparation à l’utilisation
Mémorisation d'informations dans le Carnet d'adresses
Il est possible d'utiliser le panneau de commande de la machine pour
mémoriser des adresses e-mail, des chemins de dossiers (SMB) sur un
PC, le chemin du serveur FTP et des numéros de fax dans le Carnet
d'adresses intégré.
Il est également possible d'utiliser COMMAND CENTER pour ajouter,
modifier et supprimer des contacts individuels et des contacts groupés
dans le Carnet d'adresses.
1
2-20
Cliquer sur Paramètres de base -> Contacts du carnet d'adresses ->
Ajouter un contact.
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
2
Saisir les réglages souhaités dans chaque champ.
2
Les paramètres à définir dans l'écran des réglages des Contacts du carnet
d'adresses sont décrits ci-après.
Élément
N° de groupe
Nom
Adresse e-mail
Nom d’hôte
Chemin
Description
Sélectionner un nombre dans le carnet d’adresses.
Saisir le nom d'enregistrement. La longueur maximale du nom d'enregistrement
est de 32 caractères.
Saisir l'adresse e-mail.
SMB : Saisir l'adresse IP ou le nom d'hôte du destinataire.
FTP : Saisir l'adresse IP du serveur FTP ou son nom.
La longueur maximale du nom d'hôte est de 62 caractères.
Saisir le chemin du dossier désiré pour le téléchargement des données. Par
exemple, pour stocker des données dans le dossier DonnéesScanneur du
répertoire de base, saisir \DonnéesScanneur.
Nom d'util. de
connexion
SMB : Saisir le nom d'utilisateur du destinataire.
FTP : Saisir le nom d'utilisateur du serveur FTP.
La longueur maximale du nom d'utilisateur est de 62 caractères.
Mot de Passe de
connexion
SMB : Saisir le mot de passe d'accès du destinataire.
FTP : Saisir le mot de passe du serveur FTP.
La longueur maximale du nom d'utilisateur est de 62 caractères.
3
Cliquer sur Soumettre.
Modification des contacts dans le Carnet d'adresses
La méthode permettant de modifier les informations figurant sur la page
Contacts du carnet d'adresses est décrite ci-après.
MANUEL D'UTILISATION
2-21
Préparation à l’utilisation
2-22
1
Cliquer sur Paramètres de base -> Contacts du carnet d'adresses ->
Nombre ou Nom du contact.
2
Modifier les informations du contact.
3
Cliquer sur Soumettre.
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
Ajout d'un groupe
La méthode permettant d'ajouter un groupe au Carnet d'adresses est
décrite ci-après.
1
Cliquer sur Paramètres de base -> Groupes du carnet d'adresses ->
Ajouter un groupe.
2
Saisir les réglages souhaités dans chaque champ.
2
Saisir les paramètres suivants sur l'écran Ajouter un groupe.
Élément
Description
N° de groupe
Saisir le numéro du groupe. Ce nombre peut être compris entre 1 et 2500.
Si le numéro saisi existe déjà, l'appui sur Soumettre affiche un message d'erreur.
Nom de groupe
Saisir le nom du groupe. La longueur maximale du nom de groupe est de 32
caractères.
3
MANUEL D'UTILISATION
Cliquer sur Soumettre.
2-23
Préparation à l’utilisation
Modification de groupes
La méthode permettant de modifier des groupes dans le Carnet
d'adresses est décrite ci-après.
1
Cliquer sur Paramètres de base -> Groupes du carnet d'adresses -> N° ou
Nom du groupe à modifier.
2
Cliquer sur Ajouter des membres.
Pour supprimer un membre du groupe, cocher la case du membre à
supprimer, puis cliquer sur Supprimer des membres.
2-24
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
3
Cocher la case du membre à ajouter au groupe, puis cliquer sur
Soumettre.
Le contact est ajouté en tant que membre du groupe.
Pour chaque groupe, il est possible d'enregistrer un maximum de 10
adresses SMB et FTP (combinées) et un maximum de 100 adresses email.
Enregistrement d'un Carnet d'adresses externe
Cette machine peut utiliser un carnet d'adresses sur le serveur LDAP
comme carnet d'adresses externe et mémoriser le numéro de fax et
l'adresse e-mail du destinataire.
Activer les paramètres LDAP dans COMMAND CENTER.
La méthode permettant d'utiliser un carnet d'adresses externe est décrite
ci-après.
1
MANUEL D'UTILISATION
Enregistrer un carnet d'adresses sur le serveur LDAP. Pour plus de
détails, se reporter au menu d'Aide de Windows.
2-25
2
Préparation à l’utilisation
2
Dans COMMAND CENTER, cliquer sur Paramètres avancés -> Gestion >
LDAP.
3
Saisir les réglages souhaités dans chaque champ.
Les paramètres à définir dans l'écran des réglages LDAP sont décrits ciaprès.
Élément
LDAP
Nom serveur LDAP
Description
Activation ou désactivation de l'accès au serveur LDAP.
Saisir l'adresse IP ou le nom du serveur LDAP. La longueur maximale du nom du
serveur LDAP est de 62 caractères.
N° port LDAP
Saisir le numéro de port utilisé par le serveur LDAP (normalement, 389).
Exp. dél. rech.
Saisir la durée des recherches sur le serveur LDAP. Ce nombre peut être
compris entre 5 et 60.
Nom d'util. de
connexion
Saisir le nom d'utilisateur de connexion LDAP. La longueur maximale du nom
d'utilisateur est de 62 caractères.
Mot de Passe de
connexion
Saisir le mot de passe de connexion LDAP. La longueur maximale du mot de
passe est de 62 caractères.
Résult. rech. max
Saisir le nombre maximum de résultats affichés lors de la recherche dans le
carnet d'adresses LDAP. Ce nombre peut être compris entre 4 et 30.
Base de recherche
Indiquer le point de départ des recherches dans le répertoire LDAP.
4
2-26
Cliquer sur Soumettre.
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
Administration des connexions d’utilisateurs
La fonction d'administration des connexions d'utilisateurs permet de définir
la gestion des accès utilisateurs sur la machine. Saisir un nom d'utilisateur
et un mot de passe de connexion valides afin d'authentifier les utilisateurs
lors de la connexion.
Il existe deux niveaux de droits d’accès : Utilisateur et Administrateur.
Certaines options de l’écran Menu Système ne peuvent être modifiées que
par les administrateurs.
Activation/désactivation de l’administration des connexions d’utilisateurs
Il est possible d'activer l'administration des connexions d'utilisateurs.
Sélectionner l’une des méthodes d’authentification suivantes :
Élément
Description
Authentification
locale
Authentification de l'utilisateur en fonction des
propriétés de l'utilisateur dans la liste des
utilisateurs locaux mémorisée sur la machine.
Authentification
réseau
Authentification utilisateur en fonction du serveur
d’authentification. Utilisation des propriétés de
l'utilisateur mémorisées sur le serveur
d'authentification pour accéder à la page de
connexion d'authentification du réseau.
1
Appuyer sur la touche Menu Système.
2
Appuyer sur [Nom d'utilisateur/Comptabilité des des travaux].
Si l'administration des connexions d'utilisateurs est invalide, l'écran
d'authentification de l'utilisateur s'affiche. Saisir un nom d'utilisateur et un
mot de passe de connexion valides, puis appuyer sur [Connexion]. Par
défaut, le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion sont 3060.
REMARQUE : Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion
sont destinés aux utilisateurs disposant des droits d'administrateur.
3
MANUEL D'UTILISATION
Appuyer sur [Suivant], dans Param connexion utilis., puis sur [Modifier]
dans Connexion util..
2-27
2
Préparation à l’utilisation
4
Sélectionner
[Authentification
locale] ou
[Authentification
réseau] pour activer
l'administration des
connexions
d'utilisateurs.
La sélection de
[Désactivé]
désactive
l'administration des
connexions
d'utilisateurs.
Nom d'utilisateur/Comptabilité des travaux – Nom d'utilisateur
Administration des connexion d'utilisateurs.
Sélectionnez une méthode d 'authentification.
Désactivé
Nom d'hôte
Authentification
réseau
Authentification
réseau
Nom de
domaine
NTLM
(WinNT )
NTLM
(WinNT )
Kerberos
(Win2000 /2003)
Annuler
OK
10/10/2007
État
10:10
Si l’on sélectionne [Authentification réseau], entrer le nom d’hôte (62
caractères maximum) et le nom de domaine (254 caractères maximum) du
serveur d’authentification. Sélectionner [NTLM (WinNT)] ou [Kerberos
(Win2000/2003)] comme méthode d'authentification.
REMARQUE : Si l’ID utilisateur et le mot de passe sont refusés, vérifier
les paramètres suivants.
•
Paramètres d’authentification réseau de la machine
•
Propriétés utilisateur du serveur d'authentification
•
Paramètres d’horloge de la machine et du serveur d’authentification
Si le réglage de la machine ne permet pas la connexion, se connecter en
tant qu'administrateur enregistré dans la liste des utilisateurs locaux et
corriger les paramètres.
Si le type de serveur est [Kerberos (Win2000/2003)], seuls les noms de
domaines saisis en majuscules seront reconnus.
5
Appuyer sur [OK].
Connexion/déconnexion
Si l'administration des connexions d'utilisateurs est activée, il est
nécessaire de saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion
pour utiliser la machine.
2-28
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
Connexion
1
Si l'écran ci-contre
s'affiche en cours
d'exploitation,
appuyer sur [Nom
d'util. de connexion].
Entrez les nom de connexion et mot de passe.
Utilisateur
Nom User
Mot de passe
de connexion
2
bcdef
********
Connexion
État
2
10/10/2007
10:10
Entrer l’ID utilisateur et appuyer sur [OK].
REMARQUE : Pour plus de détails sur la saisie de caractères, se
reporter à la section Méthode de saisie de caractères, page 2 de
l'Annexe.
3
Appuyer sur [Mot de Passe de connexion].
4
Saisir le mot de passe et appuyer sur [OK].
5
Vérifier que l’ID d’utilisateur et le mot de passe sont corrects, puis appuyer
sur [Connexion].
Déconnexion
Pour se déconnecter de la machine appuyer sur la touche Logout pour
revenir à l'écran de saisie du nom d'utilisateur et du mot de passe de
connexion.
MANUEL D'UTILISATION
2-29
Préparation à l’utilisation
Installation du logiciel
Installer le logiciel approprié sur le PC à partir du CD-ROM Product Library
fourni (Product Library), pour utiliser la fonction imprimante de la machine
ou pour effectuer des transmissions TWAIN/WIA ou des transmissions
FAX à partir du PC.
REMARQUE : L’installation sur Windows XP, Windows NT 4.0/2000,
Server 2003 et Windows Vista doit être effectué par un utilisateur
possédant les droits d’administrateur.
En mode Veille, la fonction Plug-and-Play est désactivée sur cet
équipement. Avant de continuer, désactiver le mode Faible consommation
ou le mode Veille. Se reporter aux sections Mode faible consommation et
mode faible consommation auto à la page 3-4 et Veille et veille
automatique à la page 3-5.
2-30
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
Sélection de l’écran par défaut (en option)
Sélectionner l’écran par défaut (sur le panneau de commande) qui
s’affichera à la suite de l’écran d’accueil lors de la mise sous tension. Il est
possible de sélectionner l’un des écrans suivants.
Écran par
défaut
MANUEL D'UTILISATION
Écran affiché immédiatement après la mise sous
tension.
Copie
Écran par défaut de la fonction copie (écran affiché
lors de l’appui sur la touche Copy)
Envoyer
Écran par défaut de la fonction envoi (écran affiché
lors de l’appui sur la touche Envoyer)
État
Écran par défaut de la fonction état/annulation des
travaux (écran affiché lors de l’appui sur la touche
Statut/Annul. Job)
Boîte de
document
Écran par défaut de la fonction Boîte de document
(écran affiché lors de l’appui sur la touche Document
Box)
Programme
Écran par défaut de la fonction programme (écran
affiché lors de l’appui sur la touche Programmer)
Application
Écran par défaut de la fonction application (écran
affiché lors de l’appui sur la touche Application)
Accessibilité
avec copie
Écran par défaut de la fonction Accessibilité avec
copie (écran affiché lors de l’appui sur la touche
Affich. accessibilité dans l'écran Copie)
Accessibilité
avec envoi
Écran par défaut de la fonction Accessibilité avec
envoi (écran affiché lors de l’appui sur la touche
Affich. accessibilité dans l'écran Envoi)
1
Appuyer sur la touche Menu
Système.
2
Appuyer sur [Paramètres communs], puis sur [Modifier] dans Écran par
défaut.
2-31
2
Préparation à l’utilisation
3
Sélectionner l’écran
par défaut souhaité.
Paramètres communs - Écran par défaut
Définissez l'écran par défaut à afficher lors de la mise sous tension
.
Copier
Envoyer
État
Boîte de
document
Programme
Application
Accessibilité
avec copie
Accessibilité
avec envoi
Annuler
État
2-32
OK
10/10/2007
10:10
4
Appuyer sur [OK].
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche [Fermer] pour revenir à l’écran Menu
Système.
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
Choix de la langue (en option)
Procéder comme suit pour sélectionner la langue d’affichage de l’écran
tactile.
1
Appuyer sur la touche Menu
Système.
2
Appuyer sur [Paramètres communs], puis sur [Modifier] dans Langue.
3
Appuyer sur la
touche
correspondant à la
langue souhaitée.
Paramètres communs - Langue
Définissez la langue à utiliser pour l'écran tactile.
English
Deutsch
Português
Nederlands
Français
Español
Italiano
Annuler
État
OK
10/10/2007
10:10
4
Appuyer sur [OK].
5
Un message demandant de mettre la machine hors tension puis sous
tension s’affiche ; appuyer sur [OK].
6
Appuyer sur la touche Power sur le panneau de commande. Vérifier que
la touche Power et le voyant de mémoire sont éteints. Remettre la
machine sous tension.
La langue de l’écran tactile est modifiée.
MANUEL D'UTILISATION
2-33
2
Préparation à l’utilisation
Chargement du papier
En standard, il est possible de charger le papier dans les deux magasins
et dans le bac MF. Un chargeur de papier est également disponible en
option (se reporter au Chapitre 4 Matériel en option).
Avant de charger le papier
Lors de l’ouverture d’une ramette de papier neuve, déramer les feuilles afin
de les séparer légèrement avant de les charger, comme indiqué cidessous.
1
Courber la pile de papier de sorte que le milieu de la pile soit dirigé vers le
haut.
2
En tenant le papier par les bords, appuyer vers l’intérieur pour gonfler la
pile.
3
Introduire de l’air dans la pile de papier en levant et en abaissant par
alternance les mains gauche et droite.
4
Enfin, aligner les bords du papier en les tapotant sur une surface plane.
Si le papier est tuilé ou plié, le lisser avant de le charger. Le papier tuilé ou
plié peut entraîner un bourrage.
ATTENTION : En cas de réutilisation de papier ayant déjà servi à
effectuer des copies, veiller à ce qu’il ne reste ni trombones ni agrafes. Ces
derniers peuvent endommager la machine ou nuire à la qualité des copies.
REMARQUE : Si le papier de sortie s’enroule ou ne s’aligne pas
correctement, retourner la pile chargée dans le magasin.
Éviter d’exposer une rame de papier ouverte à des températures ou à un
taux d’humidité élevés ; cela pourrait provoquer des incidents. Après avoir
chargé du papier dans le bac MF ou dans un magasin, ranger le reste du
papier dans son emballage d’origine.
2-34
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
Si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, protéger
le papier de l’humidité en le retirant des magasins et en le plaçant dans son
emballage d’origine.
REMARQUE : En cas d’utilisation de papier spécial par exemple, papier
à en-tête, papier perforé ou pré-imprimés tels que logo ou nom de
société, se reporter au Manuel d'utilisation avancée.
Chargement du papier dans les magasins
On peut charger 500 feuilles de papier normal (80 g/m2) ou de papier
couleur dans chacun des deux magasins.
Les formats de papier suivants sont pris en charge : Ledger, Legal, Oficio
II, 8.5,5×13,5", Letter, Letter-R, Statement-R, A3, B4, A4, A4-R, B5-R,
A5-R, Folio, 8K, 16K et 16K-R.
IMPORTANT :
1
•
Toujours spécifier la définition du type de support lors de l'utilisation de
types de supports différents du papier normal (comme le papier
recyclé ou le papier couleur). (Se reporter à la section Spécification du
format de papier et du type de support pour les magasins à la page 241)
•
Les magasins contiennent du papier de 60 à 120 g/m2. Lors de
l'utlisation de papier de 120 g/m2, spécifier Épais pour Spécification du
format de papier et du type de support pour les magasins à la page 241. Des bourrages papier et une détérioration de la qualité de la copie
peuvent se produire si la définition du type de support est incorrecte.
•
Si le kit de fax optionnel est installé, les types de support disponibles
pour l'impression des fax reçus sont indiqués ci-dessous.
Normal, Rugueux, Recyclé, Relié, Couleur, Haute qualité,
Personnalisé 1~8
Tirer le magasin jusqu’à ce qu’il se bloque.
REMARQUE : Ne pas sortir plus d'un magasin à la fois.
MANUEL D'UTILISATION
2-35
2
Préparation à l’utilisation
2
En maintenant le taquet de réglage de largeur papier, régler les guides de
largeur en fonction du format du papier.
REMARQUE : Les formats de papiers sont indiqués sur le magasin.
3
À l’aide du guide de longueur
papier, régler la plaque en
fonction du format du papier.
REMARQUE : Les formats
de papier sont indiqués sur les
magasins.
Pour sélectionner un format
en pouces ou un format
métrique (formats A, B),
procéder comme suit pour
régler le sélecteur de format.
A
B
1. En tenant l'onglets de
réglage de largeur du
papier, déplacer le guide de
largeur du papier dans une position différente de celle du papier.
2. Faire tourner le sélecteur de format A de 90°.
>
3. Déplacer le levier B vers le haut (C) ou vers le bas (I).
C :format métrique (centimètres) (formats A, B)
I :format en pouces
4. Faire tourner le sélecteur de format de 90° pour le verrouiller.
2-36
>
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
4
Aligner le papier contre le côté
gauche du magasin.
2
IMPORTANT :
•
Avant de charger le papier, vérifier qu’il n’est ni tuilé ni plié. Le papier
tuilé ou plié peut entraîner des bourrages.
•
Vérifier que le papier chargé ne dépasse pas l'indicateur de niveau
(voir la figure ci-dessous).
•
Lors du chargement du papier, positionner vers le haut le côté orienté
vers la fermeture de la ramette.
•
Régler les guides de longueur et de largeur papier en fonction du
format du papier. Le chargement de papier sans régler ces guides
risque de provoquer des faux départs et des bourrages papier.
•
Vérifier que les guides de longueur et de largeur papier sont bien en
appui sur le papier. S'ils sont trop écartés, les rapprocher du papier.
5
Insérer la carte de format
appropriée dans son logement
afin d’indiquer le format du
papier chargé.
6
Repousser doucement le magasin à l'intérieur.
REMARQUE : Si la machine n’est pas utilisée pendant une période
prolongée, protéger le papier de l’humidité en le retirant des magasins et
en le plaçant dans son emballage d’origine.
MANUEL D'UTILISATION
2-37
Préparation à l’utilisation
7
Sélectionner le type de support (normal, recyclé, etc.) chargé dans le
magasin. (Se reporter à la section Spécification du format de papier et du
type de support pour les magasins à la page 2-41.)
Chargement du papier dans le bac MF
On peut charger 200 feuilles de papier normal (80 g/m2) dans le bac MF.
Le bac MF accepte les formats papier du A3 au A6-R et Hagaki et du
Ledger au Statement-R, 8K, 16K et 16K-R. Utiliser systématiquement le
bac MF pour les impressions sur papier spécial.
IMPORTANT :
•
Toujours spécifier la définition du type de support lors de l'utilisation de
types de supports différents du papier normal (comme le papier
recyclé ou le papier couleur). (Se reporter à la section Spécification du
format de papier et du type de support pour les magasins à la page 241)
•
Si le kit de fax optionnel est installé et que le bac MF est utilisé pour
imprimer les fax reçus, les types de support disponibles sont indiqués
ci-dessous.
Normal, Rugueux, Recyclé, Relié, Couleur, Haute qualité,
Personnalisé 1 ~ 8
La capacité du bac MF est la suivante.
•
Papier épais (120 g/m2) : 130 feuilles
•
Papier épais (160 g/m2), papier japonais noshi : 100 feuilles
•
Papier épais (200 g/m2) : 50 feuilles
•
Hagaki : 80 feuilles
•
Transparents : 25 feuilles
•
Enveloppe DL, Enveloppe C5, Enveloppe #10 (Commercial #10),
Monarch, Youkei 4, Youkei 2 : 20 feuilles
REMARQUE : Lors du chargement de formats personnalisés, entrer le
format du papier conformément à la section Spécification du format de
papier et du type de support pour le bac MF à la page 2-44.
Lors de l'utilisation de papier spécial comme les transparents ou le papier
épais, sélectionner le type de support en se reportant à la section
Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF à
la page 2-44.
2-38
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
1
Ouvrir le bac MF.
2
2
Régler les guides de largeur
papier en fonction de la largeur
du papier.
3
Insérer le papier dans le bac le
long des guides jusqu’à ce
qu’il se bloque.
IMPORTANT : Conserver le côté qui était le plus proche de la fermeture
de l'emballage vers le haut.
Le papier tuilé doit être redressé avant l'utilisation.
Resserrer le bord supérieur s'il est tuilé.
Chargement des enveloppes
On peut charger 20 enveloppes dans le bac MF.
Les formats d'enveloppes acceptés sont les suivants.
Enveloppe acceptée
Monarch
MANUEL D'UTILISATION
Format
3 7/8"×7 1/2"
2-39
Préparation à l’utilisation
Enveloppe acceptée
Format
Enveloppe #10 (Commercial #10)
4 1/8"×9 1/2"
Enveloppe DL
110×220 (mm)
Enveloppe C5
162×229 (mm)
Executive
7 1/4"×10 1/2"
Enveloppe #9 (Commercial #9)
3 7/8"×8 7/8"
Enveloppe #6 (Commercial #6 3/4)
3 5/8"×6 1/2"
ISO B5
176×250 (mm)
Enveloppe C4
229×324 (mm)
Oufuku Hagaki
200×148 (mm)
Youkei 2
162×114 (mm)
Youkei 4
234×105 (mm)
1
Ouvrir le bac MF.
2
Régler les guides de largeur
papier en fonction de la largeur
de l’enveloppe.
3
Pour les enveloppes au format paysage, fermer le rabat. Insérer
l’enveloppe à fond le long des guides de largeur, face à imprimer vers le
haut et rabat fermé.
Pour les enveloppes au format portrait, ouvrir le rabat. Insérer l’enveloppe
à fond le long des guides de largeur, face à imprimer vers le haut et rabat
du côté opposé à l’entrée.
2-40
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
2
IMPORTANT : Le mode de chargement des enveloppes (orientation et
face à imprimer) dépend du type d’enveloppe. Vérifier le sens du
chargement car toute erreur risque d’entraîner une impression dans le
mauvais sens ou sur le mauvais côté.
REMARQUE : Lors de chargement d’enveloppes dans le bac MF,
sélectionner le type d’enveloppe conformément à la section Spécification
du format de papier et du type de support pour le bac MF à la page 2-44.
Spécification du format de papier et du support
La définition du format de papier par défaut pour les magasins 1 et 2 et
pour le chargeur de papier en option (magasins 3 et 4) est [Détection auto]
et la définition du type de support par défaut est [Normal].
Pour fixer le type de papier à utiliser, spécifier les définitions du format de
papier et du type de support. (Se reporter à la section Spécification du
format de papier et du type de support pour les magasins à la page 2-41.)
Pour fixer le type de papier à utiliser dans le bac MF, spécifier la définition
du format de papier. (Se reporter à la section Spécification du format de
papier et du type de support pour le bac MF à la page 2-44.)
Spécification du format de papier et du type de support pour les magasins
Pour fixer le type de papier à utiliser dans les magasins 1 et 2 et dans le
chargeur de papier optionnel (magasins 3 et 4), spécifier la définition du
MANUEL D'UTILISATION
2-41
Préparation à l’utilisation
format du papier. De même, pour utiliser un type de support différent du
papier normal, spécifier la définition du type de support.
Sélection
Format de
papier
Format/type possible
Auto
Le format du papier est détecté et
sélectionné automatiquement. Sélectionner
un format papier Métrique ou Pouce.
Formats
standard
1
Sélectionner l’un des formats standard. Les
formats papier acceptés sont les suivants.
Format métrique : Ledger, Letter-R, Letter,
Legal, Statement-R, 8,5×13,5" et Oficio II
Format en pouces : A3, B4, A4, A4-R, B5,
B5-R, A5-R et Folio
Formats
standard
2
Sélectionner l’un des formats standard
n’appartenant pas aux Formats standard 1.
Les formats papier acceptés sont les
suivants.
Format métrique : A3, B4, A4, A4-R, B5,
B5-R, A5-R et Folio, 8K, 16K-R et 16K
Format en pouces : Ledger, Letter-R, Letter,
Legal, Statement-R, 8,5×13,5" et Oficio II,
8K, 16K-R et 16K
Type de support
Ordinaire, Rugueux, Vélin, Recyclé, Préimprimé, Relié, Couleur, Perforé, En-tête,
Haute qualité et Personnalisé 1~8
1
Appuyer sur la touche Menu
Système.
2
Appuyer sur [Paramètres communs], [Suivant] dans Configuration
Original/Papier, puis sur [Suivant] dans Configuration du magasin.
3
Configuration du magasin, sélectionner de [magasin 1] à [magasin 4] et
appuyer sur [Suivant].
Appuyer sur Format de papier -> [Modifier].
REMARQUE : [magasin 3] and [magasin 4] sont affichés lorsque le
chargeur de papier en option est installé.
2-42
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
4
Pour une détection
automatique du
format du papier,
appuyer sur [Auto] et
sélectionner
[Métrique] ou
[Pouce] pour l’unité.
Paramètres communs - Format du papier
Définissez le format de papier du magasin.
Métrique
Auto
2
Pouce
Formats
standard 1
Formats
standard 2
Annuler
OK
État
Pour sélectionner le
format du papier,
appuyer sur
[Formats standard
1] ou [Formats
standard 2] et
sélectionner le
format du papier.
10/10/2007
Paramètres communs - Personnalisé 1
Définissez le format de papier du magasin.
Auto
A3
A4
A4
Formats
standard 1
B4
B5
B5
A5
Formats
standard 2
Annuler
OK
État
10/10/2007
5
Appuyer sur [OK]. L'écran précédent s'affiche.
6
Appuyer sur
[Modifier] dans Type
de support et
sélectionner le type
de support. Appuyer
sur [OK].
10:10
Paramètres communs - Type de support
Sélectionnez le type de papier du magasin 1.
Rugueux
Normal
Vélin
Recyclé
Préimprimé
Relié
Couleur
Perforé
En-tête
Épais
Hte qual.
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Perso 6
Perso 7
Perso 8
Perso 4
Perso 5
Annuler
État
MANUEL D'UTILISATION
10:10
OK
10/10/2007
10:10
2-43
Préparation à l’utilisation
Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF
Pour fixer le type de papier à utiliser dans le bac MF, spécifier le format de
papier. Lors de l'utilisation d'un papier autre que le papier normal, spécifier
le type de support.
Élément
Format
de
papier
Auto
Le format du papier est détecté et sélectionné
automatiquement. Sélectionner un format
papier Métrique ou Pouce.
Formats
standard
1
Sélectionner l’un des formats standard. Les
formats papier acceptés sont les suivants.
Format métrique : Ledger, Letter-R, Letter,
Legal, Statement-R, Executive, 8,5×13,5" et
Oficio II
Format en pouces : A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R
B4-R, B5-R, B5, B6-R et Folio
Formats
standard
2
Sélectionner l’un des formats standard
n’appartenant pas aux Formats standard 1. Les
formats papier acceptés sont les suivants.
Format métrique : A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R
B4-R, B5-R, B5, B6-R et Folio, 8K, 16K-R et
16K
Format en pouces : Ledger, Letter-R, Letter,
Legal, Statement-R, Executive, 8,5×13,5" et
Oficio II, 8K, 16K-R et 16K
Autres
Sélectionner l’un des formats standard spéciaux
et personnalisés.
Les formats papier acceptés sont les suivants.
ISO B5, Enveloppe #10 (Commercial #10),
Enveloppe #9 (Commercial #9), Enveloppe #6
(Commercial #6 3/4), Envelope Monarch,
Enveloppe DL, Enveloppe C5, Enveloppe C4,
Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei 4, Youkei 2
Entr.
format
Entrer un format différent du format standard.
Les formats papier acceptés sont les suivants.
Format en pouces
X (Horizontal) : 5,83~17" (par pas de 0,01"),
X (Horizontal) : 3,86~11,69" (par pas de 0,01")
Format métrique
X (Horizontal) : 148~432 mm (par pas de 1
mm),
X (Horizontal) : 98~297 mm (par pas de 1 mm)
Type de support
2-44
Description
Les types de supports acceptés sont les
suivants :
Normal, Rugueux, Transparent, Vélin,
Étiquettes, En-tête, Recyclé, Pré-imprimé,
Relié, Carte, Couleur, Perforé, Enveloppe,
Épais, Hte qual. et Perso 1~8
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
1
Appuyer sur la touche Menu
Système.
2
2
Appuyer sur [Paramètres communs], [Suivant] dans Configuration
Original/Papier, [Suivant] dans Configuration du bac MF, puis sur
[Modifier] dans Format de papier.
3
Pour une détection automatique du format du papier, appuyer sur [Auto] et
sélectionner [Métrique] ou [Pouce] pour l’unité.
Pour sélectionner le
format du papier,
appuyer sur
[Formats standard
1], [Formats
standard 2], [Autres]
ou [Entr. format] et
sélectionner le
format du papier.
Paramètres communs – Configuration du bac MF
Définissez le format de papier du bac MF.
Auto
A3
A4
A4
A5
Formats
standard 1
A6
B4
B5
B5
Formats
standard 2
B6
Folio
Autres
Entr . format
Annuler
État
Si l’on sélectionne
[Entr. format],
appuyer sur [+] ou [–
] pour entrer les
formats X
(horizontal) et Y
(vertical). Il est
possible d’appuyer
sur [TouchesN°]
pour entrer le format
directement à l’aide
des touches
numériques.
4
MANUEL D'UTILISATION
Papier présent dans le chargeur de documents
.
OK
10/10/2007
10:10
Paramètres communs – Configuration du bac MF
Définissez le format de papier du bac MF.
X(148 - 432)
Auto
432
mm
Formats
standard 1
Formats
standard 2
Autres
TouchesN°
Y(98 - 297 )
297
mm
Entr . format
TouchesN°
Annuler
État
Papier présent dans le chargeur de documents
.
OK
10/10/2007
10:10
Appuyer sur [OK]. L'écran précédent s'affiche.
2-45
Préparation à l’utilisation
5
Appuyer sur
[Modifier] dans Type
de support et
sélectionner le type
de support. Appuyer
sur [OK].
Paramètres communs - Type de support
Sélectionnez le type de papier du bac MF .
Normal
Transparent
Rugueux
Vélin
Étiquettes
Recyclé
Préimprimé
Relié
Carte
Couleur
Perforé
En-tête
Enveloppe
Épais
Hte qual.
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Perso 4
Perso 5
Perso 6
Perso 7
Perso 8
Annuler
État
2-46
OK
10/10/2007
10:10
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
Chargement des originaux
Procéder comme suit pour charger les originaux à copier, à envoyer ou à
mémoriser.
Mise en place des originaux sur la glace d’exposition
Il est possible de placer des livres ou des magazines sur la glace en tant
qu'originaux en plus des feuilles habituelles.
1
Ouvrir le capot des originaux.
REMARQUE : Si le chargeur de document en option est installé, ouvrir
le chargeur. Avant de l’ouvrir, vérifier qu’il ne reste aucun original dans le
plateau des originaux ou sur la table d’éjection des originaux. Les
originaux laissés dans le plateau des originaux ou sur la table d’éjection
peuvent tomber de la machine lors de l’ouverture du chargeur de
document.
Laisser le processeur de document ouvert si l'épaisseur de l'original est
supérieure ou égale à 40 mm.
2
MANUEL D'UTILISATION
Mettre l’original en place.
Placer la face à numériser vers
le bas et, en commençant à
partir du coin arrière gauche,
l’aligner par rapport aux
plaques d’indication du format
d’original.
2-47
2
Préparation à l’utilisation
‹ Plaques d’indication du format de l’original
(Modèles en pouces)
(Modèles métriques)
3
Fermer le capot d'originaux.
IMPORTANT : Ne pas forcer sur le capot des originaux lors de sa
fermeture. Une pression excessive risquerait de briser la glace
d’exposition.
REMARQUE : Des ombres peuvent apparaître sur les contours et au
centre des copies effectuées à partir d’originaux ouverts.
ATTENTION : afin d'éviter tout risque de blessure, ne pas laisser le
processeur de document ouvert.
2-48
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
Chargement des originaux dans le chargeur de documents
Le processeur de document optionnel numérise automatiquement chaque
feuille de plusieurs originaux. Les deux côtés des originaux recto-verso
sont numérisés.
Nomenclature du chargeur de documents
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6)
(7)
(1) Voyant de placement des originaux
(2) Capot supérieur
(3) Guides de largeur des originaux
(4) Table d'originaux
(5) Table d'éjection des originaux
(6) Butée d'originaux
(7) Poignée d'ouverture
Originaux pris en charge par le chargeur de documents
Le chargeur de documents prend en charge les types d’originaux suivants.
Poids
45 g/m2 à 160 g/m2
Format
A3 maximum à A5-R minimum
Ledger maximum à Statement-R minimum
Capacité
Papier normal (80 g/m2),papier couleur, papier recyclé :
75 feuilles (mélange de formats d’originaux : 30 feuilles)
Papier épais (120 g/m2) : 49 feuilles
Papier épais (160 g/m2) : 37 feuilles
Papier surglacé, papier couché : 1 feuille
Papier haute qualité (110 g/m2) : 54 feuilles
Originaux non pris en charge par le chargeur de documents
Le chargeur de documents ne prend pas en charge les types d’originaux
suivants.
MANUEL D'UTILISATION
•
Originaux souples tels que les feuilles de vinyle
•
Transparents tels que le film OHP
•
Papier carbone
2-49
2
Préparation à l’utilisation
•
Originaux avec des surfaces très glissantes
•
Originaux avec ruban adhésif ou colle
•
Originaux mouillés
•
Originaux comportant du correcteur qui n'a pas eu le temps de sécher
•
Originaux ayant une forme irrégulière (non rectangulaire)
•
Originaux découpés
•
Papier froissé
•
Originaux pliés (déplier l'original avant le chargement sous peine
d'entraîner un bourrage papier).
•
Originaux comportant des trombones ou des agrafes (retirer les
trombones ou les agrafes et lisser les plis éventuels avant le
chargement, afin d’éviter tout risque de bourrage).
Comment charger les originaux
IMPORTANT : Avant de charger des originaux, vérifier qu’il n’y a aucun
original dans la table d’éjection des originaux. Si des originaux sont laissés
sur la table d'éjection, des bourrages papier risquent de se produire lors du
chargement d'autres originaux.
1
Régler les guides de largeur
papier en fonction des
originaux.
2
Mettre en place les originaux.
Placer le côté à numériser (ou
le premier côté des originaux
recto-verso) vers le haut.
Glisser le plus possible le bord
d'attaque dans le processeur
de document. Le voyant de
mise en place des originaux
doit s’allumer.
IMPORTANT : Vérifier que les guides de largeur de l’original sont en
contact avec l’original. S’ils sont trop écartés, les rapprocher de l’original
afin d’éviter tout risque de bourrage.
2-50
MANUEL D'UTILISATION
Préparation à l’utilisation
Vérifier que les originaux ne dépassent pas l'indicateur de niveau. S’ils
dépassent le niveau maximum, ils risquent de provoquer un bourrage (voir
la figure ci-dessous).
Les originaux perforés ou comportant des traits de prédécoupage doivent
être chargés de manière à ce que les perforations ou les pointillés de
coupe soient lus en dernier (pas en premier).
Voyant de mise en place des originaux
Selon la position des
originaux, le voyant de mise en
place des originaux est allumé
ou éteint.
Les indications et leurs états
sont les suivants.
•
•
•
MANUEL D'UTILISATION
Vert (voyant supérieur)
allumé : l'original est
correctement positionné.
Vert (voyant supérieur)
clignotant : l'original n'est pas correctement positionné. Le retirer et
le placer à nouveau.
Rouge (voyant inférieur) clignotant : l'original est en bourrage. Retirer
l'original et le placer à nouveau correctement.
2-51
2
Préparation à l’utilisation
2-52
MANUEL D'UTILISATION
3 Utilisation de base
Ce chapitre aborde les opérations suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MANUEL D'UTILISATION
Mise sous tension et hors tension ................................ 3-2
Mode faible consommation et mode faible consommation
auto .............................................................................. 3-4
Veille et veille automatique........................................... 3-5
Réglage de l’inclinaison du panneau de commande.... 3-6
Écran tactile.................................................................. 3-7
Copie ............................................................................ 3-8
Impression – Impression à partir d’une application .... 3-24
Envoi .......................................................................... 3-26
Spécification de la destination .................................... 3-45
Utilisation de la Boîte de document............................ 3-48
Impression de documents stockés en mémoire USB
amovible ...................................................................... 3-60
Annulation/Visualisation/Modification de travaux ....... 3-62
Vérification du niveau de toner et de papier............... 3-68
Écran Installation rapide............................................. 3-69
3-1
Utilisation de base
Mise sous tension et hors tension
Mise sous tension
Ouvrir le cache de l’interrupteur principal et mettre l’interrupteur sur
Marche.
Allumage clignotant/fixe des touches/voyants
Lors de la mise sous tension, les touches/voyants Copy ou Envoyer
clignotent.
Clignotant : fonction en cours de préparation. Lorsque la machine est
prête, le voyant correspondant s’éteint.
Éteint :
fonction prête.
Allumé :
fonction sélectionnée. La fonction Copie est sélectionnée par
défaut et par conséquent, la touche/voyant Copy s’allume en
premier.
REMARQUE : Les touches dont le voyant est éteint sont utilisables
même si une autre touche clignote.
Si le Kit de sécurité en option est installé, un message peut s'afficher pour
signaler l'activation de la fonction de sécurité et le démarrage peut
demander quelques minutes lors de la mise sous tension.
IMPORTANT : Lorsque la machine est mise hors tension, ne pas la
remettre immédiatement sous tension. Attendre au moins 5 secondes,
puis remettre la machine sous tension.
Mise hors tension
Avant de mettre la machine hors tension, mettre la touche Power du
panneau de commande sur Arrêt. Vérifier que le voyant Power et le voyant
de mémoire sont éteints avant de mettre la machine hors tension.
ATTENTION : Le disque dur peut être en fonctionnement lorsque la
touche Power ou le voyant Mémoire sont allumés ou clignotent. La mise
3-2
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
hors tension de la machine pendant le fonctionnement du disque dur peut
endommager ce dernier.
3
Vérifier que les voyants sont éteints.
IMPORTANT : Ne pas mettre la machine hors tension lorsque le kit de fax
en option est installé. La mise hors tension empêche la réception
automatique des fax.
Si la machine n’est pas utilisée pendant un certain temps
ATTENTION : Si elle n’est pas utilisée durant un certain temps
(vacances, etc.), débrancher la machine de la prise secteur par sécurité et
retirer le papier des magasins pour le placer dans son emballage d'origine
afin de le protéger de l'humidité.
MANUEL D'UTILISATION
3-3
Utilisation de base
Mode faible consommation et mode faible consommation auto
Mode faible consommation
Pour activer le Mode faible consommation, appuyer sur la touche
Économie d'Énergie. L'écran tactile et tous les voyants du panne de
commande, à l’exception des voyants Économie d'Énergie, Power et
d'alimentation principal, s’éteignent afin d’économiser l’énergie. La
machine est en mode faible consommation.
Si des données d'impression sont reçues alors que le mode faible
consommation est activé, la machine quitte automatiquement ce mode et
commence l'impression.
De même, si des données de fax arrivent alors que la machine est en
mode faible consommation lors de l'utilisation du fax en option, la machine
quitte automatiquement ce mode et commence l'impression.
Pour quitter ce mode, effectuer l'une des actions suivantes. La machine
est prête à fonctionner au bout de 10 secondes.
•
Appuyer sur l'une des
touches du panneau de
commande.
•
Relever le capot des
originaux ou le processeur
de document en option.
•
Placez des originaux dans
le chargeur de documents
en option.
Mode faible consommation auto
En mode faible consommation auto, la machine passe automatiquement
en mode faible consommation si elle reste inactive pendant une durée
prédéfinie. Le délai par défaut est de 9 minutes.
3-4
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
Veille et veille automatique
Veille
Pour passer en mode Veille, appuyer sur la touche Power. L'écran tactile
et tous les voyants du panneau de commande, à l’exception du voyant
d’alimentation principal, s’éteignent afin d’économiser au maximum
l’énergie. La machine est en mode Veille.
En cas de réception de données d’impression en mode Veille, l’impression
est effectuée mais l’écran tactile reste éteint.
En cas d’utilisation du kit de fax en option, les fax reçus sont également
imprimés mais le panneau de commande reste éteint.
Pour quitter le mode Veille, appuyer sur la touche Power. La machine est
prête à fonctionner au bout de 15 secondes.
Veille automatique
En mode veille automatique, la machine passe automatiquement en mode
Veille si elle reste inactive pendant une durée prédéfinie lorsqu'elle est en
mode faible consommation. Le délai par défaut est de 29 minutes.
MANUEL D'UTILISATION
3-5
3
Utilisation de base
Réglage de l’inclinaison du panneau de commande
Le réglage de l’inclinaison du panneau de commande se fait en deux
étapes, comme illustrée ci-dessous, après déverrouillage du levier de
verrouillage.
3-6
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
Écran tactile
Affichage des originaux et du papier
L’écran tactile affiche la source de papier sélectionnée et le réceptacle de
sortie.
Prêt pour copie.
Copies
3
1
Position de
Interrompre
l’original
Plateau de sortie
Image de copie
Source du papier
Format/orientation
de l’original et du
papier
100%
Original
A4
Zoom
: 100%
A4
Papier
Changer la conf .
Install. rapide
Normal 0
Auto
Zoom
Densité
Recto
>> Recto
Texte+Photo
Recto verso
Org / Papier /
Finition
Format
d'orig.
Assembler
Image de
l'original
Assembler/
Décaler
Qualité
image
Avancé
Paramétrage
Mise en p /édition
État
10/10/2007
10:10
Affichage lors d'un changement d'écran
Une fenêtre d’attente (icône) peut s’afficher lors d’un changement sur
l’écran tactile.
Fenêtre d’attente normale
Prêt pour copie.
Copies
1
Image de copie
Numérisation
continue
Rotation
image auto
Image
négative
Image
inverse
Placer l'original.
Avis de n
du trava
Original : - - Zoom
: 100%
Papier
: - --
Annulation
de priorité
Recommencer
la copie
Aperçu
Install. rapide
Org./ Papier /
Finition
Qualité
image
Mise en p./édition
État
Avancé
Paramétrage
10/10/2007
10:10
Fenêtre d’attente à la fin d’une opération dans le menu Système
Lorsque l’opération
effectuée depuis
menu Système est
terminée et qu’une
autre fonction (par
exemple copie) est
activée, l’affichage
est le suivant.
Prêt pour copie.
Placer l'original .
Original
Zoom
Envoyer
Veuillez patienter.
Traitement données en cours .
: - -: 100%
: - --
Install. rapide
État
1
Interrompre
Image de copie
Aperçu
MANUEL D'UTILISATION
Copies
Recto
verso
Org./Papier /
Finition
Image de
l'original
Qualité
image
Assembler/
Décaler
Mise en p./ édition
Avancé
Paramétrage
10/10/2007
10:10
3-7
Utilisation de base
Copie
Procéder comme suit pour effectuer des copies.
1
Appuyer sur la touche Copy
lorsque la touche/voyant
Copier est éteinte.
REMARQUE : Si l’original est mis en place et que la touche Départ est
activée avant la fin du préchauffage, seule la lecture est effectuée et la
copie n’est effectuée qu’à la fin du préchauffage.
2
Placer les originaux sur la
glace d’exposition ou dans le
chargeur de documents en
option.
REMARQUE : Pour plus d’informations sur le chargement, se reporter à
la section Chargement des originaux à la page 2-47.
3
Vérifier que l’option [Auto] est sélectionnée dans Sélection du papier sur
l’écran tactile. Le papier correspondant au format de l’original est
sélectionné automatiquement.
Pour modifier le
format du papier,
appuyer sur [Org./
Papier/Finition],
[Sélection du papier]
et sélectionner la
source de papier
souhaitée.
Ready to copy.
Copies
1
Paper Selection
Auto
Press [OK] to display
the image.
Original
Zoom
Send
: -- : 100%
: - --
Letter
Plain
Letter
Plain
Ledger
Plain
MP Tray
Setting
Letter
Plain
Letter
Plain
Add Shortcut
Status
3-8
Cancel
OK
10/10/2007
10:10
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
REMARQUE : Le cas échéant, il est possible de sélectionner le format
du papier manuellement.
4
Entrer le nombre de copies à
l’aide des touches
numériques. Le nombre
maximum est de 999.
3
REMARQUE : Lors de la
copie sur papier 11 x 17", 5 1/
2 x 8 1/2", A3 ou B4, ouvrir la
butée de sortie.
MANUEL D'UTILISATION
5
Appuyer sur la touche Départ
pour lancer la copie.
6
Une fois les copies terminées,
les retirer du plateau
supérieur.
3-9
Utilisation de base
Aperçu de l'original
Il est possible d'afficher un aperçu du document numérisé.
REMARQUE : Pour afficher l'aperçu d'une image stockée dans une
Boîte de document, se reporter au Manuel d'utilisation avancée.
La méthode permettant d'afficher un aperçu est décrite ci-après.
La description concerne la copie d'un original d'une page.
1
Placer l'original sur la glace d'exposition et appuyer sur la touche Copy.
2
Appuyer sur
[Aperçu].
Copies
Prêt pour copie.
1
Interrompre
Image de copie
Placer l'original .
Auto
Zoom
Original
Zoom
Papier
Recto
>> Recto
Aperçu
Install. rapide
Recto verso
Org./Papier /
Finition
Normal 0
Densité
Texte+Photo
Image de
l'original
Qualité
image
A4
Normal
Sélection
du papier
Assembler
Assembler/
Décaler
Mise en p./ édition
État
Avancé
Paramétrage
10/10/2007
10:10
3
La machine numérise l'original. Une fois la numérisation terminée, l'image
de l'aperçu s'affiche à l'écran.
4
Pour modifier la
qualité ou la mise en
page, appuyer sur
[Modifier
paramètre.].
Modifier les
réglages et appuyer
sur [Aperçu] une
deuxième fois pour
afficher un aperçu
avec les nouveaux
réglages.
Prêt pour copie.
Copies
100%
Original : A4
: 100%
Zoom
: A4
Papier
Changer la conf .
Install. rapide
État
1
Interrompre
Image de copie
Zoom
Recto
>> Recto
Recto verso
Org./ Papier /
Finition
Normal 0
Densité
Texte+Photo
Image de
l'original
Qualité
image
Auto
Format
d'orig.
Assembler
Assembler/
Décaler
Mise en p./édition
Avancé
Paramétrage
10/10/2007
10:10
REMARQUE : En cas de numérisation d'un original comportant
plusieurs pages, seule la première page est affichée dans l'aperçu.
Pour compiler plusieurs pages, appuyer sur [Aperçu], numériser tous les
originaux, puis appuyer sur sur [Finit. Num.] pour afficher un aperçu de la
première page.
Pour changer de mode lors de l'affichage d'un aperçu, appuyer sur la
touche Initialiser puis changer de mode.
3-10
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
En copie de brochure, la page finie comprenant la première page de
l'original est affichée.
L'aperçu n'est pas disponible avec l'option PDF compressé.
Réglage de la densité
Cette fonction permet de régler la densité de la copie.
Option de réglage
de la densité
3
Description
Manuel
Réglage de la densité à l’aide de 7 ou 13
niveaux.
Auto
Sélection de la densité optimale en fonction
de la densité de l’original.
La méthode permettant de régler la densité des copies est décrite ci-après.
1
Placer l'original sur
la glace d'exposition
et appuyer sur
[Qualité image] ->
[Densité].
Prêt pour copie.
Copies
1
Image de copie
Densité
Image de
l'original
EcoPrint
Placer l'original.
Original
Zoom
Papier
: -- : 100%
: -- Aperçu
Install. rapide
Org./ Papier /
Finition
Qualité
image
Mise en p./édition
Avancé
Paramétrage
État
2
10/10/2007
Pour régler la densité manuellement, appuyer sur [-3] (+ clair) à [+3] (+
foncé). Il est possible de modifier le niveau de la densité de [-3] (+ clair) à
[+3] (+ foncé) par demi valeurs.
Pour passer du
réglage de densité
Manuel au réglage
Auto, appuyer sur
[Auto].
Prêt pour copie.
Copies
1
Densité
Auto
Appuyez sur [OK] pour
afficher l'image.
+ clair
Normal
-3
-2
-2.5
-1
-1.5
0
-0.5
Aj.raccourci
État
MANUEL D'UTILISATION
10:10
3
Appuyer sur [OK].
4
Appuyer sur la touche Départ. La copie commence.
+ foncé
+1
+0.5
+2
+1.5
Annuler
+3
+2.5
OK
10/10/2007
10:10
3-11
Utilisation de base
Choix de la qualité image
Cette fonction permet de choisir la qualité d’image adaptée au type
d’original.
Option de Qualité
image
Description
Texte+Photo
Approprié pour les originaux comportant à
la fois du texte et des photos.
Texte
Approprié pour les originaux comportant
essentiellement du texte.
Photo
Approprié pour les originaux composés de
photos.
La méthode permettant de choisir la qualité des copies est décrite ci-après.
1
Placer l'original sur
la glace d'exposition
et appuyer sur
[Qualité image] ->
[Image de l’original].
Prêt pour copie.
Copies
1
Image de copie
Densité
Image de
l'original
EcoPrint
Placer l'original.
Original
Zoom
Papier
: -- : 100%
: -- Aperçu
Install. rapide
Org./ Papier /
Finition
Qualité
image
Mise en p./édition
État
2
Sélectionner la
qualité de l’image.
Avancé
Paramétrage
10/10/2007
Prêt pour copie.
Copies
10:10
1
Image de l'original
Appuyez sur [OK] pour
afficher l'image.
Sélectionnez le type d'image du document
original pour un meilleur résultat.
[Texte + Photo] : texte et photos ensemble.
[Texte] : texte seulement, pas de photos .
[Photo] : photos seulement , pas de texte.
Texte+Photo
Texte
Annuler
Aj.raccourci
État
3-12
Photo
OK
10/10/2007
3
Appuyer sur [OK].
4
Appuyer sur la touche Départ. La copie commence.
10:10
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
Agrandissement/réduction
Il est possible de régler le taux de reproduction afin d’agrandir ou de
réduire l’image de l’original. Les options de zoom suivantes sont
disponibles.
Zoom auto
Réduction ou agrandissement automatique de l’image de l’original en
fonction du format papier sélectionné.
Ledger : 129 %
Letter-R
A4
A3 : 141 %
Statement-R : 64 %
A5 : 70 %
Zoom manuel
Réduction ou agrandissement manuel de l’image de l’original par pas de 1
%, entre 25 et 400 %.
25 %
400 %
Zoom prédéfini
Réduction ou agrandissement selon des taux prédéfinis.
Les taux suivants sont disponibles.
Modèle
Modèles
américains
MANUEL D'UTILISATION
Niveau de zoom (original - copie)
100 %, Auto, 400 % (Max.), 200 % (STMT ->
Ledger), 154 %(STMT -> Legal), 129 % (Letter > Ledger), 121 % (Legal -> Ledger), 78 % (Legal
-> Letter), 77 % (Ledger -> Legal), 64 % (Ledger
-> Letter), 50 % (Ledger -> STMT), 25 % (Min.)
3-13
3
Utilisation de base
Modèle
Niveau de zoom (original - copie)
Modèles
européens
100 %, Auto, 400 % (Max.), 200 % (A5>A3), 141
% (A4>A3, A5>A4), 127 % (Folio>A3), 106 %
(11×15">A3), 90 % (Folio>A4), 75 %
(11×15">A4),
70 % (A3 -> A4, A4 -> A5), 50 %, 25 % (Min.)
Modèles métriques
(Asie Pacifique)
100 %, Auto, 400 % (Max.), 200 % (A5 -> A3),
141 % (A4 -> A3, B5 -> B4), 122 % (A4 -> B4,
A5 -> B5), 115 % (B4 -> A3, B5 -> A4), 86 % (A3
-> B4, A4 -> B5), 81 %(B4 -> A4, B5 -> A5), 70
% (A3 -> A4, B4 -> B5), 50 %, 25 % (Min.)
Zoom XY
Sélection individuelle du taux de reproduction vertical et horizontal.
Réduction ou agrandissement de l’image de l’original par pas de 1 %, entre
25 et 400 %.
Y
X
La méthode permettant d'utiliser l'option d'agrandissement/réduction est
décrite ci-après.
1
Placer l'original sur
la glace d'exposition
et appuyer sur [Mise
en p./édition] ->
[Zoom].
Prêt pour copie.
Copies
1
Image de copie
Zoom
Combiner
Marge/
Centrage
Effac.bord.
Brochure
Recto verso
Couverture
Filigrane
N° page
Page mémo
Placer l'original.
Original
Zoom
Papier
: -- : 100%
: -- Aperçu
Install. rapide
État
3-14
Org./ Papier/
Finition
Qualité
image
Mise en p./édition
Avancé
Paramétrage
10/10/2007
10:10
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
2
Appuyer sur [Zoom standard] pour utiliser le Zoom auto.
Appuyer sur [+] ou sur [–] pour modifier le taux de reproduction, le cas
échéant. Il est possible d’appuyer sur [TouchesN°] pour entrer le taux de
reproduction directement à l’aide des touches numériques.
Pour utiliser le mode
Zoom prédéfini,
sélectionner la
touche
correspondant au
taux de reproduction
souhaité.
Prêt pour copie.
Copies
1
Zoom
Zoom
standard
Appuyez sur [OK] pour
Zoom XY
(25 - 400)
400% Max .
90% Folio
>>A4
afficher l'image.
Pour utiliser le mode
Zoom XY, appuyer
sur [Zoom XY].
200% A5>>A3
TouchesN°
75% 11x15”
>>A4
141% A4>>A3
100%
70% A3>>A4
127% Folio
>>A3
Auto
50%
106% 11x15”
>>A3
Aj.raccourci
25% Min.
Annuler
OK
État
10/10/2007
10:10
Appuyer sur [+] ou
sur [–] pour modifier le taux de reproduction X (horizontal) et Y (vertical). Il
est possible d’appuyer sur [TouchesN°] pour entrer le taux de reproduction
directement à l’aide des touches numériques.
Appuyer sur
[Orientation de
l’original] pour
choisir l'orientation
des originaux, [Bord
sup. haut] ou [Bord
sup. gauche].
Appuyer sur [OK].
Prêt pour copie.
Copies
1
Zoom
Zoom
standard
Appuyez sur [OK] pour
X
(25 - 400)
%
Zoom XY
afficher l'image.
TouchesN°
Y
(25 - 400)
%
Bord sup. haut
TouchesN°
Aj.raccourci
État
MANUEL D'UTILISATION
3
Appuyer sur [OK].
4
Appuyer sur la touche Départ. La copie commence.
Annuler
Orientation
original
OK
10/10/2007
10:10
3-15
3
Utilisation de base
Copie recto verso
Cette option permet d’effectuer des copies recto verso. Les options recto
verso suivantes sont disponibles.
Recto sur recto verso
Cette option permet d’effectuer des copies recto verso à partir d’originaux
recto. Si le nombre d’originaux est impair, le verso de la dernière copie
sera vierge.
5
4
5
3
3
4
1
2
2
1
Original
Copie
Les options de reliure suivantes sont disponibles.
A Original Gauche/Droite sur Reliure Gauche/Droite : pas de rotation des
images sur le verso.
B Original Gauche/Droite sur Reliure Haut : rotation des images de 180°
sur le verso. Les copies peuvent être reliées sur le bord supérieur, afin
d’avoir la même orientation lorsque l’on tourne les pages.
A
ghi
def
B
ghi
ghi
abc
abc
def
abc
def
Original
Copie
Recto verso sur recto
Cette option permet de copier chaque côté d’un original recto verso sur
deux feuilles individuelles. Le chargeur de documents en option est requis.
1
1
2
2
Original
Copie
Les options de reliure suivantes sont disponibles.
3-16
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
•
•
Reliure Gauche/droite : pas de rotation des images sur le verso.
Reliure Haut : rotation des images de 180° sur le verso.
Recto verso sur recto verso
Cette option permet d’effectuer des copies recto verso à partir d’originaux
recto verso. Le chargeur de documents en option est requis.
3
5
5
3
3
4
4
1
1
2
2
Original
Copie
REMARQUE : Les formats de papier suivants sont pris en charge en
mode Recto verso vers Recto verso : Ledger, Legal, Letter, Letter-R,
Executive, Statement-R, Oficio II, 8.5×13.5", A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R,
A5-R et Folio.
Livre sur recto
Cette option permet d’effectuer une copie recto d’un livre recto verso ou
ouvert.
1
2
Original
2
1
Copie
Les options de reliure suivantes sont disponibles.
•
•
Reliure gauche : les originaux avec des pages en vis-à-vis sont
copiés de gauche à droite.
Reliure droite : les originaux avec des pages en vis-à-vis sont copiés
de droite à gauche.
REMARQUE : Les formats d’originaux et de papier suivants sont pris en
charge en mode Recto verso sur Recto et Livre sur Recto. Original :
Ledger, Letter-R, A3, B4, A4-R, B5-R, A5-R et 8K. Papier : Letter, A4, B5
et 16K. Il est possible de modifier le format du papier et de réduire ou
d’agrandir la copie en fonction de ce format.
MANUEL D'UTILISATION
3-17
Utilisation de base
Livre sur recto verso
Cette option permet d’effectuer des copies recto verso à partir d’un livre
ouvert avec les pages en vis à vis.
4
2
1
4
3
3
1
1
2
2
1
0
3
4
2
3
2
1
3
4
3
1
0
2
Original
Copie
REMARQUE : Les formats d’originaux et de papier suivants sont pris en
charge en mode Livre sur Recto verso : A4, B5 et 16K.
La méthode permettant d'effectuer des copies recto verso est décrite ciaprès.
1
Appuyer sur [Mise
en p./édition], puis
sur [Recto verso].
Prêt pour copie.
Copies
1
Image de copie
Zoom
Combiner
Marge/
Centrage
Effac.bord.
Brochure
Recto verso
Couverture
Filigrane
N° page
Page mémo
Placer l'original.
Original
Zoom
Papier
: -- : 100%
: -- Aperçu
Install. rapide
Org./ Papier/
Finition
Qualité
image
Mise en p./édition
État
2
Sélectionner l’option
Recto verso
souhaitée.
10/10/2007
Prêt pour copie.
10:10
Copies
1
Recto verso
Recto
>> Recto
Appuyez sur [OK] pour
afficher l'image.
Recto
>> Recto verso
Recto verso
>> Recto
Recto verso
>> Recto verso
Finition
Livre
>> Recto
Bord sup. haut
Reliure
Gauche/droite
Livre
>> Recto verso
Aj.raccourci
État
3-18
Avancé
Paramétrage
Reliure
Haut
Annuler
Orientation
original
OK
10/10/2007
10:10
3
Si l'on sélectionne [Recto verso >>Recto verso], [Recto verso >>Recto],
[Livre >>Recto] ou [Livre >>Recto verso], sélectionner le bord de la reliure
des originaux dans Original.
4
Si l'on sélectionne [Recto >>Recto verso], [Recto verso >>Recto verso] ou
[Livre >>Recto verso], sélectionner le bord de la reliure des copies dans
Finition.
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
5
Appuyer sur [Orientation de l’original] pour choisir l'orientation des
originaux, [Bord sup. haut] ou [Bord sup. gauche]. Appuyer sur [OK].
6
Appuyer sur [OK].
7
Mettre en place l'original et appuyer sur la touche Départ.
Lorsque l’original placé sur la glace d’exposition est numérisé, passer au
suivant. Puis, appuyer sur la touche Départ.
Lorsque tous les originaux ont été lus, appuyer sur [Finit. Num.] pour
lancer la copie.
Copies assemblées/décalées
Cette machine permet d'assembler et de décaler les copies.
Il est possible d'utiliser la fonction Assembler/Décaler dans les cas
suivants.
Assembler
Cette option permet de lire
plusieurs originaux et de
produire des jeux de copies
complets triés dans l’ordre des
pages.
3
2
1
3
3
2
2
1
1
3
2
1
Original
Copie
Décaler
La fonction de décalage
permet de sortir des copies
avec une rotation de 90° pour
chaque jeu (ou page).
3
2
1
3
1
1
2
3
2
3
2
1
Original
Copie
REMARQUE : Pour utiliser la fonction de décalage, charger le même
format de papier avec une orientation différente dans une source de
papier différente de celle sélectionnée.
Les formats de papier pris en charge en mode Décalage sont A4, B5,
Letter et 16K.
La méthode permettant d'utiliser la fonction d'assemblage/décalage est
décrite ci-après.
MANUEL D'UTILISATION
3-19
3
Utilisation de base
1
Appuyer sur [Org./
Papier/Finition], puis
sur [Assembler/
Décaler].
Prêt pour copie.
Copies
1
Image de copie
Format
d'orig.
Sélection
du papier
Originaux
plus.tailles
Assembler/
Décaler
Agrafe
Bac de sort.
Orientation
original
Placer l'original.
Original
Zoom
Papier
: -- : 100%
: -- Aperçu
Install. rapide
Org./ Papier /
Finition
Qualité
image
Mise en p./édition
État
2
Pour utiliser la
fonction de copies
assemblées,
appuyer sur [Activé]
dans Assembler.
Avancé
Paramétrage
10/10/2007
Prêt pour copie.
Copies
10:10
1
Assembler/Décaler
Assembler
Appuyez sur [OK] pour
Désactivé
Activé
Désactivé
Chaque jeu
afficher l'image.
Pour utiliser la
fonction de copies
décalées, appuyer
sur [Chaque jeu]
dans Décaler
Décaler
Aj.raccourci
Annuler
État
OK
10/10/2007
10:10
Appuyer sur [OK].
3
Si [Désactivé] est
sélectionné pour
Assembler, appuyer
sur [Désactivé] ou
[Chaque page] dans
Décaler.
Prêt pour copie.
Copies
1
Assembler/Décaler
Assembler
Appuyez sur [OK] pour
Désactivé
Activé
Désactivé
Chaque page
afficher l'image.
Décaler
Aj.raccourci
Annuler
État
3-20
OK
10/10/2007
10:10
4
Appuyer sur [OK].
5
Entrer le nombre de copies à l’aide des touches numériques.
6
Mettre en place les originaux et appuyer sur la touche Départ. La copie
commence.
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
Réservation de copie
Cette fonction permet de réserver la copie suivante pendant l'impression.
En utilisation cette fonction, l'original sera numérisé pendant que la
machine imprime.
Lorsque le travail d'impression en cours se termine, la copie réservée est
imprimée.
La procédure varie en fonction des Réglages Réserver priorité suivante.
Si le Réglage Réserver priorité suivante est sur Activé
L'écran par défaut de la fonction de copie s'affiche sur l'écran tactile
pendant l'impression.
1
Placer les originaux
dans la machine
pour réserver la
copie et configurer
les paramètres de
copie.
Copies
Prêt pour copie.
Placer l'original .
Auto
Normal 0
Zoom
Original
Zoom
Papier
Recto
>> Recto
Recto verso
Aperçu
Install. rapide
Org./Papier /
Finition
A4
Normal
Densité
Sélection
du papier
Texte+Photo
Assembler
Image de
l'original
Qualité
image
Assembler/
Décaler
Mise en p./ édition
Avancé
Paramétrage
État
2
1
Interrompre
Image de copie
10/10/2007
10:10
Appuyer sur la touche Départ.
La machine numérise les originaux.
Lorsque le travail d'impression en cours se termine, la copie réservée est
imprimée.
Si le Réglage Réserver priorité suivante est sur Désactivé
L'écran Copie s'affiche sur l'écran tactile pendant l'impression.
1
Appuyer sur
[Réserver suivant].
Job No.:
L'écran par défaut
pour la copie
s'affiche.
Copies
Copying...
000021
Job Name: doc 20060505113414
User Name:
Printer Setting
Scanner Setting
Original Pages
Copies
2
A4
24
-----
2/ 24
A4
100%
2-sided
2-sided
Collate
Plain
Top Edge Top
Top Tray
Interrupt
Status
Cancel
Reserve Next
:10
2
Placer les originaux dans la machine pour réserver la copie et configurer
les paramètres de copie.
3
Appuyer sur la touche Départ.
La machine numérise les originaux.
Lorsque le travail d'impression en cours se termine, la copie réservée est
imprimée.
MANUEL D'UTILISATION
3-21
3
Utilisation de base
Interruption de copie
Cette fonction permet de mettre en pause les travaux en cours en cas de
besoin d'effectuer des copies immédiatement.
Lorsque l'interruption de copie se termine, la machine reprend les travaux
d'impression en pause.
La procédure varie en fonction des Réglages Réserver priorité suivante.
Si le Réglage Réserver priorité suivante est sur Activé
L'écran par défaut de la fonction de copie s'affiche sur l'écran tactile
pendant l'impression.
1
Appuyer sur
[Interruption].
Copies
Prêt pour copie.
Prêt pour
interrompre copie
s’affiche.
Le travail
d'impression en
cours est
temporairement
interrompu.
1
Interrompre
Image de copie
Placer l'original .
Auto
Zoom
Original
Zoom
Papier
Recto
>> Recto
Aperçu
Install. rapide
Recto verso
Org./Papier /
Finition
Normal 0
Densité
Texte+Photo
Image de
l'original
Qualité
image
A4
Normal
Sélection
du papier
Assembler
Assembler/
Décaler
Mise en p./ édition
État
Avancé
Paramétrage
10/10/2007
2
Placer les originaux dans la machine pour l'interruption de copie et
configurer les paramètres de copie.
3
Appuyer sur la touche Départ pour lancer l'interruption de copie.
4
Lorsque l'interruption de copie se termine, appuyer sur [Interruption].
La machine reprend les travaux d'impression en pause.
10:10
REMARQUE : Si la machine demeure inactive pendant 60 secondes,
l'interruption de copie s'annule automatiquement et l'impression reprend.
Si l'on appuie sur [Interrompre] pendant la spécification des paramètres
de copie, les paramètres sont automatiquement réinitialisés et reviennent
aux réglages par défaut.
3-22
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
Si le Réglage Réserver priorité suivante est sur Désactivé
L'écran Copie s'affiche sur l'écran tactile pendant l'impression.
1
Appuyer sur
[Interruption].
Job No.:
Le travail
d'impression en
cours est
temporairement
interrompu.
Copies
Copying...
000021
Job Name: doc 20060505113414
User Name:
Printer Setting
Scanner Setting
Original Pages
Copies
2
A4
24
-----
3
2/ 24
A4
100%
2-sided
2-sided
Collate
Plain
Top Edge Top
Top Tray
Interrupt
Cancel
Reserve Next
10/10/2006
2
Placer les originaux dans la machine pour l'interruption de copie et
configurer les paramètres de copie.
3
Appuyer sur la touche Départ pour lancer l'interruption de copie.
4
Lorsque l'interruption de copie se termine, appuyer sur [Interruption].
La machine reprend les travaux d'impression en pause.
10:10
REMARQUE : Si la machine demeure inactive pendant 60 secondes,
l'interruption de copie s'annule automatiquement et l'impression reprend.
MANUEL D'UTILISATION
3-23
Utilisation de base
Impression – Impression à partir d’une application
Procéder comme suit pour imprimer des documents à partir d’une
application.
REMARQUE : Pour imprimer le document à partir d'applications,
installer le pilote d'imprimante sur l'ordinateur à l'aide du CD-ROM
(Product Library) fourni.
1
Créer un document dans une application.
2
Cliquer sur Fichier et sélectionner Imprimer dans l’application. La boîte
de dialogue Imprimer s’affiche.
3
Cliquer sur le bouton
T à côté du champ
Nom et sélectionner
cette machine dans
la liste.
4
Indiquer le nombre d’impressions souhaitées dans la case Nombre de
copies. Le nombre maximum est de 999.
Pour imprimer plusieurs documents, sélectionner Assembler afin de les
imprimer un par un dans l’ordre des pages.
3-24
5
Cliquer sur le bouton Propriétés. La boîte de dialogue Propriétés
s’affiche.
6
Sélectionner l’onglet Général et cliquer sur le bouton Format page pour
sélectionner le format du papier.
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
Pour imprimer sur
des papiers
spéciaux, par
exemple papier
épais ou
transparents, cliquer
sur le menu Type de
support et
sélectionner le type
de support.
7
3
Cliquer sur Source et sélectionner la source de papier.
REMARQUE : Si l’option Sélection auto. est activée, le papier est
alimenté automatiquement à partir de la source de papier contenant le
format et le type de papier adapté. Pour imprimer sur des papiers
spéciaux, par exemple enveloppe ou papier épais, placer le papier dans
le bac MF et sélectionner Bac MF.
8
Sélectionner l’orientation du papier, Portrait ou Paysage, en fonction de
l’orientation du document.
Si l'option Retourné est activée, le document sera imprimé après une
rotation de 180°.
9
10
MANUEL D'UTILISATION
Cliquer sur le bouton OK pour revenir à la boîte de dialogue Imprimer.
Cliquer sur le bouton OK pour lancer l’impression.
3-25
Utilisation de base
Envoi
Cette machine permet d'envoyer une image numérisée comme pièce
jointe à un e-mail ou vers un PC en réseau. Pour ce faire, il est nécessaire
d'enregistrer l'adresse de l'émetteur et du destinataire sur le réseau.
Un environnement réseau permettant de connecter la machine à un
serveur de messagerie est requis. Il est recommandé d'utiliser un réseau
local (LAN) afin d'éviter les problèmes de sécurité et de vitesse de
transmission.
Lorsque l'on envoie une image numérisée, il est également possible de
l'imprimer ou de l'envoyer dans la Boîte de document.
Pour utiliser la fonction de numérisation, procéder comme suit :
•
Programmer les réglages, notamment les paramètres de messagerie
de la machine.
•
Utiliser COMMAND CENTER (page Web HTML interne) pour
enregistrer l'adresse IP, le nom d'hôte du serveur SMTP et le
destinataire.
•
Sélectionner le destinataire dans le Carnet d'adresses ou à l’aide des
touches uniques.
•
Si l'option Dossier PC (SMB/FTP) est sélectionnée, il est nécessaire
de partager le dossier de destination. Pour configurer le Dossier PC,
contacter l'administrateur réseau.
•
Création/enregistrement d'une Boîte de document (si une Boîte de
document est sélectionnée comme destination)
•
Réglages de transmission détaillés (pour sélectionner une Boîte de
document comme destination ou imprimer et envoyer l'image
simultanément).
Procéder comme suit pour effectuer les fonctions d’envoi de base. Les
cinq options suivantes sont disponibles.
3-26
•
Envoi en E-mail : envoie l’image numérisée d’un original comme pièce
jointe à un e-mail...page 3-28
•
Envoi vers dossier (SMB) : stocke l’image numérisée d’un original
dans un dossier partagé sur un PC...page 3-30
•
Envoi vers dossier (FTP) : stocke l’image numérisée d’un original dans
un dossier sur un serveur FTP...page 3-33
•
Envoi vers Boîte de document : stocke l’image numérisée d’un original
dans une Boîte de document...page 3-51
•
Numérisation d’images avec TWAIN : charge les données d’un
document stocké dans une boîte personnalisée sur PC...page 3-37
•
Numérisation d’images avec WIA : charge les données d’un document
stocké dans une boîte personnalisée sur PC...page 3-37
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
REMARQUE : Il est possible de numériser des originaux couleur en
augmentant la mémoire de la machine. Consulter votre service aprèsvente.
Il est possible de combiner plusieurs options d’envoi. Se reporter à la
section Envoi vers différents types de destinataires (Envoi multiple) à la
page 3-47.
3
MANUEL D'UTILISATION
3-27
Utilisation de base
Envoi en E-mail
Cette option permet d'envoyer l’image numérisée d’un original comme
pièce jointe à un e-mail.
REMARQUE :
1
•
Il est nécessaire de disposer d'un environnement réseau permettant à
la machine de se connecter à un serveur de messagerie. Il est
recommandé d'utiliser la machine dans un environnement permettant
la connexion au serveur de messagerie à tout moment via un réseau
local.
•
Enregistrer l'adresse IP et le nom d'hôte du serveur SMTP au
préalable dans COMMAND CENTER. Pour plus de détails, se reporter
à la section Utilisation de COMMAND CENTER (paramètres réseau et
de transmission) à la page 2-12.
Placer les originaux sur la
glace d’exposition ou dans le
chargeur de documents en
option.
REMARQUE : Pour plus d’informations sur le chargement, se reporter à
la section Chargement des originaux à la page 2-47.
2
Appuyer sur la touche
Envoyer.
3
Appuyer sur [Entrée adresse E-mail], puis sur [Adresse e-mail].
REMARQUE : Le destinataire peut être spécifié à l’aide du Carnet
d’adresses ou des touches uniques. Se reporter à la section Spécification
de la destination à la page 3-45.
3-28
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
4
Entrer l’adresse Email du destinataire
et appuyer sur [OK].
Prêt pour envoi.
Destination
Placez l'original .
0
Entrée adresse E-mail
Adresse
E-mail
À:
Cci:
Cc:
Ajoutez une nouvelle destination d E-mail.
Appuyez sur [Adresse E-mail], puis entrez l'adresse en
utilisant l'écran du clavier.
À :/Cc :/Cci : peuvent aussi être définis.
Ajouter > crnt d'adr
3
Dest. svt
Annuler
OK
État
5
10/10/2007
10:10
Appuyer sur [À :], [Cc :] ou [Cci :] pour modifier le statut du destinataire, le
cas échéant.
Pour spécifier un autre destinataire, passer à l’étape 6. Pour spécifier un
seul destinataire passer à l'étape 7.
6
Appuyer sur [Dest. svt] et recommencer les étapes 4 et 5 pour spécifier le
destinataire. Il est possible de spécifier 100 adresses E-mail au maximum.
REMARQUE : Lorsque l’écran affiche [Ajouter crnt d’adr], les
destinataires sont enregistrés dans le Carnet d’adresses.
7
Appuyer sur [OK]. Les destinataires sont enregistrés dans la liste de
destinations.
8
Vérifier la liste de destinations.
Sélectionner un destinataire et appuyer sur [Détail/Modif.] pour le vérifier
et le modifier. Pour modifier le destinataire, se reporter aux étapes 4 et 5.
Pour supprimer un
destinataire de la
liste, le sélectionner
et appuyer sur
[Supprimer].
Prêt pour envoi.
Destination
Placez l'original .
Destination
Détails
À:
abc@defg.com
ABC
Entrée adr .
E-mail
Entrée
chemin accès
Raccrochage
Chaîner
001
AAA
006
003
CCC
007
GGG
Destination
Détail/Modif .
002
BBB
FFF
004
DDD
008
HHH
Install. rapide
Supprimer
Rappeler
005
N°
010
1/10
EEE
009
III
Type d'original/
transmission
JJJ
Couleur /Image
État
9
MANUEL D'UTILISATION
1
Crnt d'adr
Avancé
Paramétrage
10/10/2007
10:10
Le cas échéant, modifier le format de l’original, la résolution de
numérisation, etc.
3-29
Utilisation de base
10
Appuyer sur la touche Départ.
L’original numérisé est envoyé
à l’adresse E-mail spécifiée.
Envoi vers dossier (SMB)
Cette option permet de stocker le fichier image d’un original dans un dossier
partagé sur un PC.
REMARQUE :
1
•
Pour plus d’informations sur le partage de dossiers, se reporter à
l’Aide du système d’exploitation.
•
Vérifier que l'option SMB Protocol de COMMAND CENTER est On.
Se reporter à la section Réglages SMB à la page 2-18.
Placer les originaux sur la
glace d’exposition ou dans le
chargeur de documents en
option.
REMARQUE : Pour plus d’informations sur le chargement, se reporter à
la section Chargement des originaux à la page 2-47.
3-30
2
Appuyer sur la touche
Envoyer.
3
Appuyer sur [Entrée du chemin d’accès], puis sur [SMB].
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
REMARQUE : Le destinataire peut être spécifié à l’aide du Carnet
d’adresses ou des touches uniques. Pour plus de détails, se reporter à la
section Spécification de la destination à la page 3-45.
4
Entrer le nom d’hôte,
le chemin, l’ID
utilisateur et le mot
de passe. Appuyer
sur la touche chaque
élément pour
afficher l’écran de
saisie.
Prêt pour envoi.
Destination
1
Placez l'original .
Entrée du chemin d'acc
SMB
Nom d'hôte
FTP
Chemin
Utilisateur
Nom User
Mot de Passe
de connexion
Test de
connexion
Ajouter > crnt d'adr
Dest. svt
Annuler
État
5
Entrer les données
de destination et
appuyer sur [OK].
OK
10/10/2007
10:10
Nom d'hôte
Utilisez le clavier pour la saisie.
imite:126 caractères
ntrée:0 caractères
Retour arrière
Majuscules
Minuscules
N/Symbole
Espace
Annuler
État
MANUEL D'UTILISATION
OK
10/10/2007
10:10
3-31
3
Utilisation de base
Les données à saisir sont les suivantes.
Élément
Données à saisir
Nom
d'hôte*
Nom d’hôte ou adresse IP du PC
expéditeur.
62
caractères
maximum
Chemin
Chemin du dossier de destination.
Par exemple,
\Utilisateur\DonnéesNumérisation.
126
caractères
maximum
Nom d'util.
de
connexion
Nom d’utilisateur permettant l’accès au
dossier
Par exemple, abcdnet\james.smith
62
caractères
maximum
Mot de
Passe de
connexion
Mot de passe permettant l’accès au
dossier
62
caractères
maximum
*
6
Nombre
de
caractères
max.
Spécifier un numéro de port différent du port par défaut (139) en
utilisant le format "Nom d’hôte : numéro de port" (par exemple,
nom_d'hôte_SMB :140).
Une fois la saisie
terminée, appuyer
sur [Test de
connexion] pour
vérifier la connexion.
Prêt pour envoi.
Destination
Placez l'original .
1
Entrée du chemin d'accès
SMB
Nom d'hôte
FTP
Chemin
Utilisateur
Nom User
Mot de Passe
de connexion
Test de
connexion
Ajouter > crnt d'adr
État
Dest. svt
Annuler
OK
10/10/2007
10:10
REMARQUE : Le message Connecté s’affiche si la connexion avec le
destinataire est établie correctement. Si le message Connexion
impossible s’affiche, vérifier la saisie.
Pour spécifier un autre destinataire, passer à l’étape 7. Pour spécifier un
seul destinataire passer à l'étape 8.
7
Appuyer sur [Dest. svt] et recommencer les étapes 4 à 6 pour spécifier le
destinataire. 10 dossiers peuvent être enregistrés au maximum (nombre
total de dossiers SMB et FTP).
REMARQUE : Lorsque l’écran affiche [Ajouter crnt d’adr], la saisie est
enregistrée dans le Carnet d’adresses.
3-32
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
8
Appuyer sur [OK] pour enregistrer la saisie dans la liste de destinations.
9
Vérifier la liste de destinations.
Sélectionner un destinataire et appuyer sur [Détail/Modif.] pour le vérifier
et le modifier. Le modifier le cas échéant, en recommençant les étapes 4
à 6.
Pour supprimer un
destinataire de la
liste, le sélectionner
et appuyer sur
[Supprimer].
Prêt pour envoi.
Destination
Placez l'original .
Destination
Détails
/User/ScanData
ABC
1
Crnt d'adr
À:
Entrée adr .
E-mail
Entrée
chemin accès
Raccrochage
Chaîner
001
AAA
002
BBB
006
FFF
003
CCC
007
GGG
Destination
Détail/Modif .
004
DDD
008
HHH
Install. rapide
Supprimer
Rappeler
005
N°
010
1/10
EEE
009
III
Type d'original/
transmission
JJJ
Couleur /Image
État
10
Le cas échéant, modifier le format de l’original, la résolution de
numérisation, etc.
11
Appuyer sur la touche Départ.
Le fichier de l’original
numérisé est envoyé au
dossier partagé spécifié sur le
PC.
Avancé
Paramétrage
10/10/2007
10:10
Envoi vers dossier (FTP)
Cette option permet de stocker l’image numérisée d’un original dans un
dossier sur un serveur FTP.
REMARQUE : Vérifier que l'option FTP de COMMAND CENTER est
On. Se reporter à la section Réglages FTP à la page 2-19.
MANUEL D'UTILISATION
3-33
3
Utilisation de base
1
Placer les originaux sur la
glace d’exposition ou dans le
chargeur de documents en
option.
REMARQUE : Pour plus d’informations sur le chargement, se reporter à
la section Chargement des originaux à la page 2-47.
2
Appuyer sur la touche
Envoyer.
3
Appuyer sur [Entrée du chemin d’accès], puis sur [FTP].
REMARQUE : Le destinataire peut être spécifié à l’aide du Carnet
d’adresses ou des touches uniques. Se reporter à la section Spécification
de la destination à la page 3-45.
4
Entrer le nom d’hôte,
le chemin, l’ID
utilisateur et le mot
de passe. Appuyer
sur la touche chaque
élément pour
afficher l’écran de
saisie.
Prêt pour envoi.
Destination
Placez l'original .
1
Entrée du chemin d'accès
SMB
Nom d'hôte
FTP
Chemin
Utilisateur
Nom User
Mot de Passe
de connexion
Test de
connexion
Ajouter > crnt d'adr
État
3-34
Dest. svt
Exécution du travail de transmission**.
Annuler
OK
10/10/2007
10:10
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
5
Entrer les données
de destination et
appuyer sur [OK].
Nom d'hôte
imite: 62 caractères
ntrée: 0 caractères
Retour arrière
3
Majuscules
Minuscules
N/Symbole
Espace
Annuler
État
MANUEL D'UTILISATION
OK
10/10/2007
10:10
3-35
Utilisation de base
Les données à saisir sont les suivantes.
Élément
Données à saisir
Nom
d'hôte*
Nom d’hôte ou adresse IP du serveur FTP.
62
caractères
maximum
Chemin
Chemin d’accès du dossier de destination.
Par exemple,
\Utilisateur\DonnéesNumérisation.
Sinon, les données seront enregistrées
dans le répertoire de base.
126
caractères
maximum
Nom
d'util. de
connexio
n
Nom utilisateur de connexion au serveur
FTP
62
caractères
maximum
Mot de
Passe de
connexio
n
Mot de passe de connexion au serveur FTP
62
caractères
maximum
*
6
Nombre
de
caractères
max.
Spécifier un numéro de port différent du port par défaut (21) en
utilisant le format "Nom d’hôte : numéro de port" (par exemple,
nom_d'hôte_FTP:140).
Une fois la saisie
terminée, appuyer
sur [Test de
connexion] pour
vérifier la connexion.
Prêt pour envoi.
Destination
Placez l'original .
1
Entrée du chemin d'accès
SMB
Nom d'hôte
FTP
Chemin
Utilisateur
Nom User
Mot de Passe
de connexion
Test de
connexion
Ajouter > crnt d'adr
État
Dest. svt
Exécution du travail de transmission**.
Annuler
OK
10/10/2007
10:10
REMARQUE : Le message Connecté s’affiche si la connexion avec le
destinataire est établie correctement. Si le message Connexion
impossible s’affiche, vérifier la saisie.
Pour spécifier un autre destinataire, passer à l’étape 7. Pour spécifier un
seul destinataire passer à l'étape 8.
7
3-36
Appuyer sur [Dest. svt] et recommencer les étapes 4 à 6 pour spécifier le
destinataire. 10 dossiers peuvent être enregistrés au maximum (nombre
total de dossiers SMB et FTP).
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
REMARQUE : Lorsque l’écran affiche [Ajouter crnt d’adr], la saisie est
enregistrée dans le Carnet d’adresses.
8
Appuyer sur [OK] pour enregistrer la saisie dans la liste de destinations.
9
Vérifier la liste de destinations.
Sélectionner un destinataire et appuyer sur [Détail/Modif.] pour le vérifier
et le modifier. Le modifier le cas échéant, en recommençant les étapes 4
à 6.
Pour supprimer un
destinataire de la
liste, le sélectionner
et appuyer sur
[Supprimer].
Prêt pour envoi.
Destination
Placez l'original .
Destination
Détails
ABC
1
Crnt d'adr
À:
SCANDATA
1/1
Entrée adr .
E-mail
Entrée
chemin accès
Raccrochage
Chaîner
001
AAA
002
BBB
006
FFF
Destination
003
CCC
007
GGG
État
Détail/Modif .
Supprimer
004
DDD
008
HHH
Install. rapide
Rappeler
005
N°
010
1/10
EEE
009
III
Type d'original/
transmission
JJJ
Couleur /Image
Exécution du travail de transmission**.
10
Le cas échéant, modifier le format de l’original, la résolution de
numérisation, etc.
11
Appuyer sur la touche Départ.
Le fichier de l’original
numérisé est enregistré sur le
serveur FTP spécifié.
Avancé
Paramétrage
10/10/2007
10:10
Numérisation d’images à l’aide de TWAIN/WIA
Cette option permet de charger les données d’un document stocké dans
une boîte personnalisée sur PC à l'aide du pilote TWAIN ou du pilote WIA.
REMARQUE : Les données doivent préalablement être stockées dans
la Boîte personnalisée. Pour plus de détails, se reporter à la section
Utilisation de la Boîte de document à la page 3-48. Installer le pilote
TWAIN ou WIA sur l'ordinateur en mode personnalisé à l'aide du CDROM (Product Library) fourni.
La numérisation d'image à l'aide du pilote WIA n'est prise en charge que
par Windows Vista.
MANUEL D'UTILISATION
3-37
3
Utilisation de base
Configuration du pilote TWAIN
Enregistrer la machine sur le pilote TWAIN afin de sélectionner la Boîte
personnalisée de la machine.
1
Sous Windows, cliquer sur Démarrer, Programmes, UTAX TA puis
TWAIN Driver Setting.
REMARQUE : Il est également possible d’ajouter la machine au PC en
cliquant sur Démarrer dans Windows, Panneau de configuration, puis
UTAX TA TWAIN.
3-38
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
2
Cliquer sur le bouton Ajouter.
3
3
Entrer le nom de la machine dans le champ Nommer.
4
Cliquer sur le bouton T à côté du champ Modèle et sélectionner cette
machine dans la liste.
5
Entrer l’adresse IP ou le nom d'hôte de la machine dans le champ Adresse
du scanneur.
REMARQUE : Si l’adresse IP de la machine est inconnue, contacter
l’administrateur.
MANUEL D'UTILISATION
3-39
Utilisation de base
6
Cliquer sur le bouton Paramètres d’authentification de l’utilisateur. Si
l'administration des connexions d'utilisateurs est invalide, passer à l'étape
8.
7
Activer la case à cocher à côté de Authentification, entrer l’ID d’utilisateur
(64 caractères maximum) et le mot de passe (64 caractères maximum),
puis cliquer sur OK.
8
Cliquer sur le bouton OK.
9
La machine est enregistrée sur le PC et le nom de machine et le nom de
modèle s’affichent dans le champ Liste de scanners.
REMARQUE : Cliq
uer sur le bouton
Supprimer pour
supprimer la
machine ajoutée.
Cliquer sur le bouton
Modifier pour
modifier les noms.
3-40
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
COnfiguration du pilote WIA (Windows Vista uniquement)
Enregistrer cette machine sur le pilote WIA afin de sélectionner la Boîte
personnalisée de la machine. L'opération d'enregistrement suivante n'est
pas nécessaire lorsque l'adresse du scanneur (l'adresse IP de la machine)
est saisie lors de l'installation du pilote WIA.
1
Sous Windows, cliquer sur Démarrer, Panneau de configuration, puis
Scanneurs et appareils photo.
2
Sélectionner le même nom que cette machine pour les pilotes WIA et
appuyer sur le bouton Propriétés.
REMARQUE : Si la sécurité de Windows et le contrôle de compte
utilisateur sont affichés, aucun problème ne devrait être rencontré avec le
fonctionnement après l'installation du pilote et du logiciel que nous
fournissons. Continuer l'installation.
3
MANUEL D'UTILISATION
Cliquer sur l'onglet Paramètres et entrer l’adresse IP ou le nom d'hôte de
la machine dans le champ Adresse du scanneur. Si l'administration des
connexions d'utilisateurs est invalide, passer à l'étape 5.
3-41
3
Utilisation de base
REMARQUE : Si l’adresse IP de la machine est inconnue, contacter
l’administrateur.
4
Activer la case à cocher à côté de Authentification, entrer l’ID d’utilisateur
(64 caractères maximum) et le mot de passe (64 caractères maximum),
puis cliquer sur OK.
5
Cliquer sur le bouton Fermer.
La machine est enregistrée sur le PC et le nom de machine et le nom de
modèle s’affichent dans le champ Liste de scanners.
Numérisation des données
Cette option permet de numériser les données d’un document stocké dans
la boîte personnalisée de la machine.
La procédure suivante est un exemple du fonctionnement de numérisation
à l'aide du pilote TWAIN. Utiliser les pilotes WIA de la même manière.
1
Lancer l’application compatible TWAIN.
2
Sélectionner la machine dans l’application et afficher la boîte de dialogue
TWAIN.
REMARQUE : Pour sélectionner la machine, se reporter au Manuel
d’utilisation ou à l’Aide du logiciel utilisé.
3
3-42
Sélectionner la Boîte personnalisée contenant le fichier à numériser dans
le champ Liste des boîtes. Si la boîte est protégée par un mot de passe,
l'écran de saisie du mot de passe s'affiche. Saisir le mot de passe et cliquer
sur OK. Lors de la sélection d'une boîte, les fichiers contenus dans la Boîte
personnalisée s'affichent dans le champ Liste des boîtes.
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
3
4
Paramétrer l’affichage des données. Cliquer sur le bouton Configuration
pour sélectionner les différents éléments.
Élément
MANUEL D'UTILISATION
Description
Afficher
Permet de sélectionner l’affichage dans le
champ Liste des documents sous forme
de liste ou de miniatures.
Supprimer
Permet de supprimer les données de la
Boîte personnalisée après la numérisation.
Inverser
Permet d’inverser les couleurs des
données pour lancer la numérisation.
5
Cliquer sur le bouton OK.
6
Sélectionner les données à numériser dans le champ Liste des
documents.
3-43
Utilisation de base
Entrer le nom du document dans le champ Rechercher (Nommer) pour
rechercher les données ayant le même nom de document ou la même entête dans le nom de document.
3-44
7
Cliquer sur le bouton Détail pour afficher les données du document
sélectionné. Si le document comporte plusieurs pages, activer la case à
cocher à côté de la page à numériser. Les pages sélectionnées sont
numérisées.
8
Cliquer sur le bouton Acquérir. Les données sont numérisées.
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
Spécification de la destination
Pour spécifier un destinataire, utiliser le carnet d’adresses ou les touches
uniques.
Sélection dans le carnet d’adresses
3
Sélectionner un destinataire enregistré dans le carnet d’adresses.
1
Dans l’écran de
base de la fonction
envoi, appuyer sur
[Crnt d’adr].
Prêt pour envoi.
Destination
Placez l'original .
Destination
Détails
ABC
1
Crnt d'adr
À:
SCANDATA
1/1
Entrée adr .
E-mail
Entrée
chemin accès
Raccrochage
Chaîner
001
AAA
002
CCC
006
007
HHH
Destination
Cocher la case pour
sélectionner le
destinataire désiré
dans la liste. Il est
possible de
sélectionner
plusieurs
destinataires. Les
destinataires
sélectionnés sont
signalés par une
coche dans la case
à cocher.
004
DDD
008
GGG
État
Supprimer
003
BBB
FFF
2
Détail/Modif .
Install. rapide
Rappeler
005
N°
010
1/10
EEE
009
III
JJJ
Type d'original/
transmission
Couleur /Image
Exécution du travail de transmission**.
Avancé
Paramétrage
10/10/2007
10:10
Placez l'original .
Crnt d'adr
D t
ABC
Crnt d'adr
N° Type
Tri
Nom
Nom
Détails
001
AAAAA
abcd@efg.com
002
BBBBB
tuvw@xyz.com
003
Group 1
004
Group 2
005
Group 3
DEF
E-mail
GHI
JKL
Cherche(Nom)
0001
/
0002
Modifier
Crnt d'adr
Détails
MNO
PQRS
TUV WXYZ
0-9
Dossier
Groupe
Annuler
État
Cherche(N)
Exécution du travail de transmission**.
OK
10/10/2007
10:10
REMARQUE : Pour annuler la sélection, décocher la case.
3
Lors de l'envoi en tant d'E-mail, appuyer sur [À :], [Cc :] ou [Cci :] pour
modifier le statut du destinataire, le cas échéant.
4
Appuyer sur [OK] pour enregistrer le destinataire sélectionné dans la liste
de destinations.
REMARQUE : Pour supprimer un destinataire de la liste, le sélectionner
et appuyer sur [Supprimer].
Recherche de destinataire
Il est possible d’effectuer une recherche sur les destinataires enregistrés
dans le carnet d’adresses.
MANUEL D'UTILISATION
3-45
Utilisation de base
Une recherche avancée par type ou par lettre initiale est également
possible.
Placez l'original .
Crnt d'adr
Crnt d'adr
Dest. N° Type
(1)
(2)
(3)
ABC
(4)
Nom
Tri
Nom
Détails
0001
AAAAA
abcd@efg.com
0002
BBBBB
tuvw@xyz.com
0003
Group 1
0004
Group 2
0005
Group 3
DEF
E-mail
GHI
JKL
Cherche(Nom)
0001
/
0002
Modifier
Crnt d'adr
Détails
MNO
PQRS
TUV WXYZ
0-9
Dossier
Groupe
Annuler
État
Cherche(N)
Exécution du travail de transmission**.
OK
10/10/2007
10:10
Touches
utilisées
Type de recherche
1
Recherche par nom
Recherche par nom enregistré.
2
Recherche par
numéro d’adresse
Recherche par numéro d’adresse
enregistré.
3
Recherche avancée
par lettre initiale
Recherche avancée sur la
première lettre du nom enregistré.
4
Recherche avancée
par type de
destinataire
Recherche avancée par type de
destinataire enregistré (E-mail,
dossier (SMB/FTP), FAX, i-FAX ou
Groupe). (FAX : uniquement si le
kit de fax en option est installé.)
Sujets de la recherche
La méthode permettant d'utiliser les différents modes de recherche est
décrite ci-après.
Recherche par nom
Appuyer sur [Cherche(Nom)] et entrer le nom désiré.
Recherche par numéro d’adresse
Appuyer sur [Cherche(N)] et entrer le numéro d’adresse à rechercher.
Recherche avancée par type de destinataire
Appuyer sur [E-mail], [Dossier], [FAX] , [i-FAX] ou [Groupe]. Les
destinataires enregistrés dans ce type s’affichent.
Recherche avancée par lettre initiale
Appuyer sur la touche de la première lettre désirée.
3-46
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
Sélection par touche unique
Sélectionner le
destinataire à l’aide
de la touche unique.
Dans l’écran de
base de la fonction
d’envoi, cliquer sur
la touche unique sur
laquelle le
destinataire est
enregistré.
Prêt pour envoi.
Destination
Placez l'original .
Destination
Détails
ABC
1
Crnt d'adr
À:
SCANDATA
1/1
Entrée adr .
E-mail
Entrée
chemin accès
Raccrochage
Chaîner
001
002
AAA
BBB
007
GGG
D t
003
DDD
008
I
T
005
N°
010
1/10
EEE
III
t ll
Rappeler
009
HHH
t
Supprimer
004
CCC
006
FFF
Détail/Modif .
JJJ
'
l
transmission
C
l
age
État
Avancé
Paramétrage
10/10/2007
10:10
REMARQUE : Si la touche unique du destinataire désiré n’est pas
affichée sur l’écran tactile, cliquer sur [T] ou sur [S] pour faire défiler et
afficher la touche unique suivante ou précédente.
Cette méthode suppose que des touches uniques sont déjà enregistrées.
Pour plus d'informations sur l'enregistrement de touches uniques, se
reporter au Manuel d'utilisation avancée.
Sélection par numérotation abrégée
Sélectionner le
destinataire à l’aide
d’un numéro de
touche unique à trois
chiffres
(numérotation
abrégée).
Prêt pour envoi.
Destination
Placez l'original .
Destination
Détails
ABC
1
Crnt d'adr
À:
SCANDATA
1/1
Entrée adr .
E-mail
Entrée
chemin accès
Raccrochage
Chaîner
001
AAA
Détail/Modif .
002
BBB
003
CCC
Supprimer
004
DDD
Rappeler
005
N°
EEE
Dans l’écran de
1/10
006
007
008
009
010
FFF
GGG
HHH
III
JJJ
base de la fonction
Destination
Install. rapide
Type d'original/
Couleur /Image
d’envoi, cliquer sur
transmission
la touche N° et
entrer le numéro de
touche unique à 3 chiffres dans l’écran de saisie numérique.
État
Avancé
Paramétrage
10/10/2007
10:10
Envoi vers différents types de destinataires (Envoi multiple)
Selon les réglages, il est également possible d'envoyer et d'imprimer
simultanément.
Les procédures sont les mêmes que celles utilisées pour spécifier les
destinataires de chaque type. Il suffit d’ajouter l’adresse E-mail ou le
chemin d’accès du dossier pour les afficher dans la liste de destinations.
Appuyer sur la touche Départ pour lancer la transmission simultanément
vers tous les destinataires.
MANUEL D'UTILISATION
3-47
3
Utilisation de base
Utilisation de la Boîte de document
Procéder comme suit pour effectuer les opérations de base de la Boîte de
document.
REMARQUE : La Boîte de document est supposée être déjà créée et
enregistrée.
Pour plus d'informations sur la création et l'enregistrement de Boîtes de
documents, se reporter au Manuel d'utilisation avancée.
Stockage de documents dans la Boîte personnalisée
Cette fonction permet de stocker des documents dans la Boîte
personnalisée.
1
Placer les originaux sur la
glace d’exposition ou dans le
chargeur de documents en
option.
REMARQUE : Pour plus d’informations sur le chargement, se reporter à
la section Chargement des originaux à la page 2-47.
2
Appuyer sur la touche
Document Box.
3
Appuyer sur [Boîte
personnalisée] et
sélectionner la boîte
dans laquelle le
fichier doit être
stocké.
Boîte personnalisée
N°
001
Nom de la boîte
P
Box 001
t
20%
001/001
Stock. fichier
Boîte
personnalisée
État
3-48
% tl
User 1
Boîte des travaux
Détails
Mémoire amovible
Boîte
d'édition
Ouvrir
Boîte de FAX
10/10/2007
10:10
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
REMARQUE : La Boîte personnalisée doit être créée au préalable.
4
Appuyer sur [Stock.
fichier].
Boîte personnalisée
N°
Nom de la boîte
001
Propriétaire
Box 001
%util.
User 1
20%
001/001
Stock. fichier
Boîte
personnalisée
Boîte des tra
Détails
ire amovible
3
Boîte
d'édition
Ouvrir
Boîte de FAX
État
10/10/2007
10:10
REMARQUE : Si un mot de passe a été défini pour la Boîte
personnalisée, entrer le mot de passe.
5
Le cas échéant,
modifier le type
d’original, la densité
de numérisation,
etc.
Prêt à stocker dans la boîte.
Nom de fichier :
Détails du programme :
Image de stockage
Zoom
Orientation
original
Effac.bord.
Format
d'orig.
Image de
l'original
Originaux
plus.tailles
Centrage
Entrée
nom fichier
Densité
Original
R/V/livre
Sélection
couleurs
Taille de
stockage
Placer l'original.
Original : - - Zoom
: 100 %
Papier
: - -Aperçu
Install. rapide
TouchesN°
Fonctions
État
6
10/10/2007
10:10
Appuyer sur la touche Départ.
L’original est numérisé et les
données sont stockées dans la
Boîte de document spécifiée.
Impression de documents stockés dans une Boîte personnalisée
Cette fonction permet d’imprimer des documents stockés dans la Boîte
personnalisée.
MANUEL D'UTILISATION
3-49
Utilisation de base
1
Appuyer sur la touche
Document Box.
2
Appuyer sur [Boîte
personnalisée] et
sélectionner la boîte
contenant le
document à
imprimer.
Boîte personnalisée
N°
001
Nom de la boîte
Propriétaire
Box 001
%util.
User 1
20%
001/001
Stock. fichier
Boîte
personnalisée
Boîte des travaux
Détails
Mémoire amovible
Boîte
d'édition
Ouvrir
Boîte de FAX
10/10/2007
3
Appuyer sur
[Ouvrir].
10:10
Boîte personnalisée
N°
001
Nom de la boîte
Propriétaire
Box 001
%util.
User 1
20%
001/001
Stock. fichier
Boîte
personnalisée
Boîte des travaux
Détails
Mémoire amovible
Boîte
d'édition
Ouvrir
Boîte de FAX
État
10/10/2007
10:10
REMARQUE : Si un mot de passe a été défini pour la Boîte
personnalisée, entrer le mot de passe.
4
Dans la liste, cocher
la case à côté du
document à
imprimer. Le
document
sélectionné est
signalé par une
coche dans la case
à cocher.
Détails du programme :
Nom
0001
Date et heure
Document 1
05/05/2007 11 :11
Taille
21 Mo
001/001
Détails
Aperçu
Imprimer
Envoyer
Joindre
Déplacer
Supprimer
Stock.
fichier
Fermer
État
3-50
10/10/2007
10:10
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
REMARQUE : Il n’est pas possible de sélectionner et d’imprimer
plusieurs documents. Pour annuler la sélection, décocher la case.
5
Appuyer sur [Imprimer].
6
Le cas échéant,
modifier la sélection
de papier, recto/
recto verso, etc.
Prêt à stocker dans la boîte.
Nom de fichier :
Copies
1
Détails du programme :
Image d'impression
Placer l'original .
Auto
Sélection
du papier
Original
Zoom
Papier
Aperçu
Install. rapide
Recto
>> Recto
Recto verso
Assembler
Assembler/
Décaler
Agrafe/perf.
Désactivé
Suppr . après
impression
Fonctions
État
7
Désactivé
Annuler
10/10/2007
10:10
Appuyer sur la touche Départ
pour lancer l’impression du
document sélectionné.
Envoi de documents stockés dans une Boîte personnalisée
Cette fonction permet d'envoyer des documents stockés dans une Boîte
personnalisée.
1
MANUEL D'UTILISATION
Appuyer sur la touche
Document Box.
3-51
3
Utilisation de base
2
Appuyer sur [Boîte
personnalisée] et
sélectionner la boîte
contenant le
document à
envoyer.
Boîte personnalisée
N°
001
Nom de la boîte
Propriétai
Box 001
%util.
User 1
20%
001/001
Stock. fichier
Boîte
personnalisée
Boîte des travaux
Détails
Mémoire amovible
Ouvrir
Boîte de FAX
État
3
Appuyer sur
[Ouvrir].
Boîte
d'édition
10/10/2007
10:10
Boîte personnalisée
N°
001
Nom de la boîte
Propriétaire
Box 001
%util.
User 1
20%
001/001
Stock. fichier
Boîte
personnalisée
Boîte des travaux
Détails
Mémoire amovible
Boîte
d'édition
Ouvrir
Boîte de FAX
État
10/10/2007
10:10
REMARQUE : Si un mot de passe a été défini pour la Boîte
personnalisée, entrer le mot de passe.
4
Dans la liste, cocher
la case à côté du
document à
envoyer. Le
document
sélectionné est
signalé par une
coche dans la case
à cocher.
Détails du programme :
Nom
0001
Date et heure
Document 1
05/05/2007 11 :11
Taille
21 Mo
001/001
Détails
Aperçu
Imprimer
Envoyer
oindre
Déplacer
Supprimer
Stock.
fichier
Fermer
État
10/10/2007
10:10
REMARQUE : Il n’est pas possible de sélectionner et d’envoyer
plusieurs documents. Pour annuler la sélection, décocher la case.
5
3-52
Appuyer sur [Envoyer].
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
6
Sélectionner le
destinataire.
Prêt à envoyer de la boîte.
Destination
Entrez la destination.
Destination
Détails
2
Crnt d'adr
AAAAA
abcd@efg.com
À:
BBBBB
tuvw@xyz.com
Cci :
1/1
Entrée adr .
E-mail
Entrée
chemin accès
Raccrochage
Chaîner
001
002
AAA
BBB
006
FFF
003
CCC
007
GGG
Destination
Détail/Modif .
004
DDD
008
HHH
Install. rapide
Supprimer
Rappeler
005
N°
010
1/10
Entrée
n° de FAX
3
EEE
009
III
JJJ
Fonctions
État
Annuler
10/10/2007
10:10
REMARQUE : Pour plus de détails sur la sélection des destinataires, se
reporter à la section Spécification de la destination à la page 3-45.
7
Appuyer sur la touche Départ
pour lancer l’envoi du
document sélectionné.
Édition de documents stockés dans une Boîte personnalisée
Cette fonction permet de déplacer des documents entre des Boîtes
personnalisées ou de fusionner plusieurs documents.
REMARQUE : Lors de l'impression ou de l'envoi d'un document dans
une Boîte personnalisée, il est impossible de [Déplacer] de document
avant la fin de l'impression ou de la transmission.
Déplacement de documents
La méthode permettant de déplacer des documents est décrite ci-après.
1
MANUEL D'UTILISATION
Appuyer sur la touche
Document Box.
3-53
Utilisation de base
2
Appuyer sur [Boîte
personnalisée] et
sélectionner la boîte
contenant le
document à
déplacer.
Boîte personnalisée
N°
001
Nom de la boîte
Propriétai
Box 001
%util.
User 1
20%
001/001
Stock. fichier
Boîte
personnalisée
Boîte des travaux
Détails
Mémoire amovible
Ouvrir
Boîte de FAX
État
3
Appuyer sur
[Ouvrir].
Boîte
d'édition
10/10/2007
10:10
Boîte personnalisée
N°
001
Nom de la boîte
Propriétaire
Box 001
%util.
User 1
20%
001/001
Stock. fichier
Boîte
personnalisée
Boîte des travaux
Détails
Mémoire amovible
Boîte
d'édition
Ouvrir
Boîte de FAX
État
10/10/2007
10:10
REMARQUE : Si un mot de passe a été défini pour la Boîte
personnalisée, entrer le mot de passe.
4
Dans la liste, cocher
la case à côté du
document à
déplacer. Le
document
sélectionné est
signalé par une
coche dans la case
à cocher.
Détails du programme :
Nom
Date et heure
Taille
0001
Document 1
05/05/2007 11 :11
1 Mo
0002
Document 2
05/05/2007 11 :12
1 Mo
001 /001
Détails
Aperçu
Imprimer
Envoyer
Joindre
Déplacer
upprimer
Stock.
fichier
Fermer
État
10/10/2007
10:10
REMARQUE : Pour annuler la sélection, décocher la case.
5
3-54
Appuyer sur [Déplacer].
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
6
Sélectionner la boîte
de destination et
appuyer sur
[Déplacer]. Pour
déplacer le
document, appuyer
sur [Oui] dans
l'écran de
confirmation.
Déplacer
Sélectionnez la boîte de destination et appuyez sur [Déplacer ].
Boîte personnalisée
N°
Nom de la boîte
0001
Box 001
Propriétaire
AAAA
%util.
00%
0002
Box 002
AAAA
80%
001/001
Annuler
3
Déplacer
État
10/10/2007
10:10
REMARQUE : Si un mot de passe a été défini pour la boîte de
destination, entrer le mot de passe.
MANUEL D'UTILISATION
3-55
Utilisation de base
Fusion de documents
Cette fonction permet de fusionner des documents stockés dans la Boîte
personnalisée.
IMPORTANT : Seuls les documents figurant dans la même Boîte
personnalisée peuvent être fusionnés. Le cas échéant, déplacer les
documents pour les stocker dans une même boîte.
La méthode permettant de fusionner des documents est décrite ci-après.
1
Appuyer sur la touche
Document Box.
2
Appuyer sur [Boîte
personnalisée] et
sélectionner la boîte
contenant les
documents à
joindre.
Boîte personnalisée
N°
001
Nom de la boîte
Propriétaire
Box 001
%util.
User 1
20%
001/001
Stock. fichier
Boîte
personnalisée
Boîte des travaux
Détails
Mémoire amovible
Ouvrir
Boîte de FAX
État
3
Appuyer sur
[Ouvrir].
Boîte
d'édition
10/10/2007
10:10
Boîte personnalisée
N°
001
Nom de la boîte
Propriétaire
Box 001
%util.
User 1
20%
001/001
Stock. fichier
Boîte
personnalisée
Boîte des travaux
Détails
Mémoire amovible
Boîte
d'édition
Ouvrir
Boîte de FAX
État
10/10/2007
10:10
REMARQUE : Si un mot de passe a été défini pour la Boîte
personnalisée, entrer le mot de passe.
3-56
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
4
Dans la liste, cocher
la case à côté des
documents à
fusionner. 10
documents peuvent
être fusionnés au
maximum. Les
documents
sélectionnés sont
signalés par une
coche dans la case
à cocher.
Détails du programme :
Nom
Date et he
Taille
0001
Document 1
05/05/2007 11 :11
1 Mo
0002
Document 2
05/05/2007 11 :12
1 Mo
001 /001
Détails
3
Aperçu
Imprimer
Envoyer
Joindre
placer
Supprimer
Stock.
fichier
Fermer
État
10/10/2007
10:10
REMARQUE : Pour annuler la sélection, décocher la case.
5
Appuyer sur [Joindre].
6
Classer les documents dans l’ordre désiré.
Cliquer sur le
document à
reclasser. Ce
document est mis en
surbrillance. Cliquer
sur [Haut] ou [Bas]
pour déplacer le
document vers le
haut ou vers le bas
en fonction de
l’ordre de fusion.
Joindre
Confirmez l'ordre des documents à combiner.
Nom de fichier
Date et heure
Taille
Document 1
05/05/2007 10:10
1 Mo
Document 2
05/05/2007 10:15
1 Mo
001/001
Haut
Bas
Annuler
État
7
Appuyer sur [Suivant].
8
Appuyer sur [Nom
de fichier].
Suivant
10/10/2007
10:10
Joindre
Entrez le nom de fichier du document combiné.
Nom de fichier
Annuler
État
9
Retour
Joindre
10/10/2007
10:10
Entrer le nouveau nom de fichier des documents fusionnés et appuyer sur
[OK].
REMARQUE : Pour plus de détails sur la saisie de caractères, se
reporter à l’Annexe.
MANUEL D'UTILISATION
3-57
Utilisation de base
10
Appuyer sur
[Joindre]. Pour
fusionner les
documents, appuyer
sur [Oui] dans
l'écran de
confirmation.
Join
Enter file name for combined document.
File Name
Document12
Cancel
Back
Status
Join
10/5/2006
10:10
REMARQUE : Les documents existant avant la fusion sont conservés.
Les supprimer s’ils ne sont plus utiles.
Impression de documents stockés dans la Boîte des travaux
Cette fonction permet d’imprimer des documents stockés dans la boîte des
travaux. La boîte des travaux contient les boîtes et les documents
suivants.
Type de boîte
Documents stockés
Travail impression/
stocké privé
Impression de travaux stockés à l’aide des
fonctions Impression privée ou Travail
stocké.
Copie rapide/
Vérification avant
impression
Impression de travaux stockés à l’aide des
fonctions Impression rapide ou Vérification
avant impression.
Recommencer la copie
Copie de travaux à l’aide de l’option
Recommencer la copie.
Formulaire pour
Filigrane (Copie)
Données de formulaire utilisées pour
Filigrane (Copie)
La méthode permettant d'imprimer des documents dans la Boîte des
travaux est décrite ci-après.
3-58
1
Appuyer sur la touche
Document Box.
2
Appuyer sur [Boîte des travaux].
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
3
Sélectionner la boîte
contenant le
document à
imprimer et appuyer
sur [Ouvrir].
Boîte des travaux
Nom de la boîte
Fichier
Travail impression/stocké privé
1
Copie rapide/Vérification avant impression
0
Recommencer la copie
0
Formulaire pour Filigrane (Copie)
2
3
Ouvrir
Boîte
personnalisée
Boîte des travaux
Mémoire amovible
État
4
Sélectionner le
document à
imprimer et appuyer
sur [Imprimer].
En cas d'image en
filigrane (copie)
appuyer sur [Oui]
dans l'écran de
confirmation pour
lancer l'impression.
Pour les autres
boîtes, passer à
l'étape 5.
10/10/2007
10:10
Boîte des travaux
Travail impression/stocké privé
N
t h
ll
Document 1.pdf
05/05/2007 10:00
D t
30 Mo
Document 2.pdf
05/05/2007 10:10
20 Mo
001 /001
Imprimer
Détails
Supprimer
Fermer
État
10/10/2007
10:10
REMARQUE : Si un mot de passe a été défini pour la Boîte
personnalisée, entrer le mot de passe.
5
MANUEL D'UTILISATION
Saisir le nombre de
copies désiré à
l'aide des touches
[+] ou [–], ou des
touches
numériques, puis
appuyer sur [Lancer
impr.] pour lancer
l'impression.
L'impression
commence.
Document 1
Copies
Annuler
Lancer impr.
3-59
Utilisation de base
Impression de documents stockés en mémoire USB amovible
Cette fonction permet de connecter une mémoire USB amovible à la
machine pour imprimer des données PDF stockées en mémoire. Elle
permet une impression facile sans passer par le PC.
Limitations
•
Seuls les fichiers PDF (version 1.4 ou ultérieure) sont imprimables.
•
Les fichiers PDF compressés et les fichiers PDF cryptés ne sont pas
pris en charge.
•
Les fichiers PDF à imprimer doivent comporter une extension (.pdf).
•
Le fichier PDF à imprimer doit se trouver dans le répertoire racine de
la mémoire USB.
•
Il n’est pas possible de sélectionner et d’imprimer plusieurs
documents.
•
La mémoire USB utilisée doit être formatée par cette machine.
•
Brancher la mémoire USB directement dans le logement de mémoire
USB. En cas d’utilisation d’un concentrateur USB, l’impression à partir
de la mémoire USB peut comporter des erreurs.
Impression
Impression de documents stockés en mémoire USB amovible.
1
Appuyer sur la touche Document Box.
2
Brancher la mémoire USB
dans le logement de mémoire
USB.
IMPORTANT : La mémoire USB utilisée doit être formatée par cette
machine. Si la mémoire USB utilisée est formatée par une autre machine,
le message La mémoire amovible n’est pas formatée risque de s’afficher.
Pour formater une mémoire USB, appuyer sur [Formater] et suivre les
instructions qui s’affichent.
3
3-60
Appuyer sur [Mémoire amovible].
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
4
Sélectionner le
fichier à imprimer et
appuyer sur
[Imprimer].
Mémoire amovible
Mémoire amovible
Nom
Date et heure
Taille
Document 1
09/05/2006 10 :00
1 Mo
Document 2
09/05/2006 10 :10
1 Mo
Document 3
10/05/2006 09 :50
1 Mo
Document 4
10/05/2006 10 :00
1 Mo
Document 5
10/05/2006 10 :05
Supprimer
Imprimer
Boîte
personnalisée
Boîte des travaux
001 /999
Détails
mémoire
1 Mo
Détails
Mémoire amovible
Boîte de FAX
État
5
Entrer le nombre de
copies souhaité en
cliquant sur [+]/[–]
ou à l’aide des
touches
numériques.
Appuyer sur [Lancer
impr.] pour lancer
l’impression.
3
Retirer
mémoire
10/10/2007
10:10
Document 1
Copies
Annuler
Lancer impr.
Retrait de la mémoire USB
Retirer la mémoire USB.
IMPORTANT : Respecter la bonne procédure afin d’éviter d’endommager
les données ou la mémoire USB.
1
Appuyer sur la touche Document Box.
2
Appuyer sur [Mémoire amovible].
3
Appuyer sur [Retirer
mémoire].
Mémoire amovible
Mémoire amovible
Nom
Date et heure
09/05/2006 10 :00
1 Mo
Document 2
09/05/2006 10 :10
1 Mo
Document 3
10/05/2006 09 :50
1 Mo
Document 4
10/05/2006 10 :00
1 Mo
10/05/2006 10 :05
Document 5
Imprimer
Boîte
personnalisée
État
4
MANUEL D'UTILISATION
Taille
Document 1
Supprimer
Boîte des travaux
001 /999
1 Mo
Détails
mémoire
Retirer
mémoire
Détails
Mémoire amovible
Boîte de FAX
10/10/2007
10:10
Retirer la mémoire USB après l'affichage du message Retrait mémoire
amovible sans risque.
3-61
Utilisation de base
Annulation/Visualisation/Modification de travaux
Procéder comme suit pour annuler un travail d’impression ou d’envoi en
cours d’exécution, pour visualiser les détails d’un travail, ou pour imprimer
en priorité un travail en attente (Annulation de priorité).
Il est également possible de modifier l'ordre d'impression des travaux de la
file d'attente.
Le traitement du travail est effectué dans l’écran État/Annulation des
travaux.
Annulation de travaux
Cette fonction permet d’annuler un travail en cours d’impression, en cours
d’envoi ou en attente.
REMARQUE : Il n’est pas possible d’annuler l’impression des
documents reçus par fax.
La méthode permettant d'annuler un travail est décrite ci-après.
1
Appuyer sur la touche Statut/Annul. Job.
2
Appuyer sur [Impressions], [Envois], ou [Stockages].
Les travaux pouvant être annulés dans chaque écran sont les suivants.
[Impressions] : 8 types : Copier, Imprimante, réception FAX, réception iFAX, réception E-mail, Boîte de document, Rapport/Liste,
Mémoire amovible
3
[Envois] :
6 types : envoi FAX, envoi i-FAX, envoi vers PC(SMB/
FTP), envoie en E-mail, envoi TWAIN, envois multiples
[Stockages] :
4 types : stockage numérisation, stockage imprimante,
stockage FAX, stockage i-FAX
Sélectionner le travail à annuler et appuyer sur [Annuler]. Le message
annulation s’affiche dans État et le travail est annulé.
REMARQUE : Le travail annulé s’affiche dans l’écran Journal.
3-62
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
État
État
Type trav.
N° trav
Journal
Tout
Temps accepté Type
Nom du travail
Nom d'utilisateur
État
438
14:44
doc20070225144435
Attente
439
14:45
doc20070225144511
Attente
440
14:45
doc20070225144527
Attente
441
14:46
doc20070225144633
Attente
442
14:46
Pause-tout
Impressions
Impressions
doc20070225144644
Annuler
Remonter
Stockages
Détails
Périphérique /
Communication
État
4
3
Attente
nnulation
de priorité
Envois
001/002
Papier /Fournitures
10/10/2007
10:10
Recommencer les étapes 2 et 3 pour annuler d’autres travaux.
Annulation de travaux à l'aide de la touche Arrêter
Il est également possible d'annuler des travaux en appuyant sur la touche
Arrêter.
Les détails des procédures d'annulation de travaux en appuyant sur la
touche Arrêter varient en fonction du contenu des Réglages Réserver
priorité suivante.
Si le Réglage Réserver priorité suivante est sur Activé
Impressions
L'écran par défaut de la fonction de copie s'affiche sur l'écran tactile
pendant l'impression.
1
Appuyer sur la
touche Arrêter.
Copies
Prêt pour copie.
L'écran Annulation
de travail s'affiche.
Le travail
d'impression en
cours est
temporairement
interrompu.
Placer l'original .
Auto
Zoom
Original
Zoom
Papier
Recto
>> Recto
Aperçu
Install. rapide
État
2
1
Interrompre
Image de copie
Recto verso
Org./Papier /
Finition
Normal 0
Densité
Texte+Photo
Image de
l'original
Qualité
image
A4
Normal
Sélection
du papier
Assembler
Assembler/
Décaler
Mise en p./ édition
Avancé
Paramétrage
10/10/2007
10:10
Pour annuler l'impression, sélectionner [Annuler], puis cliquer sur [Oui]
dans l'écran de confirmation.
Appuyer sur [Resume tout Impressions] pour relancer l'impression.
MANUEL D'UTILISATION
3-63
Utilisation de base
REMARQUE : Si la machine demeure inactive pendant 60 secondes,
l'écran d'annulation de travail est automatiquement fermé et l'impression
reprend.
L'appui sur la touche Arrêter pendant la numérisation des originaux
annule l'opération de numérisation.
Envois
Il n'est pas possible d'interrompre temporairement un envoi en cours,
même en appuyant sur la touche Arrêter.
1
Appuyer sur la touche Arrêter.
Un écran d'état s'affiche.
2
Pour annuler l'impression, sélectionner [Annuler], puis cliquer sur [Oui]
dans l'écran de confirmation.
Appuyer sur [Fermer] pour relancer l'impression.
Si le Réglage Réserver priorité suivante est sur Désactivé
L'écran Copie s'affiche sur l'écran tactile pendant l'impression.
1
Appuyer sur la
touche Arrêter or
[Annuler].
Le travail
d'impression en
cours est annulé.
Copies
Copying...
Job No.:
000021
Job Name: doc 20060505113414
User Name:
24
-----
Printer Setting
Scanner Setting
Original Pages
Copies
2
A4
2/ 24
A4
100%
2-sided
2-sided
Collate
Plain
Top Edge Top
Top Tray
Interrupt
Status
Cancel
Reserve Next
10/10/2006
10:10
Vérification de l'état d'un travail
Cette fonction permet de visualiser l’état du travail en cours d’exécution ou
en attente.
La méthode permettant de vérifier l'état d'un travail est décrite ci-après.
3-64
1
Appuyer sur la touche Statut/Annul. Job.
2
Appuyer sur [Impressions], [Envois], ou [Stockages], puis appuyer sur
[État].
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
3
Sélectionner le
travail à afficher et
appuyer sur [Détail].
État
État
t
Journal
Tout
Type trav.
T
t
T
N
438
14:44
doc20070225144435
Attente
439
14:45
doc20070225144511
Attente
440
14:45
doc20070225144527
Attente
441
14:46
doc20070225144633
Attente
442
14:46
Pause-tout
Impressions
doc20070225144644
Annuler
Impressions
Envois
Les détails du travail
sélectionné
s’affichent.
3
Attente
Annulation
de priorité
Remonter
Stockages
Détails
Périphérique /
Communication
Papier /Fournitures
État
4
001/002
10/10/2007
10:10
Détail n° travail :000091
N° travail :
000091
Type travail :
Impression - Copie
État:
Impression
Copies:
5/7
Nom d'utilisateur:
ABCDE
Nom du travail:
doc20070404135151
Temps accepté:
13:51:51
1/2
Fermer
REMARQUE : Appuyer sur [S] ou sur [T] pour afficher les détails
suivants. Pour les envois, il est possible d’afficher le destinataire en
cliquant sur [Détail] dans Destination ou État/Destination.
5
Une fois l’opération terminée, appuyer sur [Fermer].
Visualisation du Journal des travaux
Permet d’afficher les travaux terminés ou annulés.
La méthode permettant de visualiser le journal des travaux est décrite ciaprès.
MANUEL D'UTILISATION
1
Appuyer sur la touche Statut/Annul. Job.
2
Appuyer sur [Impressions], [Envois], ou [Stockages]. Appuyer sur
[Journal].
3-65
Utilisation de base
3
Sélectionner le
travail à afficher et
appuyer sur [Détail].
État
État
Journal
Tout
Type trav.
t
Date
Type
N
000080 02/25 14:14
doc 20070225141427
OK
000081 02/ 25 14:22
doc 20070225142253
OK
000082 02/ 25 14:23
doc 20070225142310
OK
000083 02/ 25 14:24
doc 20070225142458
NG
000084 02/ 25 14:30
doc 20070225143034
001/001
OK
Détails
Impressions
État
4
Les détails du travail
sélectionné
s’affichent.
Envois
Stockages
Périphérique /
Communication
Papier /Fournitures
Exécution du travail de transmission**.
10/10/2007
10:10
Détail n° travail :000091
N° travail :
Résultat:
000091
OK
Type travail :
Impression - Copie
Nom d'utilisateur:
ABCDE
Nom du travail:
doc20070404135151
Temps accepté:
13:51:51
Heure de fin:
13:52:25
1/2
Fermer
REMARQUE : Appuyer sur [S] ou sur [T] pour afficher les détails
suivants. Dans l’onglet Envois, il est possible d’afficher le destinataire en
cliquant sur [Détail] dans Destination ou État/Destination.
5
Une fois l’opération terminée, appuyer sur [Fermer].
Suspension et interruption des travaux d’impression (Annulation de
priorité)
Permet de suspendre temporairement l’impression en cours afin
d’exécuter un travail plus urgent dans la file d’attente. Cette fonction est
appelée Annulation de priorité.
REMARQUE : Si le travail en cours est déjà signalé en Annulation de
priorité, le nouveau travail urgent sera exécuté à la fin du travail en cours.
3-66
1
Appuyer sur la touche Statut/Annul. Job.
2
Appuyer sur [Impressions].
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
3
Sélectionner le
travail qui doit
devenir prioritaire et
appuyer sur
[Annulation de
priorité].
L’impression en
cours sera
suspendue afin de
lancer l’impression
prioritaire.
État
État
t
Journal
Tout
Type trav.
T
t
T
N
438
14:44
doc20070225144435
Attente
439
14:45
doc20070225144511
Attente
440
14:45
doc20070225144527
Attente
441
14:46
doc20070225144633
Attente
442
14:46
doc20070225144644
Pause-tout
Impressions
Annuler
Impressions
Stockages
Remonter
Détails
Périphérique /
Communication
Papier /Fournitures
État
4
3
Attente
Annulation
de priorité
Envois
001/002
10/10/2007
10:10
L’impression suspendue reprendra à la fin du travail prioritaire.
Réorganisation des Impressions
Cette fonction permet de sélectionner une impression dans la file d'attente
et de la rendre prioritaire.
REMARQUE : Il n'est pas possible d'affecter une priorité supérieure à
celle de l'impression en cours ou des travaux mis en attente à la suite
d'une interruption. Il n'est pas non plus possible d'affecter une priorité
supérieure à celle d'un travail en cours de traitement.
Il n'est pas possible d'affecter une priorité inférieure à un travail.
La méthode permettant de réorganiser les impressions est décrite ciaprès.
1
Appuyer sur la touche Statut/Annul. Job.
2
Sélectionner le travail qui doit devenir prioritaire et appuyer sur
[Remonter]. La priorité du travail sélectionné remonte d'un niveau.
Pour affecter une
priorité supérieurs,
appuyer sur
[Remonter] de
nouveau. Chaque
appui sur
[Remonter] remonte
la priorité d'un
niveau.
État
État
Type trav.
N° trav
Temps accepté Type
Nom du travail
Nom d'utilisateur
État
438
14:44
doc20070225144435
Attente
439
14:45
doc20070225144511
Attente
440
14:45
doc20070225144527
Attente
441
14:46
doc20070225144633
Attente
442
14:46
Pause -tout
Impressions
Impressions
État
MANUEL D'UTILISATION
Journal
Tout
doc20070225144644
Annuler
Envois
Annulation
de priorité
Stockages
001/002
Attente
Remonter
Détails
Périphérique /
Communication
Papier /Fournitures
10/10/2007
10:10
3-67
Utilisation de base
Vérification du niveau de toner et de papier
Procéder comme suit pour vérifier le niveau de toner et de papier sur
l’écran tactile.
REMARQUE : Il est également possible de vérifier le format et le type
de support chargé dans chaque source de papier.
1
Appuyer sur la touche Statut/Annul. Job.
2
Appuyer sur [Papier/
Fournitures].
Détails
Infos sur le toner
Toner
Bac du toner
Impressions
Papier
Autres
État
Noir (K)
Taille
%
OK
Envois
Type
État
A3
Normal
30%
A3
Normal
30%
A4
Normal
30%
A4
Normal
30%
A4
Normal
0%
Stockages
Type
État
Agrafe A
Périphérique /
Communication
OK
Papier /Fournitures
État
3
10/10/2007
10:10
Vérifier le niveau de toner dans Infos sur le toner et le niveau de papier de
chaque source de papier dans Papier.
REMARQUE : Le niveau de toner restant est indiqué par l’un des 11
niveaux entre 100 et 0 %.. Plus le nombre est faible, moins il reste de
toner.
Le papier restant dans le bac MF est indiqué par 100 % ou 0 %.
3-68
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
Écran Installation rapide
Dans l’écran initial des fonctions de copie et d’envoi (écran qui s’affiche
immédiatement après le premier appui sur la touche Copy ou Envoyer
après la mise sous tension), les fonctions importantes et souvent utilisées
sont enregistrées parmi les différentes fonctions de cette machine. Cet
écran initial est appelé écran Installation rapide. Il est possible de régler
l’enregistrement des fonctions de l’écran d’Install. rapide en fonction de
l’environnement de travail, afin d’optimiser le rendement.
Fonctions pouvant être enregistrées dans l’écran d’installation rapide
Les enregistrements par défaut et les fonctions enregistrables sont les
suivants.
Fonction
Enregistrement par
défaut
Fonctions enregistrables
Copie
1: Zoom
2: Densité
3: Agrafage
4: Recto verso
5: Image de l’original
6: Assembler/Décaler
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Envoi
1: Zoom
2: Densité
3: Résolution de
numérisation
4: Original recto verso/livre
5: Image de l’original
6: Sélection couleur
• Zoom
• Densité
• Résolution de
numérisation
• Original recto verso/livre
• Image de l’original
• Sélection couleur
• Format de l’original
• Format d’envoi
• Type fichier
• Orientation de l’original
MANUEL D'UTILISATION
Zoom
Densité
Agrafage
Recto verso
Image de l’original
Assembler/Décaler
Format de l’original
Sélection du papier
Combiner
3-69
3
Utilisation de base
Enregistrement par
défaut
Fonction
Boîte de
document
Fonctions enregistrables
Stockage de
documents
1: Zoom
2: Densité
3: Résolution de
numérisation
4: Original recto verso/livre
5: Image de l’original
6: Sélection couleur
• Zoom
• Densité
• Résolution de
numérisation
• Original recto verso/livre
• Image de l’original
• Sélection couleur
• Format de l’original
• Taille de stockage
• Orientation de l’original
Envoi à
partir d’une
boîte
1: Type fichier
2: Supprimer après envoi
• Type fichier
• Supprimer après envoi
Impression
à partir
d’une boîte
1: Sélection du papier
2: Supprimer après
impression
3: Agrafage
4: Recto verso
5: Assembler/Décaler
• Sélection du papier
• Supprimer après
impression
• Agrafage
• Recto verso
• Assembler/Décaler
Modification des enregistrements
La procédure suivante donne un exemple de remplacement de
l’enregistrement de Densité par Image de l’original dans l’écran Install.
rapide pour la copie.
Prêt pour copie.
Copies
Image de copie
1
Interrompre
Placer l'original.
Auto
Original
Zoom
Papier
: -- : 100%
: -- Aperçu
Install. rapide
Zoom
Recto
>> Recto
Recto verso
Org./ Papier /
Finition
Texte+Photo
Image de
l'original
Normal 0
Densité
Qualité
image
État
3-70
A4
Normal
Sélection
du papier
Assembler
Assembler/
Décaler
Mise en p./édition
Avancé
Paramétrage
10/10/2007
10:10
1
Appuyer sur la touche Menu Système.
2
Appuyer sur [Copie], [Suivant] dans Enreg. install. rapide, puis sur
[Modifier] dans Image de l’original.
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
3
Cliquer sur [Touche
4] pour sélectionner
la touche de
remplacement.
Copie - Image de l'original
Enregistrez la fonction Image de l'original sur l'écran Installation rapide.
Désactivé
Touche 1
Touche 2
Touche 3
Touche 4
ouche 5
Touche 6
3
Annuler
État
4
MANUEL D'UTILISATION
OK
10/10/2007
10:10
Appuyer sur [OK]. La fonction Qualité d'image de l'original est enregistrée.
3-71
Utilisation de base
3-72
MANUEL D'UTILISATION
4 Matériel en option
Ce chapitre présente les équipements en option disponibles
pour cette machine.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MANUEL D'UTILISATION
Présentation des équipements en option ..................... 4-2
Chargeur de documents............................................... 4-4
Chargeur de papier ...................................................... 4-4
Module de finition intégré ............................................. 4-5
Module finition de documents....................................... 4-9
Séparateur de travaux.................................................. 4-9
Compteur clé ...............................................................4-11
Kit de fax .....................................................................4-11
Kit de sauvegarde de données................................... 4-12
Kit de sécurité (clé USB) ............................................ 4-12
Kit de mise à niveau (clé USB)................................... 4-12
4-1
Matériel en option
Présentation des équipements en option
Les équipements en option suivants sont disponibles pour cette machine.
chargeur de documents
Finisseur intégré
module finition de
documents
séparateur de travaux
chargeur de papier
4-2
MANUEL D'UTILISATION
Matériel en option
Compteur clé
4
kit de sécurité
kit de mise à niveau
Kit de fax
MANUEL D'UTILISATION
Kit de sauvegarde de
données
4-3
Matériel en option
Chargeur de documents
Numérise automatiquement les originaux. Vous pouvez également
effectuer la copie recto verso et la copie séparée.
Pour le fonctionnement du chargeur de documents, se reporter à la section
Chargement des originaux dans le chargeur de documents à la page 2-49.
Chargeur de papier
Il est possible d'installer deux magasins supplémentaires identiques aux
doubles magasins de l'imprimante. La capacité papier et la méthode de
chargement sont les mêmes que pour les magasins 1 et 2. Se reporter à
la section Chargement du papier dans les magasins à la page 2-35.
REMARQUE : le capot de gauche 3 est situé sur le côté gauche du
chargeur de papier. Il peut être utilisé pour dégager les bourrages papier.
4-4
MANUEL D'UTILISATION
Matériel en option
Module de finition intégré
Le module de finition intégré accepte un gros volume d’impressions. Il offre
une méthode de tri pratique, et permet également d’agrafer les
impressions terminées.
1
Rallonge du guide de
papier éjecté
2
Guide de papier éjecté 1
3
Guide de papier éjecté 2
4
Plateau du finisseur
5
Table de traitement
6
Rallonge de sortie finis.
1 2 3
4
5
6
4
REMARQUE :
MANUEL D'UTILISATION
•
Les copies triées sont
remises sur la sortie finis.
•
Ajuste la rallonge de sortie
finis en fonction du format
du papier.
•
Les formats de papier sont
indiqués sur la rallonge de
sortie finis. Ouvrir les
guides de papier éjecté 1
et 2 pour les adapter au
format du papier.
4-5
Matériel en option
•
En cas d'agrafage de
papier 11 × 17", 5 1/2 × 8
1/2", A3 ou B4, ouvrir la
rallonge de sortie finis pour
éviter que le papier ne
tombe du bac.
Ajout d’agrafes
4-6
1
Ouvrir le capot avant de
l’agrafeuse en tirant.
2
Sortir le porte-agrafes.
3
Retirer la boîte d’agrafes vide
du porte-agrafes.
MANUEL D'UTILISATION
Matériel en option
4
Tenir le porte-agrafes dans la
main gauche et une boîte
d’agrafes neuves dans la main
droite et insérer la boîte
d’agrafes dans le porteagrafes, dans le sens de la
flèche.
5
Insérer la boîte d'agrafes à
fond. Retirer la bande de
papier de la boîte d’agrafes.
6
Insérer le porte-agrafes dans
le logement de l’agrafeuse.
Lorsqu’il est en correctement
installé, le verrouillage du
porte-agrafes est signalé par
un déclic.
4
Déblocage de l’agrafeuse
MANUEL D'UTILISATION
1
Sortir le porte-agrafes comme indiqué aux étapes 1 et 2 de la rubrique
Ajout d’agrafes.
2
Maintenir le levier A à l’avant
du porte-agrafes et soulever le
cache avant.
A
4-7
Matériel en option
4-8
3
Retirer l’agrafe bloquée dans
la cartouche (côté chargement
des agrafes).
4
Abaisser le cache avant du
porte-agrafes.
5
Remettre en place la plaque avant. Lorsqu’il est correctement installé, le
verrouillage du cache est signalé par un déclic.
6
Soulever légèrement l’agrafeuse, puis l’abaisser et la remettre en place.
7
Refermer le capot avant de l'agrafeuse.
MANUEL D'UTILISATION
Matériel en option
Module finition de documents
Le finisseur de documents peut contenir une quantité importante de copies
finies. Il offre une méthode de tri pratique, et permet également d’agrafer
les copies terminées. Pour plus d’informations, se reporter au Manuel
d’utilisation du module finition de documents.
4
Séparateur de travaux
Sépare le papier en fonction du bac de sortie afin de faciliter le tri. Spécifier
comme bac de sortie pour les travaux de copie ou d'impression. Ou,
spécifier le réceptacle de sortie par défaut pour l’impression à partir de
l’écran copier ou Boîte de document, l’impression à partir du PC et
l’impression des fax reçus.
Un indicateur de papier se
trouve en façade de la
machine pour signaler si le
séparateur de travaux contient
du papier.
ATTENTION : Veuillez noter que certains types de papier ont tendance
à tuiler et peuvent créer des bourrages papier dans la sortie papier.
Si le papier éjecté glisse ou s'empile de façon inégale, retourner le papier
dans le magasin et réessayer.
MANUEL D'UTILISATION
4-9
Matériel en option
REMARQUE :
4-10
•
Pour s'assurer que le papier est fourni au séparateur de travaux,
sélectionner la destination de sortie ou modifier le réglage par défaut.
(Pour plus d'informations, se reporter au Chapitre 1 Destination de
sortie et au Chapitre 6 Plateau de sortie dans le Manuel d’utilisation
avancée.)
•
Extraire le papier de biais
lors du retrait du papier
dans le séparateur de
travaux, afin d'éviter de
coincer les coins du papier.
MANUEL D'UTILISATION
Matériel en option
Compteur clé
Le compteur clé permet de contrôler l’utilisation de la machine. Il permet la
gestion centralisée du volume de copies pour les différents services d'une
grande entreprise.
4
Utilisation du compteur clé
Insérer correctement le compteur-clé dans son logement.
REMARQUE : Lorsque la fonction de compteur est activée, les copies
ne peuvent être effectuées que lorsqu’un compteur clé est inséré dans la
machine. Dans le cas contraire, le message Insérer le compteur clé
s’affiche.
Kit de fax
L’installation du kit de fax active la fonction d’envoi et de réception de fax.
Il est également possible d’utiliser le kit de fax en combinaison avec un
ordinateur pour bénéficier des fonctions de fax réseau. Si deux kits de fax
sont installés, ils peuvent être connectés à deux lignes téléphoniques afin
d’accélérer la transmission des messages vers un certain nombre de
destinataires. Si l’une des lignes est réservée à la réception, il est possible
de réduire le temps d’occupation de ligne. Pour plus d’informations, se
reporter au Manuel d’utilisation du kit de fax.
MANUEL D'UTILISATION
4-11
Matériel en option
Kit de sauvegarde de données
Carte à micro puce permettant de stocker les données de réception de fax
et les données de comptabilisation des travaux. L’installation et la dépose
de la carte sont effectuées par nos techniciens de maintenance.
Se reporter au Manuel d’utilisation du kit de fax pour connaître les données
de réception de fax à sauvegarder.
Kit de sécurité (clé USB)
Cette machine stocke temporairement les données lues sur un disque dur
interne. Après impression, ces données ne sont plus accessibles via le
panneau de commande, mais un enregistrement demeure sur le disque
dur jusqu’à ce qu’elles soient remplacées par d’autres données. Par
conséquent, les données peuvent normalement être récupérées en
accédant au disque dur à l’aide d’outils spécialisés.
Afin d’améliorer la sécurité, le kit de sécurité empêche cette possibilité en
écrasant toutes les données inutiles de la zone de stockage du disque dur,
afin qu’elles ne soient plus récupérables.
Kit de mise à niveau (clé USB)
Lors de l’enregistrement d’originaux lus sous forme de fichiers PDF, ce kit
permet la création et le cryptage de fichiers PDF compressés.
Utiliser le cryptage des fichiers PDF pour personnaliser les droits d’accès
avec mot de passe.
4-12
MANUEL D'UTILISATION
5 Maintenance
Ce chapitre décrit les procédures de nettoyage et de
remplacement du toner.
•
•
MANUEL D'UTILISATION
Nettoyage ..................................................................... 5-2
Remplacement de la cartouche de toner et du bac de
récupération de toner ................................................... 5-7
5-1
Maintenance
Nettoyage
Nettoyer la machine régulièrement afin d’assurer une qualité de copie
optimale.
ATTENTION : pour des raisons de sécurité, toujours retirer la fiche du
cordon d'alimentation de la prise de courant avant de nettoyer la machine.
Capot des originaux/Glace d’exposition
Essuyer l’arrière du capot des originaux, l’intérieur du chargeur de
documents et la glace d’exposition à l’aide d’un chiffon doux imbibé
d’alcool ou de détergent doux.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de diluant ou de solvants organiques.
Capot des originaux
Glace d’exposition
5-2
MANUEL D'UTILISATION
Maintenance
Verre fendu
Si des traces noires
ou de la saleté
apparaissent sur les
copies lors de
l’utilisation du
chargeur de
documents en
option, nettoyer le
verre fendu à l’aide
du chiffon fourni. Le
message Nettoyer le
verre fendu.
s’affiche si le verre
fendu doit être nettoyé.
Clean the slit glass.
1.Open the document processor .
2.Clean the surface of the slit glass located on
the left side and the reading guide on
the document processor with the supplied
dry cloth.
3.Close the document processor.
4.Press [End].
Note that dirty glass and sheet may cause
Black streaks to appear in the output.
02/08
Hold
Status
End
10/10/2007
10:10
IMPORTANT : Nettoyer délicatement le verre fendu à l’aide d’un chiffon
sec. Pour éliminer les traces de colle ou d’encre, humecter un chiffon
d’alcool et passer celui-ci sur les traces sans frotter. Ne pas utiliser d’eau,
de diluant ou de solvants organiques.
1
Retirer le chiffon de nettoyage de son compartiment.
2
Ouvrir le chargeur de
documents et essuyer le verre
fendu (a).
3
a
Nettoyer le guide blanc (b)
dans le processeur de
document.
b
4
MANUEL D'UTILISATION
Appuyer sur [Fin].
5-3
5
Maintenance
Séparateur
Nettoyer le séparateur régulièrement (au moins une fois par mois) afin
d’assurer une qualité de copie optimale.
5-4
1
Ouvrir le capot avant.
2
Sortir la brosse de nettoyage
(bleue).
3
Soulever et ouvrir le capot
gauche 1.
4
Comme illustré sur la figure,
nettoyer le séparateur en
déplaçant la brosse d’un côté
à l’autre le long du séparateur.
MANUEL D'UTILISATION
Maintenance
5
Ranger la brosse de
nettoyage, appuyer sur
l’endroit indiqué du capot
avant et du capot gauche 1
pour le refermer.
Rouleau de transfert
MANUEL D'UTILISATION
1
Ouvrir le capot avant.
2
Sortir la brosse de nettoyage
(bleue).
3
Soulever et ouvrir le capot
gauche 1.
5
5-5
Maintenance
5-6
4
Comme illustré sur la figure,
nettoyer le rouleau de transfert
en déplaçant la brosse d’un
côté à l’autre le long du
rouleau tout en le faisant
tourner à l’aide de la molette
située à l’extrémité gauche du
rouleau.
5
Ranger la brosse de
nettoyage, appuyer sur
l’endroit indiqué du capot
avant et du capot gauche 1
pour le refermer.
MANUEL D'UTILISATION
Maintenance
Remplacement de la cartouche de toner et du bac de récupération de
toner
Lorsque l'écran tactile affiche Ajouter toner, remplacer le toner sans délai,
même plusieurs copies sont encore possibles. Lors du remplacement de
la cartouche de toner, remplacer également le bac de récupération de
toner
Lors de chaque remplacement de la cartouche de toner, ne pas oublier de
nettoyer les composants comme indiqué ci-après. Les pièces sales
peuvent détériorer la qualité de sortie.
IMPORTANT : Pour optimiser les résultats, il est recommandé d'utiliser
exclusivement des pièces et des fournitures d'origine. L'utilisation de
pièces et de fournitures différentes pourrait endommager la machine ou
nuire à la qualité de l'image.
ATTENTION : Ne pas tenter d'incinérer la cartouche de toner ni le bac de
récupération de toner. Des étincelles dangereuses risquent de provoquer
des brûlures.
ATTENTION : ne pas tenter de forcer l'ouverture de la cartouche de toner
ni du bac de récupération de toner.
MANUEL D'UTILISATION
1
Ouvrir le capot avant.
2
Retirer le bac de récupération
de toner.
5-7
5
Maintenance
3
Retirer l'adhésif du bac de
récupération de toner et retirer
le capuchon.
4
Placer le capuchon dans
l'ouverture du bac de
récupération de toner et fixer
l'adhésif sur le capuchon.
5
Placer le bac de récupération
de toner dans le sac en
plastique fourni.
ATTENTION : Ne pas tenter d'incinérer la cartouche de toner ni le bac de
récupération de toner. Des étincelles dangereuses risquent de provoquer
des brûlures.
ATTENTION : ne pas tenter de forcer l'ouverture de la cartouche de toner
ni du bac de récupération de toner.
5-8
MANUEL D'UTILISATION
Maintenance
6
Saisir la tige de nettoyage et la
sortir lentement le plus
possible et la remettre en
place.
Répéter cette opération 2 ou 3
fois.
ATTENTION : Ne pas forcer pour tirer la tige et ne pas la sortir
complètement.
MANUEL D'UTILISATION
7
Décaler le chargeur principal à
droite et le sortir d'environ 5
cm.
8
Sortir l'outil de nettoyage de la
grille de son sac et retirer le
capuchon.
9
Aligner l'outil de nettoyage de
la grille avec l'encoche et le
fixer à la machine.
5
5-9
Maintenance
10
Tenir légèrement l'outil de
nettoyage de la grille dans la
main gauche, sortir
complètement le chargeur
principal et le remettre en
position en prenant soin que le
rouleau A n'entre pas en
contact avec le tampon blanc
de l'outil de nettoyage.
Répéter cette opération 2 ou 3
fois.
A
ATTENTION : Lors de la remise en place du chargeur principal, prendre
soin à ne pas le pousser à fond. Cela pourrait endommager les copies.
5-10
11
Avec le chargeur principal sorti
d'environ 5 cm, retirer l'outil de
nettoyage et rentrer
complètement le chargeur
principal en exerçant une
pression dans la direction
indiquée par la flèche afin que
le chargeur principal soit dans
sa position spécifiée.
12
Installer un nouveau bac de
récupération de toner.
13
Sortir la brosse de nettoyage
(bleue).
MANUEL D'UTILISATION
Maintenance
MANUEL D'UTILISATION
14
Soulever le levier du capot
gauche 1 et ouvrir le capot
gauche 1.
15
Comme illustré sur la figure,
nettoyer le séparateur en
déplaçant la brosse d’un côté
à l’autre le long du séparateur.
16
Comme illustré sur la figure,
nettoyer le rouleau de transfert
en déplaçant la brosse d’un
côté à l’autre le long du
rouleau tout en le faisant
tourner à l’aide de la molette
située à l’extrémité gauche du
rouleau.
17
Après le nettoyage, remettre la
brosse de nettoyage en place
et refermer le capot gauche 1.
5
5-11
Maintenance
18
Pousser la butée de la
cartouche de toner à droite et
sortir la cartouche de toner
usagée.
AVERTISSEMENT : La machine contient des composants sous
tension. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter les risques
d’électrocution.
ATTENTION : Ne pas sortir complètement la cartouche de toner, car elle
pourrait tomber par terre.
19
Tenir la cartouche de toner
avec les deux mains et la
retirer lentement.
20
Placer la cartouche de toner
usagée dans le sac en
plastique fourni.
21
Déballer une nouvelle
cartouche de toner et la tenir
bien droite, puis taper au
moins 5 fois sur le dessus de
la cartouche.
Retourner le réservoir dans
l'autre sens et taper à nouveau
au moins 5 fois sur le dessus.
5-12
MANUEL D'UTILISATION
Maintenance
22
Secouer ensuite la cartouche
de toner de haut en bas au
moins 5 fois.
Retourner la cartouche et la
secouer au moins 5 fois.
MANUEL D'UTILISATION
23
Secouer la cartouche de toner
d'un côté à l'autre au moins 5
fois afin que le toner à
l'intérieur soit distribué de
façon homogène.
24
Tenir la cartouche de toner
neuve des deux mains et la
pousser doucement dans la
machine.
25
Repousser la cartouche de
toner avec les deux mains
jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
5
5-13
Maintenance
26
Ouvrir le bac MF.
27
Retirer le filtre.
28
Retirer la poussière du filtre à
l'aide d'un aspirateur ou d'un
chiffon sec.
IMPORTANT : Ne pas laver le filtre sous l'eau. Ne pas utiliser la brosse de
nettoyage fournie.
5-14
29
Remettre le filtre en place et refermer le bac MF.
30
Refermer le capot avant.
31
Lorsque le message Cartouche toner remplacée? s'affiche, appuyer sur
[Oui].
MANUEL D'UTILISATION
Maintenance
32
Lorsque le message Chargeur principal nettoyé? s'affiche, appuyer sur
[Oui].
Le réglage commence. Patientez 5 minutes.
REMARQUE : Renvoyer la cartouche de toner usagée et le bac de
récupération de toner au concessionnaire ou au service après-vente. Les
cartouches de toner et les bacs de récupération de toner seront recyclés
ou détruits conformément aux réglementations locales.
5
MANUEL D'UTILISATION
5-15
Maintenance
5-16
MANUEL D'UTILISATION
6 Dépannage
Ce chapitre explique comment résoudre les problèmes
éventuels.
•
•
•
MANUEL D'UTILISATION
Résolution des dysfonctionnements............................. 6-2
Réponse aux messages d'erreur ................................. 6-5
Résolution des incidents papier ................................. 6-13
6-1
Dépannage
Résolution des dysfonctionnements
Le tableau ci-dessous fournit des recommandations générales de
résolution des problèmes.
En cas de problème avec la machine, consulter les vérifications et
effectuer les procédures décrites dans les pages suivantes. Si le problème
persiste, contacter le technicien de maintenance.
Problème
Vérifications
Actions correctives
Page de
référence
Le panneau de
commande ne répond
pas lorsque la
machine est sous
tension.
La machine est-elle
branchée ?
Brancher le cordon d'alimentation
sur une prise de courant.
—
Aucune copie n'est
produite lorsque
j'appuie sur la touche
Départ.
Un message s'affiche-t-il sur
l'écran tactile ?
Déterminer la réponse appropriée
au message et prendre les
mesures adéquates.
6-5
Des feuilles vierges
sont éjectées.
Les originaux ont-ils été
chargés correctement ?
Lors de la mise en place des
originaux sur la glace d'exposition,
les positionner face dessous et les
aligner sur les plaques d'indication
du format de l'original.
2-47
Placer les originaux face dessus
dans le processeur de document
en option.
2-49
La machine est-elle en mode
Densité auto ?
Définir le niveau de densité correct
pour la densité automatique.
—
La machine est-elle en mode
Densité manuelle ?
Utiliser [Qualité image] pour définir
le niveau de densité correct.
3-12
Lors de la modification du niveau
de densité par défaut, régler la
densité manuellement et choisir le
niveau souhaité.
—
Le toner est-il réparti
uniformément dans la
cartouche de toner ?
Secouer la cartouche de toner
horizontalement environ 5 fois.
5-7
Un message demandant
d'ajouter du toner s'affiche-t-il
?
Remplacer la cartouche de toner.
5-7
Le papier est-il humide ?
Remplacer le papier par du papier
neuf.
2-47
Les impressions sont
trop claires.
6-2
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
Page de
référence
Problème
Vérifications
Actions correctives
Les impressions sont
trop sombres.
La machine est-elle en mode
Densité auto ?
Définir le niveau de densité correct
pour la densité automatique.
—
La machine est-elle en mode
Densité manuelle ?
Utiliser [Qualité image] pour définir
le niveau de densité correct.
3-12
Lors de la modification du niveau
de densité par défaut, régler la
densité manuellement et choisir le
niveau souhaité.
—
Les impressions ne
sont pas claires.
La qualité image choisie pour
l'original est-elle appropriée ?
Sélectionner la qualité de l'image
appropriée.
3-12
Les impressions sont
sales.
La glace d'exposition ou le
processeur de document
sont-ils sales ?
Nettoyer la glace d'exposition ou le
processeur de document.
5-2
Le rouleau de transfert est-il
sale ?
Nettoyer le rouleau de transfert à
l'aide de la brosse.
5-5
Les originaux ont-ils été
positionnés correctement ?
Lors de la mise en place des
originaux sur la glace d'exposition,
les aligner sur les plaques
d'indication du format de l'original.
2-49
Lors de la mise en place
d'originaux dans le processeur de
document en option, aligner les
guides de largeur avant de
positionner les originaux.
2-49
Le papier a-t-il été chargé
correctement ?
Vérifier la position des guides de
largeur du papier.
2-50
Le papier a-t-il été chargé
correctement ?
Charger le papier correctement.
2-35
Le type de papier est-il pris
en charge ? Le papier est-il
en bon état ?
Retirer le papier, le retourner et le
recharger.
2-35
Le papier est-il tuilé, plié ou
froissé ?
Remplacer le papier par du papier
neuf.
2-35
Des feuilles ou des
morceaux de papier sont-ils
coincés dans la machine ?
Retirer le papier coincé.
6-13
Des lignes noires
apparaissent sur les
impressions sortant
du processeur de
document.
Le verre fendu est-il sale ?
Nettoyez le verre fendu.
5-3
Les impressions sont
froissées.
Le séparateur est-il sale ?
Nettoyer le séparateur.
5-4
Les images sont de
travers.
Les bourrages papier
sont fréquents.
MANUEL D'UTILISATION
6
6-3
Dépannage
Problème
Impossible
d'imprimer.
Vérifications
Actions correctives
Page de
référence
La machine est-elle
branchée ?
Brancher le cordon d'alimentation
sur une prise de courant.
—
La machine est-elle sous
tension ?
Mettre la machine sous tension.
3-2
Le câble d'imprimante est-il
branché ?
Brancher le câble d'imprimante
correctement.
2-3
La machine était-elle sous
tension avant le
branchement du câble
d'imprimante ?
Mettre la machine sous tension
après avoir branché le câble
d'imprimante.
2-3
Le message App. touche
État... est-il affiché en haut
de l'écran ?
Appuyer sur la touche Statut/
Annul. Job, [Impressions], puis
[Resume tout Impressions] pour
relancer l'impression.
—
Les documents ne
s'impriment pas
correctement.
Le paramétrage du logiciel
applicatif sur le PC est-il
correct ?
Vérifier que les paramètres du
pilote d'imprimante et du logiciel
applicatif sont corrects.
—
Lors de l'utilisation du
panneau de
commande, les
touches sont
verrouillées et ne
répondent pas.
Le panneau de commande
est-il verrouillé ?
Vérifier le réglage du verrouillage
du panneau dans COMMAND
CENTER et le modifier le cas
échéant.
COMMAND
CENTER
Operation
Guide
Impossible d'afficher
un aperçu.
Le format de fichier PDF
compressé est-il sélectionné
?
Sélectionner un autre format de
fichier.
—
Impression
impossible avec la
mémoire USB.
La mémoire USB a-t-elle été
formatée sur une autre
machine ?
Formater la mémoire USB sur
cette machine.
3-60
6-4
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
Réponse aux messages d'erreur
Si l'un des messages suivants s'affiche sur l'écran tactile, suivre la
procédure correspondante.
Alphanumérique
Message d'erreur
Page de
référence
Vérifications
Actions correctives
Nombre d'agrafes
acceptable
dépassé.
Le nombre d'agrafes
acceptable est-il dépassé ?
Pour plus d'informations, se
reporter aux
Spécifications aux pages 9,
10, 11 de l'Annexe.
Appuyer sur [Continuer] pour imprimer
sans agrafage.
Appuyer sur [Annuler] pour annuler le
travail.
—
Ajoutez du papier
au magasin 1.
Le magasin indiqué est-il
vide ?
Charger du papier.
2-34
Ajoutez du papier
au bac MF.
Le papier contenu dans le
bac MF correspond-t-il au
format sélectionné ?
Charger le papier du format et du type
affichés sur l'écran tactile dans le bac
MF.
2-38
Ajoutez des
agrafes.
Le finisseur de documents
ou le finisseur intégré sont-ils
à court d'agrafes ?
En cas de manque d'agrafes, la
machine s'arrête et l'emplacement est
indiqué sur l'écran tactile.
Laisser la machine sous tension et
suivre les instructions pour remplacer la
boîte d'agrafes. Appuyer sur
[Continuer] pour imprimer sans
agrafage.
Appuyer sur [Annuler] pour annuler le
travail.
4-6
Ajoutez du toner.
–
Remplacer la cartouche de toner.
5-7
Une erreur s'est
produite.
–
Une erreur interne s'est produite.
Mettre la machine hors tension, puis à
nouveau sous tension.
Si l'erreur se répète, noter le code
d'erreur affiché sur l'écran tactile et
contacter le technicien.
—
MANUEL D'UTILISATION
6
6-5
Dépannage
Message d'erreur
Limite de boîte
dépassée.
Connexion serveur
d'authent
impossible.
Vérifications
Actions correctives
Page de
référence
–
La boîte de document est pleine et il
n'est plus possible de stocker des
données ; le travail est annulé. Appuyer
sur [Fin].
—
–
La boîte de répétition de copie est
pleine et il n'est plus possible de
recommencer des copies.
Appuyer sur [Continuer] pour imprimer
sans répétition de copie.
Appuyer sur [Annuler] pour annuler le
travail.
—
–
Appuyer sur [Fin] et vérifier les
éléments suivants.
—
•
Enregistrement sur serveur
d'authentification
•
Mot de passe et adresse de
l'ordinateur pour le serveur
d'authentification
•
Connexion réseau
Recto verso
impossible sur ce
type de papier.
Un type de support ou un
format de papier ne pouvant
pas être imprimé en recto
verso a-t-il été sélectionné ?
Sélectionner le type de support ou le
format de papier disponible.
Appuyer sur [Continuer] pour imprimer
sans utiliser le recto verso.
3-16
Impossible
d'exécuter ce
travail.
–
Ce travail a été annulé car il est
restreint par la comptabilité des tâches.
Appuyer sur [Fin].
—
Décalage
impossible sur ce
type de papier.
Le format papier sélectionné
(A3, B4, A5-R, B6-R, Folio,
Ledger, Statement et 8K)
est-il incompatible avec le
décalage ?
Sélectionner le format de papier
disponible.
Appuyer sur [Continuer] pour imprimer
sans décalage.
3-19
Agrafage
impossible sur ce
type papier.
Un type ou un format de
papier ne pouvant pas être
agrafé a-t-il été sélectionné ?
Sélectionner le type ou le format de
papier disponible.
Appuyer sur [Continuer] pour imprimer
sans agrafage.
—
Vérifiez le capot.
Un capot est-il ouvert ?
Refermer le capot affiché sur l'écran
tactile.
—
Vérifiez le chargeur
de documents.
Le chargeur de documents
est-il ouvert ?
Fermer le chargeur de documents.
—
Le capot supérieur du
chargeur de documents est-il
ouvert ?
Refermer le capot supérieur du
chargeur de documents.
6-26
6-6
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
Message d'erreur
Page de
référence
Vérifications
Actions correctives
Le module de finition intégré
ou le module finition de
documents est-il installé
correctement ?
Installer le module de finition intégré ou
le module finition de documents
correctement. Pour plus d'informations,
se reporter aux Manuels d'utilisation
correspondants.
—
Le plateau du module de
finition intégré est-il installé
correctement ?
Installer le plateau du module de finition
intégré correctement.
—
Nettoyez le verre
fendu.
–
Nettoyer le verre fendu à l'aide du
chiffon de nettoyage fourni.
5-3
Échec de
spécification de
compta.trav.
–
Le travail est annulé. Appuyer sur [Fin].
—
Échec de stockage
données rétention
trav.
–
Le travail est annulé. Appuyer sur [Fin].
—
Limite de boîte FAX
dépassée.
–
La boîte FAX est pleine et il n'est plus
possible de stocker des données. Le
travail est annulé. Appuyer sur [Fin].
—
Le plateau du
module de finition
est plein.
La capacité de stockage
maximale du module finition
de documents a-t-elle été
dépassée ?
Retirer du papier du plateau du module
finition de documents.
Si l'impression peut reprendre, l'écran
tactile demande d'appuyer sur
[Continuer]. Appuyer sur [Continuer].
—
Erreur de disque
dur.
Le travail est
annulé. Appuyer
sur [Fin].
##
–
Une erreur s'est produite sur le disque
dur. Les codes d'erreur possibles et
leur signification sont les suivants.
01: Erreur d'initialisation. Initialiser le
disque dur.
04: Espace insuffisant sur le disque dur
pour effectuer l'opération. Déplacer ou
supprimer des données stockées sur le
disque dur afin de libérer de l'espace.
—
ID d'utilisateur ou
mot de passe
incorrect.
–
Entrer une ID d'utilisateur ou un mot de
passe correct.
—
Limite de
compta.trav.
dépassée.
Le nombre maximum
d'impressions limité par la
comptabilité des tâches est-il
dépassé ?
Le nombre d'impressions est supérieur
au nombre limité par la comptabilité des
tâches. Impossible d'imprimer. Le
travail est annulé. Appuyer sur [Fin].
—
Le séparateur de
travaux est plein.
La capacité maximale du
séparateur de travaux a-telle été dépassée ?
Retirer quelques feuilles du séparateur
de travaux. L'impression reprend.
—
Vérifiez le module
de finition.
MANUEL D'UTILISATION
6
6-7
Dépannage
Message d'erreur
Vérifications
Actions correctives
Page de
référence
Erreur KPDL.
–
Une erreur PostScript s'est produite.
Le travail est annulé. Appuyer sur [Fin].
—
Erreur carte
mémoire.
–
La carte mémoire a été retirée pendant
l'accès. Insérer la carte mémoire.
—
La carte mémoire insérée n'est pas
valide. Insérer la bonne carte mémoire.
—
Erreur carte
mémoire.
Le travail est
annulé. Appuyer
sur [Fin].
##
–
Une erreur s'est produite sur carte
mémoire. Les codes d'erreur possibles
et leur signification sont les suivants.
01: Erreur de format. Reformater la
carte mémoire.
04: Espace insuffisant sur la carte
mémoire pour effectuer l'opération.
Déplacer ou supprimer des données
stockées sur carte mémoire afin de
libérer de l'espace.
—
Mémoire pleine.
–
Impossible de continuer car la mémoire
est saturée.
Appuyer sur [Continuer] pour imprimer
les pages numérisées. L'impression ne
peut pas être traitée totalement.
Appuyer sur [Annuler] pour annuler le
travail.
—
Bourrage papier.
–
En cas d'incident papier, la machine
s'arrête et son emplacement est
indiqué sur l'écran tactile. Laisser la
machine sous tension et suivre les
instructions pour éliminer le bourrage
papier.
6-13
Surcharge
d'impression.
–
Avertissement. Mémoire imprimante
insuffisante. Le travail est arrêté.
Appuyer sur [Continuer] pour reprendre
le travail.
—
Erreur de mémoire
amovible.
–
Le travail est annulé. Appuyer sur [Fin].
—
Mémoire amovible
retirée.
–
Appuyer sur [Fin].
—
Replacez originaux
et utilisez
[Continuer].
–
Retirer les originaux du chargeur de
documents, les remettre dans l'ordre
d'origine puis les remettre en place.
Appuyer sur [Continuer] pour reprendre
l’impression.
Appuyer sur [Annuler] pour annuler le
travail.
2-49
6-8
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
Message d'erreur
Vérifications
Actions correctives
Page de
référence
Remplacer le bac
de récupération de
toner.
–
Le bac de récupération de toner est
plein. Remettre le réservoir de déchets
de toner en place.
5-7
Replacez tous les
originaux dans
charg.doc.
Des originaux ont-ils été
laissés dans le chargeur de
documents ?
Retirer les originaux du chargeur de
documents.
—
Mémoire scanner
pleine.
–
Numérisation impossible car la
mémoire du scanner est insuffisante.
Le travail est annulé. Appuyer sur [Fin].
—
Le nombre de numérisations
possibles est-il dépassé ?
Appuyer sur [Continuer] pour imprimer,
envoyer ou stocker les pages
numérisées. Appuyer sur [Annuler]
pour annuler l'impression, l'envoi ou le
stockage.
—
MANUEL D'UTILISATION
6
6-9
Dépannage
Message d'erreur
Erreur d'envoi.
Le travail est
annulé. Appuyer
sur [Fin].
####
6-10
Vérifications
–
Actions correctives
Une erreur s'est produite lors de la
transmission. Les codes d'erreur
possibles et leur signification sont les
suivants.
1101: Le nom de serveur du serveur
SMTP n'est pas configuré correctement
ou nom d'hôte incorrect lors de l'envoi
des données numérisées vers un
serveur FTP. Utiliser COMMAND
CENTER pour enregistrer correctement
le nom du serveur SMTP et le nom
d'hôte.
1102: L'ID utilisateur de connexion est
incorrecte ou le nom de domaine n'a
pas été saisi. Entrer l'ID utilisateur de
connexion, le nom de domaine et le
mot de passe corrects.
1103: Le nom du chemin réseau est
incorrect, ou l'utilisateur ne possède
pas les droits d'accès au dossier
spécifié. Utiliser COMMAND CENTER
pour enregistrer le nom de chemin
correct.
1104: Pas d'adresse de destinataire.
Saisir une adresse e-mail correcte.
1105: E-mail – Le protocole SMTP est
désactivé. Utiliser COMMAND
CENTER pour activer le protocole
SMTP.
Envoyer vers PC (SMB) – L'option SMB
est désactivée. Utiliser COMMAND
CENTER pour activer l'option SMB.
Envoyer vers PC (FTP) – L'option FTP
est désactivée. Utiliser COMMAND
CENTER pour activer l'option FTP.
1106: Le réglage de l'adresse
expéditeur dans E-mail: SMTP n'est
pas enregistré. Utiliser COMMAND
CENTER pour enregistrer l'adresse de
l'expéditeur.
2101, 2102, 2103, 2201, 2202, 2203,
3101: Le câble réseau est débranché,
ou le concentrateur auquel il est
raccordé ne fonctionne pas
correctement. Vérifier le câble et le
concentrateur. Ou bien, le nom de
serveur ou le nom d'hôte du serveur
SMTP n'est pas défini correctement.
Utiliser COMMAND CENTER pour
enregistrer correctement le nom du
serveur SMTP et le nom d'hôte.
Page de
référence
2-15
—
3-26
3-28
2-15
2-15
2-15
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
Message d'erreur
Erreur d'envoi.
Le travail est
annulé. Appuyer
sur [Fin].
####
Vérifications
–
Actions correctives
Page de
référence
2204: La taille de l'e-mail est supérieure
à la capacité d'envoi de données.
Réduire la taille ou la résolution des
données numérisées à transmettre et
renvoyer l'e-mail.
5101, 5102, 5103, 5104, 7102, 720f :
Mettre la machine hors tension, puis à
nouveau sous tension. Si l'erreur se
répète, noter le code d'erreur affiché et
contacter le technicien de maintenance.
(Voir l'action corrective indiquée pour le
message d'erreur "Une erreur s'est
produite".)
9181: L'original lu est supérieur au
nombre de pages maximum de 999.
Envoyer les pages supplémentaires
séparément.
—
—
Placez le bac de
récupération de
toner.
–
Le bac de récupération de toner n'est
pas installé correctement. Corriger le
problème.
5-7
Erreur d'agrafes.
–
En cas d'erreur d'agrafes, la machine
s'arrête et l'action corrective est
indiquée sur l'écran tactile.
Laisser la machine sous tension et
suivre les instructions pour corriger le
problème.
—
Incident d'agrafes.
–
En cas d'incident d'agrafes, la machine
s'arrête et l'emplacement du blocage
est indiqué sur l'écran tactile.
Laisser la machine sous tension et
suivre les instructions pour éliminer les
agrafes coincées.
4-7
Cet ID n'est pas
enregistré.
–
L'ID de compte n'existe pas. Vérifier l'ID
de compte enregistré.
—
La carte mémoire
n'est pas formatée.
La carte mémoire est-elle
formatée ?
Formater la carte mémoire.
—
Le récepteur
téléphonique est
décroché.
–
Raccrocher le récepteur.
—
La mémoire
amovible n'est pas
formatée.
La mémoire amovible estelle formatée par cette
machine ?
Utiliser la mémoire amovible formatée
par cette machine.
—
Le fichier source
n'a pas été trouvé.
–
Le fichier spécifié est introuvable. Le
travail est annulé. Appuyer sur [Fin].
—
MANUEL D'UTILISATION
6
—
6-11
Dépannage
Message d'erreur
Vérifications
Actions correctives
Page de
référence
Le plateau sup. de
la machine est
plein.
–
Retirer du papier du plateau supérieur
et appuyer sur [Continuer] pour
reprendre le travail.
—
Avertissement de
mémoire
insuffisante.
–
Numérisation impossible car la
mémoire est insuffisante.
Appuyer sur [Continuer] pour imprimer
les pages numérisées. Appuyer sur
[Annuler] pour annuler le travail
d'impression.
—
6-12
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
Résolution des incidents papier
En cas d'incident
papier, l'écran tactile
affiche le message
Bourrage papier et
la machine s'arrête.
Procéder comme
suit pour éliminer le
bourrage.
Job No.:
0001
Job Name:
JOB001
User Name:
ABCDEF
Paper jam.
1.Open left cover 1 of the machine
and remove any paper that is inside.
2.Open cassette 1.
3.Remove the paper .
4.Reset the cassette
and close the cover.
JAM***
02/08
Hold
Status
10/10/2007
10:10
Indicateurs d'emplacement de bourrage
En cas de bourrage papier, l'emplacement du bourrage est signalé par une
lettre correspondant au composant machine concerné comme illustré cidessous. Les instructions nécessaires sont également affichées.
Job No.:
0001
Job Name:
JOB001
User Name:
ABCDEF
Paper jam.
1.Open eft cover 1 of the machine.
2.Remove the paper .
3.Hold the hand e to l ft
the duplex unit.
4.Remove the paper .
5.C ose the cover.
JAM***
H
02/05
I
Hold
Statu
10/10/2007
10:10
G
E
I
I
E
D
D
F A
F B
C
C
Indicateur
d'emplacement de
bourrage
MANUEL D'UTILISATION
Emplacement du bourrage papier
Page de
référence
A
Magasin 1
6-14
B
Magasin 2
6-16
C
Magasins 3 ou 4 (option)
6-17
D
Bac MF
6-18
E
Unité recto-verso
6-19
F
Intérieur du capot gauche 1, 2 ou 3
6-19
6-13
6
Dépannage
Indicateur
d'emplacement de
bourrage
Page de
référence
Emplacement du bourrage papier
G
Module de finition intégré (option)
6-24
H
Chargeur de documents (option)
6-26
I
Module finition de documents (option)
6-27
Une fois le bourrage éliminé, la machine repasse en préchauffage et le
message d'erreur est effacé. La machine redémarre à la page sur laquelle
l'incident s'est produit.
Précautions à prendre lors de la résolution d'incidents papier
•
Ne pas réutiliser le papier récupéré après le bourrage.
•
Si le papier a été déchiré pendant le retrait, veiller à retirer tous les
morceaux de papier restant à l'intérieur de la machine. Ces derniers
sont susceptibles de provoquer un autre incident papier.
•
Jeter le papier coincé dans le finisseur de document en option. La
page sur laquelle s'est produit le bourrage sera réimprimée.
AVERTISSEMENT : Une tension élevée est présente dans la
section du chargeur. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
éviter les risques d'électrocution.
ATTENTION : l'unité de fixation est très chaude. Prendre toutes les
précautions nécessaires pour éviter les risques de brûlure.
Magasin 1
Procéder comme suit pour résoudre les bourrages papier dans le magasin
1.
1
6-14
Soulever et ouvrir le capot
gauche 1.
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
2
Retirer le papier coincé.
3
Sortir le magasin 1.
6
4
Retirer le papier coincé.
Si le papier se déchire, retirer
tous les morceaux restant à
l'intérieur de la machine.
MANUEL D'UTILISATION
5
Remettre le magasin 1 en place.
6
Appuyer à l'endroit indiqué
pour refermer le capot gauche
1.
6-15
Dépannage
Magasin 2
Procéder comme suit pour résoudre les bourrages papier dans le magasin
2.
1
Ouvrir le capot gauche 2.
2
Retirer le papier coincé.
3
Sortir le magasin 2.
4
Retirer le papier coincé.
Si le papier se déchire, retirer
tous les morceaux restant à
l'intérieur de la machine.
6-16
5
Remettre le magasin 2 en place.
6
Fermer le capot gauche 2.
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
Magasins 3 et 4 en option
Procéder comme suit lorsqu'un bourrage papier survient dans les
magasins 3 ou 4 lors de l'utilisation du chargeur de papier en option.
1
Ouvrir le capot gauche 3.
2
Retirer le papier coincé.
6
Si le papier se déchire, retirer
tous les morceaux restant à
l'intérieur de la machine.
MANUEL D'UTILISATION
3
Sortir le magasin en cours
d'utilisation.
4
Retirer le papier coincé.
6-17
Dépannage
5
Remettre le magasin en place.
6
Fermer le capot gauche 3.
Bac MF
Procéder comme suit pour résoudre les incidents papier dans le bac MF.
6-18
1
Retirer tout le papier du bac
MF.
2
Si la papier est coincé à
'intérieur, tirer le papier vers
soi pour le retirer.
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
Intérieur des capots gauches 1, 2 et 3
Procéder comme suit lorsqu'un bourrage papier survient à l'intérieur du
capot gauche 1, 2 ou 3 lors de l'utilisation du chargeur de papier en option.
1
Ouvrir le capot gauche dans
lequel s'est produit l'incident
papier.
2
Retirer le papier coincé.
6
Si le papier se déchire, retirer
tous les morceaux restant à
l'intérieur de la machine.
3
Refermer le capot gauche.
Unité recto verso
Exécuter les opérations ci-dessous pour résoudre les bourrages papier
dans l'unité recto-verso.
1
MANUEL D'UTILISATION
Soulever le levier du capot
gauche 1 et ouvrir le capot.
6-19
Dépannage
2
Retirer le papier coincé.
3
Soulever l'unité recto-verso et
retirer le papier coincé.
4
Appuyer à l'endroit indiqué
pour refermer le capot gauche
1.
Unité recto verso et magasin 1
Procéder comme suit pour résoudre les bourrages papier dans l'unité
recto-verso et le magasin 1.
1
6-20
Soulever le levier du capot
gauche 1 et ouvrir le capot.
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
2
Retirer le papier coincé.
3
Soulever l'unité recto verso et
retirer le papier coincé.
6
4
Sortir le magasin 1 et retirer le papier coincé.
Si le papier se déchire, retirer
tous les morceaux restant à
l'intérieur de la machine.
MANUEL D'UTILISATION
5
Remettre le magasin 1 en place.
6
Appuyer à l'endroit indiqué
pour refermer le capot gauche
1.
6-21
Dépannage
Chargeur de papier
Exécuter les opérations ci-dessous pour résoudre les bourrages papier
dans le chargeur de papier.
1
Soulever le levier du capot
gauche 1 et ouvrir le capot.
2
Retirer le papier coincé.
Si le papier se déchire, retirer
tous les morceaux restant à
l'intérieur de la machine.
6-22
3
Ouvrir le capot avant.
4
Tourner la poignée inférieure
verte (A1) dans le sens
horaire.
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
5
Retirer le papier coincé.
S'il est impossible de retirer le
papier, passer à l'étape
suivante.
6
Sortir le chargeur de papier
(A2).
6
MANUEL D'UTILISATION
7
Ouvrir le capot du chargeur de
papier (A3) et retirer le papier
coincé.
8
Remettre le chargeur de papier (A2) en place et fermer le capot avant.
9
Appuyer à l'endroit indiqué
pour refermer le capot gauche
1.
6-23
Dépannage
Module de finition intégré (option)
En cas d'incident papier dans le module de finition intégré, procéder
comme suit pour retirer le papier.
1
Retirer le papier coincé dans la fente de sortie du module de finition.
2
Retirer le bac de sortie.
2
1
6-24
3
Soulever le levier du capot
gauche 1 et ouvrir le capot
gauche 1.
4
Retirer le papier coincé.
5
Pour fermer le capot gauche 1,
appuyer à l'emplacement
indiqué.
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
6
Réinstaller le réceptacle de
sortie.
1
2
7
Tourner le levier pour abaisser
le bac de traitement du
finisseur.
6
MANUEL D'UTILISATION
8
Retirer le papier restant sur le
plateau.
9
Remonter le plateau de
traitement du module de
finition.
6-25
Dépannage
Chargeur de documents en option
Suivre les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le
processeur de documents en option.
1
Retirer les originaux du
plateau des originaux.
2
Ouvrir le capot supérieur du
chargeur de documents.
3
Retirer l'original coincé.
Si l'original se déchire, retirer
tous les morceaux restant à
l'intérieur de la machine.
4
6-26
Soulever le chargeur de papier
A.
A
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
5
Retirer l'original coincé.
Si l'original se déchire, retirer tous les morceaux restant à l'intérieur de la
machine.
6
Retirer l'original en tournant le
cadran C comme indiqué sur
la figure.
C
7
Remettre le chargeur de papier A en place et refermer le capot supérieur
du processeur de document.
8
Recharger les originaux sur le bac du processeur de document.
Module finition de documents en option
Si une erreur d'alimentation se produit dans le finisseur de document en
option, se reporter aux Manuels d'utilisation correspondants pour résoudre
le bourrage papier.
Séparateur de travail (en option)
Suivre les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le
séparateur de travail en option.
1
Si du papier est coincé dans la
fente de sortie du papier du
séparateur de travaux, le
retirer en tirant dessus.
Si le papier se déchire, retirer
tous les morceaux restant
dans la machine.
2
MANUEL D'UTILISATION
Soulever le levier du capot
gauche 1 et ouvrir le capot
gauche 1.
6-27
6
Dépannage
3
Retirer le papier coincé.
Si le papier se déchire, retirer
tous les morceaux restant
dans la machine.
4
6-28
Pour fermer le capot gauche 1,
appuyer à l'emplacement
indiqué.
MANUEL D'UTILISATION
Annexe
•
•
•
MANUEL D'UTILISATION
Méthode de saisie de caractères ....................... Annexe-2
Papier ................................................................. Annexe-6
Spécifications ..................................................... Annexe-7
Annexe-1
Méthode de saisie de caractères
Pour saisir les caractères d’un nom, utiliser le clavier affiché sur l’écran
tactile et procéder comme suit.
REMARQUE : Des claviers QWERTY, QWERTZ et AZERTY sont
disponibles comme pour un clavier de PC. Appuyer sur Menu Système,
[Paramètres communs] puis sur [Modifier] dans Clavier pour sélectionner
la disposition désirée. L’exemple donné utilisé un clavier QWERTY. La
procédure est la même pour les autres claviers.
Écrans de saisie
Écran de saisie en minuscules
2
Chemin
1
Utilisez le clavier pour la saisie
.
Limite:126 caractères
Entrée:0 caractères
Retour arrière
3
4
5
6
Majuscules
Minuscules
N/Symbole
Espace
Annuler
7
N°
Annexe-2
Élément
affiché /
Touche
8
9
10
OK
11
Description
1
Informations
affichées
Affichage des caractères saisis.
2
Limite
d’affichage
Affichage du nombre maximum de caractères.
3
Touche
curseur
Permet de déplacer le curseur sur l’écran.
4
[Retour
arrière]
Appuyer sur cette touche pour supprimer le
caractère à gauche du curseur.
5
Clavier
Permet de saisir des caractères.
6
[Majuscules]
Permet d’utiliser des majuscules.
MANUEL D'UTILISATION
N°
Élément
affiché /
Touche
Description
7
[Minuscules]
Permet d’utiliser des minuscules.
8
[N/Symbole]
Permet de saisir des chiffres et des symboles.
9
[Espace]
Permet d’insérer un espace.
10
[Annuler]
Permet d’annuler la saisie de caractères et de
revenir à l’écran précédent.
11
[OK]
Permet de valider la saisie et de revenir à
l’écran précédent.
Écran de saisie en majuscules
Chemin
Utilisez le clavier pour la saisie
.
Limite:126 caractères
Entrée:0 caractères
Retour arrière
Majuscules
Minuscules
N/Symbole
Espace
Annuler
OK
Écran de saisie des chiffres/symboles
Chemin
Utilisez le clavier pour la saisie
.
Limite:126 caractères
Entrée:0 caractères
Retour arrière
12
1/4
Majuscules
Minuscules
N/Symbole
Espace
Annuler
MANUEL D'UTILISATION
OK
Annexe-3
N°
12
Élément
affiché /
Touche
[S]/[T]
Description
Saisie de chiffres ou de symboles non affichés
sur le clavier ; appuyer sur la touche curseur et
faire défiler l’écran pour afficher d’autres
chiffres ou symboles.
Saisie de caractères
Procéder comme suit pour saisir l’expression List A-1 par exemple.
1
Appuyer sur [Majuscules].
2
Appuyer sur [L]. La
lettre L s’affiche.
Chemin
Utilisez le clavier pour la saisie
.
Limite:126 caractères
Entrée:1 caractères
L
Retour arrière
Majuscules
Minuscules
N/Symbole
Espace
Annuler
3
Appuyer sur [Minuscules].
4
Appuyer sur [i], [s],
[t] puis [Espace].
OK
Chemin
Utilisez le clavier pour la saisie
.
Limite:126 caractères
Entrée:4 caractères
List
Retour arrière
Majuscules
Minuscules
N/Symbole
Espace
Annuler
Annexe-4
5
Appuyer sur [Majuscules].
6
Appuyer sur [A].
7
Appuyer sur [N/Symbole].
OK
MANUEL D'UTILISATION
8
Appuyer sur [S] ou sur [T] plusieurs fois pour afficher le clavier contenant
[-] et [1].
9
Appuyer sur [-] et [1].
Chemin
Utilisez le clavier pour la saisie
.
Limite:126 caractères
Entrée:8 caractères
List A-1
Retour arrière
1/4
Majuscules
Minuscules
N/Symbole
Espace
Annuler
10
MANUEL D'UTILISATION
OK
Vérifier que la saisie est correcte. Appuyer sur [OK].
Annexe-5
Papier
Cette section explique les format de papier et les types pouvant être
utilisés dans la source de papier.
Magasins 1, 2 et le chargeur de papier en option
Types pris en charge
Formats de papier pris en charge
Nombre de feuilles
Papier normal (60 à 120 g/m2)
Papier recyclé (60 à 120 g/m2)
11 × 17", 8 1/2 × 14", 11× 8 1/2",
8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", 8 1/2 × 13"
(Oficio II), 8 1/2 × 13 1/2", 8K, 16K,
16KR
550 (64 g/m2)
Papier normal (60 à 120 g/m2)
Papier recyclé (60 à 120 g/m2)
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio
550 (64 g/m2)
Bac MF (bac multifonctions)
Types pris en charge
Formats de papier pris en charge
Nombre de feuilles
Papier normal (45 à 200 g/m2)
Papier recyclé (45 à 200 g/m2)
Papier couleur (45 à 200 g/m2)
11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2",
8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", 8 1/2 × 13"
(Oficio II), 8 1/2 × 13 1/2", Executive,
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R,
8K, 16K, 16KR
Autres formats :
Portrait - 3 7/8 à 11 5/8" ou
98 à 297 mm
Paysage - 5 7/8 à 17" ou
148 à 432 mm
200 (80 g/m2)
Cartes postales
Oufuku Hagaki (carte réponse)
Cartes postales (100 × 148 mm)
Carte-réponse (148 × 200 mm)
80
Enveloppes
Enveloppe DL, Enveloppe C5,
Enveloppe C4, Enveloppe #10
(Commercial #10), Enveloppe #9
(Commercial #9),
Enveloppe #6 (Commercial #6 3/4),
Monarch, ISO B5, Youkei 2, Youkei 4
Autres formats :
Portrait - 3 7/8 à 11 5/8" ou
98 à 297 mm
Paysage - 5 7/8 à 17" ou
148 à 432 mm
20
Transparent (film OHP) :
Letter, Letter-R, A4, A4-R
25
Annexe-6
MANUEL D'UTILISATION
Spécifications
REMARQUE : Les spécifications ci-dessous peuvent être modifiées
sans préavis.
Machine
Description
Élément
Modèle 30 ppm
Type
Bureau
Méthode d'impression
Électrophotographie par laser à semi-conducteur
Types d’originaux pris en
charge
Feuilles, livres et objets tridimensionnels (format d'original maximal : 11
× 17"/A3)
Système d'alimentation des
originaux
Fixe
Grammage
du papier
Magasin 1,2
60 à 120 g/m2 (Recto verso : 60 à 80 g/m2)
Bac MF
45 à 200 g/m2
Type de
papier
Magasin 1,2
Normal, Rugueux, Vélin, Recyclé, Pré-imprimé, Relié, Couleur, Perforé,
En-tête, Papier épais, Haute qualité, Personnalisé 1 à 8 (Recto-verso :
identique à Recto)
Bac MF
Normal, Transparent (film OHP), Rugueux, Vélin, Étiquettes, Recyclé,
Pré-imprimé, Relié, Carte, Couleur, Perforé, En-tête, Papier épais,
Enveloppe, Haute qualité, Personnalisé 1 à 8
Magasin 1,2
Maximum : 11 × 17"/A3 (Recto verso : 11 × 17"/A3)
Minimum : 5 1/2 × 8 1/2"/A5R (Recto verso : 5 1/2 × 8 1/2"/A5R)
Bac MF
Maximum : 11 × 17"/A3
Minimum : 5 1/2 × 8 1/2"/A6R
Format de
papier
Niveau de zoom
MANUEL D'UTILISATION
Mode manuel : 25 à 400 %, incréments de 1 %
Mode auto : Zoom prédéfini
Annexe-7
Description
Élément
Modèle 30 ppm
Vitesse
d’impression
Recto
11 × 17"/A3 : 15 feuilles/minute
8 1/2 × 14"/B4 : 15 feuilles/
minute
11 × 8 1/2"/A4 : 30 feuilles/minute
8 1/2 × 11"/A4R : 22 feuilles/
minute
B5 : 30 feuilles/minute
B5R : 20 feuilles/minute
Recto-verso
11 × 17"/A3 : 9 feuilles/minute
8 1/2 × 14"/B4 : 10 feuilles/
minute
11 × 8 1/2"/A4 : 20 feuilles/minute
8 1/2 × 11"/A4R : 11 feuilles/
minute
B5 : 21 feuilles/minute
B5R : 11 feuilles/minute
Temps de sortie de la première
impression
(A4, chargé à partir du
magasin)
4,7 secondes maximum
Temps de
préchauffage
(22 °C/71,6
°F,
60 %)
Mise sous
tension
29 secondes maximum
Faible
consommatio
n
10 secondes maximum
Veille
15 secondes maximum
Magasin 1,2
500 feuilles (80 g/m2)
Bac MF
200 feuilles (80 g/m2)
Plateau
supérieur
250 feuilles (80 g/m2)
avec finisseur
intégré en
option
100 feuilles (80 g/m2)
avec
séparateur de
travail en
option
150 feuilles (80 g/m2)
Capacité en
papier
Plateau de
sortie
Capacité
Copie continue
1 à 999 feuilles
Système d'écriture d'image
Laser à semi-conducteur et électrophotographie
Disque dur
80 Go (standard)
Annexe-8
MANUEL D'UTILISATION
Description
Élément
Modèle 30 ppm
Résolution
Tâche
mensuelle
(Format de
papier : A4
Type de
papier :
normal)
Environneme
nt
d’utilisation
600 × 600 dpi
Moyenne
8 000 pages
Maximum
80 000 pages
Température
10 à 32,5 °C/50 à 90,5 °F
Humidité
15 à 80 %
Altitude
2 500 m/8 202 ft maximum
Luminosité
1 500 lux maximum
Dimension (L × P × H)
22 7/16 × 24 13/16 × 30 3/16" (unité principale uniquement)
570 × 620 × 767,2 mm
Poids (sans cartouche de
toner ni bac de récupération
de toner)
165 lb/75 kg
Espace requis (L × P)
28 9/16 × 24 7/16" (avec bac MF)
725 × 620 mm
Source d'alimentation
120 V AC, 60 Hz, 11,4 A/220 à 240 V AC, 50 Hz, 5,7 A
Puissance consommée
1370 W
Options
Extension de mémoire, processeur de document, chargeur de papier,
finisseur de document, finisseur intégré, séparateur de travail, compteur
clé, kit de sauvegarde des données, kit de fax, kit de sécurité et kit de
mise à niveau PDF
Imprimante
Élément
Description
Vitesse d’impression
Identique à Vitesse de copie.
Temps de sortie de la
première impression
(A4, chargé à partir du
magasin)
4,7 secondes maximum
Résolution
Résolution 300 dpi (lissage possible), 600 dpi, mode rapide 1200
Système d’exploitation
Windows 2000 (Service Pack 2 ou supérieur), Windows XP, Windows
Server 2003, Windows Vista, Apple Macintosh OS 9.x/OS X 10.x
MANUEL D'UTILISATION
Annexe-9
Élément
Interface
Standard
Langage de description de
page
Description
Connecteur d’interface USB : 1 (USB à haut débit)
Interface réseau : 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX)
PRESCRIBE
Scanner
Élément
Description
Système d’exploitation
Windows 98 (seconde édition), Windows 2000 (Service Pack 2 ou
supérieur), Windows Me, Windows XP, Windows Vista
Configuration requise
Processeur : 600 Mhz minimum
RAM : 128MB minimum
Résolution
600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200 dpi, 200 ×100 dpi, 200 × 400 dpi
(Résolution en mode FAX incluse)
Type fichier
TIFF (compression MMR/JPEG), JPEG, PDF (compression MMR/JPEG),
PDF (haute compression)*2
Vitesse de numérisation *1
Recto
Interface
Ethernet (10 BASE-T/100 BASE-TX)
Protocole réseau
TCP/IP
Transmission
Système
Transmission PC
*1
*2
*3
*4
Noir et Blanc 30 feuilles/min
Couleur 15 feuilles/min
Recto versoNoir et Blanc 15 feuilles/min
Couleur 10 feuilles/min
(A4 paysage, 600 dpi, Qualité d’image : original Texte/Photo)
SMB
Envoyer vers SMB
FTP
Envoyer vers FTP
Transmission E-mail SMTP Envoyer vers E-mail
Numérisation TWAIN*3Source TWAIN
Numérisation WIA*4
Avec le chargeur de documents (sans numérisation TWAIN)
Avec le kit de mise à niveau PDF
Système d’exploitation disponible : Windows 2000 (Service Pack 2 ou supérieur), Windows XP, Windows
Vista
Système d’exploitation disponible : Windows Vista
Annexe-10
MANUEL D'UTILISATION
Chargeur de documents (en option)
Élément
Description
Méthode
d’alimentation des
originaux
Alimentation automatique
Types d’originaux
pris en charge
à partir de feuilles
Format de papier
Maximum : Ledger/A3
Minimum : Statement-R/A5-R
Grammage du
papier
45 à 160 g/m2
Capacité papier
75 feuilles (50 à 80 g/m2) maximum
Formats d’originaux différents (sélection auto) : 30 feuilles (50 à 80 g/m2) maximum
Dimensions
(L) × (P) × (H)
22 × 19 3/16 × 5 3/16"
559 × 487 × 131 mm
Poids
Environ 15,4 lb maximum / Environ 7 kg maximum
Chargeur de papier (en option)
Élément
Description
Méthode
d’alimentation du
papier
Alimentation par friction (Nbre de feuilles : 500, 80 g/m2, 2 magasins)
Format de papier
Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", Letter, Letter-R, Statement-R, A3, B4, A4, A4-R,
B5, B5-R, A5-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R
Papier pris en
charge
Grammage : 60 à 120 g/m2
Types de supports : standard, recyclé, couleur
Dimensions
(L) × (P) × (H)
22 7/16 × 24 3/8 × 12 3/16"
570 × 618,7 × 309 mm
Poids
Environ 55 lb / Environ 25 kg
MANUEL D'UTILISATION
Annexe-11
Module finition de documents (en option)
Élément
Description
Nombre de
plateaux
1 plateau
Format de papier
(Sans agrafage)
Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", A3, B4, Folio, 8K : 500 feuilles
Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5, 16K : 1 000 feuilles
Grammages pris
en charge
Agrafage : 80 g/m2 maximum
Nombre maximal
de feuilles pour
l’agrafage
Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", A3, B4, Folio, 8K : 20 feuilles
Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5, 16K : 30 feuilles (grammage 80 g/m2 maximum)
Dimensions
(L) × (P) × (H)
22 × 20 11/16 × 36 1/16"
558 × 526 × 916 mm
Poids
Environ 55 lb / Environ 25 kg
Séparateur de travaux (en option)
Élément
Description
Nombre de
plateaux
1 plateau
Nbre maximal de
feuilles
100 feuilles (80 g/m2)
Format de papier
Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", Letter, Letter-R, Executive-R, Statement-R,
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, Folio
Type de papier
Grammage : 45 à 160 g/m2
Types de papier : standard, recyclé, couleur, fin
Dimensions
(L) × (P) × (H)
21 7/16 × 17 11/16 × 2 3/4"
545 × 450 × 70 mm
Poids
3,3 lb maximum / 1,5 kg maximum
Annexe-12
MANUEL D'UTILISATION
Module de finition intégré
Élément
Description
Nombre de
plateaux
1 plateau
Format de papier
Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", A3, B4, Folio, 8K : 250 feuilles
(Sans agrafage)
Papier pris en
charge
Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5, 16K : 500 feuilles
60 à 80 g/m2
Nbre maximal de
feuilles
Agrafage
Ledger, Legal, A3, B4, Folio, 8K : 20 feuilles
Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5, 16K : 30 feuilles
(grammage 80 g/m2 maximum)
Dimensions
(L) × (P) × (H)
12 13/16 × 17 11/16 × 6 1/2"
325 × 450 × 165 mm
Poids
17,6 lb maximum / Environ 8 kg maximum
Respect de l’environnement
Élément
Description
Délai avant activation du Mode faible
consommation (par défaut)
9 minutes
Délai avant activation du mode veille (réglage par
défaut)
29 minutes
Temps de reprise sur Mode faible consommation
10 secondes
Temps de reprise depuis le mode veille
15 secondes
Mode recto verso
Standard
Capacité de la source d’alimentation du papier
Utilisation possible de papier 100 % recyclé.
REMARQUE : Pour les types de papier recommandés, consulter le
revendeur ou un technicien.
MANUEL D'UTILISATION
Annexe-13
Annexe-14
MANUEL D'UTILISATION
Index
Index
A
Activation/désactivation de la fonction
Administration des connexions d'utilisateurs 2-27
Agrandissement/réduction
Zoom auto 3-13
Zoom manuel 3-13
Zoom prédéfini 3-13
Zoom XY 3-14
Alimentation électrique vi
Annulation de priorité 3-66
B
Bac de récupération de toner 1-3
remplacement 5-7
Bac MF 1-4
format papier et support 2-44
Boîte de document 3-48
Boîte personnalisée
Déplacement de documents 3-53
édition de documents 3-53
envoi de documents 3-51
Fusion de documents 3-56
impression de documents 3-49
stockage de documents 3-48
Bourrage papier 6-13
A l'intérieur des capots gauche
2 et 3 6-19
Bac MF 6-18
chargeur de documents 6-26
Chargeur de papier 6-22
Finisseur intégré 6-24
Magasin 1 6-14
Magasin 2 6-16
Magasins 3 et 4 6-17
module finition de documents 6-27
précautions 6-14
Unité recto-verso 6-19
Unité recto-verso et magasin 1 6-20
MANUEL D’UTILISATION
Voyants d'emplacement de
bourrage 6-13
Brosse de nettoyage 1-3
Butée de cartouche de toner 1-3
Butée de sortie 1-4
C
Câble LAN
raccordement 2-5
Câble secteur
raccordement 2-7
Câble USB
raccordement 2-6
Capot avant 1-4
Capot des originaux 1-2
nettoyage 5-2
Capot du chargeur de papier 1-3
Capot gauche 1 1-2
Capot gauche 2 1-2
Cartouche de toner 1-3
remplacement 5-7
CD-ROM 2-2
chargeur de documents
chargement des originaux 2-49
comment charger les originaux 2-50
nomenclature 2-49
originaux non pris en charge 2-49
originaux pris en charge 2-49
Chargeur de papier 1-3
Chargeur principal 5-9
Choix de la langue 2-33
COMMAND CENTER 2-12
Compteur clé
utilisation 4-11
Configuration de la date et de l’heure 2-8
Configuration du réseau 2-10
Configuration TCP/IP 2-10, 2-11
Connecteur d’interface réseau 1-4
Connecteur d’interface USB 1-4
Index-1
Index
Consignes de sécurité relatives au débranchement de l'alimentation xiii
Conventions en matière de sécurité i
Conventions utilisées dans ce manuel xxv
Copie
Agrandissement/réduction 3-13
Aperçu de l'original 3-10
choix de la qualité image 3-12
copie recto verso 3-16
copies assemblées 3-19
copies décalées 3-19
Interruption de copie 3-22
Réglage de la densité 3-11
Réservation de copie 3-21
Couvercle de carte mémoire 1-4
D
Destination
envoi vers différents types de destinataires (Envoi multiple) 3-47
Sélection dans le carnet d’adresses
3-45
Sélection par numérotation abrégée
3-47
Sélection par touche unique 3-47
E
Écran Installation rapide 3-69
E-mail
envoi en E-mail 3-28
Envoi
envoi en E-mail 3-28
envoi vers dossier (FTP) 3-33
envoi vers dossier (SMB) 3-30
Envoi de courrier électronique 2-15
Étiquettes Attention iv
F
Format de l’original xxvii
G
Glace d’exposition 1-2
Index-2
mise en place des originaux 2-47
nettoyage 5-2
GPL xix
Guide de longueur du papier 1-4, 2-36
Guides de largeur papier 1-4, 2-36
I
Impression 3-24
Impression à partir d’une application 3-24
impression de documents 3-58
Impressions
interruption 3-66
réorganisation 3-67
suspension 3-66
Informations légales xvii
Interface réseau 2-4
Interface USB 2-4
Interrupteur d’alimentation 1-4
L
Levier de capot gauche 1 1-2
Livraison 2-2
Logement carte mémoire 1-4
Logement d’interface en option 1-4
Logement mémoire USB 1-4
M
Magasin
chargement du papier 2-35
Magasin 1 1-2
Magasin 2 1-2
Manuels fournis 2
Marques commerciales xviii
Mémoire USB
impression de documents 3-60
retrait 3-61
Mémorisation d'informations dans le Carnet
d'adresses 2-20
Messages d'erreur 6-5
Méthode de connexion 2-3
Méthode de saisie de caractères Annexe-2
Mise à la terre de la machine vi
Mise hors tension 3-2
MANUEL D’UTILISATION
Index
Mise sous tension 3-2
Mode faible consommation 3-5
Mode faible consommation auto 3-4
Monotype Imaging License Agreement xxi
N
nettoyage
Capot des originaux 5-2
Glace d’exposition 5-2
Rouleau de transfert 5-5
Séparateur 5-4
Verre fendu 5-3
nomenclature 1-1
O
Open SSLeay xix
Option
chargeur de documents 4-4
chargeur de papier 4-4
clé USB 4-12
Compteur clé 4-11
Finisseur intégré 4-5
Interface série 4-12
Kit de fax 4-11
kit de mise à niveau 4-12
Kit de sauvegarde de données 4-12
kit de sécurité 4-12
module finition de documents 4-9
Présentation des équipements
en option 4-2
séparateur de travaux 4-9
Original
chargement dans le chargeur de
documents 2-49
mise en place sur la glace d’exposition
2-47
Original SSLeay License xx
Outil de nettoyage de la grille 5-9
P
Panneau de commande 1-2, 1-5
Papier
avant de charger 2-34
MANUEL D’UTILISATION
Chargement d’enveloppes 2-39
chargement dans le bac MF 2-38
chargement dans les magasins 2-35
format et support 2-41, Annexe-6
Vérification du niveau 3-68
Plaques d’indication du format de l’original
1-2, 2-47
Plateau supérieur 1-4
Poignée verte 1-3
Poignées de transport 1-4
Porte trombones 1-2
Précautions lors de l'installation v
Précautions lors de l'utilisation viii
Préparation 2-1
Préparation des câbles 2-4
Product Library 2-2
Programme Energy Star xxiii
Q
Qualité image
Photo 3-12
Texte 3-12
Texte+Photo 3-12
R
raccordement
Câble LAN 2-5
Câble secteur 2-7
Câble USB 2-6
Réglage de la densité
Auto 3-11
Manuel 3-11
Réglages FTP 2-19
Réglages SMB 2-18
Réglages TCP/IP 2-13
remplacement
Bac de récupération de toner 5-7
Cartouche de toner 5-7
Réservation de copie 3-21
Résolution Annexe-9
Résolution des dysfonctionnements 6-2
Rouleau de transfert
nettoyage 5-5
Index-3
Index
S
Séparateur
nettoyage 5-4
Spécifications
chargeur de documents Annexe-11
chargeur de papier Annexe-11
Finisseur intégré Annexe-13
Imprimante Annexe-9
Machine Annexe-7
module finition de documents Annexe12
Respect de l’environnement Annexe-13
Scanner Annexe-10
séparateur de travaux Annexe-12
Symboles i
T
Taquet de réglage de largeur papier 1-4
Tige de nettoyage 1-3
Index-4
toner
Vérification du niveau 3-68
Travaux
annulation 3-62
vérification de l'état 3-64
visualisation du Journal 3-65
TWAIN 3-37
V
Veille 3-5
Veille automatique 3-5
Vérification du niveau
Papier 3-68
toner 3-68
Verre fendu
nettoyage 5-3
Voyant d'erreur 1-2
Voyant de mise en place des originaux
indications et état 2-51
Voyant de réception 1-2
MANUEL D’UTILISATION
NOTES
Nous recommandons d'utiliser les fournitures de notre marque. Nous ne sommes pas responsables des
dommages causés par l'utilisation de fournitures de tiers dans cette machine.
E1
UTAX GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising