Electrolux ESI8550ROX Manuel utilisateur

Electrolux ESI8550ROX Manuel utilisateur
ESI8550ROX
FR
HU
RO
Lave-vaisselle
Mosogatógép
Maşină de spălat vase
Notice d'utilisation
Használati útmutató
Manual de utilizare
2
28
53
2
www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 4
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................ 6
4. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 7
5. PROGRAMMES................................................................................................. 7
6. RÉGLAGES........................................................................................................ 9
7. OPTIONS..........................................................................................................13
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 14
9. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................15
10. CONSEILS......................................................................................................17
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................19
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...........................................21
13. FICHE PRODUIT............................................................................................25
14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES...................... 26
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1.
3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables.
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsque la porte est ouverte.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
1.2 Sécurité générale
•
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
4
www.electrolux.com
bâtiments de ferme, cuisines réservées aux
employés dans les magasins, bureaux et autres
lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et
maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa)
Respectez le nombre maximal de 15 couverts.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger.
Placez les couverts dans le panier à couverts, avec
les extrémités pointues vers le bas, ou placez-les
dans le bac à couverts en position horizontale, bords
tranchants vers le bas.
Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans
surveillance pour éviter de vous prendre
accidentellement les pieds dedans.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base,
veillez à ne pas les couvrir, par ex. avec de la
moquette.
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux
provenant d'anciens appareils.
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un
professionnel qualifié.
•
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Pour des raisons de sécurité,
n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir
installé dans la structure encastrée.
FRANÇAIS
•
•
•
•
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C.
Installez l'appareil dans un lieu sûr et
adapté répondant aux exigences
d'installation.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques de votre réseau.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble d'alimentation
de l'appareil doit être effectué par
notre service après-vente agréé.
Ne branchez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise de courant est accessible une
fois l'appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
Royaume-Uni et Irlande uniquement.
Cet appareil est fourni avec un câble
d'alimentation de 13 A. Si vous devez
changer le fusible de la fiche secteur,
utilisez uniquement un fusible 13 A
approuvé ASTA (BS 1362).
5
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
•
•
•
•
•
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
Le tuyau d'arrivée d'eau comporte
une vanne de sécurité et une gaine
avec un câble d'alimentation intérieur.
AVERTISSEMENT!
Tension dangereuse.
Si le tuyau d'arrivée d'eau est
endommagé, fermez immédiatement
le robinet d'eau et débranchez la fiche
de la prise secteur. Contactez le
service après-vente pour remplacer le
tuyau d'arrivée d'eau.
2.4 Utilisation
•
•
•
•
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les
consignes de sécurité figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne
jouez pas avec.
N'enlevez pas la vaisselle de
l'appareil avant la fin du programme. Il
6
www.electrolux.com
•
•
se peut que la vaisselle contienne
encore du produit de lavage.
Ne montez pas sur la porte ouverte
de l'appareil et ne vous asseyez pas
dessus.
De la vapeur chaude peut s'échapper
de l'appareil si vous ouvrez la porte
pendant le déroulement d'un
programme.
•
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
•
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage de
la porte pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans
l'appareil.
•
•
2.5 Maintenance
•
2.6 Mise au rebut
Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
2
3
12
11
10
1
2
3
4
5
6
7
Bras d'aspersion en haut
Bras d'aspersion supérieur
Bras d'aspersion inférieur
Filtres
Plaque signalétique
Réservoir de sel régénérant
Fente d'aération
9 8
7
8
9
10
11
12
6
5
4
Distributeur de liquide de rinçage
Distributeur de produit de lavage
Panier inférieur
Panier supérieur
Bac à couverts
FRANÇAIS
7
4. BANDEAU DE COMMANDE
1
2
8
1
2
3
4
5
Touche Marche/Arrêt
Program Touche
Voyants de programme
Affichage
Delay Touche
3
4
7
5
6
6 Start Touche
7 Voyants
8 Option Touche
4.1 Voyants
Indicateur
Description
Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir
de sel régénérant doit être rempli. Ce voyant est toujours éteint pen‐
dant le déroulement du programme.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distri‐
buteur de liquide de rinçage doit être rempli. Ce voyant est toujours
éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant de phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lava‐
ge.
Voyant de phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de sé‐
chage.
Voyant TimeManager.
Voyant XtraDry.
5. PROGRAMMES
Le numéro des programmes indiqué
dans le tableau peut ne pas
correspondre à leur ordre sur le bandeau
de commande.
8
www.electrolux.com
Programme
Degré de salissu‐ Phases du programme Options
re
Type de vaisselle
•
1)
Normalement
sale
Vaisselle et
couverts
•
•
•
•
Prélavage
Lavage à 50 °C
Rinçages
Séchage
•
XtraDry
Tous
Vaisselle, cou‐
verts, plats et
casseroles
•
•
Prélavage
Lavage de 45 °C à
70 °C
Rinçages
Séchage
•
XtraDry
Saleté variable
Vaisselle, cou‐
verts, plats et
casseroles
•
•
•
•
TimeManager
XtraDry
•
•
Prélavage
Lavage de 50 °C à
65 °C
Rinçages
Séchage
•
•
Très sale
Vaisselle, cou‐
verts, plats et
casseroles
•
•
•
•
Prélavage
Lavage à 70 °C
Rinçages
Séchage
•
•
TimeManager
XtraDry
•
Normalement
•
ou légèrement •
sale
•
Vaisselle fragile
et verres
Lavage à 45 °C
Rinçages
Séchage
•
XtraDry
Vaisselle fraî‐
chement salie
Vaisselle et
couverts
Lavage à 60 °C
Rinçages
•
XtraDry
•
2)
3)
4)
5)
•
•
•
•
•
6)
•
•
•
•
•
•
1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la
vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les insti‐
tuts de tests.
2) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il rè‐
gle automatiquement la température et le volume d'eau, ainsi que la durée du lavage.
3) Ce programme vous permet de laver de la vaisselle dont le degré de salissure n'est pas
homogène. Placez la vaisselle très sale dans le panier inférieur et la vaisselle normalement
sale dans le panier supérieur. La pression et la température de l'eau sont plus élevées dans
le panier inférieur que dans le panier supérieur.
4) Ce programme est conçu pour laver de la vaisselle très sale à haute pression, et à tem‐
pérature élevée.
5) Ce programme contrôle la température de l'eau pour offrir un soin spécial aux articles dé‐
licats, notamment aux verres.
6) Ce programme vous permet de laver une charge ou une demi-charge de vaisselle fraî‐
chement salie ou légèrement sale en peu de temps.
FRANÇAIS
9
5.1 Valeurs de consommation
Programme 1)
Eau
(l)
Consommation
électrique
(kWh)
Durée
(min)
11
0.846
235
8 - 15
0.7 - 1.7
46 - 170
14 - 16
1.2 - 1.5
160 - 180
12.5 - 14.5
1.4 - 1.7
170 - 190
12 - 14
0.8 - 1.0
82 - 92
10
0.9
30
1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐
pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle
chargée ainsi que des options sélectionnées.
5.2 Informations pour les
instituts de test
Pour recevoir les informations relatives
aux performances de test (par ex.
conformément à la norme EN60436),
envoyez un courrier électronique à
l'adresse :
Dans votre demande, notez la référence
du produit (PNC) située sur la plaque
signalétique.
Pour toute autre question concernant
votre lave-vaisselle, veuillez vous
reporter au manuel d'utilisation fourni
avec votre appareil.
info.test@dishwasher-production.com
6. RÉGLAGES
6.1 Mode Programmation et
mode Utilisateur
n'avez pas à les sélectionner à
nouveau avant chaque cycle.
Lorsque l'appareil est en mode
Programmation, il est possible de
sélectionner un programme et d'entrer en
mode Utilisateur.
Comment régler le mode
Programmation
Réglages disponibles en mode
utilisateur :
• Le niveau de l'adoucisseur d'eau en
fonction de la dureté de l'eau.
• L'activation ou la désactivation de la
notification du distributeur de liquide
de rinçage vide.
• Le niveau de liquide de rinçage en
fonction de la dose nécessaire.
• Activation ou désactivation de AirDry
lorsque le voyant de programme
est allumé et que la durée du programme
s'affiche.
L'appareil conserve les réglages
enregistrés. Par conséquent, vous
L'appareil est en mode Programmation
Après l'activation, l'appareil est en mode
Programmation par défaut. Si ce n'est
pas le cas, sélectionnez le mode
Programmation de la façon suivante :
Maintenez les touches Program et
Option enfoncées simultanément jusqu'à
ce que l'appareil se mette en mode
Programmation.
10
www.electrolux.com
L'adoucisseur doit être réglé en fonction
du degré de dureté de l'eau de votre
région. Votre compagnie des eaux peut
vous indiquer la dureté de l'eau dans
votre région. Il est important de régler
l'adoucisseur d'eau sur un niveau
adéquat pour vous garantir de bons
résultats de lavage.
Comment entrer en mode
utilisateur
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Programmation.
Pour entrer en mode utilisateur,
maintenez les touches Delay et Start
enfoncées simultanément jusqu'à ce que
les voyants
,
,
et
commencent à clignoter et que plus rien
ne s'affiche.
6.2 Adoucisseur d'eau
L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux
de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un
impact négatif sur les résultats de lavage
et sur l'appareil.
Adoucir l'eau dure augmente
la consommation d'eau et
d'énergie, ainsi que sur la
durée du programme. Plus
le niveau de l'adoucisseur
d'eau est élevé, plus la
consommation sera élevée
et la durée longue.
Plus la teneur en minéraux est élevée,
plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est
mesurée en échelles d'équivalence.
Dureté de l'eau
Degrés alle‐
mands (°dH)
Degrés fran‐
çais (°fH)
mmol / l
Degrés
Clarke
Réglage du ni‐
veau de l'adou‐
cisseur d'eau
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Réglages d'usine.
2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.
Quel que soit le type de détergent
utilisé, réglez le niveau de dureté de
l'eau approprié afin d'activer le voyant
de remplissage du sel régénérant.
Les pastilles tout-en-1
contenant du sel régénérant
ne sont pas assez efficaces
pour adoucir l'eau dure.
FRANÇAIS
Comment régler le niveau de
l'adoucisseur d'eau
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Utilisateur.
1. Appuyez sur Program.
•
Les voyants
sont éteints.
•
Le voyant
clignote
toujours.
L'affichage indique le réglage
•
,
et
actuel : Par ex.,
= niveau 5.
2. Appuyez sur la touche Program
plusieurs fois pour modifier le
réglage.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
6.3 Notification du réservoir de
liquide de rinçage vide
Le liquide de rinçage permet à la
vaisselle de sécher sans traces ni
taches. Il est libéré automatiquement au
cours de la phase de rinçage chaud.
Lorsque le réservoir du liquide de
rinçage est vide, l'indicateur du liquide de
rinçage apparaît pour vous indiquer qu'il
doit être rempli. Si les résultats de
séchage sont satisfaisants en n'utilisant
que des pastilles tout en 1, il est possible
de désactiver la notification indiquant
qu'il faut remplir le réservoir de liquide de
rinçage. Cependant, pour de meilleures
performances de séchage, utilisez
toujours du liquide de rinçage.
Si vous utilisez un détergent standard ou
des pastilles tout en 1 sans agent de
rinçage, activez la notification pour que
le voyant Remplissage du liquide de
rinçage reste actif.
Comment désactiver la
notification du distributeur de
liquide de rinçage vide
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Utilisateur.
1. Appuyez sur Option.
•
Les voyants
sont éteints.
•
Le voyant
clignote
toujours.
L'affichage indique le réglage
•
,
11
et
= la notification du
actuel :
distributeur de liquide de rinçage
vide est activée (réglage d'usine).
2. Appuyez sur Option pour modifier le
réglage.
= la notification du distributeur de
liquide de rinçage vide est désactivée.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
6.4 Le niveau du liquide de
rinçage
Il est possible de définir la quantité de
liquide de rinçage libérée entre le
niveau 1 (quantité minimale) et le
niveau 6 (quantité maximale). Le dosage
0 désactive le distributeur de liquide de
rinçage et le liquide de rinçage n'est pas
diffusé.
Réglage d'usine : niveau 4
Comment régler le niveau de
liquide de rinçage
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Utilisateur.
1. Appuyez sur Delay.
•
Les voyants
•
•
Le voyant
clignote toujours.
L’écran affiche le réglage actuel :
et
,
sont éteints.
= niveau 4.
p.ex.
– Les niveaux de liquide de
rinçage s'étendent sur une
plage allant de 0A à 6A où le
niveau 0A signifie que le
liquide de rinçage n'est pas
utilisé.
2. Appuyez sur la touche Delay
plusieurs fois pour modifier le
réglage.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
12
www.electrolux.com
6.5 AirDry
L'option AirDry améliore les résultats de
séchage en utilisant moins d'énergie.
Comment désactiver l'option
AirDry
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Utilisateur.
1. Appuyez sur Start.
•
Les voyants
et
•
•
Durant la phase de séchage,
la porte s'ouvre
automatiquement et reste
ouverte.
ATTENTION!
Ne tentez pas de refermer la
porte de l'appareil dans les
2 minutes suivant son
ouverture automatique. Vous
risqueriez d'endommager
l'appareil.
Si par la suite vous refermez
la porte pendant 3 minutes,
le programme en cours se
termine.
L'option AirDry est automatiquement
activée avec tous les programmes, à
l'exception de
(si disponible).
Pour améliorer les performances de
séchage, reportez-vous à l'option
XtraDry ou activez l'option AirDry.
ATTENTION!
Si les enfants peuvent
accéder à l'appareil, nous
vous conseillons de
désactiver l'option AirDry car
l'ouverture de la porte
pourrait présenter un
danger.
,
sont éteints.
clignote toujours.
Le voyant
L'affichage indique le réglage
actuel :
= AirDry activé.
2. Appuyez sur la touche Start pour
modifier le réglage :
= AirDry
désactivé.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
6.6 MyFavourite
Cette option vous permet de définir et
d'enregistrer le programme le plus
fréquemment utilisé.
Vous ne pouvez enregistrer qu'un
programme. Tout nouveau réglage
annule le précédent.
Comment enregistrer le
programme MyFavourite
1. Sélectionnez le programme choisi.
Il est possible d'enregistrer les options
compatibles avec le programme.
2. Maintenez simultanément les
touches Program et Delay
enfoncées jusqu'à ce que les voyants
du programme et des options
clignotent pendant quelques
secondes.
Comment sélectionner le
programme MyFavourite
Appuyez sur la touche Program jusqu'à
ce que les voyants correspondant au
programme et aux options MyFavourite
s'allument.
La durée du programme s'affiche.
FRANÇAIS
13
7. OPTIONS
Les options souhaitées
doivent être activées à
chaque fois, avant de lancer
un programme.
Vous ne pouvez pas activer
ni désactiver ces options
pendant le déroulement d'un
programme.
La touche Option permet de
basculer entre les options
disponibles et les
combinaisons possibles.
Toutes les options ne sont
pas compatibles les unes
avec les autres. Si vous
sélectionnez des options
non compatibles, l'appareil
désactive automatiquement
une ou plusieurs de ces
options. Seuls les voyants
correspondant aux options
toujours activées restent
allumés.
Si une option n'est pas
compatible avec un
programme, le voyant
correspondant est éteint ou
clignote rapidement pendant
quelques secondes, puis
s'éteint.
Activer des options peut
avoir un impact sur la
consommation d'eau et
d'énergie, ainsi que sur la
durée du programme.
7.1 XtraDry
Activez cette option pour améliorer les
performances de séchage.
XtraDry est une option permanente pour
tous les programmes, à l'exception de
. Elle est automatiquement
activée lors des cycles suivants. Vous
pouvez changer la configuration à tout
moment.
À chaque fois que vous
sélectionnez le programme
, l'option XtraDry est
désactivée et doit être
sélectionnée manuellement.
Activer l'option XtraDry désactive l'option
TimeManager et inversement.
Comment activer l'option
XtraDry
Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce
que le voyant
s'allume.
L'affichage indique la durée du
programme réactualisée.
7.2 TimeManager
La fonction TimeManager permet de
réduire la durée du programme
sélectionné d'environ 50%.
Les résultats de lavage seront les
mêmes qu'avec la durée normale du
programme. Les résultats de séchage
peuvent être moins satisfaisants.
Cette option augmente la pression et la
température de l'eau. Les phases de
lavage et de séchage sont réduites.
Par défaut, l'option TimeManager est
désactivée, mais il est possible de
l'activer manuellement. Cette option ne
peut pas être utilisée en combinaison
avec XtraDry.
Comment activer l'option
TimeManager
Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce
s'allume.
que le voyant
L'affichage indique la durée du
programme réactualisée.
14
www.electrolux.com
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que le réglage
actuel de l'adoucisseur d'eau est
compatible avec la dureté de
l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le
cas, réglez le niveau de
l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel
régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Lancez un programme pour éliminer
tous les résidus qui peuvent toujours
se trouver à l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez pas de produit de lavage et
laissez les paniers vides.
Lorsque vous démarrez un programme,
l'appareil peut prendre 5 minutes pour
recharger la résine dans l'adoucisseur
d'eau. La phase de lavage ne démarre
qu'une fois cette procédure achevée. La
procédure sera répétée régulièrement.
4. Secouez doucement l'entonnoir par
la poignée pour faire tomber les
derniers grains qu'il contient.
5. Enlevez le sel qui se trouve autour
de l'ouverture du réservoir de sel
régénérant.
8.1 Réservoir de sel régénérant
ATTENTION!
Utilisez uniquement du gros
sel spécialement conçu pour
les lave-vaisselle. Le sel fin
augmente le risque de
corrosion.
Le sel permet de recharger la résine
dans l'adoucisseur d'eau et de garantir
de bons résultats de lavage au quotidien.
Comment remplir le réservoir
de sel
1. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la gauche et
retirez-le.
2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir
de sel régénérant (uniquement la
première fois).
3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de
sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit
rempli).
6. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la droite pour le
refermer.
ATTENTION!
De l'eau et du sel peuvent
sortir du réservoir de sel
régénérant lorsque vous le
remplissez. Afin d'éviter la
corrosion, lancez
immédiatement un
programme après avoir
rempli le réservoir de sel
régénérant.
FRANÇAIS
8.2 Comment remplir le
distributeur de liquide de
rinçage
A
15
ATTENTION!
Utilisez uniquement du
liquide de rinçage
spécialement conçu pour les
lave-vaisselle.
B
1. Ouvrez le couvercle (C).
2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à
ce que le liquide de rinçage atteigne
le repère « MAX ».
3. Si le liquide de rinçage déborde,
épongez-le avec un chiffon
absorbant pour éviter tout excès de
mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le couvercle se verrouille
correctement.
Remplissez le distributeur de
liquide de rinçage lorsque le
voyant (A) s'allume.
C
9. UTILISATION QUOTIDIENNE
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Programmation.
• Si le voyant du réservoir de sel
régénérant est allumé, remplissez
le réservoir.
• Si le voyant du liquide de rinçage
est allumé, remplissez le
distributeur de liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez du produit de lavage.
5. Réglez et lancez le programme
adapté au type de vaisselle et au
degré de salissure.
9.1 Utilisation du produit de
lavage
A
B
C
ATTENTION!
Utilisez uniquement un
produit de lavage spécial
pour lave-vaisselle.
1. Appuyez sur la touche de
déverrouillage (A) pour ouvrir le
couvercle (C).
2. Versez le produit de lavage sous
forme de poudre ou tablette dans le
compartiment approprié (B).
3. Si le programme comporte une
phase de prélavage, versez une
16
www.electrolux.com
petite quantité de produit de lavage à
l'intérieur de la porte de l'appareil.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le couvercle se verrouille
correctement.
9.2 Réglage et départ d'un
programme
Départ d'un programme
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode
Programmation.
2. Fermez la porte de l'appareil.
3. Appuyez sur Program à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le voyant du
programme que vous souhaitez
sélectionner s'allume.
• Pour sélectionner le programme
MyFavourite, maintenez la touche
Program enfoncée jusqu'à ce que
le réglage MyFavourite
apparaisse.
L'affichage indique la durée du
programme.
4. Sélectionnez les options
compatibles.
5. Appuyez sur la touche Start pour
lancer le programme.
• Le voyant de la phase de lavage
s'allume.
• Le décompte de la durée du
programme démarre et s'effectue
par paliers d'une minute.
Démarrage d'un programme
avec départ différé
1. Sélectionnez un programme.
2. Appuyez sur la touche Delay à
plusieurs reprises jusqu'à ce que
l'affichage indique le délai choisi pour
le départ différé (de 1 à 24 heures).
• Le voyant du programme
sélectionné clignote.
• Le voyant
est allumé.
3. Appuyez sur la touche Start pour
lancer le décompte.
• Le voyant du programme
sélectionné s'allume en continu.
•
Lorsque le délai est compris entre
24 heures et 11 heures, seules
les heures s'affichent. Lorsque le
délai est compris entre 10 heures
et 1 heure, les heures et les
minutes s'affichent.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre et le voyant de la
phase en cours s'allume. Le voyant
est éteint.
Ouverture de la porte au cours
du fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte lorsqu'un
programme est en cours, l'appareil
s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la
consommation d'énergie et la durée du
programme. Lorsque vous refermez la
porte, l'appareil reprend là où il a été
interrompu.
Durant la phase de séchage,
si la porte est ouverte
pendant plus de
30 secondes, le programme
en cours s'arrête. Ceci ne se
produit pas si la porte est
ouverte par la fonction
AirDry.
Annulation du départ différé au
cours du décompte
Lorsque vous annulez le départ différé,
vous devez régler de nouveau le
programme et les options.
Maintenez les touches Program et
Option enfoncées simultanément jusqu'à
ce que l'appareil se mette en mode
Programmation.
Annulation du programme
Maintenez les touches Program et
Option enfoncées simultanément jusqu'à
ce que l'appareil se mette en mode
Programmation.
Assurez-vous que le distributeur de
produit de lavage n'est pas vide avant de
démarrer un nouveau programme de
lavage.
FRANÇAIS
Fin du programme
2. Fermez le robinet d'eau.
Lorsque le programme est terminé, 0:00
s'affiche.
Fonction Auto Off
Toutes les touches sont inactives, à
l'exception de la touche Marche/Arrêt.
1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur
la touche Marche/Arrêt ou attendez
que la fonction Auto Off l'éteigne
automatiquement.
Si vous ouvrez la porte avant
l'activation de la fonction Auto Off,
l'appareil s'éteint automatiquement.
17
Cette fonction réduit la consommation
d'énergie en éteignant automatiquement
l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas.
La fonction s'active :
• 5 minutes après la fin du programme
de lavage.
• Au bout de 5 minutes si le programme
n'a pas démarré.
10. CONSEILS
10.1 Raccordement
Suivez les conseils ci-dessous pour
garantir des résultats de lavage et de
séchage optimaux au quotidien, et pour
vous aider à protéger l'environnement.
•
•
•
•
•
•
Videz les plus gros résidus
alimentaires des plats dans une
poubelle.
Ne rincez pas vos plats à la main au
préalable. Si nécessaire, sélectionnez
un programme avec une phase de
prélavage.
Utilisez toujours tout l'espace des
paniers.
Vérifiez que les plats ne se touchent
pas dans les paniers ou ne se
recouvrent pas les uns les autres.
L'eau peut ainsi atteindre toute la
vaisselle et la laver parfaitement.
Vous pouvez utiliser du détergent, du
liquide de rinçage et du sel
régénérant séparément, ou des
pastilles tout en 1. Suivez les
instructions inscrites sur l'emballage.
Sélectionnez un programme en
fonction du type de vaisselle et du
degré de salissure. Le programme
est le plus économe en
termes d'utilisation d'eau et de
consommation d'énergie.
10.2 Utilisation de sel
régénérant, de liquide de
rinçage et de produit de lavage
•
•
•
•
•
Utilisez uniquement du sel
régénérant, du liquide de rinçage et
du produit de lavage conçus pour les
lave-vaisselle. D'autres produits
peuvent endommager l'appareil.
Dans les régions où l'eau est dure ou
très dure, nous recommandons
l'utilisation séparée d'un détergent
simple (poudre, gel, pastille, sans
fonction supplémentaire), de liquide
de rinçage et de sel régénérant pour
des résultats de lavage et de séchage
optimaux.
Au moins une fois par mois, effectuez
un cycle en utilisant un nettoyant
spécialement conçu pour cet appareil.
Les tablettes de détergent ne se
dissolvent pas complètement durant
les programmes courts. Pour éviter
que des résidus de produit de lavage
ne se déposent sur la vaisselle, nous
recommandons d'utiliser des pastilles
de détergent avec des programmes
longs.
N'utilisez que la quantité nécessaire
de produit de lavage. Reportez-vous
aux instructions figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
18
www.electrolux.com
10.3 Que faire si vous ne
voulez plus utiliser de pastilles
tout en 1
Avant de commencer à utiliser le produit
de lavage, le sel régénérant et le liquide
de rinçage séparément, suivez les
étapes suivantes :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le
niveau maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de
liquide de rinçage sont pleins.
3. Lancez le programme le plus court
avec une phase de rinçage. N'utilisez
pas de produit de lavage et ne
chargez pas les paniers.
4. Lorsque le programme de lavage est
terminé, réglez l'adoucisseur d'eau
en fonction de la dureté de l'eau
dans votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de
rinçage libérée.
6. Activez la notification du distributeur
de liquide de rinçage vide.
10.4 Chargement des paniers
•
•
•
•
•
•
•
N'utilisez l'appareil que pour laver des
articles adaptés au lave-vaisselle.
Ne lavez pas au lave-vaisselle des
articles en bois, en corne, en
aluminium, en étain et en cuivre.
Ne placez pas dans l'appareil des
objets pouvant absorber l'eau
(éponges, chiffons de nettoyage).
Retirez les plus gros résidus
alimentaires des plats.
Faites tremper la vaisselle contenant
des aliments brûlés avant de la placer
dans l'appareil.
Chargez les articles creux (tasses,
verres et casseroles) en les
retournant.
Vérifiez que les verres ne se touchent
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
•
•
•
Placez les objets légers dans le
panier supérieur. Veillez à ce que les
articles ne puissent pas bouger.
Placez les petits articles et les
couverts dans le bac à couverts.
Assurez-vous que les bras
d'aspersion tournent librement avant
de lancer un programme.
10.5 Avant le démarrage d'un
programme
Avant de lancer le programme
sélectionné, assurez-vous que :
•
•
•
•
•
•
•
Les filtres sont propres et
correctement installés.
Le bouchon du réservoir de sel
régénérant est vissé.
Les bras d'aspersion ne sont pas
obstrués.
Il y a assez de sel régénérant et de
liquide de rinçage (sauf si vous
utilisez des pastilles tout en 1).
La vaisselle est bien positionnée dans
les paniers.
Le programme est adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
Vous utilisez la bonne quantité de
produit de lavage.
10.6 Déchargement des
paniers
1. Attendez que la vaisselle refroidisse
avant de la retirer de l'appareil. La
vaisselle encore chaude est sensible
aux chocs.
2. Commencez par décharger le panier
inférieur, puis le panier supérieur.
Une fois le programme
terminé, il peut rester de
l'eau sur les surfaces
intérieures de l'appareil.
FRANÇAIS
19
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Avant toute opération
d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la
fiche de la prise secteur.
Les filtres sales et les bras
d'aspersion obstrués
diminuent les résultats de
lavage. Contrôlez-les
régulièrement et nettoyezles si nécessaire.
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
3. Retirez le filtre plat (A).
11.1 Nettoyage des filtres
Le système de filtrage se compose de
trois éléments.
4. Lavez les filtres.
C
B
A
1. Faites pivoter le filtre (B) dans le
sens antihoraire puis sortez-le.
5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun
résidu alimentaire ni salissure à
l'intérieur ou autour du bord du
collecteur d'eau.
6. Remettez le filtre plat à sa place (A).
Vérifiez qu'il est correctement
positionné sous les deux guides.
20
www.electrolux.com
7. Remontez les filtres (B) et (C).
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre
plat (A). Tournez-le dans le sens
horaire jusqu'à la butée.
ATTENTION!
Une position incorrecte des
filtres peut donner de
mauvais résultats de lavage
et endommager l'appareil.
3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau
courante. Utilisez un outil pointu
comme un cure-dent pour extraire
toutes les particules de saleté
incrustées dans les orifices.
4. Pour réinstaller le bras d'aspersion,
pousser le bras vers le haut tout en
le tournant vers la gauche, jusqu'à ce
qu'il se verrouille en place.
11.2 Nettoyage du bras
d'aspersion supérieur
Nous vous conseillons de nettoyer
régulièrement le bras d'aspersion
supérieur afin d'éviter que ses orifices ne
se bouchent.
Si les orifices sont bouchés, les résultats
de lavage peuvent ne pas être
satisfaisants.
1. Sortez entièrement le panier
supérieur en le tirant vers l'extérieur.
2. Pour détacher le bras d'aspersion du
panier, poussez le bras vers le haut
tout en le tournant vers la droite.
11.3 Nettoyage intérieur
•
•
Nettoyez soigneusement l'appareil, y
compris le joint en caoutchouc de la
porte, avec un chiffon doux humide.
Pour maintenir des performances
optimales, utilisez un produit de
nettoyage spécifiquement conçu pour
FRANÇAIS
•
•
les lave-vaisselle (au moins une fois
par mois). Reportez-vous aux
instructions figurant sur l'emballage
de ces produits.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer, d'outils
tranchants, de produits chimiques
agressifs, d'éponges métalliques, ni
de solvants.
Utiliser régulièrement des
programmes de courte durée peut
provoquer une accumulation de
graisse et de tartre à l'intérieur de
21
l'appareil. Pour éviter cela, lancez un
programme long au moins 2 fois par
mois.
11.4 Nettoyage extérieur
•
•
•
Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide.
Utilisez uniquement des produits de
lavage neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer ni de solvants.
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Une mauvaise réparation de
l'appareil peut entraîner un
danger pour la sécurité de
l'utilisateur. Toute réparation
ne doit être effectuée que
par un technicien qualifié.
Reportez-vous au tableau ci-dessous
pour obtenir plus d'informations sur les
problèmes possibles.
Pour certaines anomalies, l'écran affiche
un code d'alarme.
La plupart des problèmes peuvent
être résolus sans avoir recours au
service après-vente agréé.
Problème et code d'alar‐
me
Cause et solution possibles
L'appareil ne s'allume pas. •
•
Le programme ne démarre •
pas.
•
•
•
L'appareil ne se remplit
pas d'eau.
L'affichage indique
.
•
•
ou
•
•
•
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est
bien insérée dans la prise de courant.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la
boîte à fusibles.
Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
Appuyez sur Start.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulezle ou attendez la fin du décompte.
L'appareil recharge la résine à l'intérieur de l'adou‐
cisseur d'eau. La durée de cette procédure est d'en‐
viron 5 minutes.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est
pas trop basse. Pour obtenir cette information, con‐
tactez votre compagnie des eaux.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau
n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas
tordu ni plié.
22
www.electrolux.com
Problème et code d'alar‐
me
Cause et solution possibles
L'appareil ne vidange pas
l'eau.
•
L'affichage indique
.
•
•
•
Le système de sécurité an‐ •
ti-débordement s'est dé‐
clenché.
L'affichage indique
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obs‐
trué.
Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de
l'eau n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le système du filtre intérieur n'est
pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tor‐
du ni plié.
Fermez le robinet d'eau et contactez le service
après-vente agréé.
.
L'appareil s'arrête et redé‐
marre plusieurs fois en
cours de fonctionnement.
•
C'est normal. Cela vous garantit des résultats de la‐
vage optimaux et des économies d'énergie.
Le programme dure trop
longtemps.
•
Si vous avez sélectionné l'option de départ différé,
annulez-le ou attendez la fin du décompte.
Activez l'option TimeManager pour réduire la durée
du programme.
Activer certaines options peut rallonger la durée du
programme.
•
•
Le temps restant sur l'affi‐
chage augmente et passe
presque instantanément à
la fin du programme.
•
Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement.
Petite fuite au niveau de la •
porte de l'appareil.
•
L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez
les pieds réglables (si disponibles).
La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve.
Réglez le pied arrière (si disponible).
La porte de l'appareil est
difficile à fermer.
•
L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez
les pieds réglables (si disponibles).
De la vaisselle dépasse des paniers.
Bruit de cliquetis ou de
battement à l'intérieur de
l'appareil.
•
L'appareil déclenche le
disjoncteur.
•
•
•
•
La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les
paniers. Reportez-vous au manuel de chargement
du panier.
Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tour‐
ner librement.
L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous
les appareils en cours de fonctionnement simultané‐
ment. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité
du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en
cours de fonctionnement.
Défaut électrique interne de l'appareil. Faites appel à
un service après-vente agréé.
FRANÇAIS
Reportez-vous aux chapitres
« Avant la première
utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou
« Conseils » pour connaître
les autres causes probables.
23
Après avoir vérifié l'appareil, éteignez
puis rallumez-le. Si le problème persiste,
contactez le service après-vente agréé.
Pour les codes d'alarme ne figurant pas
dans le tableau, contactez le service
après-vente agréé.
12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas
satisfaisants
Problème
Cause et solution possibles
Résultats de lavage insatis‐
faisants.
•
•
•
Résultats de séchage insa‐
tisfaisants.
•
•
•
•
•
Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐
dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐
ment du panier.
Utilisez un programme de lavage plus intense.
Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre.
Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoya‐
ge ».
La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur
de l'appareil, porte fermée.
Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du
liquide de rinçage n'est pas suffisant. Placez le sé‐
lecteur de dosage du liquide de rinçage sur un ni‐
veau plus élevé.
Les articles en plastiques peuvent avoir besoin
d'être essuyés.
Pour de meilleures performances de séchage, acti‐
vez les options XtraDry et AirDry.
Nous vous recommandons de toujours utiliser du li‐
quide de rinçage, même si vous utilisez déjà des
pastilles tout en 1.
Il y a des traînées blanchâ‐ •
tres ou pellicules bleuâtres
sur les verres et la vaisselle.
•
La quantité de liquide de rinçage libérée est trop
importante. Placez le sélecteur de dosage du liqui‐
de de rinçage sur un niveau plus faible.
La quantité de produit de lavage est excessive.
Il y a des taches et traces de •
gouttes d'eau séchées sur
les verres et la vaisselle.
•
La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas
suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide
de rinçage sur un niveau plus élevé.
Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit
en cause.
24
www.electrolux.com
Problème
Cause et solution possibles
La vaisselle est mouillée.
•
•
•
•
•
Pour de meilleures performances de séchage, acti‐
vez les options XtraDry et AirDry.
Le programme ne contient pas de phase de sécha‐
ge ou une phase de séchage à basse température.
Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit
en cause.
Il se peut que la qualité des pastilles tout en 1 soit
en cause. Essayez une marque différente ou acti‐
vez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez
du liquide de rinçage avec les pastilles tout en 1.
L'intérieur de l'appareil est
humide.
•
Ceci n'est pas un défaut de l'appareil. De l'air humi‐
de se condense sur les parois de l'appareil.
Mousse inhabituelle en
cours de lavage.
•
Utilisez uniquement des produits de lavage spécia‐
lement conçus pour les lave-vaisselle.
Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rin‐
çage. Faites appel à un service après-vente agréé.
Traces de rouille sur les
couverts.
•
•
•
Il y a des résidus de déter‐
gent dans le distributeur de
produit de lavage à la fin du
programme
•
•
•
Odeurs à l'intérieur de l'ap‐
pareil.
•
Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour
le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucis‐
seur d'eau ».
Les couverts en argent et en acier inoxydable ont
été placés ensemble. Évitez de placer les couverts
en argent et en acier inoxydable les uns à côté des
autres.
La pastille de détergent est restée coincée dans le
distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas
été entièrement éliminée par l'eau.
L'eau ne peut pas éliminer le détergent du distribu‐
teur de produit de lavage. Assurez-vous que le
bras d'aspersion n'est pas bloqué ou obstrué.
Assurez-vous que la vaisselle dans les paniers ne
bloquent pas l'ouverture du couvercle du distribu‐
teur de liquide de rinçage.
Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐
ieur ».
FRANÇAIS
Problème
Cause et solution possibles
Dépôts calcaires sur la vais‐ •
selle, dans la cuve et à l'inté‐
rieur de la porte.
•
•
•
•
•
•
Vaisselle ternie, décolorée
ou ébréchée.
25
•
•
•
•
Le niveau de sel régénérant est bas. Vérifiez le
voyant de sel régénérant.
Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐
vissé.
L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au
chapitre « Adoucisseur d'eau ».
Utilisez du sel régénérant et sélectionner la régé‐
nération de l'eau même si vous utilisez des pastil‐
les tout-en-un. Reportez-vous au chapitre « Adou‐
cisseur d'eau ».
Si des dépôts de calcaire persistent, nettoyez l'ap‐
pareil avec un nettoyant spécial pour le détartrage
de l'appareil.
Testez différents produits de lavage.
Contactez le fabricant du produit de lavage.
Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des
articles adaptés au lave-vaisselle.
Chargez et déchargez le panier avec précautions.
Reportez-vous au manuel de chargement du pa‐
nier.
Placez les objets délicats dans le panier supérieur.
Pour la vaisselle délicate et les verres, sélection‐
nez le programme spécial. Reportez-vous au cha‐
pitre « Programmes ».
Reportez-vous aux chapitres
« Avant la première
utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou
« Conseils » pour connaître
les autres causes probables.
13. FICHE PRODUIT
Marque
Electrolux
Modèle
ESI8550ROX 911426361
Capacité nominale (nombre de couverts standard)
15
Classe d’efficacité énergétique
A+++
Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur
280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froi‐
de et les modes de basse consommation énergéti‐
que. La consommation énergétique réelle dépendra
de l'utilisation de l'appareil.
241
Consommation d’énergie du cycle de lavage stan‐
dard (kWh)
0.846
26
www.electrolux.com
Consommation d’électricité en mode arrêt (W)
0.50
Consommation d’électricité en mode laissé sur mar‐ 5.0
che (W)
Consommation d'eau en litres par an, basée sur
280 cycles de lavage standard. La consommation
d'eau réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil.
3080
Classe d’efficacité de séchage sur une échelle de G A
(appareils les moins efficaces) à A (appareils les
plus efficaces)
Le « programme standard » est le cycle de lavage
standard utilisé pour les informations de l'étiquette
énergétique et de la fiche produit. Ce programme
est idéal pour laver des couverts normalement sa‐
les. Il s'agit du programme le plus efficace en ter‐
mes de consommation d'eau et d'énergie. Il est indi‐
qué comme étant le programme « Éco ».
Durée du programme correspondant au cycle de la‐
vage standard (min)
235
Durée du mode laissé sur marche (min)
5
Émissions acoustiques dans l’air (dB(A) re 1 pW)
44
Appareil intégrable O/N
Oui
14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
SUPPLÉMENTAIRES
Dimensions
Largeur / hauteur / profondeur
(mm)
596 / 818 - 898 / 575
Branchement électrique 1)
Tension (V)
220 - 240
Fréquence (Hz)
50
bar (minimum et maximum)
0.5 - 8
MPa (minimum et maximum)
0.05 - 0.8
Eau froide ou eau chaude 2)
max. 60 °C
Pression de l'arrivée d'eau
Arrivée d'eau
1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐
ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la
consommation d'énergie.
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole
. Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
FRANÇAIS
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
27
28
www.electrolux.com
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..........................................................................29
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK............................................................................ 30
3. TERMÉKLEÍRÁS.............................................................................................. 32
4. KEZELŐPANEL................................................................................................33
5. PROGRAMOK.................................................................................................. 33
6. BEÁLLÍTÁSOK................................................................................................. 36
7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK.................................................................................39
8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT........................................................................40
9. NAPI HASZNÁLAT........................................................................................... 41
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK....................................................43
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS.................................................................................45
12. HIBAELHÁRÍTÁS........................................................................................... 47
13. TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP.................................................................. 51
14. TOVÁBBI MŰSZAKI INFORMÁCIÓ............................................................... 52
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett,
mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli
tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak
használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában!
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com/webselfservice
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registerelectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR
1.
29
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
•
•
•
•
•
•
•
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplex
fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet
nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
A mosószereket tartsa távol a gyermekektől.
A gyermekeket és a háziállatokat tartsa távol a
készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
1.2 Általános biztonság
•
A készüléket háztartási, illetve más hasonló
felhasználási területekre szánták, mint például:
– hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb
munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák;
30
www.electrolux.com
hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb
lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek
számára.
Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
Az üzemi víznyomás (minimum és maximum)
értékének 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) között kell
lennie.
Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet
15.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.
Lefelé fordítva helyezze a késeket és a hegyes
evőeszközöket az evőeszközkosárba, vagy az élükkel
lefele fordítva fektesse azokat az evőeszközfiókba.
Tilos a készülék ajtaját felügyelet nélkül nyitva hagyni
a véletlen rálépés elkerülése érdekében.
Bármilyen karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
vízsugarat és/vagy gőzt.
Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő
szellőzőnyílásokat (ha vannak) ne zárja le szőnyeg
vagy egyéb tárgy.
A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához
használja a mellékelt, új tömlőkészletet. Régi
tömlőkészlet nem használható fel újra.
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
•
•
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
•
•
•
Biztonsági okokból ne használja a
készüléket a bútorba való beépítés
előtt.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
A készülék nehéz, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
MAGYAR
•
•
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
Ne helyezze üzembe a készüléket
olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C
alatt van.
A készüléket az üzembe helyezési
követelményeknek megfelelő,
biztonságos helyre telepítse.
•
•
2.2 Elektromos csatlakoztatás
31
felszerelése után a készüléket, addig
folyassa a vizet, amíg az teljesen ki
nem tisztul.
A készülék első használata közben és
után ellenőrizze, hogy nem látható-e
vízszivárgás.
A befolyócső biztonsági szeleppel,
valamint dupla bevonattal ellátott
belső elektromos vezetékkel
rendelkezik.
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
és a hálózati kábel épségére.
Amennyiben a készülék hálózati
vezetékét ki kell cserélni, a cserét
márkaszervizünknél végeztesse el.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
A hálózati vezeték kihúzásakor soha
ne vezetéket húzza. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
Kizárólag az Egyesült Királyság és
Írország. Ez a készülék 13 amperes
hálózati csatlakozódugóval van
felszerelve. Ha szükségessé válik a
biztosíték cseréje a hálózati
csatlakozódugóban, akkor egy 13
amperes ASTA (BS 1362) biztosítékra
cserélje.
2.3 Vízhálózatra csatlakoztatás
•
•
Ügyeljen arra, hogy ne okozzon
sérülést a vízcsöveknek.
Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem
használt csövekhez csatlakoztatja
javítás vagy új eszköz (pl. vízóra stb.)
•
FIGYELMEZTETÉS!
Veszélyes feszültség.
Ha a befolyócső megsérül, akkor
azonnal zárja el a vízcsapot, majd
húzza ki a csatlakozódugót a fali
csatlakozóaljzatból. Forduljon a
márkaszervizhez a befolyócső cseréje
érdekében.
2.4 Használat
•
•
•
•
•
•
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
A mosogatógépben használt
mosogatószerek veszélyesek.
Kövesse a mosószer csomagolásán
feltüntetett utasításokat.
Ne igyon a készülékben lévő vízből,
és ne játsszon vele.
Az edényeket a mosogatógépből csak
a mosogatóprogram lejárta után
vegye ki. Egy kevés mosogatószer
maradhat az edényeken.
Ne üljön vagy álljon rá a készülék
nyitott ajtajára.
A készülékből forró gőz szabadulhat
ki, ha az ajtót mosogatóprogram
futása közben kinyitja.
32
www.electrolux.com
2.5 Szerviz
•
•
•
•
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
Bontsa a készülék hálózati
csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és
helyezze a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
•
2.6 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
3. TERMÉKLEÍRÁS
1
2
12
11
10
1
2
3
4
5
6
7
Legfelső szórókar
Felső szórókar
Alsó szórókar
Szűrők
Adattábla
Sótartály
Szellőzőnyílás
9 8
7
8
9
10
11
12
6
5
4
Öblítőszer-adagoló
Mosószer-adagoló
Alsó kosár
Felső kosár
Evőeszközfiók
3
MAGYAR
33
4. KEZELŐPANEL
1
2
3
8
1
2
3
4
5
4
7
Be/ki gomb
Program gomb
Programkijelzők
Kijelző
Delay gomb
5
6
6 Start gomb
7 Visszajelzők
8 Option gomb
4.1 Visszajelzők
Visszajelző
Megnevezés
Só visszajelző. Akkor világít, ha a sótartályt fel kell tölteni. A program
működése során ez a visszajelző sohasem világít.
Öblítőszer visszajelző. Akkor világít, ha az öblítőszer adagolót fel kell
tölteni. A program működése során ez a visszajelző sohasem világít.
Mosogatási szakasz visszajelző. Világít, amikor a mosogatási fázis
működik.
Szárítási fázis visszajelző. Világít, amikor a szárítási fázis működik.
TimeManager visszajelző.
XtraDry visszajelző.
5. PROGRAMOK
Előfordulhat, hogy a táblázatban a
programok sorrendje nem egyezik meg a
kezelőpanelen levő sorrendjükkel.
34
www.electrolux.com
Program
1)
Szennyezettség
mértéke
Töltet típusa
Programszakaszok
Kiegészítő funkció
•
Normál szeny‐
nyezettség
Edények és
evőeszközök
•
•
•
•
Előmosogatás
Mosogatás 50 °C
Öblítés
Szárítás
•
XtraDry
Összes
Edények,
evőeszközök,
lábasok és fa‐
zekak
•
•
Előmosogatás
Mosogatás 45 °C –
70 °C
Öblítés
Szárítás
•
XtraDry
Vegyes szeny‐
nyezettség
Edények,
evőeszközök,
lábasok és fa‐
zekak
•
•
•
•
TimeManager
XtraDry
•
•
Előmosogatás
Mosogatás 50 °C és
65 °C
Öblítés
Szárítás
Erős szennye‐
zettség
Edények,
evőeszközök,
lábasok és fa‐
zekak
•
•
•
•
Előmosogatás
Mosogatás 70 °C
Öblítés
Szárítás
•
•
TimeManager
XtraDry
Normál vagy
•
enyhe szennye‐ •
ződés
•
Kényes cserépés üvegedé‐
nyek
Mosogatás 45 °C
Öblítés
Szárítás
•
XtraDry
•
2)
3)
•
•
•
•
4)
•
•
5)
•
•
•
•
MAGYAR
Program
6)
Szennyezettség
mértéke
Töltet típusa
Programszakaszok
Kiegészítő funkció
•
•
•
•
•
Friss szennye‐
zettség
Edények és
evőeszközök
Mosogatás 60 °C
Öblítés
35
XtraDry
1) Ez a program a leghatékonyabb víz- és energiafogyasztást kínálja a normál mértékben
szennyezett edények és evőeszközök mosogatásához. Ezt a programot használják tesztp‐
rogramként a bevizsgáló intézetek.
2) A készülék érzékeli a kosarakba helyezett edények mennyiségét és szennyezettségét.
Automatikusan beállítja a szükséges hőmérsékletet és a vízmennyiséget, illetve a program
időtartamát.
3) Ez a program az eltérő mértékben szennyezett edények mosogatására alkalmas. Az erő‐
sen szennyezett edényeket az alsó kosárba, míg a normál mértékben szennyezetteket a
felső kosárba tegye. Nagyobb a víznyomás és magasabb a vízhőmérséklet az alsó kosár‐
ban, mint a felső kosárban.
4) Ez a program az erősen szennyezett edényeket erős vízsugár és magas hőmérséklet al‐
kalmazásával mosogatja el.
5) Ez a program szabályozza a víz hőmérsékletét, így különleges gondossággal mosogatja
el a kényes árut, főleg az üveg edényeket.
6) Ez a program az enyhén vagy frissen szennyezett edények rövid időtartamú mosogatá‐
sára alkalmas (teljes vagy fél töltet esetén).
5.1 Fogyasztási értékek
Program 1)
Víz
(l)
Energiafogyasztás
(kWh)
Időtartam
(perc)
11
0.846
235
8 - 15
0.7 - 1.7
46 - 170
14 - 16
1.2 - 1.5
160 - 180
12.5 - 14.5
1.4 - 1.7
170 - 190
12 - 14
0.8 - 1.0
82 - 92
10
0.9
30
1) A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a funkciók és az edé‐
nyek mennyisége módosíthatja az értékeket.
5.2 Tájékoztatás a bevizsgáló
intézetek számára
Ha a teljesítmény-tesztek (pl. EN60436
szerinti) végrehajtására vonatkozó
információkra van szüksége, küldjön emailt a következő címre:
info.test@dishwasher-production.com
A kérésben szerepeljen a termék
számkódja (termékszám), mely az
adattáblán olvasható.
Minden egyéb, a mosogatógépet érintő
kérdésben a készülékhez mellékelt
szerviz kézikönyv nyújt útmutatást.
36
www.electrolux.com
6. BEÁLLÍTÁSOK
6.1 Programválasztás
üzemmód és felhasználói
üzemmód
Belépés a felhasználói
üzemmódba
Győződjön meg arról, hogy a készülék
programválasztás üzemmódban van.
Amikor a készülék programválasztás
üzemmódban van, beállíthatja a
megfelelő programot, és beléphet a
felhasználói üzemmódba.
A felhasználói üzemmódban elérhető
beállítások:
• A vízlágyító szintjének beállítása a
vízkeménységnek megfelelően.
• Az öblítőszer hiányára figyelmeztető
visszajelző bekapcsolása/
kikapcsolása.
• Az öblítőszer szintjének beállítása az
előírt adagolásnak megfelelően.
• A AirDry funkció bekapcsolása/
kikapcsolása.
Mivel a készülék a memóriájában
tárolja a mentett beállításokat, nincs
szükség a beállítására minden ciklus
előtt.
A programválasztás üzemmód
beállítása
A készülék programválasztás
üzemmódban van, ha a program
visszajelzője világít, és a kijelzőn a
program időtartama látható.
A felhasználói üzemmódba lépéshez
egyszerre nyomja meg és tartsa
lenyomva a Delay és Start gombokat,
amíg a
,
,
és
visszajelzők villogni nem kezdenek, és a
kijelző üressé nem válik.
6.2 A vízlágyító
A vízlágyító a vezetékes vízben található
ásványi anyagok eltávolítására szolgál,
amelyek hátrányosan befolyásolnák a
mosogatás eredményességét, valamint
rongálnák a készüléket.
Annál keményebb a víz, minél többet
tartalmaz ezekből az ásványi
anyagokból. A vízkeménységet
különböző mértékegységekkel mérik.
A vízlágyítót a lakóhelyén jellemző
vízkeménységhez kell beállítani. A víz
keménységét illetően a helyi vízművektől
kaphat tájékoztatást. A jó mosogatási
eredmény eléréséhez fontos a vízlágyító
szintjének pontos beállítása.
Bekapcsolás után a készülék
alapértelmezés szerint programválasztás
üzemmódban van. Amennyiben nem, az
alábbi módon állítsa be a
programválasztás üzemmódot:
Nyomja meg és tartsa lenyomva
egyszerre a Program és a Option
gombot, míg a készülék
programválasztás üzemmódba nem lép.
A kemény víz lágyítása
növeli a víz- és
energiafogyasztást, valamint
meghosszabbítja a program
időtartamát. Minél
magasabb a vízlágyító
szintje, annál nagyobb a
fogyasztás és hosszabb az
időtartam.
Vízkeménység
Német ke‐
ménységi fok
(°dH)
Francia ke‐
ménységi fok
(°fH)
mmol / l
Clarke ke‐
ménységi
fok
Vízlágyító szintje
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
MAGYAR
37
Német ke‐
ménységi fok
(°dH)
Francia ke‐
ménységi fok
(°fH)
mmol / l
Clarke ke‐
ménységi
fok
Vízlágyító szintje
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Gyári beállítás.
2) Ezen a szinten ne használjon sót.
A használt mosogatószer típusától
függetlenül állítsa be a megfelelő
vízkeménységet, hogy a só feltöltés
visszajelző bekapcsolva maradjon.
A sót tartalmazó kombinált
mosogatószer-tabletták nem
elég hatékonyak a kemény
víz lágyításához.
A vízlágyító szintjének
beállítása
Győződjön meg arról, hogy a készülék
felhasználói üzemmódban van-e.
1. Nyomja meg a Program gombot.
•
,
és
A
visszajelzők nem világítanak.
•
A
visszajelző tovább
villog.
A kijelző az aktuális beállítást
•
mutatja: pl.:
= 5. szint.
2. A beállítás módosításához nyomja
meg többször a Program gombot.
3. A beállítás megerősítéséhez nyomja
meg a be/ki gombot.
6.3 Az öblítőszer-adagoló
kiürülésére figyelmeztető jelzés
Az öblítőszer lehetővé teszi, hogy az
edények folt- és csíkmentesen
száradjanak. Az öblítőszer adagolása a
forró vizes öblítési fázis alatt
automatikusan történik.
Ha az öblítőszer-adagoló kiürült, az
öblítőszer-adagoló visszajelző világítani
kezd, ami azt jelzi, hogy be kell tölteni
öblítőszert. Amennyiben kizárólag
kombinált mosogatószer-tablettákat
használ, és a szárítási eredmények
megfelelők, az öblítőszer-adagoló
feltöltésére figyelmeztető jelzés
kikapcsolható. Azonban a legjobb
szárítási eredmény érdekében mindig
használjon öblítőszert.
Amennyiben öblítőszer nélkül használja
a normál mosogatószert vagy a
kombinált mosogatószer-tablettákat,
kapcsolja be a figyelmeztetést, hogy az
öblítőszer feltöltés visszajelzője aktív
maradjon.
38
www.electrolux.com
Hogyan lehet kikapcsolni az
öblítőszer hiányára
figyelmeztető értesítést?
3. A beállítás megerősítéséhez nyomja
meg a be/ki gombot.
Győződjön meg arról, hogy a készülék
felhasználói üzemmódban van.
Az AirDry kiegészítő funkcióval jobb
szárítási eredmény érhető el
alacsonyabb energiafogyasztás mellett.
1. Nyomja meg a Option gombot.
•
A
,
és
nem világítanak.
•
A
visszajelző tovább
villog.
A kijelző az aktuális beállítást
•
6.5 AirDry
visszajelzők
= az öblítőszer
mutatja:
hiányára figyelmeztető visszajelző
állandóan aktív (gyári beállítás).
2. A beállítás módosításához nyomja
meg a Option gombot.
= az öblítőszer hiányára
figyelmeztető visszajelző kikapcsolva.
3. A beállítás megerősítéséhez nyomja
meg a be/ki gombot.
6.4 Öblítőszer szintje
Az öblítőszer adagolási mennyisége az
1. szint (legkisebb mennyiség) és 6. szint
(legnagyobb mennyiség) között állítható
be. A 0. szint kikapcsolja az öblítőszeradagolót; ekkor nem történik öblítőszeradagolás.
Gyári beállítás: 4. szint.
Az öblítőszer szintjének
beállítása
Győződjön meg arról, hogy a készülék
felhasználói üzemmódban van.
1. Nyomja meg a Delay gombot.
•
A
,
és
visszajelzők nem világítanak.
•
•
visszajelző tovább villog.
A
A kijelző az aktuális beállítást
= 4. szint.
mutatja: pl.:
– Az öblítőszer szintje 0A és 6A
között helyezkedhet el, ahol a
0A szint azt jelenti, hogy
öblítőszer nem kerül
felhasználásra.
2. A beállítás módosításához nyomja
meg többször a Delay gombot.
A szárítási szakasz közben
a készülék ajtaja
automatikusan kinyílik, és
nyitva marad.
VIGYÁZAT!
Az automatikus ajtónyitást
követő 2 percen belül ne
próbálja meg az ajtót
becsukni. Ezzel kárt tehet a
készülékben.
Ha ezután az ajtó további 3
percig csukva marad, az
éppen futó program
befejeződik.
Az AirDry kiegészítő funkció
automatikusan bekapcsol minden
program esetén, a
rendelkezésre áll).
kivételével (ha
A szárítási eredmény javításához
tekintse át a XtraDry kiegészítő funkciót,
vagy kapcsolja be az AirDry kiegészítő
funkciót.
VIGYÁZAT!
Ha a gyerekek
hozzáférhetnek a
készülékhez, ajánlatos az
AirDry funkció kikapcsolása,
mert potenciális
veszélyforrás lehet.
MAGYAR
39
Az AirDry kiegészítő funkció
kikapcsolása
A MyFavourite program
mentése
Győződjön meg arról, hogy a készülék
felhasználói üzemmódban van-e.
1. Állítsa be a kívánt programot.
A hozzá tartozó kiegészítő funkciókat is
mentheti a programmal együtt.
2. Egyszerre nyomja meg, és tartsa
lenyomva a Program és Delay
gombokat, amíg a program és a
kiegészítő funkciók visszajelzői
néhány másodpercig villogni nem
kezdenek.
1. Nyomja meg a Start gombot.
•
A
,
és
visszajelzők nem világítanak.
•
•
A
visszajelző tovább villog.
A kijelző az aktuális beállítást
= AirDry bekapcsolva.
mutatja:
2. A beállítás módosításához nyomja
meg a Start gombot:
= AirDry
kikapcsolva.
3. A beállítás megerősítéséhez nyomja
meg a be/ki gombot.
6.6 MyFavourite
Ezzel a kiegészítő funkcióval beállíthatja
és mentheti a leggyakrabban használt
programot.
A MyFavourite program
beállítása
Nyomja meg, és tartsa lenyomva a
Program gombot addig, amíg a
MyFavourite programhoz és kiegészítő
funkciókhoz tartozó visszajelzők nem
kezdenek világítani.
A kijelzőn a program időtartama látható.
Összesen 1 program tárolható a
memóriában. Az új beállítás törli a
korábbi beállítást.
7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK
Egy program elindítása előtt
mindig kapcsolja be a
megfelelő kiegészítő
funkciókat.
A kiegészítő funkciókat a
program működése közben
nem lehet be- vagy
kikapcsolni.
A Option gombbal
végiglépkedhet a lehetséges
kiegészítő funkciókon és a
lehetséges kombinációkon.
Nem minden kiegészítő
funkció kombinálható
egymással. Ha egymással
nem kombinálható
kiegészítő funkciókat
választ, a készülék
automatikusan kikapcsol egy
vagy több funkciót. Csak az
aktív kiegészítő funkciók
visszajelzői világítanak.
Amennyiben egy kiegészítő
funkció nem alkalmazható a
programhoz, a hozzá tartozó
visszajelző nem világít, vagy
néhány másodpercig
gyorsan villog, majd elalszik.
A kiegészítő funkciók
használata befolyásolhatja a
víz- és energiafogyasztást,
illetve a program
időtartamát.
40
www.electrolux.com
7.1 XtraDry
Kapcsolja be ezt a kiegészítő funkciót a
szárítási teljesítmény növeléséhez.
Az XtraDry egy állandó kiegészítő
funkció minden programhoz, kivéve a
ciklust. A funkció automatikusan
aktiválódik a következő ciklusokban. Ez
a beállítás bármikor módosítható.
A
program
elindításakor a XtraDry
kiegészítő funkció inaktív, és
mindig kézzel kell
bekapcsolni.
Az XtraDry bekapcsolása kikapcsolja a
TimeManager kiegészítő funkciót és
viszont.
Az XtraDry funkció
bekapcsolása
Addig tartsa nyomva a Option gombot,
amíg a
visszajelző világítani nem
kezd.
A kijelző a program frissített időtartamát
mutatja.
csökkentheti a kiválasztott program
időtartamát.
A mosogatás eredményessége
megegyezik a normál időtartamú
program eredményességével. A szárítás
eredményessége csökkenhet.
Ez a kiegészítő funkció növeli a víz
nyomását és hőmérsékletét. A
mosogatási és szárítási fázisok
rövidebbek.
Alapértelmezésben a TimeManager ki
van kapcsolva, azonban van lehetőség a
bekapcsolására. Ez a kiegészítő funkció
nem használható együtt az XtraDry
funkcióval.
Az TimeManager funkció
bekapcsolása
Addig tartsa nyomva az Option gombot,
amíg az
visszajelző világítani nem
kezd.
A kijelző a program frissített időtartamát
mutatja.
7.2 TimeManager
A TimeManager kiegészítő funkció
használatával mintegy 50%-kal
8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító
aktuális szintje megfelel-e a
használt víz keménységének.
Amennyiben nem, állítsa be a
vízlágyító szintjét.
2. Töltse fel sótartályt.
3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót.
4. Nyissa ki a vízcsapot.
5. A készülékben levő gyártási
maradványok eltávolításához
indítson el egy mosogatóprogramot.
Ne használjon mosogatószert, és ne
töltse meg a kosarakat.
Miután elindít egy programot, a készülék
kb. 5 percen keresztül regenerálja a
vízlágyítóban lévő gyantát. A mosogatási
fázis csak akkor kezdődik meg, amikor a
fenti művelet véget ért. Ez a műveletsor
rendszeres időközönként ismétlődik.
8.1 Sótartály
VIGYÁZAT!
Csak mosogatógépekhez
készült durva sót használjon.
A finom só növeli a korrózió
veszélyét.
A só a vízlágyítóban a gyanta
regenerálására, valamint a napi
használat során a megfelelő mosogatási
eredmény biztosítására szolgál.
MAGYAR
A sótartály feltöltése
1. Csavarja le a sótartály kupakját az
óramutató járásával ellenkező
irányba.
2. Öntsön 1 liter vizet a sótartályba
(csak az első alkalommal).
3. Töltse fel a sótartályt 1 kg speciális
sóval (vagy amíg teljesen fel nem
töltődik).
41
8.2 Hogyan töltsük fel az
öblítőszer-adagolót?
B
A
C
4. Óvatosan rázza meg a tölcsért a
fogantyújánál, hogy a legutolsó
szemcse is betöltődjön.
5. Távolítsa el a sótartály nyílása körül
lévő sót.
6. Csavarja vissza a kupakot az
óramutató járásával megegyező
irányban a sótartály bezárásához.
VIGYÁZAT!
Csak mosogatógépekhez
tervezett öblítőszert
használjon.
1. Nyissa fel a fedelet (C).
2. Az öblítőszer-adagolót (B) a „MAX”
jelzésig töltse fel öblítőszerrel.
3. A kiömlött öblítőszert nedvszívó
törlőkendővel távolítsa el, hogy a
mosogatóprogram alatt
megakadályozza a túlzott
habképződést.
4. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy a
fedél reteszelődik-e a helyén.
Töltse fel az öblítőszeradagolót, ha a visszajelző
(A) átlátszó.
VIGYÁZAT!
Víz és só juthat ki a töltés
során a sótartályból. Miután
feltöltötte a sótartályt,
azonnal indítsa el a
mosogatóprogramot a
korrózió megelőzése
érdekében.
9. NAPI HASZNÁLAT
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja
meg a be/ki gombot.
Győződjön meg arról, hogy a készülék
programválasztás üzemmódban van.
•
•
Ha világít a só visszajelző, akkor
töltse fel a sótartályt.
Ha világít az öblítőszer-adagoló
visszajelző, akkor töltse fel az
öblítőszer-adagolót.
42
www.electrolux.com
3. Pakolja meg megfelelően a
kosarakat.
4. Töltse be a mosogatószert.
5. Állítsa be és indítsa el a töltet
típusának és a szennyeződés
mértékének megfelelő programot.
9.1 A mosogatószer használata
A
B
•
Ha a MyFavourite programot
szeretné beállítani, nyomja meg
és tartsa nyomva a Program
gombot, míg a MyFavourite
beállítás meg nem jelenik.
A kijelző a program időtartamát mutatja.
4. Állítsa be a megfelelő kiegészítő
funkciókat.
5. Nyomja meg a Start gombot a
program elindításához.
• A mosási fázis visszajelző
világítani kezd.
• Megkezdődik a program
időtartamának visszaszámlálása
1 perces lépésekben.
Egy program késleltetett
indítással való indítása
C
VIGYÁZAT!
Csak mosogatógéphez
készült, speciális
mosogatószert használjon.
1. A kioldó gomb megnyomásával (A)
nyissa ki a fedelet (C).
2. Tegye a mosogatószert por vagy
tabletta formájában az adagolóba
(B).
3. Ha előmosogatási fázissal
rendelkező mosogatóprogramot
használ, tegyen egy kevés
mosogatószert a készülék ajtajának
belsejébe.
4. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy a
fedél reteszelődik-e a helyén.
1. Állítson be egy programot.
2. Annyiszor nyomja meg a Delay
gombot, amíg a kívánt késleltetés
meg nem jelenik a kijelzőn (1 és 24
óra között).
• A kiválasztott program
visszajelzője villog.
• Világít a
visszajelző.
3. Nyomja meg a Start gombot a
visszaszámlálás elindításához.
• A kiválasztott program
visszajelzője folyamatosan
világítani kezd.
• 24 és 11 óra közötti késleltetési
időtartamnál a kijelző csak az
órákat jelzi. 10 és 1 óra közötti
késleltetési időtartamnál a kijelző
az órákat és perceket is jelzi.
Amikor a visszaszámlálás véget ér, a
program elindul, és megjelenik az éppen
9.2 Program kiválasztása és
elindítása
aktív fázis visszajelzője. A
nem világít.
A program indítása
Ajtónyitás a készülék
működése közben
1. A készülék bekapcsolásához nyomja
meg a be/ki gombot. Győződjön meg
arról, hogy a készülék
programválasztás üzemmódban van.
2. Csukja be a készülék ajtaját.
3. Annyiszor nyomja meg a Program
gombot, amíg meg nem jelenik a
beállítandó program kijelzése.
visszajelző
Ha kinyitja az ajtót egy program futása
közben, a készülék leáll. Ez módosíthatja
a program energiafogyasztását és
időtartamát. Amikor ismét becsukja az
ajtót, a készülék a megszakítási ponttól
folytatja a működést.
MAGYAR
Ha a szárítási fázis alatt 30
másodpercnél hosszabb
időre kinyitja az ajtót, az
éppen futó program
kikapcsol. Ez nem történik
meg, ha az ajtót az AirDry
funkció nyitja ki.
43
Minden gomb inaktív a be/ki gomb
kivételével.
Visszaszámlálás alatt a
késleltetett indítás leállítása
1. A készülék kikapcsolásához nyomja
meg a be/ki gombot, vagy várja meg,
hogy az Auto Off funkció
automatikusan kikapcsolja a
készüléket.
Ha a Auto Off funkció bekapcsolása
előtt kinyitja az ajtót, akkor
automatikusan leáll a készülék.
2. Zárja el a vízcsapot.
Ha törli a késleltetett indítást, ismét be
kell állítania a programot és a funkciókat.
Az Auto Off funkció
Nyomja meg és tartsa lenyomva
egyszerre a Program és a Option
gombot, míg a készülék
programválasztás üzemmódba nem lép.
Ha a készülék nem végez
tevékenységet, akkor az
energiafogyasztás csökkentése
érdekében ez a funkció automatikusan
kikapcsolja a készüléket.
A program törlése
A funkció az alábbiak esetén lép
működésbe:
• A program befejezése után 5 perccel.
• 5 perccel azután, ha a program nem
indult el.
Nyomja meg és tartsa lenyomva
egyszerre a Program és Option gombot,
míg a készülék programválasztás
üzemmódba nem lép.
Egy új mosogatóprogram elindítása előtt
ellenőrizze, hogy van-e mosogatószer a
mosogatószer-adagolóban.
Amikor a program véget ért
Amikor a program befejeződött, a kijelző
0:00 értéket mutat.
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
10.1 Általános
Kövesse az alábbi ötleteket, melyek
optimális tisztítási és szárítási eredményt
biztosítanak a napi használat során,
valamint segítséget nyújtanak a
környezet megóvásában.
•
•
•
•
Távolítsa el a nagyobb
ételmaradványokat az edényekről.
Az edényeket ne öblítse le kézzel
előzetesen. Szükség szerint állítson
be előmosogatás szakasszal
rendelkező programot.
Mindig használja ki a kosarak teljes
területét.
Ügyeljen arra, hogy a kosarakban az
edények ne érjenek egymáshoz,
illetve ne fedjék le egymást. Kizárólag
•
•
ebben az esetben képes a víz
megfelelően elérni és elmosogatni az
edényeket.
A mosogatószert, öblítőszert és sót
használhatja különállóan, vagy
használjon kombinált mosogatószertablettákat (pl.: „Mind az 1-ben”).
Kövesse a termék csomagolásán
látható utasításokat.
Válassza ki a töltet típusának és a
szennyeződés mértékének megfelelő
programot. A leghatékonyabb víz- és
energiafogyasztás az
programmal érhető el.
44
www.electrolux.com
10.2 Só, öblítőszer és
mosogatószer használata
•
•
•
•
•
Kizárólag sót, öblítőszert és
mosogatószert használjon a
mosogatógépben. Egyéb termékek
károsodást okozhatnak a
készülékben.
Az olyan környéken, ahol a víz
kemény vagy nagyon kemény,
javasoljuk a sima mosogatószer
(további hatóanyagokkal nem
rendelkező por, gél, tabletta),
öblítőszer és só különálló használatát
az optimális tisztítási és szárítási
eredmény eléréséhez.
Legalább havonta egyszer speciális
készüléktisztító szerrel járassa meg a
készüléket.
Rövid programok során nem oldódnak
fel teljesen a mosogatószer tabletták.
A mosogatószer maradványok
edényeken való lerakódásának
megakadályozására hosszú
programoknál használja a tablettákat.
Ne használjon a szükségesnél több
mosogatószert. További
információkért olvassa el a
mosogatószer csomagolásán
található útmutatásokat.
10.3 Mit tegyek, ha szeretném
abbahagyni a kombinált
mosogatószer-tabletták
használatát?
Külön mosogatószer, só és öblítőszer
használatának megkezdése előtt
végezze el az alábbi lépéseket:
1. Állítsa be a legmagasabb szintet a
vízlágyítóban.
2. Ellenőrizze, hogy tele van-e a
sótartály és az öblítőszer-adagoló.
3. Indítsa el a legrövidebb programot,
mely öblítési fázist tartalmaz. Ne
használjon mosogatószert, és ne
töltse meg a kosarakat.
4. A program lefutása után állítsa be a
vízlágyítót a lakhelyén levő
vízkeménységnek megfelelően.
5. Állítsa be az adagolt öblítőszer
mennyiségét.
6. Kapcsolja be az öblítőszer hiányára
figyelmeztető jelzést.
10.4 A kosarak megtöltése
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kizárólag mosogatógépben tisztítható
eszközöket helyezzen a készülékbe.
Ne mosson fából, szaruból,
alumíniumból, ónból és rézből készült
darabokat a készülékben.
Ne mosson a készülékben vizet
felszívó darabokat (szivacsot,
rongyot).
Az edényekről távolítsa el a nagyobb
ételmaradékokat.
Mielőtt a készülékbe helyezné,
áztassa be az odaégett
maradványokat tartalmazó edényeket.
Az üreges tárgyakat (pl. csészék,
poharak és lábasok) nyílásukkal lefelé
tegye be.
Ügyeljen arra, hogy a poharak ne
érjenek egymáshoz.
A könnyű darabokat helyezze a felső
kosárba. Ügyeljen arra, hogy az
eszközök ne mozdulhassanak el.
Az evőeszközöket és a kisebb
tárgyakat helyezze az
evőeszközfiókba.
A mosogatóprogram elindítása előtt
győződjön meg arról, hogy a
szórókarok szabadon mozoghatnak.
10.5 Egy program indítása előtt
A kiválasztott program elindítása előtt
győződjön meg az alábbiakról:
•
•
•
•
•
•
•
A szűrők tiszták és megfelelően
vannak elhelyezve.
Szoros a sótartály kupakjának
rögzítése.
Nem tömődtek el a szórókarok.
Van elegendő só és öblítőszer (ha
nem kombinált mosogatószertablettákat használ).
Megfelelő az edények elhelyezése a
kosarakban.
A kiválasztott program megfelel a
töltet típusának és a szennyeződés
mértékének.
Megfelelő mennyiségű mosogatószert
használ.
10.6 A kosarak kipakolása
1. Hagyja lehűlni az edényeket, mielőtt
kipakolná a készülékből. A forró
edények könnyebben megsérülnek.
MAGYAR
2. Először az alsó kosarat, majd a felső
kosarat ürítse ki.
45
A program befejezése után
még víz maradhat a
készülék belső felületein.
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Karbantartás előtt kapcsolja
ki a készüléket, és húzza ki
a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Az elszennyeződött szűrők
és az eltömődött szórókarok
rontják a mosogatás
eredményességét.
Rendszeresen ellenőrizze,
és szükség esetén tisztítsa
meg azokat.
2. Húzza ki a (C) szűrőt a (B) szűrőből.
3. Vegye ki a lapos szűrőt (A).
11.1 A szűrők tisztítása
A szűrőrendszer 3 részegységből áll.
4. Vízzel tisztítsa meg a szűrőket.
C
B
A
1. Az óramutató járásával ellentétesen
fordítsa el a (B) szűrőt, és vegye ki.
5. Győződjön meg arról, hogy nincs
ételmaradvány vagy egyéb
szennyeződés a vízgyűjtőben vagy
annak széle körül.
6. Tegye vissza a lapos szűrőt (A) a
helyére. Ügyeljen arra, hogy
megfelelően helyezkedjen el a két
vezetősín alatt.
46
www.electrolux.com
7. Szerelje vissza a szűrőket (B) és (C).
8. Tegye vissza a szűrőt (B) a lapos
szűrőbe (A). Az óramutató járásával
megegyező irányban forgassa, amíg
nem rögzül.
VIGYÁZAT!
A szűrők helytelen pozíciója
nem kielégítő mosogatási
eredményt okoz, és a
készüléket is károsítja.
3. Tisztítsa meg a szórókart folyó víz
alatt. Egy hegyes végű eszközzel,
például fogvájóval távolítsa el a
szennyeződést a furatokból.
4. A szórókar kosárra való
visszahelyezéséhez nyomja a
szórókart felfele, és közben fordítsa
el az óramutató járásával ellenkező
irányba, míg a helyére nem kattan.
11.2 A felső szórókar tisztítása
A felső szórókar rendszeres tisztítását
javasoljuk, így elkerülhető, hogy az
ételmaradványok eltömítsék a kar
furatait.
Az eltömődött furatok miatt előfordulhat,
hogy a mosogatás eredménye nem lesz
megfelelő.
1. Húzza ki a felső kosarat.
2. A szórókar kosárról való leoldásához
nyomja a szórókart felfele, és közben
fordítsa el az óramutató járásával
megegyező irányba.
11.3 Belső tisztítás
•
•
Egy puha, nedves ronggyal gondosan
tisztítsa meg a készüléket, beleértve
az ajtó gumi tömítését.
A készülék hatékonyságának
megőrzése érdekében legalább
havonta egyszer használjon
MAGYAR
•
•
mosogatógépekhez kifejlesztett
speciális tisztítószert. Gondosan
kövesse a termék csomagolásán
található útmutatásokat.
Ne használjon súrolószert,
súrolószivacsot, éles eszközt, erős
vegyszert, fémszivacsot vagy
oldószereket.
A rövid időtartamú
mosogatóprogramok rendszeres
használata zsír- és
vízkőlerakódásokat okozhat a
készülék belsejében. A lerakódás
47
megakadályozása érdekében
legalább havonta kétszer futtasson le
egy hosszú időtartamú
mosogatóprogramot.
11.4 Külső tisztítás
•
•
•
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert
használjon.
Ne használjon súrolószert,
súrolószivacsot vagy oldószereket.
12. HIBAELHÁRÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék szakszerűtlen
javítása veszélyt jelenthet a
felhasználó számára.
Minden javítást képzett
szakembernek kell
elvégeznie.
Az esetleges problémákat lásd a lenti
táblázatban.
Bizonyos meghibásodások esetén a
kijelzőn egy riasztási kód látható.
Az előforduló hibák többsége anélkül
megoldható, hogy a márkaszervizhez
kellene fordulni.
Meghibásodás és riasz‐
tási kód
Lehetséges ok és megoldás
Nem lehet bekapcsolni a
készüléket.
•
A program nem indul el.
•
•
•
•
•
A készülék nem tölt be viz‐ •
et.
•
A kijelzőn a következő lát‐
ható:
vagy
.
•
•
•
Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a
hálózati aljzatba.
Ellenőrizze, hogy nem oldott-e ki valamelyik biztosí‐
ték a biztosítékdobozban.
Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.
Nyomja meg a Start gombot.
Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy
várja meg a visszaszámlálás befejeződését.
A készülék regenerálja a vízlágyítóban lévő gyantát.
A művelet időtartama kb. 5 perc.
Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a vízcsap.
Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nem túl ala‐
csony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tájékoztatást a
helyi vízműtől.
Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben található
szűrő nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e meg‐
csavarodva vagy megtörve.
48
www.electrolux.com
Meghibásodás és riasz‐
tási kód
Lehetséges ok és megoldás
A készülék nem engedi ki
a vizet.
•
•
A kijelzőn
jelenik meg.
•
•
A kifolyásgátló bekapcsolt. •
A kijelzőn
Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a kifolyócsőben található szűrő
nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a belső szűrőrendszer nincs-e eltö‐
mődve.
Ellenőrizze, hogy a kifolyócső nincs-e megcsavarod‐
va vagy megtörve.
Zárja el a vízcsapot, és forduljon a márkaszervizhez.
jelenik meg.
A készülék működés köz‐
ben többször leáll, majd
elindul.
•
Ez normális. Ez optimális tisztítást és energiatakaré‐
kos működést eredményez.
A program túl hosszú ideig •
működik.
•
Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy
várja meg a visszaszámlálás befejeződését.
A program időtartamának csökkentéséhez kapcsolja
be a TimeManager kiegészítő funkciót.
Ezen kiegészítő funkciók növelhetik a program idő‐
tartamát.
•
A kijelzőn a hátralevő idő
•
értéke növekszik, és majd‐
nem a program befejezé‐
séig tartó időre ugrik.
Ez nem hiba. A készülék megfelelően üzemel.
A készülék ajtajából enyhe •
szivárgás észlelhető.
A készülék szintezése nem megfelelő. A vízszintbe
állításhoz lazítsa vagy húzza meg az állítható lábakat
(ha vannak).
A készülék ajtaja nem központosan áll az üstön. Állít‐
son a hátsó lábon (ha van).
•
Nehéz becsukni a készü‐
lék ajtaját.
•
•
Csörgő/kopogó zaj hallat‐ •
szik a készülék belsejéből.
•
A hálózati megszakító a
készülék miatt leold.
•
•
A készülék szintezése nem megfelelő. A vízszintbe
állításhoz lazítsa vagy húzza meg az állítható lábakat
(ha vannak).
Az edények és evőeszközök egyes részei kiállnak a
kosarakból.
Az edények és evőeszközök elhelyezése nem meg‐
felelő a kosarakban. Lásd a kosár megpakolására
vonatkozó ismertetőt.
Ellenőrizze, hogy a szórókarok szabadon mozognake.
A hálózati megszakító terhelhetősége (amperszáma)
nem elegendő az összes háztartási készülék egy‐
szerre történő üzemeltetéséhez. Ellenőrizze a kon‐
nektor terhelhetőségét (amperszámát) és a megsza‐
kító kapacitását, és kapcsolja ki a használatban levő
készülékek egyikét.
Belső elektromos hiba a készülékben. Vegye fel a
kapcsolatot egy márkaszervizzel.
MAGYAR
A lehetséges okok
megismerésére nézze meg
„Az első használat előtt”,
a „Napi használat” vagy a
„Hasznos tanácsok és
javaslatok” című fejezetet.
49
Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor
forduljon a márkaszervizhez.
A táblázatban nem található riasztási
kódokkal kapcsolatban forduljon a
márkaszervizhez.
Miután ellenőrizte a készüléket,
kapcsolja azt ki, majd kapcsolja be újra.
12.1 A mosogatás és a szárítás eredménye nem kielégítő
Jelenség
Lehetséges ok és megoldás
A mosogatás eredménye
nem kielégítő.
•
•
•
A szárítás eredménye nem
kielégítő.
•
•
•
•
•
Olvassa el a „Napi használat” és a „Hasznos ta‐
nácsok és javaslatok” c. fejezetet, valamint a ko‐
sár megtöltésére vonatkozó útmutatót.
Használjon intenzívebb mosogatóprogramot.
Tisztítsa meg a szórókar-fúvókákat és a szűrőt. Ol‐
vassa el az „Ápolás és tisztítás” című fejezetet.
Az elmosogatott tárgyakat túl hosszú ideig hagyta
a zárt készülékben.
Nincs a készülékben öblítőszer, vagy nem elegen‐
dő az adagolt öblítőszer mennyisége. Állítsa maga‐
sabbra az öblítőszer szintjét.
Szükséges lehet a műanyag evőeszközök és edé‐
nyek törölközővel való szárítása.
A legjobb szárítási eredmény eléréséhez kapcsolja
be az XtraDry és a AirDry kiegészítő funkciót.
Javasoljuk, hogy mindig használjon öblítőszert,
kombinált mosogatószer-tabletták használatakor is.
Fehéres csíkok vagy kékes •
réteg látható a poharakon és
edényeken.
•
Túl nagy volt az adagolt öblítőszer mennyisége.
Alacsonyabb szintre állítsa be az öblítőszer szint‐
jét.
Túl sok volt a mosogatószer.
Szennyeződések és csepp‐
nyomok vannak a pohara‐
kon és edényeken.
•
Nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyisége.
Állítsa magasabbra az öblítőszer szintjét.
Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka.
Nedvesek az edények.
•
•
•
•
•
•
A legjobb szárítási eredmény eléréséhez kapcsolja
be az XtraDry és a AirDry kiegészítő funkciót.
Nem szerepel szárítási fázis a programban, vagy
alacsony a szárítási fázis hőmérséklete.
Az öblítőszer-adagoló üres.
Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka.
Lehet, hogy a kombinált mosogatószer-tabletták
minősége az oka. Próbálkozzon másik márkával,
vagy töltse fel az öblítőszer-adagolót, és kombinált
mosogatószer-tablettákkal együtt használja az öblí‐
tőszert.
50
www.electrolux.com
Jelenség
Lehetséges ok és megoldás
A készülék belseje nedves.
•
Ez nem hibajelenség. A légnedvesség lecsapódik a
készülék belső felületein.
Szokatlan habképződés mo‐ •
sogatás közben.
•
Csak mosogatógéphez készült, speciális mosoga‐
tószert használjon.
Szivárog az öblítőszer-adagoló. Vegye fel a kap‐
csolatot egy márkaszervizzel.
Rozsdafoltok láthatók az
evőeszközökön.
Túl sok a só a mosogatáshoz használt vízben.
Lásd „A vízlágyító” c. fejezetet.
Ezüst és rozsdamentes evőeszközöket helyezett
egymás mellé. Ne helyezzen egymáshoz közel ez‐
üst és rozsdamentes tárgyakat.
•
•
Mosogatószer marad a
•
program végén a mosogató‐
szer-adagolóban.
•
•
A mosogatószer-tabletta beragadt az adagolóba,
és nem teljesen mosta ki a víz.
A víz nem tudja kimosni a mosogatószert az ada‐
golóból. Ellenőrizze, hogy a szórókar nincs-e eltö‐
mődve.
Ellenőrizze, hogy a kosarakba helyezett eszközök
nem akadályozzák-e a mosogatószer-adagoló fe‐
delének kinyitását.
A készülék belsejében kelle‐ •
metlen szag észlelhető.
Lásd a „Belső tisztítás” című szakaszt.
Vízkőlerakódás látható az
•
evőeszközökön, az üstön és •
az ajtó belsején.
•
A só szintje alacsony. Ellenőrizze a só visszajelzőt.
Laza a sótartály kupakjának rögzítése.
A csapvíz kemény. Lásd „A vízlágyító” c. fejeze‐
tet.
A só használata és a vízlágyító regenerálása akkor
is szükséges, ha kombinált tablettát használ. Lásd
„A vízlágyító” c. fejezetet.
Amennyiben továbbra is vízkőmaradványokat ész‐
lel, erre a célra készült speciális készüléktisztító
szerrel tisztítsa meg a készüléket.
Próbáljon ki másik mosogatószert.
Forduljon a mosogatószer gyártójának ügyfélszol‐
gálatához.
•
•
•
•
Az edények fénytelenné vál‐ •
tak, elszíneződtek vagy sé‐
rültek.
•
•
•
Ellenőrizze, hogy kizárólag mosogatógépben tisz‐
títható tárgyakat helyezett-e a készülékbe.
Óvatosan végezze a kosarakba való be- és kipako‐
lást. Lásd a kosár megpakolására vonatkozó is‐
mertetőt.
A kényes darabokat helyezze a felső kosárba.
Ha érzékeny edényeket vagy üvegárut mosogat,
használja a speciálisan erre tervezett programot.
Lásd a „Programok” c. fejezetet.
MAGYAR
A lehetséges okok
megismerésére nézze meg
„Az első használat előtt”,
a „Napi használat” vagy a
„Hasznos tanácsok és
javaslatok” című fejezetet.
13. TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP
Védjegy
Electrolux
Modell
ESI8550ROX 911426361
Előírt kapacitás (szabványos terítékben kifejezve)
15
Energiahatékonysági osztály
A+++
kWh/év energiafogyasztás, amely 280 hideg víztöl‐ 241
tésű, normál tisztítási cikluson és az alacsony villa‐
mosenergia-fogyasztású üzemmódokon alapul. A
tényleges energiafogyasztás a készülék üzemelteté‐
si módjától függ. A tényleges energiafogyasztás a
készülék üzemeltetési módjától függ.
Szabványos tisztítási ciklus energiafogyasztása
(kWh)
0.846
Energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban (W)
0.50
Energiafogyasztás bekapcsolva hagyott üzemmód‐
ban (W)
5.0
liter/év vízfogyasztás, amely 280 normál tisztítási
cikluson alapul. A tényleges vízfogyasztás a készü‐
lék üzemeltetési módjától függ.
3080
Szárítóhatékonysági osztály a G-től (legkevésbé ha‐ A
tékony) A-ig (leghatékonyabb) terjedő skálán
Az „alapprogramként” megjelölt normál tisztítási cik‐
lus az a normál tisztítási ciklus, amelyre a címkén és
az adatlapon található tájékoztatás vonatkozik. Ez a
program átlagosan szennyezett konyhai edények
tisztítására alkalmas, valamint hogy az energia- és a
vízfogyasztás együttes figyelembevétele esetén ez
a leghatékonyabb program. "Eco" programként van
jelölve.
Programidő normál tisztítási ciklus esetén (min)
235
A bekapcsolva hagyott üzemmód időtartama (min)
5
Akusztikus zajkibocsátás (db(A) re 1pW)
44
Beépíthető I/N
Igen
51
52
www.electrolux.com
14. TOVÁBBI MŰSZAKI INFORMÁCIÓ
Méretek
Szélesség / magasság / mély‐
ség (mm)
596 / 818 - 898 / 575
Elektromos csatlakozta‐
tás 1)
Feszültség (V)
220 - 240
Frekvencia (Hz)
50
Hálózati víznyomás
bar (minimum és maximum)
0.5 - 8
MPa (minimum és maximum)
0.05 - 0.8
Hidegvíz vagy melegvíz 2)
maximum 60 °C
Vízellátás
1) A további értékeket lásd az adattáblán.
2) Ha a melegvíz alternatív energiaforrásból származik (pl. napelemek), akkor az energiafo‐
gyasztás csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket.
15. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A
következő jelzéssel ellátott
anyagokat hasznosítsa újra.
Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő
konténerekbe a csomagolást. Járuljon
hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az
elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket
ne dobja a háztartási hulladék közé.
Juttassa el a készüléket a helyi
újrahasznosító telepre, vagy lépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
ROMÂNA
53
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA............................................................... 54
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.................................................................... 55
3. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................57
4. PANOU DE COMANDĂ....................................................................................58
5. PROGRAME.....................................................................................................58
6. SETĂRI.............................................................................................................60
7. OPŢIUNI........................................................................................................... 63
8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE......................................................................64
9. UTILIZAREA ZILNICĂ...................................................................................... 65
10. INFORMAŢII ŞI SFATURI.............................................................................. 67
11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA........................................................................ 69
12. DEPANARE.................................................................................................... 71
13. FIŞĂ CU INFORMAŢII DESPRE PRODUS....................................................75
14. INFORMAŢII TEHNICE SUPLIMENTARE..................................................... 75
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs
care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a
fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să
aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.electrolux.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registerelectrolux.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
54
1.
www.electrolux.com
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
•
•
•
•
•
•
•
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu
dizabilităţi profunde şi complexe nu trebuie lăsate să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate
permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi
permanent.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când uşa acestuia este deschisă.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
•
Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică
şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
– în casele de la ferme, bucătăriile pentru personal
din magazine, birouri şi alte medii de lucru;
ROMÂNA
55
de către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de
cazare cu mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial.
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Presiunea apei utilizate (minimă şi maximă) trebuie să
fie în intervalul 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Respectaţi numărul maxim de 15 seturi de veselă.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit de producător, de Centrul de service
autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare
similară pentru a se evita orice pericol.
Puneţi tacâmurile în coşurile pentru tacâmuri cu
capetele ascuţite îndreptate în jos sau puneţi-le în
sertarul pentru tacâmuri în poziţie orizontală cu
muchiile ascuţite îndreptate în jos.
Nu lăsaţi aparatul cu uşa deschisă nesupravegheat
pentru a evita să călcaţi accidental pe aceasta.
Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere,
dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Nu folosiţi apă pulverizată cu presiune ridicată sau
abur pentru curăţarea aparatului.
Dacă aparatul are la bază deschideri pentru ventilare,
acestea nu trebuie acoperite, de ex. cu un covor.
Aparatul va fi conectat la reţeaua de apă folosind noile
furtunuri furnizate. Furtunurile vechi nu trebuie
reutilizate.
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea
AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
•
•
•
•
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
Nu folosiţi aparatul înainte de a-l
instala în structura încastrată din
cauza îngrijorărilor privind siguranţa.
Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
•
•
•
Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul întrun loc în care temperatura este sub
0°C.
Instalaţi aparatul într-un loc sigur şi
adecvat care satisface cerinţele
privind instalarea.
56
www.electrolux.com
2.2 Conexiunea electrică
o teacă cu un cablu de alimentare
interior.
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Asiguraţi-vă că parametrii de pe
plăcuţa cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora ştecherul şi cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către Centrul de service
autorizat.
Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
Acest aparat este conform cu
Directivele C.E.E.
Doar pentru Regatul Unit şi Irlanda.
Acest aparat este dotat cu un ştecher
cu o siguranţă de 13 A. Dacă este
necesară schimbarea siguranţei din
ştecher, folosiţi doar o siguranţă de 13
A ASTA (BS 1362).
2.3 Racordarea la apă
•
•
•
•
Nu deterioraţi furtunurile de apă.
Înainte de conectarea la ţevi noi, ţevi
care nu au fost folosite mult timp, la
care s-au făcut lucrări de reparaţie
sau au fost montate noi dispozitive
(apometre, etc.), lăsaţi să curgă apa
până când aceasta devine curată şi
limpede.
Asiguraţi-vă că nu sunt pierderi
vizibile de apă în timpul şi după prima
utilizare a aparatului.
Furtunul de alimentare cu apă este
prevăzut cu o supapă de siguranţă şi
•
AVERTISMENT!
Tensiune periculoasă.
Dacă furtunul de alimentare cu apă
este deteriorat, închideţi imediat
robinetul de apă şi deconectaţi
ştecherul din priză. Pentru a înlocui
furtunul de alimentare cu apă,
contactaţi Centrul de service
autorizat .
2.4 Modul de utilizare
•
•
•
•
•
•
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
Detergenţii pentru maşina de spălat
vase sunt periculoşi. Respectaţi
instrucţiunile de siguranţă de pe
ambalajul detergentului.
Nu consumaţi şi nu vă jucaţi cu apa
din aparat.
Nu scoateţi vasele din aparat înainte
de finalizarea programului. Poate
rămâne puţin detergent pe vase.
Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa
deschisă a aparatului.
Aparatul poate genera abur fierbinte
dacă deschideţi uşa în timpul
desfăşurării unui program.
2.5 Service
•
•
Pentru a repara aparatul contactaţi
Centrul de service autorizat.
Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
ROMÂNA
2.6 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
•
•
•
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
1
2
3
12
11
10
1
2
3
4
5
6
7
Braţ stropitor superior
Braţ stropitor înalt
Braţ stropitor inferior
Filtre
Plăcuţă cu date tehnice
Compartiment pentru sare
Orificiu de aerisire
9 8
57
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii
pentru a preveni închiderea copiilor
sau a animalelor de companie în
aparat.
7
8
9
10
11
12
6
5
4
Dozator pentru agentul de clătire
Dozator pentru detergent
Coş inferior
Coş superior
Sertar pentru tacâmuri
58
www.electrolux.com
4. PANOU DE COMANDĂ
1
2
3
8
1
2
3
4
5
Buton pornire/oprire
Program buton
Indicatoare programe
Afişaj
Delay buton
4
7
5
6
6 Start buton
7 Indicatoare luminoase
8 Option buton
4.1 Indicatoare luminoase
Indicatorul
Descriere
Indicator pentru sare. Acesta se aprinde atunci când recipientul pen‐
tru sare trebuie realimentat. Acesta este întotdeauna oprit în timpul
funcţionării unui program.
Indicator pentru agentul de clătire. Acesta se aprinde atunci când do‐
zatorul pentru agent de clătire trebuie realimentat. Acesta este întot‐
deauna oprit în timpul funcţionării unui program.
Indicatorul fazei de spălare. Se aprinde în momentul derulării fazei de
spălare.
Indicatorul fazei de uscare. Se aprinde în momentul derulării fazei de
uscare.
Indicator TimeManager.
Indicator XtraDry.
5. PROGRAME
Ordonarea programelor din tabel ar
putea să nu reflecte ordinea acestora din
panoul de comandă.
ROMÂNA
Program
1)
Grad de murdări‐
re
Tip încărcătură
Fazele programului
Opţiuni
•
•
•
•
•
•
XtraDry
•
2)
3)
Toate
•
Vase din porţe‐ •
lan, tacâmuri,
oale şi cratiţe
•
•
Prespălare
•
Spălare de la 45°C la
70°C
Clătiri
Uscare
XtraDry
•
Vase cu
murdărie mixtă
Vase din porţe‐
lan, tacâmuri,
oale şi cratiţe
•
•
•
•
Prespălare
•
Spălare 50°C şi 65°C •
Clătiri
Uscare
TimeManager
XtraDry
Nivel ridicat de
murdărie
Vase din porţe‐
lan, tacâmuri,
oale şi cratiţe
•
•
•
•
Prespălare
Spălare 70°C
Clătiri
Uscare
•
•
TimeManager
XtraDry
Nivel normal
•
sau redus de
•
murdărie
•
Vase din porţe‐
lan delicate şi
sticlărie
Spălare 45°C
Clătiri
Uscare
•
XtraDry
Murdărire re‐
•
centă
•
Vase din porţe‐
lan şi tacâmuri
Spălare 60°C
Clătiri
•
XtraDry
•
•
•
5)
•
6)
Prespălare
Spălare 50°C
Clătiri
Uscare
•
•
•
4)
Nivel de
murdărie nor‐
mal
Vase din porţe‐
lan şi tacâmuri
•
•
59
1) Acest program oferă cea mai eficientă utilizare a apei şi cel mai eficient consum energe‐
tic pentru vase din porţelan şi tacâmuri cu un nivel de murdărie normal. Acesta este progra‐
mul standard omologat la institutele de testare.
2) Aparatul detectează gradul de murdărie şi cantitatea articolelor din coşuri. Acesta re‐
glează automat temperatura şi cantitatea apei, precum şi durata spălării.
3) Acest program este conceput pentru a spăla o încărcătură cu murdărie mixtă. Puneţi arti‐
colele foarte murdare în coşul inferior, iar cele cu grad normal de murdărie în cel superior.
Presiunea şi temperatura apei din coşul inferior sunt mai mari decât în coşul superior.
4) Acest program este conceput pentru a spăla articole cu murdărie intensă folosind o pre‐
siune ridicată a apei şi o temperatură înaltă.
5) Acest program controlează temperatura apei pentru a asigura o îngrijire speciale articole‐
lor delicate, în special paharelor.
6) Acest program este conceput pentru spălarea unei încărcături sau a unei jumătăţi de
încărcături cu murdărie proaspătă sau uşoară într-un timp scurt.
60
www.electrolux.com
5.1 Valori de consum
Program 1)
Consum de apă
(l)
Consum de curent
(kWh)
Durată
(min)
11
0.846
235
8 - 15
0.7 - 1.7
46 - 170
14 - 16
1.2 - 1.5
160 - 180
12.5 - 14.5
1.4 - 1.7
170 - 190
12 - 14
0.8 - 1.0
82 - 92
10
0.9
30
1) Presiunea şi temperatura apei, variaţiile curentului electric, opţiunile selectate şi cantita‐
tea de vase pot modifica valorile.
5.2 Informaţii pentru institutele
de testare
Pentru a primi informaţiile necesare
pentru realizarea testelor de performanţă
(de ex. conform cu EN60436), trimiteţi un
e-mail la:
info.test@dishwasher-production.com
În solicitarea dvs. vă rugăm să includeţi
codul cu numărul produsului (PNC) care
se găseşte pe plăcuţa cu date tehnice.
Pentru orice alte întrebări referitoare la
maşina dvs. de spălat vase, consultaţi
manualul de service furnizat împreună cu
aparatul.
6. SETĂRI
6.1 Modul de selectare a
programului şi modul utilizator
Dacă aparatul este în modul de selectare
a programului, este posibilă setarea unui
program şi intrarea în modul utilizator.
Setările disponibile în modul
utilizator:
• Nivelul dedurizatorului apei în funcţie
de duritatea apei.
• Activarea sau dezactivarea avertizării
notificării de golire a agentului de
clătire.
• Nivelul agentului de clătire în
conformitate cu dozajul necesar.
• Activarea sau dezactivarea AirDry.
Deoarece aparatul memorează setările
salvate, nu este nevoie configurarea
acestuia înaintea fiecărui ciclu.
Setarea modului de selectare a
programului
Aparatul se află în modul de selectare a
programului când indicatorul programului
este aprins şi afişajul indică
durata programului.
După activare, aparatul este implicit în
modul de selectare a programului. În caz
contrar, setaţi modul de selectare a
programului astfel:
Apăsaţi lung şi simultan Program şi
Option până când aparatul este în
modul de selectare a programului.
Cum se intră în modul utilizator
Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de
selectare a programului.
ROMÂNA
Pentru a intra în modul utilizator, apăsaţi
lung şi simultan Delay şi Start până
când indicatorii
şi
,
,
clipesc şi afişajul este gol.
6.2 Dedurizatorul de apă
Dedurizatorul de apă elimină substanţele
minerale din apă, substanţe care ar
putea avea efecte negative asupra
performanţelor la spălare şi a aparatului.
61
Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie
să fie reglat în conformitate cu duritatea
apei din zona dvs. Compania locală de
furnizare a apei vă poate oferi informaţii
privind duritatea apei din zona dvs. Este
important ca dedurizatorul să fie setat la
nivelul potrivit pentru a asigura rezultate
bune la spălare.
Dedurizarea apei dure
creşte consumul de apă şi
energie, precum şi durata
programului. Cu cât este mai
mare nivelul de dedurizare a
apei; cu atât este mai mare
consumul şi durata.
Cu cât conţinutul de substanţe minerale
este mai mare, cu atât apa este mai
dură. Duritatea apei este măsurată în
scale echivalente.
Duritate apa
Grade germa‐
ne (°dH)
Grade france‐
ze (°fH)
mmol / l
Grade Clar‐ Nivelul deduriza‐
ke
torului apei
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Setarea din fabrică.
2) Nu utilizaţi sare la acest nivel.
Indiferent de tipul de detergent
utilizat, setaţi nivelul adecvat de
duritate a apei pentru a menţine activ
indicatorul de realimentare cu sare.
Tabletele combinate care
conţin sare nu sunt suficient
de eficiente pentru a anula
duritatea apei.
Setarea nivelului pentru
dedurizatorul apei
Asiguraţi-vă că aparatul este în modul
utilizator.
1. Apăsaţi Program.
•
Indicatoarele
,
şi
sunt stinse.
•
continuă să se
Indicatorul
aprindă intermitent.
62
www.electrolux.com
•
Afişajul indică setarea curentă: de
ex.
= nivelul 5.
2. Apăsaţi Program în mod repetat
pentru a modifica setarea.
3. Apăsaţi pornit/oprit pentru a confirma
setarea.
6.3 Notificarea de terminare a
agentului de clătire
Agentul de clătire ajută la uscarea
vaselor fără dâre şi pete. Acesta este
eliberat automat pe durata fazei de
clătire cu apă fierbinte.
Atunci când rezervorul cu agent de
clătire este gol, indicatorul agentului de
clătire se aprinde anunţându-vă să
realimentaţi cu agent de clătire. Dacă
rezultatele la uscare sunt satisfăcătoare
atunci când folosiţi exclusiv tablete
combinate, puteţi dezactiva notificarea
pentru realimentarea cu agent de clătire.
Însă, pentru cele mai bune performanţe
la uscare, folosiţi întotdeauna agent de
clătire.
Dacă folosiţi detergent standard sau
tablete combinate fără agent de clătire,
activaţi notificarea pentru a menţine activ
indicatorul privind realimentarea cu agent
de clătire.
Dezactivarea notificării de golire
a agentului de clătire
Asiguraţi-vă că aparatul este în modul
utilizator.
1. Apăsaţi Option.
•
Indicatoarele
sunt stinse.
•
Indicatorul
continuă să
se aprindă intermitent.
Afişajul indică setarea curentă:
•
,
şi
= notificarea de golire a
agentului de clătire este activată
(setare din fabrică).
2. Apăsaţi Option pentru a modifica
setarea.
= notificarea de golire a agentului
de clătire este dezactivată.
3. Apăsaţi pornit/oprit pentru a confirma
setarea.
6.4 Nivelul pentru agentul de
clătire
Cantitatea eliberată de agent de clătire
poate fi setată între nivelul 1 (cantitate
minimă) şi nivelul 6 (cantitate maximă).
Nivelul 0 dezactivează dozatorul pentru
agentul de clătire şi nu este eliberat
agent de clătire.
Setarea din fabrică: nivelul 4.
Setarea nivelului pentru agentul
de clătire
Asiguraţi-vă că aparatul este în modul
utilizator.
1. Apăsaţi Delay.
•
Indicatoarele
şi
•
•
,
sunt stinse.
Indicatorul
continuă să se
aprindă intermitent.
Afişajul indică setarea curentă: de
ex.
= nivelul 4.
– Nivelurile pentru agentul de
clătire au valori de la 0A până
la 6A, unde nivelul 0A
înseamnă că agentul de
clătire nu este folosit.
2. Apăsaţi Delay în mod repetat pentru
a modifica setarea.
3. Apăsaţi pornit/oprit pentru a confirma
setarea.
6.5 AirDry
AirDry îmbunătăţeşte rezultatele la
uscare cu consum mai mic de energie.
ROMÂNA
În timpul fazei de uscare,
uşa se deschide automat şi
rămâne întredeschisă.
ATENŢIE!
Nu încercaţi să închideţi uşa
aparatului la mai puţin de 2
minute după deschiderea
automată. Acest lucru poate
cauza deteriorarea
aparatului.
Dacă, după aceea, uşa este
închisă timp de alte 3
minute, programul aflat în
derulare se termină.
AirDry este activată automat cu toate
(dacă
programele, cu excepţia
există).
Pentru a îmbunătăţi performanţa la
uscare, apelaţi la opţiunea XtraDry sau
activaţi AirDry.
ATENŢIE!
Dacă copiii au acces la
aparat, se recomandă
dezactivarea AirDry
deoarece deschiderea uşii
poate crea un pericol.
Dezactivarea AirDry
Asiguraţi-vă că aparatul este în modul
utilizator.
1. Apăsaţi Start.
•
Indicatoarele
şi
,
•
Indicatorul
continuă să se
aprindă intermitent.
•
Afişajul indică setarea curentă:
= AirDry activat.
2. Apăsaţi Start pentru a modifica
setarea:
= AirDry dezactivat.
3. Apăsaţi pornit/oprit pentru a confirma
setarea.
6.6 MyFavourite
Această opţiune permite setarea şi
salvarea programului utilizat cel mai
frecvent.
Se poate salva doar 1 program. O setare
nouă o anulează pe cea anterioară.
Salvarea programului
MyFavourite
1. Setaţi programul ales.
De asemenea, se pot seta opţiunile
aplicabile împreună cu programul.
2. Apăsaţi lung şi simultan Program şi
Delay până când indicatorii
programului şi opţiunile clipesc
pentru câteva secunde.
Modul de setare a programului
MyFavourite
Apăsaţi lung Program până când se
aprind indicatoarele şi opţiunile asociate
programului MyFavourite.
Afişajul indică durata programului.
sunt stinse.
7. OPŢIUNI
Opţiunile dorite trebuie
activate de fiecare dată
înainte de pornirea unui
program.
Este imposibilă activarea
sau dezactivarea opţiunilor
în timpul funcţionării unui
program.
63
Butonul Option comută între
opţiunile disponibile şi
combinaţiile lor posibile.
64
www.electrolux.com
Nu toate opţiunile sunt
compatibile între ele. Dacă
selectaţi opţiuni care nu sunt
compatibile, aparatul
dezactivează automat una
sau mai multe opţiuni. Vor
rămâne aprinşi doar
indicatorii opţiunilor care
sunt în continuare active.
Dacă o opţiune nu este
aplicabilă unui program,
indicatorul corespunzător
este stins sau clipeşte rapid
timp de câteva secunde,
după care se stinge.
Activarea opţiunilor poate
afecta consumul de apă şi
energie, precum şi durata
programului.
7.1 XtraDry
Activaţi această opţiune pentru a
îmbunătăţi performanţa la uscare.
Activarea XtraDry dezactivează
TimeManager şi invers.
Activarea XtraDry
Apăsaţi Option până când se aprinde
indicatorul
.
Afişajul indică durata actualizată a
programului.
7.2 TimeManager
TimeManager vă permite să reduceţi
durata unui program selectat cu circa
50%.
Rezultatele la spălare sunt aceleaşi ca în
cazul duratei obişnuite a programului.
Rezultatele uscării pot fi mai slabe.
Această opţiune măreşte presiunea şi
temperatura apei. Fazele de spălare şi
uscare sunt mai scurte.
Implicit, TimeManager este oprit, dar îl
puteţi activa manual. Această opţiune nu
poate fi combinată cu XtraDry.
XtraDry este o opţiune permanentă
pentru toate programele, mai puţin
Activarea TimeManager
. Aceasta este activată automat
la următoarele cicluri. Această
configuraţie poate fi schimbată în orice
moment.
indicatorul
.
Afişajul indică durata actualizată a
programului.
Apăsaţi Option până când se aprinde
De fiecare dată când
este activat, XtraDry
este oprită şi trebuie
selectată manual.
8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Verificaţi dacă nivelul curent al
dedurizatorului de apă
corespunde durităţii apei de la
reţeaua de alimentare. Dacă nu
corespunde, reglaţi nivelul
dedurizatorului de apă.
2. Umpleţi rezervorul pentru sare.
3. Umpleţi dozatorul pentru agentul de
clătire.
4. Deschideţi robinetul de apă.
5. Porniţi un program pentru a
îndepărta toate reziduurile din fabrică
care încă mai pot fi în interiorul
aparatului. Nu folosiţi detergent şi nu
puneţi vase în coşuri.
După pornirea programului, aparatul
reîncarcă răşina în dedurizatorul de apă
pentru până la 5 minute. Faza de spălare
începe doar după finalizarea acestei
proceduri. Procedura este repetată
periodic.
ROMÂNA
8.1 Rezervorul pentru sare
ATENŢIE!
Folosiţi doar sare brută
specială pentru maşina de
spălat vase. Sarea fină
creşte riscul de corodare.
Sarea este utilizată pentru a reîncărca
răşina din dedurizatorul de apă şi pentru
a asigura rezultate bune la spălare la
utilizarea zilnică.
Umplerea rezervorului pentru
sare
65
ATENŢIE!
În timpul umplerii
rezervorului pentru sare este
posibil ca din acesta să se
reverse apă şi sare. După ce
umpleţi rezervorul pentru
sare, porniţi imediat un
program pentru a preveni
coroziunea.
8.2 Umplerea dozatorului
pentru agent de clătire
A
B
1. Rotiţi capacul rezervorului pentru
sare spre stânga şi scoateţi-l.
2. Introduceţi 1 litru de apă în rezervorul
pentru sare (numai la prima utilizare).
3. Umpleţi rezervorul pentru sare cu 1
kg de sare (până când se umple).
C
4. Scuturaţi cu atenţie de mânerul
pâlniei pentru a pica şi ultimele
granule în interior.
5. Înlăturaţi sarea din jurul orificiului
rezervorului pentru sare.
6. Rotiţi capacul rezervorului pentru
sare spre dreapta pentru a închide
rezervorul.
9. UTILIZAREA ZILNICĂ
1. Deschideţi robinetul de apă.
ATENŢIE!
Folosiţi numai agent de
clătire conceput special
pentru maşinile de spălat
vase.
1. Deschideţi capacul (C).
2. Umpleţi dozatorul (B) până când
agentul de clătire ajunge la marcajul
„MAX”.
3. Pentru a evita formarea de spumă în
exces, curăţaţi agentul de clătire
vărsat pe alături cu o lavetă
absorbantă.
4. Închideţi capacul. Verificaţi dacă
capacul se blochează în poziţie.
Umpleţi dozatorul de agent
de clătire atunci când
indicatorul (A) este
transparent.
66
www.electrolux.com
2. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a
activa aparatul.
Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de
selectare a programului.
• Dacă indicatorul pentru sare este
aprins, umpleţi rezervorul pentru
sare.
• Dacă indicatorul pentru agent de
clătire este aprins, umpleţi
dozatorul pentru agentul de
clătire.
3. Încărcaţi coşurile.
4. Adăugaţi detergent.
5. Selectaţi şi porniţi un program
adecvat pentru tipul de încărcătură şi
gradul de murdărie.
9.1 Utilizarea detergentului
A
B
9.2 Setarea şi pornirea unui
program
Pornirea unui program
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a
activa aparatul. Asiguraţi-vă că
aparatul este în modul de selectare a
programului.
2. Închideţi uşa aparatului.
3. Apăsaţi Program în mod repetat
până când indicatorul programului pe
care doriţi să îl selectaţi se aprinde.
• Dacă doriţi să selectaţi programul
MyFavourite, apăsaţi lung
Program până când setarea
MyFavourite se aprinde.
Afişajul indică durata programului.
4. Setaţi opţiunile aplicabile.
5. Apăsaţi Start pentru a porni
programul.
• Indicatorul fazei de spălare se
aprinde.
• Durata programului începe să
scadă în trepte de câte 1 minut.
Pornirea unui program cu
întârziere
C
ATENŢIE!
Folosiţi numai detergent
special pentru maşina de
spălat vase.
1. Apăsaţi butonul de eliberare (A)
pentru a deschide capacul (C).
2. Puneţi detergentul, sub formă de
pudră sau tablete în compartimentul
(B).
3. Dacă programul are o fază de
prespălare, puneţi o cantitate redusă
de detergent pe partea interioară a
uşii aparatului.
4. Închideţi capacul. Verificaţi dacă
capacul se blochează în poziţie.
1. Setaţi un program.
2. Apăsaţi Delay în mod repetat până
când afişajul indică durata dorită a
întârzierii (de la 1 la 24 de ore).
• Se aprinde intermitent indicatorul
programului selectat.
este pornit.
• Indicatorul
3. Apăsaţi Start pentru a începe
numărătoarea inversă.
• Indicatorul programului selectat
este aprins cu lumină continuă.
• La durata întârzierii între 24 de
ore şi 11 ore, afişajul indică doar
orele. La durata întârzierii între 10
ore şi 1 oră, afişajul indică orele şi
minutele.
La terminarea numărătorii inverse,
programul porneşte şi indicatorul fazei
aflate în derulare este aprins. Indicatorul
este oprit.
ROMÂNA
Deschiderea uşii în timpul
funcţionării aparatului
Deschiderea uşii în timpul funcţionării
unui program opreşte aparatul. Aceasta
poate afecta consumul de energie şi
durata programului. După ce închideţi
uşa, aparatul continuă de la momentul
întreruperii.
Dacă uşa este deschisă
pentru mai mult de 30 de
secunde pe durata fazei de
uscare, programul aflat în
derulare se termină. Acest
lucru nu se întâmplă dacă
uşa este deschisă de funcţia
AirDry.
Anularea pornirii cu întârziere
în timpul derulării numărătorii
inverse
Dacă anulaţi pornirea cu întârziere,
programul şi opţiunile trebuie setate din
nou.
Apăsaţi lung şi simultan Program şi
Option până când aparatul este în
modul de selectare a programului.
67
Înainte de a porni un nou program,
verificaţi dacă există detergent în
dozatorul pentru detergent.
Terminarea programului
Când programul s-a încheiat, afişajul
indică 0:00.
Toate butoanele sunt inactive cu
excepţia butonului pornit/oprit.
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit sau
aşteptaţi ca funcţia Auto Off să
dezactiveze automat aparatul.
Dacă deschideţi uşa înainte de
activarea Auto Off, aparatul este
dezactivat automat.
2. Închideţi robinetul de apă.
Funcţia Auto Off
Această funcţie reduce consumul de
energie prin dezactivarea automată a
aparatului atunci când acesta nu este
utilizat.
Funcţia se activează:
• La 5 minute după terminarea
programului.
• După 5 minute, dacă programul nu a
fost pornit.
Anularea programului
Apăsaţi lung şi simultan Program şi
Option până când aparatul este în
modul de selectare a programului.
10. INFORMAŢII ŞI SFATURI
10.1 Generalităţi
Respectaţi sfaturile de mai jos pentru a
avea rezultate optime la curăţare şi
uscare la utilizarea zilnică şi pentru a vă
ajuta să protejaţi mediul.
•
•
•
Scoateţi din vase resturile mari de
alimente şi aruncaţi-le la gunoi.
Nu clătiţi manual vasele înainte de a
le pune în maşina de spălat vase.
Atunci când este nevoie, selectaţi un
program cu o fază de prespălare.
Utilizaţi întotdeauna tot spaţiul din
coşuri.
•
•
•
Asiguraţi-vă că articolele din coşuri nu
se ating şi nu se acoperă unul pe
celălalt. Doar atunci apa poate ajunge
peste tot pentru a spăla vasele.
Puteţi utiliza detergent, agent de
clătire şi sare speciale pentru maşina
de spălat vase sau puteţi utiliza
tabletele combinate (de ex. „Toate în
1”). Respectaţi instrucţiunile de pe
ambalaj.
Selectaţi un program în funcţie de
tipul de încărcătură şi gradul de
murdărie.
asigură cea mai
eficientă utilizare a apei şi energiei
consumate.
68
www.electrolux.com
10.2 Utilizarea sării, a agentului
de clătire şi a detergentului
•
•
•
•
•
Utilizaţi numai sare, agent de clătire şi
detergent pentru maşini de spălat
vase. Alte produse pot cauza
deteriorarea aparatului.
În zone cu apă dură şi foarte dură vă
recomandăm să utilizaţi separat
detergent simplu (pudră, gel, tablete
care nu conţin agenţi suplimentari),
agent de clătire şi sare pentru
rezultate optime la curăţare şi uscare.
Cel puţin o dată pe lună rulaţi un
program la aparat folosind agentul de
curăţare care este făcut special
pentru acest scop.
Tabletele de detergent nu se dizolvă
complet în timpul programelor scurte.
Pentru prevenirea apariţiei reziduurilor
de detergent pe veselă, recomandăm
utilizarea tabletelor în programele
lungi.
Nu utilizaţi mai mult decât cantitatea
corectă de detergent. Consultaţi
instrucţiunile de pe ambalajul
detergentului.
10.3 Ce trebuie făcut dacă
doriţi să nu mai utilizaţi tablete
combinate
Înainte de a începe să utilizaţi în mod
separat detergent, sare şi agent de
clătire realizaţi următorii paşi:
1. Setaţi nivelul cel mai înalt pentru
dedurizatorul de apă.
2. Asiguraţi-vă că rezervorul pentru
sare şi dozatorul pentru agentul de
clătire sunt pline.
3. Porniţi cel mai scurt program cu o
fază de clătire. Nu adăugaţi
detergent şi nu încărcaţi coşurile.
4. La încheierea programului, reglaţi
dedurizatorul de apă în funcţie de
duritatea apei din zona în care vă
aflaţi.
5. Reglaţi cantitatea de agent de clătire.
6. Activaţi notificarea de terminare a
agentului de clătire.
10.4 Încărcarea coşurilor
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Folosiţi aparatul pentru a spăla doar
articolele care se pot spăla automat.
Nu spălaţi în aparat obiecte din lemn,
corn, porţelan, aluminiu, cositor şi
cupru.
Nu spălaţi articole care pot absorbi
apa (bureţi, cârpe menajere).
Îndepărtaţi reziduurile alimentare mari
de pe vase.
Înmuiaţi vasele cu mâncare arsă
înainte de a le spăla în aparat.
Puneţi obiectele concave (ceştile,
paharele şi cratiţele) cu gura în jos.
Asiguraţi-vă că paharele nu se ating
între ele.
Puneţi obiectele uşoare în coşul
superior. Asiguraţi-vă că obiectele nu
se mişcă liber.
Puneţi tacâmurile şi articolele mici în
sertarul pentru tacâmuri.
Asiguraţi-vă că braţele stropitoare se
pot mişca liber înainte să porniţi un
program.
10.5 Anterior pornirii unui
program
Înainte de a porni programul selectat,
asiguraţi-vă de următoarele:
•
•
•
•
•
•
•
Filtrele sunt curate şi corect instalate.
Capacul rezervorului pentru sare este
strâns.
Braţele stropitoare nu sunt înfundate.
Există suficientă sare şi agent de
clătire (dacă nu utilizaţi tablete
combinate).
Amplasarea articolelor în coşuri este
corectă.
Programul corespunde tipului de
încărcătură şi gradului de murdărie.
Este utilizată cantitatea corectă de
detergent.
10.6 Descărcarea coşurilor
1. Lăsaţi vesela să se răcească înainte
de a o scoate din aparat. Articolele
fierbinţi se pot deteriora uşor.
2. Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoi
pe cel superior.
ROMÂNA
69
După finalizarea
programului, poate să
rămână apă pe suprafeţele
de la interior.
11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTISMENT!
Înainte de a efectua
operaţiile de întreţinere,
dezactivaţi aparatul şi
scoateţi ştecherul din priză.
Filtrele murdare şi braţele
stropitoare înfundate reduc
performanţele de la spălare.
Efectuaţi verificarea periodic
şi, dacă este necesar,
curăţaţi-le.
2. Scoateţi filtrul (C) din filtrul (B).
3. Scoateţi filtrul plat (A).
11.1 Curăţarea filtrelor
Sistemul de filtrare este realizat din 3
piese.
4. Spălaţi filtrele.
C
B
A
1. Rotiţi filtrul (B) în sens antiorar şi
scoateţi-l.
5. Asiguraţi-vă că nu există resturi
alimentare sau mizerie în sau în
jurului marginii colectorului de apă.
6. Puneţi la loc filtrul plat (A). Asiguraţivă că este poziţionat corect sub cele
2 ghidaje.
70
www.electrolux.com
7. Reasamblaţi filtrele (B) şi (C).
8. Puneţi la loc filtrul (B) în filtrul plat
(A). Rotiţi-l în sens orar până când se
fixează.
ATENŢIE!
O poziţie incorectă a filtrelor
poate cauza rezultate
nesatisfăcătoare la spălare
şi deteriorarea aparatului.
3. Spălaţi braţul stropitor sub un jet de
apă. Folosiţi un instrument subţire
ascuţit, de ex. o scobitoare, pentru a
îndepărta particulele de murdărie din
orificii.
4. Pentru a pune la loc braţul stropitor,
împingeţi în sus braţul stropitor şi în
acelaşi timp rotiţi-l în sensul invers
acelor ce ceasornic până când
acesta se fixează.
11.2 Curăţarea braţului stropitor
superior
Vă recomandăm să curăţaţi regulat
braţul stropitor superior pentru a
împiedica înfundarea cu mizerie a
orificiilor.
Orificiile înfundate pot conduce la
rezultate nesatisfăcătoare la spălare.
1. Scoateţi coşul superior.
2. Pentru a desprinde braţul superior de
pe coş, împingeţi în sus braţul
stropitor şi în acelaşi timp rotiţi-l în
sensul acelor de ceasornic.
11.3 Curăţarea interiorului
•
•
Curăţaţi cu atenţie aparatul, inclusiv
garnitura cauciucată a uşii, folosind o
lavetă moale şi umedă.
Pentru a păstra performanţele
aparatului, folosiţi cel puţin o dată pe
ROMÂNA
•
•
lună un produs de curăţare conceput
special pentru maşinile de spălat
vase. Urmaţi cu atenţie instrucţiunile
de pe ambalajul produsului.
Nu folosiţi produse abrazive, bureţi
abrazivi, instrumente ascuţite,
produse chimice agresive, burete de
sârmă sau solvenţi.
Utilizarea regulată a programelor cu
durată redusă poate conduce la
acumularea de grăsimi şi depuneri de
calcar în interiorul aparatului. Rulaţi
71
programe cu durată mare cel puţin de
două ori pe lună pentru a preveni
această acumulare.
11.4 Curăţarea exterioară
•
•
•
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,
umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri.
Nu folosiţi produse abrazive, bureţi
abrazivi sau solvenţi.
12. DEPANARE
AVERTISMENT!
Repararea incorectă a
aparatului poate pune în
pericol siguranţa
utilizatorului. Toate
reparaţiile trebuie efectuate
de către personal calificat.
necesară contactarea unui Centru de
service autorizat.
Consultaţi tabelul de mai jos pentru
informaţii privind posibilele probleme.
În cazul unor probleme, afişajul indică un
cod de alarmă.
Majoritatea problemelor care pot să
apară pot fi rezolvate fără a fi
Problema şi codul alar‐
mei
Cauză posibilă şi soluţie
Nu puteţi activa aparatul.
•
•
Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză.
Verificaţi dacă există o siguranţă arsă în tabloul de
siguranţe.
Programul nu porneşte.
•
•
•
Verificaţi dacă uşa aparatului este închisă.
Apăsaţi Start.
Dacă este setată pornirea cu întârziere, anulaţi seta‐
rea sau aşteptaţi terminarea numărătorii inverse.
Aparatul reîncarcă răşină în interiorul dedurizatorului
de apă. Durata procedurii este de aproximativ 5 mi‐
nute.
•
Aparatul nu se alimen‐
tează cu apă.
Afişajul indică
.
•
•
sau
•
•
•
Verificaţi dacă robinetul de apă este deschis.
Verificaţi dacă presiunea de la reţeaua de alimentare
cu apă nu este prea mică. Pentru această informaţie,
contactaţi compania locală de furnizare a apei.
Verificaţi dacă robinetul de apă este înfundat.
Verificaţi dacă filtrul din furtunul de alimentare este
înfundat.
Verificaţi dacă furtunul de alimentare este răsucit sau
îndoit.
72
www.electrolux.com
Problema şi codul alar‐
mei
Cauză posibilă şi soluţie
Aparatul nu evacuează
apa.
•
•
Afişajul indică
.
•
•
Dispozitivul anti-inundaţie
este pornit.
Verificaţi dacă scurgerea chiuvetei este înfundată.
Verificaţi dacă filtrul din furtunul de evacuare este în‐
fundat.
Verificaţi dacă sistemul de filtrare intern este înfun‐
dat.
Verificaţi dacă furtunul de evacuare este răsucit sau
îndoit.
•
Închideţi robinetul de apă şi adresaţi-vă unui Centru
de service autorizat.
Aparatul se opreşte şi por‐
neşte de mai multe ori în
timpul funcţionării.
•
Acest lucru este normal. Aceasta oferă rezultate opti‐
me la curăţare şi economii de energie.
Programul durează prea
mult.
•
Dacă este setată opţiunea pornire cu întârziere, anu‐
laţi setarea întârzierii sau aşteptaţi terminarea
numărătorii inverse.
Activaţi opţiunea TimeManager pentru a reduce du‐
rata programului.
Activarea opţiunilor poate creşte durata programului.
Afişajul indică
.
•
•
Durata rămasă pe afişaj
creşte şi sare până aproa‐
pe de finalul duratei pro‐
gramului.
•
Acesta nu este un defect. Aparatul funcţionează co‐
rect.
Mici scurgeri din uşa apa‐
ratului.
•
Aparatul nu este adus la nivel. Slăbiţi sau strângeţi
picioarele reglabile (dacă se poate).
Uşa aparatului nu este centrată pe cuvă. Reglaţi pi‐
ciorul din spate (dacă se poate).
Uşa aparatului se închide
greu.
•
Sunete de huruit sau
ciocănit din interiorul apa‐
ratului.
•
Aparatul declanşează în‐
trerupătorul.
•
•
•
•
•
Aparatul nu este adus la nivel. Slăbiţi sau strângeţi
picioarele reglabile (dacă se poate).
Părţi din veselă ies prin coşuri.
Vesela nu este pusă corect în coşuri. Consultaţi
prospectul despre încărcarea coşului.
Verificaţi dacă braţele stropitoare se pot roti liber.
Amperajul este insuficient pentru a alimenta simultan
toate aparatele aflate în uz. Verificaţi amperajul de la
priză şi capacitatea contorului sau opriţi unul dintre
aparatele aflate în uz.
Defect electric intern al aparatului. Contactaţi un
Centru de service autorizat.
ROMÂNA
73
apare din nou, contactaţi un Centru de
service autorizat.
Consultaţi „Înainte de
prima utilizare”,
„Utilizarea zilnică" sau
„Informaţii şi sfaturi"
pentru alte cauze posibile.
Pentru coduri de alarmă care nu se
regăsesc în tabel, contactaţi un Centru
de service autorizat.
După verificarea aparatului, dezactivaţi şi
activaţi din nou aparatul. Dacă problema
12.1 Rezultatele procesului de spălare şi uscare nu sunt
satisfăcătoare
Problemă
Cauză posibilă şi soluţie
Rezultate slabe la spălare.
•
•
•
Rezultate slabe la uscare.
•
•
•
•
•
Apar dâre sau pelicule
albăstrui pe pahare şi vase.
•
•
Apar pete şi picături uscate
de apă pe pahare şi vase.
•
Vasele sunt ude.
•
•
•
•
•
•
Interiorul aparatului este ud.
•
Consultaţi „Utilizarea zilnică”, „Informaţii şi sfa‐
turi” şi prospectul despre încărcarea coşului.
Utilizaţi programe cu spălare mai intensivă.
Curăţaţi duzele braţului stropitor şi filtrul. Consultaţi
„Îngrijirea şi curăţarea”.
Vesela a fost lăsată prea mult timp în interiorul
aparatului închis.
Nu există agent de clătire sau dozajul agentului de
clătire nu este suficient. Reglaţi nivelul pentru
agentul de clătire la un nivel mai mare.
Este posibil ca articolele din plastic să necesite us‐
carea pe prosop.
Pentru cea mai bună performanţă la uscare, activa‐
ţi XtraDry şi AirDry.
Vă recomandăm să utilizaţi întotdeauna agent de
clătire, chiar şi în combinaţie cu tablete combinate.
Cantitatea de agent de clătire eliberată este prea
mare. Reglaţi nivelul pentru agentul de clătire la un
nivel mai mic.
Cantitatea de detergent este prea mare.
Cantitatea de agent de clătire eliberată este insufi‐
cientă. Reglaţi nivelul pentru agentul de clătire la
un nivel mai mare.
Calitatea agentului de clătire poate fi de vină.
Pentru cea mai bună performanţă la uscare, activa‐
ţi XtraDry şi AirDry.
Programul nu are fază de uscare sau are o fază de
uscare la temperatură redusă.
Dozatorul pentru agent de clătire este gol.
Calitatea agentului de clătire poate fi de vină.
Problema poate fi cauzată de calitatea tabletelor
combinate. Încercaţi o altă marcă sau activaţi doza‐
torul pentru agent de clătire şi folosiţi agent de
clătire împreună cu tabletele combinate.
Acest lucru nu constituie o defectare a aparatului.
Aerul umed se condensează pe pereţii aparatului.
74
www.electrolux.com
Problemă
Cauză posibilă şi soluţie
Spumă anormală în timpul
spălării.
•
•
Urme de rugină pe tacâmuri. •
•
Există reziduuri de detergent •
în dozator la finalul progra‐
mului.
•
•
Folosiţi detergent special conceput pentru maşini
de spălat vase.
Există scurgeri din dozatorul pentru agentul de
clătire. Contactaţi un Centru de service autorizat.
Este utilizată prea multă sare în apa folosită la
spălare. Consultaţi „Dedurizatorul de apă”.
Tacâmurile din argint şi oţel inoxidabil au fost puse
împreună. Evitaţi punerea alăturată a articolelor din
argint şi oţel inoxidabil.
Tableta de detergent s-a blocat în dozator şi nu a
fost complet dizolvată de apă.
Apa nu poate dizolva detergentul din dozator. Asi‐
guraţi-vă că braţul stropitor nu este blocat sau în‐
fundat.
Asiguraţi-vă că articolele din coşuri nu împiedică
deschiderea capacului dozatorului pentru deter‐
gent.
Miros neplăcut în interiorul
aparatului.
•
Consultaţi „Curăţarea internă”.
Depuneri de calcar pe ve‐
selă, cuvă şi pe interiorul
uşii.
•
Nivelul de sare este scăzut. Verificaţi indicatorul
pentru sare.
Capacul rezervorului pentru sare este slăbit.
Apa de la robinet este dură. Consultaţi „Deduriza‐
torul de apă”.
Folosiţi sare şi setaţi regenerarea dedurizatorului
de apă chiar şi atunci când sunt folosite tablete
multi-funcţionale. Consultaţi „Dedurizatorul de
apă”.
Dacă încă mai rămân depuneri de calcar, curăţaţi
aparatul cu agenţi de curăţare speciali dedicaţi
pentru acest scop.
Încercaţi un detergent diferit.
Contactaţi producătorul detergentului.
•
•
•
•
•
•
Veselă mată, decolorată sau •
ciobită.
•
•
•
Consultaţi „Înainte de
prima utilizare”,
„Utilizarea zilnică" sau
„Informaţii şi sfaturi"
pentru alte cauze posibile.
Asiguraţi-vă că sunt spălate doar articole care pot fi
spălate în maşina de spălat vase.
Încărcaţi şi descărcaţi cu atenţie coşul. Consultaţi
prospectul despre încărcarea coşului.
Puneţi obiectele delicate în coşul superior.
Pentru spălarea articolelor delicate şi a paharelor,
selectaţi programul dedicat. Consultaţi „Progra‐
me”.
ROMÂNA
75
13. FIŞĂ CU INFORMAŢII DESPRE PRODUS
Marcă
Electrolux
Model
ESI8550ROX 911426361
Capacitatea nominală (setări standard)
15
Clasa de eficienţă energetică
A+++
Consum de energie în kWh pe an, pe baza a 280 de 241
cicluri standard de spălare folosind alimentarea cu
apă rece şi modurile cu consum redus de putere.
Consumul real de energie depinde de condiţiile de
utilizare a aparatului.
Consumul de energie al ciclului standard de spălare
(kWh)
0.846
Consumul de putere în „modul oprit” (W)
0.50
Consumul de putere în „modul inactiv” (W)
5.0
Consum de apă de în litri pe an, pe baza a 280 de
cicluri standard de spălare. Consumul real de apă
depinde de condiţiile de utilizare a aparatului.
3080
Clasa de eficienţă a uscării pe o scară de la G (mi‐
nimă) la A (maximă)
A
„Programul standard” este ciclul standard de spălare
la care se referă informaţia de pe etichetă şi din fişă,
că acesta este adecvat pentru spălarea veselei cu
un grad normal de murdărie şi că este cel mai efi‐
cient program din punct de vedere al consumului
combinat de apă şi energie. Acesta este indicat ca
fiind programul „Eco”.
Durata programului pentru ciclul standard de spălare 235
(min)
Durata modului inactiv (min)
5
Emisiile de zgomot transmis prin aer (db(A) re 1pW) 44
Aparat încorporabil D/N
Da
14. INFORMAŢII TEHNICE SUPLIMENTARE
Dimensiuni
Lăţime / înălţime / adâncime
(mm)
596 / 818 - 898 / 575
Conexiunea la reţeaua
electrică 1)
Tensiune (V)
220 - 240
Frecvenţă (Hz)
50
Presiunea de alimentare cu bar (minimă şi maximă)
apă
MPa (minimă şi maximă)
0.5 - 8
0.05 - 0.8
76
www.electrolux.com
Alimentarea cu apă
Apă rece sau caldă 2)
max 60°C
1) Consultaţi plăcuţa cu date tehnice pentru restul valorilor.
2) Dacă apa caldă provine dintr-o sursă alternativă de energie (de ex. panouri solare), utili‐
zaţi o sursă de apă caldă pentru a reduce consumul de energie.
15. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea
trebuie puse în containerele
corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea
mediului şi a sănătăţii umane şi la
reciclarea deşeurilor din aparatele
electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
*
aparatele marcate cu acest simbol
împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia
oraşului dvs.
ROMÂNA
77
78
www.electrolux.com
ROMÂNA
79
117881763-A-032019
www.electrolux.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement