Electrolux ESL8820RA Uputstvo za upotrebu

Add to my manuals
56 Pages

advertisement

Electrolux ESL8820RA Uputstvo za upotrebu | Manualzz

ESL8820RA

HR

PL

Perilica posuđa

Zmywarka

Upute za uporabu

Instrukcja obsługi

2

27

2 www.electrolux.com

SADRŽAJ

1. SIGURNOSNE INFORMACIJE.......................................................................... 3

2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4

3. OPIS PROIZVODA............................................................................................. 6

4. UPRAVLJAČKA PLOČA.....................................................................................7

5. PROGRAMI........................................................................................................ 7

6. POSTAVKE........................................................................................................ 9

7. OPCIJE.............................................................................................................12

8. PRIJE PRVE UPOTREBE................................................................................ 13

9. SVAKODNEVNA UPORABA............................................................................15

10. SAVJETI......................................................................................................... 17

11. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE...........................................................................19

12. RJEŠAVANJE PROBLEMA............................................................................21

13. INFORMACIJSKI LIST PROIZVODA............................................................. 24

14. DODATNE TEHNIČKE INFORMACIJE..........................................................25

MISLIMO NA VAS

Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.

Dobrodošli u Electrolux.

Posjetite našu internetsku stranicu za:

Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i servisne informacije:

www.electrolux.com/webselfservice

Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:

www.registerelectrolux.com

Kupujte dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijele za svoj uređaj:

www.electrolux.com/shop

BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.

Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj.

Informacije možete pronaći na natpisnoj pločici.

Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije

Opće informacije i savjeti

Ekološke informacije

Zadržava se pravo na izmjene.

HRVATSKI

1. SIGURNOSNE INFORMACIJE

Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu.

1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.

Djeca između 3 i 8 godina starosti i osobe s velikim i složenim invaliditetom trebaju se držati podalje od uređaja, osim ako su pod stalnim nadzorom.

Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje od uređaja ako nisu pod trajnim nadzorom.

Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.

Deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.

Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja dok su vrata uređaja otvorena.

Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi održavanje koje izvršava korisnik.

1.2 Opća sigurnost

Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i za slične namjene kao što su:

– farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u prodavaonicama, uredima i drugim radnim

– prostorima; klijenti u hotela, motela, bed&breakfast ustanova i drugih vrsta smještaja.

Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.

3

4 www.electrolux.com

Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti između 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)

Pridržavajte se postavke maksimalnog broja od 15 mjesta.

Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.

Pribor za jelo stavite u košaru za pribor za jelo s oštrim rubovima okrenutom prema dolje, ili ga stavite u ladicu za pribor za jelo u vodoravan položaj s oštrim rubovima okrenutim prema dolje.

Ne ostavljajte uređaj s otvorenim vratima bez nadzora kako biste izbjegli da ih slučajno nagazite.

Prije održavanja uređaj isključite, a utikač izvadite iz utičnice električnog napajanja.

Za čišćenje uređaja ne koristite prskalice vode i/ili pare pod tlakom.

Ako uređaj ima ventilacijske otvore na dnu, oni se ne smiju pokrivati, npr. tepihom.

Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu pomoću isporučenog novog kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti.

2. SIGURNOSNE UPUTE

2.1 Postavljanje

UPOZORENJE!

Samo kvalificirana osoba smije postaviti ovaj uređaj.

• Uređaj nemojte postavljati na mjesta na kojima je temperatura manja od

0°C.

• Uređaj postavite na sigurno i prikladno mjesto koje zadovoljava zahtjeve za postavljanje.

• Odstranite svu ambalažu.

• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.

• Ne koristite uređaj prije njegovog postavljanja u ormarić na siguran način.

• Pridržavajte se uputa za ugradnju koje su priložene uređaju.

• Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite pažljivi jer je uređaj težak.

Uvijek nosite zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.

2.2 Spajanje na električnu

mrežu

UPOZORENJE!

Opasnost od požara i strujnog udara.

• Uređaj mora biti uzemljen.

• Uvjerite se da su parametri na natpisnoj pločici kompatibilni s električnim detaljima napajanja.

• Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.

• Ne koristite višeputne utikače i produžne kabele.

• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni servisni centar.

• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja.

Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.

• Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.

• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama

EEZ-a.

• Samo Velika Britanija i Irska. Ovaj uređaj opremljen je kabelom napajanja od 13 A. Ako je potrebno zamijeniti osigurač električnog utikača, upotrijebite osigurač ASTA

(BS 1362) od 13 A.

2.3 Spajanje na dovod vode

• Ne oštećujte crijeva za vodu.

• Prije priključka na nove cijevi, cijevi koje dugo nisu korištene, nakon popravka ili instalacije novih uređaja

(mjerila itd.), pustite da voda teče dok nije čista i bistra.

• Provjerite da nema vidljivih curenja tijekom i nakon prve uporabe uređaja.

• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i oblogu s unutarnjim električnim kabelom.

UPOZORENJE!

Opasan napon.

• Ako je crijevo za dovod vode oštećeno, odmah zatvorite slavinu za vodu iskopčajte utikač iz strujne

HRVATSKI

utičnice. Za zamjenu crijeva za dovod vode kontaktirajte ovlašteni servisni centar.

5

2.4 Upotreba

• Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima u, pored ili na uređaj.

• Deterdženti za perilicu posuđa su opasni. Slijedite sigurnosne upute na ambalaži deterdženta.

• Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.

• Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka programa. Neki deterdženti mogu ostati na posuđu.

• Ne sjedajte i ne stojite na otvorenim vratima uređaja.

• Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program u tijeku.

2.5 Unutarnja rasvjeta

UPOZORENJE!

Opasnost od ozljede.

• Ovaj uređaj ima unutarnju žaruljicu koja se uključuje kad otvorite vrata i isključuje kad ih zatvorite.

• Vrsta žarulje u ovom uređaju, namijenjeno samo za kućanske uređaje. Ne koristite ga za kućno osvjetljenje.

• Za zamjenu unutarnje žaruljice obratite se ovlaštenom servisu.

2.6 Usluga

• Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni servis.

• Koristite samo originalne rezervne dijelove.

2.7 Odlaganje

UPOZORENJE!

Opasnost od ozljede ili gušenja.

• Uređaj isključite iz električne mreže.

• Prerežite električni kabel i bacite ga.

• Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.

6 www.electrolux.com

3. OPIS PROIZVODA

12

11

1 2 3

10

1

Glavna mlaznica

2

Gornja mlaznica

3

Donja mlaznica

4

Filtri

5

Natpisna pločica

6

Spremnik soli

7

Ventilacijski otvor

3.1 TimeBeam

TimeBeam prikazuje sljedeće informacije na podu ispod vrata uređaja:

• Trajanje programa kad program započne.

0:00 i CLEAN kad je program završen.

DELAY i odbrojavanje trajanja kad započne odgoda početka.

• Šifru alarma u slučaju neispravnog rada uređaja.

9 8 7 6 5 4

8

Spremnik sredstva za ispiranje

9

Spremnik deterdženta

10

Donja košara

11

Gornja košara

12

Ladica za pribor za jelo

Kad je tijekom faze sušenja uključeno AirDry projekcija na podu možda neće biti potpuno vidljiva. Za provjeru preostalog vremena trajanja programa, pogledajte na zaslon na upravljačkoj ploči.

4. UPRAVLJAČKA PLOČA

1 2 3 4

HRVATSKI 7

6

1

Tipka za uključivanje/isključivanje

2

Navigacijska tipka (gore)

3

Prikaz

4 tipka Option

5

5 tipka OK

6

Navigacijska tipka (dolje)

4.1 Ponašanje tipki

Tipke i

• Koristite te tipke za listanje popisa i informativnih tekstova na zaslonu.

Tipka

• Kratkim pritiskom otvara se popis opcija.

• Kratki pritisak u popisu opcija za vraćanje natrag na popis programa.

• Kratki pritisak u popisu postavki za vraćanje na popis opcija.

• Dugi pritisak (3 s) tijekom trajanja odgode početka ili programa poništiti

5. PROGRAMI

Program

ECO 50° 1)

AutoFlex

45°-70° 2)

Stupanj zaprljanosti

Vrsta rublja

• Normalno zaprljano

• Posuđe i pribor za jelo

• Sve

• Posuđe, pribor za jelo, tave i posude će odgodu početka, program i opcije.

Na zaslonu se prikazuje osnovni program: ECO 50°.

Tipka

• Kratki pritisak za potvrdu odabira programa, opcija i postavki.

• Dugi pritisak (3 sek.) za pokretanje programa MyFavourite. Ako nijedan program nije spremljen, na zaslonu se prikazuje: Post. Moj omiljeni.

Faze programa

• Predpranje

• Pranje 50 °C

• Ispiranja

• Sušenje

• Predpranje

• Pranje od 45 °C do 70 °C

• Ispiranja

• Sušenje

Opcije

• XtraDry

• XtraDry

8 www.electrolux.com

Program

FlexiWash

50°-65° 3)

Stupanj zaprljanosti

Vrsta rublja

• Miješano zaprljano

• Posuđe, pribor za jelo, tave i posude

• Posuđe, pribor za jelo, tave i posude

Faze programa

• Predpranje

• Pranje 50 °C i 65

°C

• Ispiranja

• Sušenje

• Predpranje

• Pranje 70 °C

• Ispiranja

• Sušenje

• Pranje 60 °C

• Ispiranja

Opcije

• TimeManager

• XtraDry

• TimeManager

• XtraDry

Glass Care

45°6) posuđe

• Posuđe i pribor za jelo

• Normalno ili lagano zaprljano

• Osjetljivo i stakleno posuđe

• Pranje 45 °C

• Ispiranja

• Sušenje

• XtraDry

• XtraDry

Rinse & Hold 7) • Sve

• Predpranje

1) Ovaj program nudi najučinkovitije iskorištavanje vode i štednju energije za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. Ovo je standardni program za ustanove za testiranje.

2) Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski prilagođava temperaturu i količinu vode, kao i trajanje programa.

3) Ovim programom možete prati mješovito zaprljano posuđe. Jako zaprljane predmete sta‐ vite u dinju košaru a normalno zaprljano u gornju. Tlak i temperatura vode u donjoj košari viši su nego u gornjoj košari.

4) Ovaj program napravljen je za pranje jako zaprljanih predmeta s visokim tlakom vode i pri visokoj temperaturi.

5) Taj program prikladan je za kratko pranje cijelog ili polovice punjenja s lagano ili normalno zaprljanim rubljem.

6) Ovaj program kontrolira temperaturu vode kako bi se pružila poseb na njega osjetljivih predmeta, poglavito čaša.

7) S ovim programom možete brzo isprati sve ostatke hrane s posuđa i spriječiti stvaranje mirisa u uređaju. Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.

5.1 Potrošnja

Program 1)

ECO 50°

AutoFlex 45°-70°

FlexiWash 50°-65°

Voda

(l)

11

8 - 15

14 - 16

Energija

(kWh)

0.857

0.7 - 1.7

1.2 - 1.5

Trajanje

(min)

235

46 - 170

160 - 180

HRVATSKI 9

Program 1)

Intensive 70°

Quick Plus 60°

Glass Care 45°

Voda

(l)

12.5 - 14.5

10

12 - 14

Energija

(kWh)

1.4 - 1.7

0.9

0.8 - 1.0

Trajanje

(min)

170 - 190

30

82 - 92

Rinse & Hold 4 0.1

14

1) Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posu‐ đa mogu promijeniti vrijednosti.

5.2 Informacije za ustanove za

testiranje

Kako biste primili potrebne informacije o provedbi testova znaćajki (npr. u skladu s EN60436), pošaljite poruku elektroničke pošte na:

[email protected]

6. POSTAVKE

6.1 Popis postavki

U vašem zahtjevu priložite broj proizvoda

(PNC) s natpisne pločice.

Za sva druga pitanja u vezi vaše perilice posuđa pogledajte servisnu knjižicu isporučenu s vašim uređajem.

Postavke

Post. Moj omiljeni

AirDry

Zvučni signal završetka

Ton tipke

Glasnoća zvuka

Vrijednosti

Popis programa

UKLJ.

ISKLJ.

UKLJ.

ISKLJ.

Klik

Bip

Isklj.

Od razine 1 do razine

10.

Funkcije

Postavite vaš omiljeni dnevni program.

Pogledajte odgovarajuće informacije u poglavlju.

Postavite automatsko otvaranje vrata tijekom fa‐ ze sušenja. Pogledajte odgovarajuće informacije u poglavlju.

Tvorničke postavke: UKLJ..

Postavite zvučni signal koji se oglašava po završetku programa.

Tvorničke postavke: IS‐

KLJ..

Postavite zvuk tipki kad su pritisnute.

Podešavanje jačine zvuka.

10 www.electrolux.com

Postavke

Osvjetljenje

Kontrast

Tvrdoća vode

Raz. sredstva ispiranje

Jezici

Prikaz na podu

Resetirajte postavke

6.2 Kako promijeniti postavku s

2 vrijednosti (UKLJ. i ISKLJ.)

Spremljene postavke važe dok ih ponovno ne promijenite.

1. Pritisnite .

Na zaslonu se prikazuje popis opcija.

2. Odaberite Postavke i pritisnite

Na zaslonu se prikazuje popis postavki.

3. Odaberite postavku i pritisnite za promjenu vrijednosti postavke.

• Vrijednost postavke mijenja se iz

UKLJ. u ISKLJ. ili obrnuto.

• Na zaslonu ostaje prikazan popis postavki.

4. Pritiščite dok se na zaslonu ne prikaže popis programa.

.

Vrijednosti

Od razine 0 do razine

9.

Od razine 0 do razine

9.

Od razine 1 do razine

10.

Od razine 0 do razine

6.

Razina 0 = bez ispuštanja sredstva za ispiranje

Popis jezika

Bijela

Nema odabira

Resetirajte

Poništi

Funkcije

Podešavanje osvjetljenja zaslona.

Podešavanje kontrasta zaslona.

Podesite razinu omekšiva‐ ča vode u skladu s tvrdo‐ ćom vode u vašem području.

Tvorničke postavke: razina

5.

Podesite količinu ispušte‐ nog sredstva za ispiranje u skladu s potrebnim doziranjem.

Tvorničke postavke: razina

4.

Postavite željeni jezik.

Osnovni jezik: Engleski.

Uključite ili isključite

TimeBeam.

Tvorničke postavke: Bijela.

Vraća uređaj na tvorničke postavke.

6.3 Kako promijeniti postavku s

višestrukim vrijednostima

Spremljene postavke važe dok ih ponovno ne promijenite.

1. Pritisnite .

Na zaslonu se prikazuje popis opcija.

2. Odaberite Postavke i pritisnite

Na zaslonu se prikazuje popis postavki.

3. Odaberite postavku i pritisnite za ulazak u postavku.

4. Koristite i za promjenu vrijednosti postavke.

5. Pritisnite postavke.

za spremanje

Zaslon se vraća na popis postavki.

6. Pritiščite dok se na zaslonu ne prikaže popis programa.

.

HRVATSKI 11

6.4 Kako spremiti MyFavourite

program

Vaš omiljeni program možete spremiti zajedno s primjenjivim opcijama. Nije moguće spremiti program MyFavourite s opcijom Odgoda.

Istovremeno možete spremiti samo jedan program. Nova postavka poništava prethodnu.

1. Pritisnite .

Na zaslonu se prikazuje popis opcija.

2. Odaberite Postavke i pritisnite

Na zaslonu se prikazuje popis postavki.

3. Odaberite Post. Moj omiljeni i pritisnite .

Na zaslonu se prikazuje popis programa.

4. Odaberite program i pritisnite .

Na zaslonu se prikazuju dvije vrijednosti.

Dodaj opciju: odaberite vrijednost za dodavanje opcije programu.

Izvršeno: odaberite vrijednost za spremanje programa bez opcija ili za završetak dodavanja opcija programu.

.

5. Pritisnite .

Ako je program primjenjiv na opciju

TimeManager na zaslonu će se prikazati dvije vrijednosti s odgovarajućim trajanjima programa.

Brzo: odaberite vrijednost za uključenje TimeManager.

Uobič.: odaberite vrijednost za isključenje TimeManager.

6. Za potvrdu pritisnite .

Na zaslonu se potvrđuje da je program

MyFavourite spremljen.

6.5 AirDry

Opcija AirDry poboljšava rezultate sušenja uz manju potrošnju energije.

Tijekom faze sušenja, vrata se automatski otvaraju i ostaju pritvorena.

OPREZ!

Ne pokušavajte zatvoriti vrata uređaja tijekom 2 minute nakon automatskog otvaranja. To može prouzročiti oštećenja uređaja.

Ako se nakon toga vrata zatvore na još 3 minute, program koji u tijeku prekida se.

AirDry se automatski uključuje sa svim programima osim s Rinse & Hold (ako je primjenjivo).

Da biste povećali učinkovitost sušenja, pogledajte opciju XtraDry ili aktivirajte

AirDry.

OPREZ!

Ako djeca imaju pristup uređaju, preporučuje se isključiti AirDry jer otvaranje vrata može predstavljati opasnost.

12 www.electrolux.com

7. OPCIJE

Željene opcije moraju se aktivirati svaki put prije početka programa.

Nije moguće uključiti ili isključiti opcije dok je program u tijeku.

7.1 Popis opcija

Opcije

Odgoda

XtraDry

Vrijednosti

Od 1 do 24 sata

ISKLJ. (osnovna vrijednost)

UKLJ.

ISKLJ. (osnovna vrijednost)

Postavke

7.2 Način postavljanja opcije

Popis opcija prikazuje samo opcije koje su primjenjive na odabrani program.

Nisu sve opcije međusobno kompatibilne. Ako ste odabrali nekompatibilne opcije, uređaj će automatski isključiti jednu ili više njih.

Zaslon vas informira koje opcije su isključene.

Kad program završi ili se poništi, opcije se postavljaju na osnovne vrijednosti.

1. Odaberite program.

2. Pritisnite .

Na zaslonu se prikazuju primjenjive opcije.

3. Odaberite opciju.

Zaslon prikazuje osnovnu vrijednost opcije navedenu u zagradama.

4. Pritisnite za promjenu vrijednosti iz ISKLJ. u UKLJ. ili obrnuto.

Ako odaberete Odgoda i pritisnte na zaslonu se prikazuje broj sati dostupnih za odgođeno pokretanje.

Odaberite željeno vrijeme odgode i pritisnite za potvrdu.

,

Uključenje opcija može utjecati na potrošnju vode i električne energije, kao i na trajanje programa.

funkcije

Odgode početka pro‐ grama.

Pojačava značajke suđenja. Pogledajte odgovarajuće informacije u poglavlju.

Prikazuje postavke uređaja.

5. Pritiščite dok se na zaslonu ne prikaže odabrani program.

7.3 XtraDry

Uključite opciju za pojačanje značajki sušenja.

XtraDry je trajna opcija za sve programe osim ECO 50°. Automatski se uključuje u sljedećim ciklusima. Ta konfiguracija može se u svakom trenutku promijeniti.

Svaki put kad se aktivira

ECO 50°, XtraDry je isključeno i mora se odabrati ručno.

Uključenje opcije XtraDry isključuje

TimeManager i obratno.

7.4 TimeManager

TimeManager omogućava smanjenje trajanja odabranog programa za otprilike

50%.

Ova opcija povećava tlak i temperaturu vode. Faze pranja i sušenja su kraće.

Rezultati programa su isti kao i kod uobičajenog trajanja programa. Rezultati sušenja mogu se smanjiti.

Uključite TimeManager na sljedeći način:

Odaberite program i pritisnite

Ako je TimeManager primjenjiv na odabrani program, na zaslonu se prikazuju dvije vrijednosti koje odgovaraju trajanjima programa.

.

8. PRIJE PRVE UPOTREBE

Kad prvi put uključite uređaj, morate postaviti jezik. Osnovni jezik je engleski.

1. Postavite jezik.

• Pritisnite za potvrdu engleskog jezika.

• Odaberite drugi jezik i za potvrdu pritisnite .

2. Provjerite odgovara li trenutna postavka omekšivača vode tvrdoći vode. Ako nije, prilagodite razinu omekšivača vode.

3. Napunite spremnik za sol.

4. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.

5. Otvorite slavinu.

6. Pokrenite program za uklanjanje bilo kakve ostatke iz postupka proizvodnje. Ne koristite deterdžent i ne stavljajte posuđe u košare.

Nakon pokretanja programa, uređaj puni smolu u omekšivač vode, do 5 minuta.

Faza pranja započinje tek kada se ovaj postupak dovrši. Postupak se periodički ponavlja.

Tvrdoća vode

Njemački stupnjevi

(°dH)

47 - 50

43 - 46

37 - 42

29 - 36

23 - 28

Francuski stupnjevi (°fH)

84 - 90

76 - 83

65 - 75

51 - 64

40 - 50

HRVATSKI 13

Brzo: odaberite vrijednost za uključenje TimeManager i pritisnite za potvrdu.

Uobič.: odaberite vrijednost za isključenje TimeManager i pritisnite za potvrdu.

Uključenje opcije TimeManager isključuje

XtraDry i obratno.

8.1 Omekšivač vode

Omekšivač vode uklanja minerale iz vode koji bi imali negatrivan utjecaj na rezultate pranja i na uređaj.

Što je više tih minerala, to je voda tvrđa.

Tvrdoća vode mjeri se sljedećim ekvivalentnim ljestvicama.

Omekšivač vode treba podesiti u skladu s tvrdoćom vode na vašem području.

Podatke možete dobiti od lokalnog vodoopskrbnog poduzeća. Važno je postaviti ispravnu razinu omekšivača vode kako bi se osigurali dobri rezultati pranja.

Uključenje opcija često povećava potrošnju vode i električne energije, kao i trajanje programa. Što je viša razina omekšivača vode, potrošnja je veća a trajanje duže.

mmol / l

8.4 - 9.0

7.6 - 8.3

6.5 - 7.5

5.1 - 6.4

4.0 - 5.0

Clarke stupnjevi

58 - 63

53 - 57

46 - 52

36 - 45

28 - 35

Razina omekšiva‐ ča vode

10

9

8

7

6

14 www.electrolux.com

Njemački stupnjevi

(°dH)

19 - 22

Francuski stupnjevi (°fH)

33 - 39

mmol / l

3.3 - 3.9

15 - 18

11 - 14

4 - 10

<4

26 - 32

19 - 25

7 - 18

<7

1) Tvorničke postavke.

2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.

Neovisno o vrsti korištenog deterdženta, postavite odgovarajuću tvrdoću vode kako biste održavali obavijest dopunjevanja soli aktivnom.

Višenamjenske tablete koje sadrže sol nisu dovoljno učinkovite za omekšavanje tvrde vode.

2.6 - 3.2

1.9 - 2.5

0.7 - 1.8

<0.7

8.2 Spremnik za sol

OPREZ!

Koristite samo grubu sol namijenjenu za perilice posuđa. Fina sol povećava rizik od korozije.

Sol se koristi za nadopunu smole u omekšivač vode te kako bi se osigurali dobri rezultati pranja u svakodnevnoj uporabi.

Clarke stupnjevi

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

Razina omekšiva‐ ča vode

5 1)

4

3

2

1 2)

4. Pažljivo protresite cijev za ručicu, da zrnca uđu unutra.

5. Uklonite sol oko otvora spremnika soli.

Kako puniti spremnik za sol

1. Okrenite poklopac spremnika za sol u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu i skinite ga.

2. Stavite 1 litru vode u spremnik za sol

(samo prvi put).

3. Spremnik za sol napunite solju za perilicu posuđa (dok se ne napuni).

6. Okrenite čep spremnika za sol u smjeru kazaljke na satu kako biste ga zatvorili.

OPREZ!

Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol tijekom punjenja. Nakon što napunite spremnik za sol odmah pokrenite najkraći program kako biste spriječili koroziju. Ne stavljajte posuđe u košare.

Kad spremnik za sol treba napuniti, na zaslonu se prikazuje odgovarajuča poruka:

8.3 Spremnik sredstva za

ispiranje

Sredstvo za ispiranje pomaže u sušenju posuđa bez mrlja i pruga.

Sredstvo za ispiranje automatski se ispušta tijekom faze vrućeg ispiranja.

Kako napuniti spremnik sredstva za ispiranje

A B

C

HRVATSKI 15

1. Otvorite poklopac (C).

2. Napunite spremnik (B) dok sredstvo za ispiranje ne dosegne oznaku

''MAX''.

3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite upijajućom krpom kako biste spriječili stvaranje prevelike količine pjene.

4. Zatvorite poklopac. Provjerite da se poklopac zaključava na mjestu.

Kada indikator (A) postane proziran, napunite spremnik sredstva za ispiranje.

Kad spremnik sredstva za ispiranje treba nadopuniti, na zaslonu se prikazuje odgovarajuća poruka.

Ako koristite višenamjenske tablete i rezultati sušenja su zadovoljavajući, poruka za nadopunu sredstva za ispiranje može se isključiti postavljanjem razine sredstva za ispiranje na 0.

Preporučujemo da uvijek koristite sredstvo za ispiranja, za bolje rezultate sušenja, također i u kombinaciji s višenamjenskim tabletama koje sadrže sredstvo za ispiranje.

OPREZ!

Koristite isključivo sredstva za ispiranje posebno napravljena za perilice posuđa.

9. SVAKODNEVNA UPORABA

1. Otvorite slavinu.

2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.

• Ako se na zaslonu prikazuje odgovarajuća poruka, napunite spremnik za sol.

• Ako se na zaslonu prikazuje odgovarajuća poruka, napunite spremnik sredstva za ispiranje..

3. Napunite košare.

4. Dodajte deterdžent.

5. Postavite i pokrenite odgovarajući program koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.

16 www.electrolux.com

9.1 Upotreba deterdženta

A B

C

OPREZ!

Upotrebljavajte samo sredstva za pranje napravljena za perilice posuđa.

1. Pritisnite tipku (A) za otvaranje poklopca (C).

2. Stavite deterdžent u prašku ili tablete u odjeljak (B).

3. Ako program ima fazu omekšavanja, stavite malu količinu deterdženta u unutarnji dio vrata uređaja.

4. Zatvorite poklopac. Provjerite da se poklopac zaključava na mjestu.

9.2 Odabir i pokretanje

programa

Način pokretanja programa

1. Pritisnite tipku za uključenje/ isključenje da aktivirate aparat.

Na zaslonu se prikazuje popis programa.

2. Odaberite program. ECO 50° je uvijek osnovni program.

3. Ako želite, postavite primjenjive opcije. Kad su opcije postavljene, idite na popis programa.

4. Pritisnite .

Ako je program primjenjiv na opciju

TimeManager na zaslonu će se prikazati dvije vrijednosti s odgovarajućim trajanjima programa.

Brzo: odaberite vrijednost za uključenje TimeManager i pritisnite za potvrdu.

Uobič.: odaberite vrijednost za isključenje TimeManager i pritisnite za potvrdu.

5. Za pokretanje programa zatvorite vrata uređaja.

Kako pokrenuti MyFavourite programe

1. Pritisnite i držite oko 3 sekunde dok s ena zaslonu ne prikaže

MyFavourite program.

2. Za pokretanje programa zatvorite vrata uređaja.

Kako odgoditi početak programa

Nije moguće postaviti odgodu početka s programom MyFavourite .

1. Odaberite program.

2. Pritisnite .

Na zaslonu se prikazuje popis opcija.

3. Odaberite Odgoda i pritisnite

Na zaslonu se prikazuje broj sati dostupnih za odgodu početka (od 1 do

24).

4. Odaberite željeni broj sati i za

.

potvrdu pritisnite .

Zaslon se vraća na popis opcija.

5. Možete postaviti druge primjenive opcije.

6. Pritiščite dok se na zaslonu ne prikaže odabrani program.

7. Pritisnite programa.

za potvrdu odabira

8. Za pokretanje odbrojavanja zatvorite vrata uređaja.

Po dovršetku odbrojavanja pokreće se program.

Poništavanje odgode početka tijekom odbrojavanja

Kad poništite odgođeni početak, program i opcije postavljeni su na njihove osnovne vrijednosti.

1. Otvorite vrata uređaja.

2. Pritisnite i zadržite otprilike 3 sekunde. Na zaslonu se prikazuje:

Prekinuti rad? i dvije vrijednosti.

Stop: odaberite ovu vrijednost za poništavanje odgode početka. Za potvrdu pritisnite .

Nastaviti: odaberite ovu vrijednost za nastavak odbrojavanja. Za potvrdu pritisnite

. Zatvorite vrata uređaja.

Kako poništiti program u radu

1. Otvorite vrata uređaja.

2. Pritisnite i zadržite otprilike 3 sekunde. Na zaslonu se prikazuje:

Prekinuti rad? i dvije vrijednosti.

Stop: odaberite ovu vrijednost za poništavanje programa u tijeku.

Za potvrdu pritisnite

Nastaviti: sodaberite ovu

.

vrijednost za nastavak programa u tijeku. Za potvrdu pritisnite

. Zatvorite vrata uređaja.

Prije pokretanja novog programa provjerite nalazi li se deterdžent u spremniku za deterdžent.

Otvaranje vrata dok uređaj radi

Otvaranje vrata dok je program u tijeku zaustavlja uređaj. To može utjecati na

10. SAVJETI

10.1 Općenito

Slijedite savjete ispod kako biste osigurali optimalne rezultate pranja i sušenja u svakodnevnoj upotrebi te pomoći u očuvanju okoliša.

• Veće naslage hrane s posuđa bacite u kantu za smeće.

HRVATSKI 17

potrošnju energije i trajanje programa.

Nakon zatvaranja vrata, uređaj nastavlja raditi od točke u kojoj je prekinuo rad.

Ako su vrata otvorena dulje od 30 sekundi tijekom faze sušenja, program u tijeku će se prekinuti. To se neće dogoditi ako je vrata otvorila funkcija AirDry.

Završetak programa

Kad je program završen, TimeBeam prikazuje 0:00 i CLEAN.

1. Pritisnite tipku za uključivanje/ isključivanje ili pričekajte dok funkcija

Auto Off automatski ne isključi uređaj. Ako otvorite vrata prije aktivacije Auto Off, uređaj se automatski isključuje.

2. Zatvorite slavinu.

Funkcija Auto Off

Ova funkcija smanjuje potrošnju energije automatski deaktivirajući uređaj dok ne radi.

Ta funkcije se uključuje:

• 5 minuta nakon završetka programa.

• Nakon 5 minuta ako program nije započeo.

• Ne ispirite posuđe ručno prije stavljanja u perilicu. Kad je potrebno, odaberite program s fazom predpranja.

• Uvijek upotrijebite cijeli prostor košara.

• Pazite da se predmeti u košari međusobno ne dodiruju ili ne

18 www.electrolux.com

prekrivaju. Samo tada voda može u potpunosti dosegnuti i oprati posuše.

• Možete odvojeno upotrebljavati deterdžent za perilice posuđa, sredstvo za ispiranje i sol za perilice posuđa ili možete upotrebljavati višenamjenske tablete s deterdžentom (npr. "Sve u 1").

Slijedite upute na pakiranju.

• Odaberite program u skladu s vrstom rublja i stupnjem onečišćenjal. ECO

50° nudi najučinkovitiju uporabu vode i potrošnju energije.

10.2 Upotreba soli, sredstva za

ispiranje i deterdženta

• Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispiranje i deterdžent za perilice posuđa. Ostali proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na uređaju.

• Za optimalne rezultate pranja i sušenja u područjima s vrlo tvrdom vodom preporučujemo uporabu običnog deterdženta za perilice posuđa (u prašku, gelu, tabletama bez dodatnih funkcija), sredstva za ispiranje i soli za perilice posuđa odvojeno.

• Najmanje jednom mjesečno pokrenite uređaj sa sredstvom za čišćenje koje je posebno prikladno za tu svrhu.

• Deterdžent u tabletama ne otapa se do kraja prilikom korištenja kratkih programa. Kako bi se spriječila pojava tragova deterdženta na posuđu preporučujemo upotrebu sredstva za pranje u tabletama samo za duže programe pranje.

• Nemojte koristiti više od točne količine sredstva za pranje. Pogledajte upute na pakiranju deterdženta.

10.3 Što treba napraviti kada

prestanete upotrebljavati kombinirane tablete s deterdžentom

Prije nego što započnete odvojeno upotrebljavati deterdžent, sol i sredstvo za ispiranje, obavite sljedeće korake:

1. Postavite najvišu razinu omekšivača vode.

2. Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik sredstva za ispiranje puni.

3. Pokrenite najkraći program s fazom ispiranja. Ne dodajite deterdžent i ne punite košare.

4. Kada program završi, podesite omekšivač vode prema tvrdoći vode u vašem području.

5. Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispiranje.

10.4 Punjenje košara

• Uređaj koristite samo za pranje predmeta sigurnih za pranje u perilici posuđa.

• U uređaju ne perite predmete od drveta, roga, aluminija, kositra i bakra.

• Nemojte u uređaju prati predmete koji mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).

• Sa posuđa uklonite velike ostatke hrane.

• Prije pranja u uređaju, potopite posuđe sa zagorenom hranom u vodi.

• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje.

• Provjerite da se stakleni predmeti ne dodiruju.

• Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite da se posuđe ne može slobodno pomicati.

• Pribor za jelo i male predmete stavite u ladicu za pribor za jelo.

• Prije početka programa provjerite mogu li se mlaznice slobodno kretati.

10.5 Prije pokretanja programa

Prije pokretanja odabranog programa, uvjerite se da:

• su filtri čisti i pravilno postavljeni.

• je poklopac spremnika za sol čvrsto zatvoren.

• mlaznice nisu začepljene.

• u uređaju ima dovoljno soli za perilicu posuđa i sredstva za ispiranje (osim ako koristite višenamjenske tablete).

• je položaj predmeta u košari ispravan.

• je program prikladan za vrstu rublja i stupanj zaprljanosti.

• Upotrebljava se odgovarajuća količina deterdženta.

10.6 Pražnjenje košara

1. Ostavite posuđe da se ohladi prije nego ga izvadite iz uređaja. Vrući predmeti mogu se lako oštetiti.

2. Prvo ispraznite donju košaru, zatim gornju košaru.

11. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE

UPOZORENJE!

Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.

Nečisti filtri i začepljene mlaznice negativno utječu na rezultate pranja. Redovito provjeravajte te elemente i, ako je potrebno, očistite ih.

11.1 Čišćenje filtara

Sustav filtra sastoji se od 3 dijela.

HRVATSKI

Nakon završetka programa, na unutarnjim površinama uređaja još se može zadržavati voda.

2. Izvadite filtar (C) iz filtra (B).

3. Skinite plosnati filtar (A).

19

C

4. Operite filtre.

B

A

1. Okrenite filtar (B) u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu i skinite ga.

5. Provjerite da u ili oko ruba dna nema ostataka hrane ili prljavštine.

6. Vratite plosnati filtar na mjesto (A).

Osigurajte da je pravilno postavljen ispod 2 vodilice.

20 www.electrolux.com

7. Sastavite filtre (B) i (C).

8. Vratite filtar (B) u plosnati filtar (A).

Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa.

3. Mlaznicu isperite pod tekućom vodom. Za uklanjanje čestica prljavštine iz rupica upotrijebite alat sa šiljkom, npr. čačkalicu.

OPREZ!

Neispravan položaj filtara može uzrokovati slabe rezultate pranja i oštećenje uređaja.

11.2 Čišćenje gornje mlaznice

Preporučujemo redovito čišćenje gornje mlaznice kako bi se izbjeglo stvaranje naslaga koje će začepiti rupice.

Začepljene rupice mogu uzrokovati nezadovoljavajuće rezultate pranja.

1. Izvucite gornju košaru.

2. Za skidanje mlaznice s košare, pritisnite mlaznicu prema gore i istovremeno je okrenite u smjeru kazalji na satu.

4. Za postavljanje mlaznice natrag, pritisnite mlaznicu prema gore i istovremeno je okrenite u smjeru suprotno od kazaljki na satu dok se ne zaključa.

11.3 Vanjsko čišćenje

• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.

• Koristite isključivo neutralni deterdžent.

• Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala.

11.4 Čišćenje unutrašnjosti

• Mekom i vlažnom krpom pažljivo očistite uređaj uključujući i gumenu brtvu na vratima.

• Za održavanje značajki vašeg uređaja, najmanje jednom mjesečno koristite proizvod za čišćenje posebno

12. RJEŠAVANJE PROBLEMA

HRVATSKI 21

napravljen za perilice rublja. Pažljivo slijedite upute na pakiranju proizvoda.

• Nikada ne koristite abrazivna sredstva, čvrste alate, jake kemikalije, jastučiće za ribanje ili otapala.

• Redovita uporaba programa kratkog tajanja može uzrokovati nakupljanje masnoće i kamenca u uređaju.

Najmanje dva puta mjesečno obavite program dugog trajanja kako bi se spriječilo nakupljanje.

UPOZORENJE!

Nepravilan popravak uređaja može uzrokovati opasnost za sigurnost korisnika. Sve popravke mora provoditi kvalificirano osoblje.

Većinu problema moguće je riješiti bez potrebe kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra.

Pogledajte tablicu ispod za informacije o mogućim problemima.

Kod nekih kvarova na zaslonu se prikazuje poruka.

Problem

Uređaj se ne puni vodom.

Na zaslonu se prikazuje poruka: Uređaj ne puni

vodu.

Uređaj ne izbacuje vodu.

Na zaslonu se prikazuje poruka: Uređaj ne prazni

vodu.

Mogući uzrok i rješenje

Uređaj ne možete uključiti. • Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u utičnicu.

• Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog osigurača.

Program ne započinje s ra‐ dom.

• Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.

• Pritisnite .

• Ako je postavljena odgoda početka, poništite po‐ stavku ili pričekajte završetak odbrojavanja.

• Uređaj nadopunjava smolu u omekšivaču vode. Po‐ stupak traje približno 5 minuta.

• Provjerite je li slavina otvorena.

• Provjerite da tlak u dovodu vode nije prenizak. Ovu informaciju potražite kod lokalnog distributera vode.

• Provjerite da slavina nije začepljena.

• Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije začepljen.

• Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.

• Provjerite da sifon nije začepljen.

• Provjerite je li filtar u odvodnom crijevu začepljen.

• Provjerite je li unutarnji sustav filtra začepljen.

• Provjerite je li odvodno crijevo napuknuto ili savijeno.

22 www.electrolux.com

Problem

Uključen je uređaj za zašti‐ tu od poplave.

Na zaslonu se prikazuje poruka: Uređaj se

prepunjava vodom ili postoji pogreška s ulazom vode.

Tijekom rada uređaj se vi‐

še puta zaustavlja i pokre‐ će.

Program predugo traje.

Vrata uređaja teško se zatvaraju.

Iz uređaja se čuje zvuk kucanja.

Uređaj uzrokuje iskakanje zaštitne sklopke.

Mogući uzrok i rješenje

• Zatvorite slavinu za vodu i obratite se ovlaštenom servisu.

• To je normalno. On osigurava optimalne rezultate čišćenja i uštedu energije.

Preostalo vrijeme na zaslonu povećava se i preskače gotovo na kraj programa.

Postoji malo curenje iz vra‐ ta uređaja.

• Ako je postavljena odgoda početka, poništite po‐ stavku odgode ili pričekajte završetak odbrojavanja.

• Uključite opciju TimeManager za skraćivanje trajanja programa.

• Uključenje opcija može produljiti trajanje programa.

• To nije kvar. Uređaj ispravno radi.

• Uređaj nije dobro niveliran. Otpustite ili pritegnite prilagodljivu nožicu (ako je primjenjivo).

• Vrata uređaja nisu centrirana u unutrašnjosti. Podesi‐ te stražnju nožicu (ako je primjenjivo).

• Uređaj nije dobro niveliran. Otpustite ili pritegnite prilagodljivu nožicu (ako je primjenjivo).

• Dijelovi posuđa i pribora za jelo strše iz košara.

• Posuđe i pribor za jelo u košarama nisu ispravno ra‐ spoređeni. Pogledajte letak za punjenja košara.

• Pazite da se mlaznice mogu slobodno vrtjeti.

• Jakost struje nije dovoljna za istodobnu opskrbu svih uređaja u upotrebi. Provjerite amperažu utičnice i kapacitet mjerača ili isključite jedan od uređaja koji radi.

• Interni električni kvar uređaja. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar.

Za druge moguće uzroke pogledajte "Prije prve

uporabe", "Svakodnevna

uporaba" ili"Savjeti".

Kad ste provjerili uređaj, isključite ga pa ponovno uključite. Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servisnom centru.

Za druge poruke ili probleme koji nisu opisani u tablici, kontaktirajte ovlašteni servisni centar.

HRVATSKI 23

12.1 Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući

Problem

Slabi rezultati pranja.

Nezadovoljavajući rezultati sušenja.

Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i posuđu.

Na čašama i posuđu ostaju mrlje i osušene kapljice vo‐ de.

Posuđe je mokro.

Unutrašnjost uređaja je mokra.

Tijekom pranja stvara se ne‐ obična pjena.

Mogući uzrok i rješenje

• Pogledajte "Svakodnevna uporaba", "Savjeti i

preporuke" i letak za punjenja košara.

• Koristite intenzivnije programe pranja.

• Očistite mlaznice i filtar. Pogledajte poglavlje

„Čišćenje i održavanje“.

• Servisi za postavljanje stola ostavljeni su predugo u uređaju.

• Nema sredstva za ispiranje ili nedovoljna količina sredstva za ispiranje. Prilagodite razinu sredstva za ispiranje za neku nižu.

• Plastični komadi možda će se trebati posušiti ruč‐ nikom.

• Za najbolje performanse sušenja uključite XtraDry i

AirDry.

• Preporučujemo stalnu upotrebu sredstva za ispiranje čak i u kombinaciji s višenamjenskim tabletama.

• Ispuštena količina sredstva za ispiranje je pre‐ velika. Postavite razinu sredstva za ispiranje na neku nižu.

• Količina deterdženta bila je prevelika.

• Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije do‐ voljna. Prilagodite razinu sredstva za ispiranje za neku nižu.

• Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.

• Za najbolje performanse sušenja uključite XtraDry i

AirDry.

• Program nema fazu sušenja ili ima fazu sušenja s niskom temperaturom.

• Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.

• Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.

• Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog deterdženta u tabletama. Isprobajte drugu marku ili aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje i koristite sredstvo za ispiranje zajedno s kombiniranim deterdžentom u tabletama.

• To nije kvar uređaja. Vlažan zrak kondenzira se na stjenkama uređaja.

• Upotrebljavajte deterdžente namijenjene samo za perilice posuđa.

• Curi spremnik sredstva za ispiranje. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar.

24 www.electrolux.com

Problem

Na jedaćem priboru nalaze se tragovi hrđe.

Na kraju programa postoje ostaci deterdženta u spremniku.

Mogući uzrok i rješenje

• U vodi za pranje previše je soli. Pogledajte poglavlje “Podešavanje omekšivača vode”.

• Pribor za jelo od srebra i nehrđajućeg čelika nije postavljen odvojeno. Izbjegavajte postavljanje predmeta od srebra i nehrđajućeg čelika međusob‐ no blizu.

• Tableta s deterdžentom se zaglavila u spremniku i zato nije potpuno isprana vodom.

• Voda ne može isprati deterdžent iz spremnika. Pa‐ zite da mlaznice nisu blokirane ili začepljene.

• Pazite da predmeti u košarama ne sprječavaju otvaranje poklopca spremnika za deterdžent.

• Pogledajte “Unutrašnje čišćenje”.

Unutrašnjost uređaja neu‐ godno miriše.

Naslage kamenca na posu‐ đu i priboru za jelo, u unutrašnjosti uređaja i na unutrašnjosti vrata.

Posuđe i pribor za jelo bez sjaja su, promijenjenih boja i otkrhnuti.

• Razina soli je niska. Nakon uključivanja uređaja provjerite postoji li na zaslonu obavijest za nadopunjavanje soli.

• Poklopac spremnika za sol je labav.

• Voda iz slavine je tvrda. Pogledajte poglavlje

Podešavanje omekšivača vode”.

• Koristite sol i regeneraciju omekšivača vode, čak i kad se koriste višenamjenske tablete. Pogledajte poglavlje “Podešavanje omekšivača vode”.

• Ako naslage kamenca ostaju, očistite uređaj sredstvima za čišćenje uređaja koja su posebno prikladna za tu svrhu.

• Isprobajte drugi deterdžent.

• Obratite se proizvođaču deterdženta.

• Pazite da u uređaju perete samo predmete koji su prikladni za pranje u perilici posuđa.

• Pažljivo punite i praznite košaru. Pogledajte letak za punjenja košara.

• Osjetljive predmete stavite u gornju košaru.

• Za pranje osjetljivih predmeta i staklenih predmeta, odaberite poseban program. Pogledajte "Pro‐

grami".

Za druge moguće uzroke pogledajte "Prije prve

uporabe", "Svakodnevna

uporaba" ili"Savjeti".

13. INFORMACIJSKI LIST PROIZVODA

Naziv dobavljača ili zaštitni znak

Model

Electrolux

ESL8820RA 911438319

HRVATSKI 25

Nazivni kapacitet (broj standardnih kompleta posuđa za standardni ciklus pranja) razred energetske učinkovitosti

Potrošnja energije u kWh godišnje, na osnovi 280 standardnih ciklusa pranja uz uporabu hladne vode i potrošnju uz načine rada sa smanjenom snagom.

Stvarna potrošnja energije ovisiti će o načinu upora‐ be uređaja.

15

A+++

241

Potrošnja energije standardnog ciklusa pranja (kWh) 0.857

Potrošnja energije u stanju isključenosti (W)

Potrošnja energije u stanju mirovanja (W)

0.10

5.0

3080 Potrošnja vode u litrama godišnje na osnovi 280 standardnih ciklusa pranja. Stvarna potrošnja vode ovisiti će o načinu uporabe uređaja.

Razred učinkovitosti sušenja na skali od G (najniža učinkovitost) do A (najviša učinkovitost)

"Standardni program" je standardni ciklus pranja na koji se odnose informacije na etiketi i u podacima o uređaju. Taj program prikladan je za pranje normalno zaprljanog pribora za jelo i najučinkovitiji je program u pogledu kombinirane potrošnje energije i vode. Označen je kao "Eko" program.

Trajanje programa za standardni ciklus pranja izra‐ žen u minutama

A

ECO 50°

235

Trajanje stanja mirovanja u minutama

Razina snage zvuka (db(A) re 1pW)

Kućanski uređaj namijenjen za ugradnju D/N

5

39

Da

14. DODATNE TEHNIČKE INFORMACIJE

Dimenzije

Spajanje na električnu mre‐ žu 1)

Širina / visina / dubina (mm)

Napon (V)

Frekvencija (Hz) bar (minimalni i maksimalni)

596 / 818 - 898 / 550

200 - 240

50 - 60

0.5 - 8 Tlak dovoda vode

MPa (minimalni i maksimalni) 0.05 - 0.8

Dovod vode

Hladna ili topla voda 2) maks. 60 °C

1) Pogledajte nazivnu pločicu za ostale vrijednosti.

2) Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr. solarni paneli), upotrijebite toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.

26 www.electrolux.com

15. BRIGA ZA OKOLIŠ

Reciklirajte materijale sa simbolom .

Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.

POLSKI 27

SPIS TREŚCI

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 28

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 30

3. OPIS PRODUKTU............................................................................................ 32

4. PANEL STEROWANIA.....................................................................................33

5. PROGRAMY.....................................................................................................34

6. USTAWIENIA................................................................................................... 36

7. OPCJE..............................................................................................................38

8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................40

9. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 42

10. WSKAZÓWKI I PORADY............................................................................... 44

11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 46

12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW................................................................ 48

13. KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU......................................................... 52

14. DODATKOWE INFORMACJE TECHNICZNE................................................53

Z MYŚLĄ O TOBIE

Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.

Witamy w świecie marki Electrolux!

Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:

Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:

www.electrolux.com/webselfservice

Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:

www.registerelectrolux.com

Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:

www.electrolux.com/shop

OBSŁUGA KLIENTA

Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.

Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.

Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.

Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa

Ogólne informacje i wskazówki

Informacje dotyczące środowiska naturalnego

Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.

28 www.electrolux.com

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.

Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości.

1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych

zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu

ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.

Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.

Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.

Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.

Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.

Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do urządzenia, gdy otworzone są jego drzwi.

Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.

POLSKI 29

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa

Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach, jak:

– gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach

– sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych; do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych.

Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.

Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barów

(MPa)

Maksymalna liczba kompletów wynosi 15.

Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba.

Sztućce należy wkładać do kosza na sztućce, ostrymi zakończeniami skierowanymi w dół, lub umieścić je poziomo w szufladzie na sztućce, ostrymi krawędziami skierowanymi w dół.

Nie zostawiać urządzenia z otworzonymi drzwiami, aby zapobiec przypadkowemu nastąpieniu na nie.

Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda.

Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.

Jeśli podstawę urządzenia wyposażono w otwory wentylacyjne, nie należy ich zasłaniać np. wykładziną.

Urządzenie należy podłączyć do instalacji wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno używać starego zestawu węży.

30 www.electrolux.com

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.1 Instalacja

OSTRZEŻENIE!

Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba.

• Usunąć wszystkie elementy opakowania.

• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.

• Ze względów bezpieczeństwa nie należy uruchamiać urządzenia przed zainstalowaniem go w zabudowie.

• Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia.

• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.

• Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których panuje temperatura poniżej 0°C.

• Zainstalować urządzenie w odpowiednim i bezpiecznym miejscu, które spełnia wymagania instalacyjne.

2.2 Podłączenie do sieci

elektrycznej

OSTRZEŻENIE!

Zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.

• Urządzenie musi być uziemione.

• Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom znamionowym źródła zasilania.

• Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem.

• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.

• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum serwisowym.

• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.

• Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający.

Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.

• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw

EWG.

• Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i

Irlandii. Urządzenie wyposażono we wtyczkę zasilającą z bezpiecznikiem

13 A. Jeśli konieczna jest wymiana bezpiecznika we wtyczce zasilającej, należy użyć bezpiecznika 13 A ASTA

(BS 1362).

2.3 Podłączenie do sieci

wodociągowej

• Uważać, aby nie uszkodzić węży wodnych.

• Przed podłączeniem urządzenia do nowej instalacji wodociągowej lub instalacji, z której nie korzystano przez dłuższy czas lub która była naprawiana lub do której podłączono nowe urządzenia (liczniki wody itp.), należy umożliwić wypływ wody, aż będzie ona czysta.

• Podczas pierwszego użycia urządzenia i bezpośrednio po nim należy upewnić się, że nie ma widocznych wycieków wody.

• Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpieczeństwa i ścianki z wewnętrznym przewodem zasilającym.

OSTRZEŻENIE!

Niebezpieczne napięcie.

• W razie uszkodzenia węża dopływowego należy natychmiast zamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu wymiany węża dopływowego.

2.4 Użytkowanie

• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami.

• Detergenty do zmywarki są niebezpieczne. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu.

• Nie pić wody z urządzenia ani nie wykorzystywać jej do zabawy.

• Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed zakończeniem programu. Na naczyniach mogą pozostać resztki detergentu.

• Nie siadać ani nie stawać na otworzonych drzwiach urządzenia.

• Po otworzeniu drzwi w czasie pracy urządzenia może dojść do uwolnienia gorącej pary.

2.5 Oświetlenie wewnętrzne

OSTRZEŻENIE!

Zagrożenie odniesieniem obrażeń.

POLSKI 31

• Urządzenie wyposażono w oświetlenie wewnętrzne, które włącza się w momencie otworzenia drzwi i wyłącza po ich zamknięciu.

• Oświetlenie zastosowane w tym urządzeniu jest przeznaczone wyłącznie do urządzeń domowych.

Nie należy używać go do oświetlania pomieszczeń.

• Aby wymienić wewnętrzne oświetlenie, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisem.

2.6 Serwis

• Aby naprawić urządzenie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

• Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.

2.7 Utylizacja

OSTRZEŻENIE!

Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem.

• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.

• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.

• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub zwierząt w urządzeniu.

32 www.electrolux.com

3. OPIS PRODUKTU

12

11

1 2 3

10

1

Sufitowe ramię spryskujące

2

Górne ramię spryskujące

3

Dolne ramię spryskujące

4

Filtry

5

Tabliczka znamionowa

6

Zbiornik soli

7

Otwór wentylacyjny

3.1 TimeBeam

Wyświetlacz TimeBeam wyświetla następujące informacje na podłodze pod drzwiami urządzenia:

• Czas trwania programu, gdy rozpocznie się program.

0:00 oraz CLEAN po zakończeniu programu.

DELAY oraz odliczany czas opóźnienia, gdy włączona jest funkcja opóźnienia rozpoczęcia programu.

• Kod alarmu w razie nieprawidłowego działania urządzenia.

9 8 7 6 5 4

8

Dozownik płynu nabłyszczającego

9

Dozownik detergentu

10

Dolny kosz

11

Górny kosz

12

Szuflada na sztućce

POLSKI 33

Jeśli podczas fazy suszenia włączona jest opcja AirDry, obraz wyświetlany na podłodze może nie być widoczny w całości.

Pozostały czas bieżącego programu należy sprawdzić na wyświetlaczu panelu sterowania.

4. PANEL STEROWANIA

1 2 3 4

6

1 Przycisk wł./wył.

2

Przycisk nawigacyjny (w górę)

3 Wyświetlacz

4

Przycisk Option

4.1 Działanie przycisków

Przyciski i

• Służą do przewijania list i tekstu informacji na wyświetlaczu.

Przycisk

• Krótkie naciśnięcie powoduje wyświetlenie listy opcji.

• Krótkie naciśnięcie z poziomu listy opcji powoduje powrót do listy programów.

• Krótkie naciśnięcie z poziomu listy ustawień powoduje powrót do listy opcji.

• Długie naciśnięcie (3 s) podczas działania funkcji opóźnienia

5

5 Przycisk OK

6

Przycisk nawigacyjny (w dół) rozpoczęcia programu lub w trakcie programu powoduje anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu, programu i opcji. Wyświetlacz wskazuje program domyślny: ECO

50°.

Przycisk

• Krótkie naciśnięcie umożliwia potwierdzenie wyboru programu, opcji i ustawień.

• Długie naciśnięcie (3 s) umożliwia uruchomienie programu MyFavourite.

Jeśli nie zapisano żadnego programu, na wyświetlaczu pojawi się wskazanie: Ust. MyFavourite.

34 www.electrolux.com

5. PROGRAMY

Program

ECO 50° 1)

AutoFlex

45°-70° 2)

FlexiWash

50°-65° 3)

Glass Care

45°6)

Stopień zabrudze‐ nia

Rodzaj załadunku

• Średnie

• Naczynia stoło‐ we i sztućce

• Dowolne

• Naczynia stoło‐ we, sztućce, garnki i patelnie

• Zróżnicowane

• Naczynia stoło‐ we, sztućce, garnki i patelnie

• Naczynia stoło‐ we, sztućce, garnki i patelnie

Fazy programu Opcje

• Zmywanie wstęp‐ ne

• Zmywanie 50°C

• Płukanie

• Suszenie

• Zmywanie wstęp‐ ne

• Zmywanie od

45°C do 70°C

• Płukanie

• Suszenie

• Zmywanie wstęp‐ ne

• Zmywanie 50°C i

65°C

• Płukanie

• Suszenie

• Zmywanie wstęp‐ ne

• Zmywanie 70°C

• Płukanie

• Suszenie

• Zmywanie 60°C

• Płukanie

• XtraDry

• XtraDry

• TimeManager

• XtraDry

• TimeManager

• XtraDry

• XtraDry

• Naczynia stoło‐ we i sztućce

• Średnie lub lek‐ kie

• Delikatne naczy‐ nia i szkło

• Zmywanie 45°C

• Płukanie

• Suszenie

• XtraDry

POLSKI 35

Program Stopień zabrudze‐ nia

Rodzaj załadunku

Fazy programu Opcje

Rinse & Hold 7) • Dowolne

• Zmywanie wstęp‐ ne

1) W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycz‐ nej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. Jest to program standar‐ dowy dla ośrodków przeprowadzających testy.

2) Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w ko‐ szach. Automatycznie reguluje temperaturę i ilość wody oraz czas trwania programu.

3) Program ten umożliwia zmywanie naczyń o różnym stopniu zabrudzenia. Bardzo zabru‐ dzone naczynia należy umieścić w dolnym koszu, a średnio zabrudzone – w górnym. Ciś‐ nienie i temperatura wody w dolnym koszu są większe niż w górnym koszu.

4) Program przeznaczony do mycia mocno zabrudzonych naczyń przy wysokim ciśnieniu wody i w wysokiej temperaturze.

5) Program do zmywania w krótszym czasie pełnego albo połowy wsadu, lekko lub świeżo zabrudzonego.

6) Program kontroluje temperaturę wody, zapewniając specjalne warunki zmywania, szcze‐ gólnie szkła i delikatnych naczyń.

7) W tym programie można szybko spłukać pozostałości potraw z naczyń, aby zapobiec po‐ wstawaniu nieprzyjemnych zapachów w urządzeniu. W tym programie nie należy stosować detergentu.

5.1 Parametry eksploatacyjne

Program 1)

ECO 50°

AutoFlex 45°-70°

FlexiWash 50°-65°

Intensive 70°

Zużycie wody

(l)

11

8 - 15

14 - 16

12.5 - 14.5

Zużycie energii

(kWh)

0.857

0.7 - 1.7

1.2 - 1.5

1.4 - 1.7

Czas trwania

(min)

235

46 - 170

160 - 180

170 - 190

Quick Plus 60°

Glass Care 45°

10

12 - 14

0.9

0.8 - 1.0

30

82 - 92

Rinse & Hold 4 0.1

14

1) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.

5.2 Informacje dla ośrodków

przeprowadzających testy

Aby uzyskać potrzebne informacje dotyczące przeprowadzania testów wydajności (np. zgodnie z normą

EN60436), należy przesłać wiadomość e-mail na adres:

[email protected]

W wiadomości należy podać numer produktu (PNC), który znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia.

Więcej informacji na temat zmywarki znajduje się w instrukcji obsługi dołączonej do urządzenia.

36 www.electrolux.com

6. USTAWIENIA

6.1 Lista ustawień

Ustawienia

Ust. MyFavourite

AirDry

Dźwięk zakończenia

Dźwięki przycisków

Głośność

Jasność

Kontrast

Twardość wody

Dawka płynu nabłyszczaj.

Języki

Wartości

Lista programów

Opis

Ustawienie ulubionego, często używanego progra‐ mu. Szczegółowe informa‐ cje podano w odpowiedniej części tego rozdziału.

WŁ.

WYŁ.

WŁ.

WYŁ.

Klik

Sygnał

Wył.

Ustawienie opcji automa‐ tycznego otwierania drzwi podczas fazy suszenia.

Szczegółowe informacje podano w odpowiedniej części tego rozdziału.

Ustawienie fabryczne: WŁ..

Ustawienie sygnału dźwię‐ kowego, który jest emito‐ wany po zakończeniu pro‐ gramu.

Ustawienie fabryczne:

WYŁ..

Ustawienie dźwięku towa‐ rzyszącego naciskaniu przycisków.

Poziomy od 1 do 10 Regulacja głośności dźwię‐ ku.

Poziomy od 0 do 9 Regulacja jasności wy‐ świetlacza.

Poziomy od 0 do 9

Poziomy od 1 do 10 Regulacja poziomu zmięk‐ czania wody zależnie od twardości wody w danym rejonie.

Ustawienie fabryczne: po‐ ziom 5.

Poziomy od 0 do 6

Poziom 0 = płyn na‐ błyszczający nie jest dozowany

Regulacja dozowania płynu nabłyszczającego zależnie od wymagań.

Ustawienie fabryczne: po‐ ziom 4.

Lista języków

Regulacja kontrastu wy‐ świetlacza.

Ustawienie preferowanego języka.

Domyślny język: angielski.

POLSKI 37

Ustawienia

Wyświetl na podłodze

Kasowanie ustawień Reset

Anuluj

6.2 Zmiana ustawienia

obejmującego dwie wartości

(WŁ. i WYŁ.)

Zapisane ustawienia pozostaną w pamięci aż do ich ponownej zmiany.

1. Nacisnąć .

Na wyświetlaczu pojawi się lista opcji.

2. Wybrać Ustawienia i nacisnąć

Na wyświetlaczu pojawi się lista ustawień.

3. Wybrać ustawienie i nacisnąć aby zmienić wartość ustawienia.

• Wartość zmieni się z WŁ. na

WYŁ. lub odwrotnie.

• Na wyświetlaczu pozostanie widoczna lista ustawień.

4. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na wyświetlaczu pojawi się lista programów.

6.3 Zmiana ustawienia

obejmującego wiele wartości

Zapisane ustawienia pozostaną w pamięci aż do ich ponownej zmiany.

,

1. Nacisnąć .

Na wyświetlaczu pojawi się lista opcji.

2. Wybrać Ustawienia i nacisnąć

Na wyświetlaczu pojawi się lista ustawień.

3. Wybrać ustawienie i nacisnąć aby przejść do ustawienia.

4. Używając i , zmienić wartość ustawienia.

,

5. Nacisnąć ustawienie.

, aby zapisać

Urządzenie powróci do wyświetlania listy ustawień.

.

.

Wartości

Biały

Brak

Opis

Włączenie lub wyłączenie funkcji TimeBeam.

Ustawienie fabryczne: Bia‐ ły.

Przywrócenie ustawień fa‐ brycznych urządzenia.

6. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na wyświetlaczu pojawi się lista programów.

6.4 Zapisywanie programu

MyFavourite

Możliwe jest zapisanie w pamięci ulubionego programu wraz z odpowiednimi opcjami. Nie jest możliwe zapisanie programu MyFavourite z opcją

Opóźnienie.

Można zapisać w pamięci tylko jeden program. Wprowadzenie nowego ustawienia powoduje anulowanie poprzedniego.

1. Nacisnąć .

Na wyświetlaczu pojawi się lista opcji.

2. Wybrać Ustawienia i nacisnąć

Na wyświetlaczu pojawi się lista ustawień.

3. Wybrać Ust. MyFavourite i nacisnąć

.

.

Na wyświetlaczu pojawi się lista programów.

4. Wybrać program i nacisnąć

Na wyświetlaczu pojawią się dwie

.

wartości.

Dodaj opcje: wybrać tę wartość, aby dodać opcję do programu.

Gotowe: wybrać tę wartość, aby zapisać program bez dodatkowych opcji lub zakończyć dodawanie opcji do programu.

5. Nacisnąć .

Jeśli w wybranym programie dostępna jest opcja TimeManager, na wyświetlaczu pojawią się dwie wartości odpowiadające czasowi trwania programu.

38 www.electrolux.com

Szybko: wybrać tę opcję, aby włączyć funkcję TimeManager.

Normalny: wybrać tę opcję, aby wyłączyć funkcję TimeManager.

6. Nacisnąć , aby potwierdzić.

Na wyświetlaczu pojawi się potwierdzenie zapisania programu

MyFavourite.

6.5 AirDry

Opcja AirDry zapewnia lepsze efekty suszenia przy mniejszym zużyciu energii.

7. OPCJE

Podczas fazy suszenia drzwi otwierają się automatycznie i pozostają otworzone.

Żądane opcje należy zawsze włączać przed uruchomieniem programu.

Opcji nie można włączać ani wyłączać w trakcie programu.

7.1 Lista opcji

Opcje

Opóźnienie

XtraDry

Wartości

Od 1 do 24 godzin

WYŁ. (wartość domyślna)

WŁ.

WYŁ. (wartość domyślna)

UWAGA!

Nie należy zamykać drzwi urządzenia w ciągu 2 minut od ich automatycznego otworzenia. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.

Jeśli następnie użytkownik zamknie drzwi w ciągu kolejnych 3 minut, bieżący program zakończy się.

Funkcja AirDry włącza się automatycznie we wszystkich programach z wyjątkiem

Rinse & Hold (jeśli występuje).

Aby poprawić skuteczność suszenia, należy skorzystać z opcji XtraDry lub włączyć opcję AirDry.

UWAGA!

Jeśli do urządzenia mają dostęp dzieci, zaleca się wyłączenie funkcji AirDry, ponieważ samoczynne otworzenie się drzwi może być dla nich niebezpieczne.

Włączenie opcji może wpłynąć na zużycie wody i energii oraz na czas trwania programu.

Opis

Umożliwia opóźnienie roz‐ poczęcia programu.

Powoduje zwiększenie skuteczności suszenia.

Szczegółowe informacje podano w odpowiedniej części tego rozdziału.

POLSKI 39

Opcje

Ustawienia

Wartości

7.2 Ustawianie opcji

Na liście opcji widoczne są tylko opcje odpowiednie dla wybranego programu.

Nie wszystkie opcje są ze sobą zgodne.

Jeśli zostaną wybrane niezgodne ze sobą opcje, urządzenie automatycznie wyłączy jedną lub więcej z nich. Na wyświetlaczu widoczna jest informacja, które opcje są wyłączone.

Po zakończeniu lub anulowaniu programu przywracane są domyślne wartości opcji.

1. Wybrać program.

2. Nacisnąć .

Na wyświetlaczu pojawią się dostępne opcje.

3. Wybrać opcję.

Na wyświetlaczu pojawi się domyślne wartości opcji w nawiasach.

4. Nacisnąć , aby zmienić wartość z WYŁ. na WŁ. lub odwrotnie.

Po wybraniu opcji Opóźnienie i naciśnięciu na wyświetlaczu pojawi się dostępna liczba godzin opóźnienia rozpoczęcia programu. Wybrać żądany czas opóźnienia i nacisnąć potwierdzić.

, aby

5. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na wyświetlaczu pojawi wybrany program.

7.3 XtraDry

Włączenie tej opcji powoduje zwiększenie skuteczności suszenia.

XtraDry jest opcją dodawaną na stałe do wszystkich programów oprócz ECO 50°.

Włącza się ona automatycznie w kolejnych programach. Konfigurację tę można w dowolnej chwili zmienić.

Opis

Pokazuje ustawienia urzą‐ dzenia.

Każde włączenie programu

ECO 50° powoduje wyłączenie opcji XtraDry, którą należy włączyć ręcznie.

Włączenie XtraDry powoduje wyłączenie

TimeManager i na odwrót.

7.4 TimeManager

Opcja TimeManager umożliwia skrócenie czasu trwania wybranego programu o około 50%.

Ta opcja powoduje zwiększenie ciśnienia oraz temperatury wody. Fazy zmywania i suszenia są krótsze.

Efekty zmywania są takie same jak dla programu o standardowym czasie trwania. Jedynie skuteczność suszenia może być niższa.

Aby włączyć opcję TimeManager, należy:

Wybrać program i nacisnąć .

Jeśli w wybranym programie dostępna jest opcja TimeManager, na wyświetlaczu pojawią się dwie wartości odpowiadające czasowi trwania programu.

Szybko: wybrać tę wartość, aby włączyć opcję TimeManager, i nacisnąć potwierdzenia.

w celu

Normalny: wybrać tę wartość, aby wyłączyć opcję

TimeManager, i nacisnąć celu potwierdzenia.

Włączenie TimeManager powoduje wyłączenie XtraDry i na odwrót.

w

40 www.electrolux.com

8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Podczas pierwszego uruchomienia urządzenia należy najpierw ustawić język. Językiem domyślnym jest język angielski.

1. Wybrać język.

• Nacisnąć , aby potwierdzić wybór języka angielskiego.

• Wybrać inny język i nacisnąć

, aby potwierdzić.

2. Sprawdzić, czy bieżący poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie, dostosować poziom zmiękczania wody.

3. Napełnić zbiornik soli.

4. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.

5. Odkręcić zawór wody.

6. Uruchomić program, aby usunąć wszelkie zanieczyszczenia i pozostałości z procesu produkcyjnego. Nie stosować detergentu ani nie umieszczać naczyń w koszach.

Po uruchomieniu programu urządzenie zacznie aktywować żywicę w zmiękczaczu wody – może to potrwać do

5 minut. Faza zmywania rozpocznie się dopiero po zakończeniu tego procesu.

Procedura jest powtarzana okresowo.

8.1 Zmiękczanie wody

Zmiękczacz wody usuwa z wody substancje mineralne, które mogą mieć negatywny wpływ na efekty zmywania lub na pracę urządzenia.

Im wyższa zawartość substancji mineralnych, tym twardsza jest woda.

Twardość wody jest mierzona w równoważnych skalach.

Zmiękczanie powinno być dostosowane do stopnia twardości wody doprowadzonej do urządzenia. W lokalnym zakładzie wodociągowym można uzyskać informację na temat twardości wody. Istotne jest ustawienie właściwego poziomu zmiękczania wody, aby zapewnić dobre efekty zmywania.

Zmiękczanie twardej wody powoduje zwiększenie zużycia wody i energii oraz wydłużenie czasu trwania programu. Im wyższy poziom zmiękczania wody, tym większe jest zużycie i tym dłużej trwa program.

Twardość wody

Stopnie nie‐ mieckie (°dH)

47 - 50

43 - 46

37 - 42

29 - 36

23 - 28

19 - 22

15 - 18

11 - 14

4 - 10

Stopnie fran‐ cuskie (°fH)

84 - 90

76 - 83

65 - 75

51 - 64

40 - 50

33 - 39

26 - 32

19 - 25

7 - 18

mmol / l

8.4 - 9.0

7.6 - 8.3

6.5 - 7.5

5.1 - 6.4

4.0 - 5.0

3.3 - 3.9

2.6 - 3.2

1.9 - 2.5

0.7 - 1.8

Stopnie

Clarka

58 - 63

53 - 57

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

Poziom zmięk‐ czania wody

10

9

8

7

6

5 1)

4

3

2

POLSKI 41

Stopnie nie‐ mieckie (°dH)

<4

Stopnie fran‐ cuskie (°fH)

<7

1) Ustawienie fabryczne.

2) Przy tym poziomie nie stosować soli.

mmol / l

Niezależnie od rodzaju stosowanego detergentu należy ustawić prawidłowy poziom twardości wody, aby działała funkcja powiadomień dotyczących poziomu soli.

Tabletki wieloskładnikowe zawierające sól nie są wystarczająco skuteczne, aby zmiękczyć twardą wodę.

<0.7

Stopnie

Clarka

< 5

Poziom zmięk‐ czania wody

1 2)

4. Ostrożnie potrząsnąć lejkiem, trzymając go za uchwyt, aby opróżnić go ze wszystkich granulek.

5. Zebrać sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli.

8.2 Zbiornik soli

UWAGA!

Stosować wyłącznie grubą sól przeznaczoną do zmywarek. Sól drobnoziarnista zwiększa ryzyko korozji.

Sól aktywuje żywicę w zmiękczaczu wody oraz zapewnia dobre efekty zmywania podczas codziennej eksploatacji.

Napełnianie zbiornika soli

1. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w lewo i ją zdjąć.

2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli

(tylko za pierwszym razem).

3. Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek (do pełna).

6. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w prawo, aby zamknąć zbiornik soli.

UWAGA!

Podczas napełniania zbiornika soli może się z niego wydostawać woda i sól. Dlatego po napełnieniu zbiornika soli należy niezwłocznie uruchomić najkrótszy program zmywania, aby zapobiec korozji. Nie umieszczać naczyń w koszach.

Gdy zbiornik soli będzie wymagał napełnienia, na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni komunikat.

8.3 Dozownik płynu

nabłyszczającego

Płyn nabłyszczający umożliwia wysuszenie naczyń bez smug i plam.

Płyn nabłyszczający jest uwalniany automatycznie w fazie gorącego płukania.

42 www.electrolux.com

Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego

A B

4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że pokrywa jest zablokowana.

Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego, gdy wskaźnik (A) stanie się przezroczysty.

Gdy dozownik płynu nabłyszczającego będzie wymagał napełnienia, na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni komunikat.

C

UWAGA!

Należy stosować wyłącznie płyn nabłyszczający przeznaczony do zmywarek.

1. Otworzyć pokrywę (C).

2. Napełnić dozownik (B), aż poziom płynu nabłyszczającego osiągnie oznaczenie „MAX”.

3. Rozlany płyn nabłyszczający należy zetrzeć chłonną szmatką, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany.

9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Jeśli wydajność suszenia podczas stosowania tabletek wieloskładnikowych jest zadowalająca, można wyłączyć wyświetlanie wiadomości o konieczności uzupełnienia płynu nabłyszczającego, ustawiając wartość dawki płynu nabłyszczającego na 0.

W celu zapewnienia lepszych efektów suszenia zaleca się stałe stosowanie płynu nabłyszczającego, także w połączeniu z tabletkami wieloskładnikowymi zawierającymi środek nabłyszczający.

9.1 Stosowanie detergentu

1. Odkręcić zawór wody.

2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie.

• Jeśli na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni komunikat, napełnić zbiornik soli.

• Jeśli na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni komunikat, napełnić dozownika płynu nabłyszczającego.

3. Załadować kosze.

4. Dodać detergent.

5. Ustawić i uruchomić program odpowiedni do rodzaju naczyń i stopnia zabrudzenia.

A B

C

UWAGA!

Stosować wyłącznie detergent przeznaczony do zmywarek.

1. Nacisnąć przycisk zwalniający (A), aby otworzyć pokrywę (C).

2. Umieścić detergent, w postaci proszku lub tabletki, w przegródce

(B).

3. Jeśli program przewiduje fazę zmywania wstępnego, umieścić niewielką ilość detergentu na wewnętrznej stronie drzwi urządzenia.

4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że pokrywa jest zablokowana.

9.2 Ustawianie i uruchamianie

programu

Uruchamianie programu

1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie.

Na wyświetlaczu pojawi się lista programów.

2. Wybrać program. Program ECO 50° jest zawsze programem domyślnym.

3. W razie potrzeby wybrać odpowiednie opcje. Po wybraniu opcji powrócić do listy programów.

4. Nacisnąć .

Jeśli w wybranym programie dostępna jest opcja TimeManager, na wyświetlaczu pojawią się dwie wartości odpowiadające czasowi trwania programu.

Szybko: wybrać tę wartość, aby włączyć opcję TimeManager, i nacisnąć potwierdzenia.

w celu

Normalny: wybrać tę wartość, aby wyłączyć opcję

TimeManager, i nacisnąć celu potwierdzenia.

5. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić program.

w

POLSKI

Uruchamianie programu

MyFavourite

1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk

przez około 3 sekundy, aż na wyświetlaczu pojawi program

MyFavourite.

2. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić program.

43

Opóźnienie rozpoczęcia programu

Funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu nie można ustawić z programem MyFavourite.

1. Wybrać program.

2. Nacisnąć .

Na wyświetlaczu pojawi się lista opcji.

3. Wybrać Opóźnienie i nacisnąć

.

Na wyświetlaczu pojawi się dostępna liczba godzin opóźnienia rozpoczęcia programu (od 1 do 24).

4. Wybrać żądaną liczbę godzin i nacisnąć , aby potwierdzić.

Urządzenie powróci do wyświetlania listy opcji.

5. Można wybrać inne dostępne opcje.

6. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na wyświetlaczu pojawi wybrany program.

7. Nacisnąć , aby potwierdzić wybór programu.

8. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić odliczanie.

Po zakończeniu odliczania nastąpi uruchomienie programu.

Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu w trakcie odliczania

Po anulowaniu opóźnienia rozpoczęcia programu zostaną przywrócone domyślne ustawienia programu i opcji.

1. Otworzyć drzwi urządzenia.

2. Nacisnąć i przytrzymać przez około 3 sekundy. Wyświetlacz

44 www.electrolux.com

pokazuje: Zatrzymać? oraz dwie wartości.

Stop: wybrać tę wartość, aby anulować opóźnienie rozpoczęcia programu. Nacisnąć potwierdzić.

, aby

Wznów: wybrać tę wartość, aby wznowić odliczanie czasu.

Nacisnąć , aby potwierdzić.

Zamknąć drzwi urządzenia.

Anulowanie trwającego programu

1. Otworzyć drzwi urządzenia.

2. Nacisnąć i przytrzymać przez około 3 sekundy. Wyświetlacz pokazuje: Zatrzymać? oraz dwie wartości.

Stop: wybrać tę wartość, aby anulować trwający program.

Nacisnąć , aby potwierdzić.

Wznów: wybrać tę wartość, aby wznowić trwający program.

Nacisnąć , aby potwierdzić.

Zamknąć drzwi urządzenia.

Przed uruchomieniem nowego programu należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się detergent.

Otwieranie drzwi w trakcie pracy urządzenia

Otworzenie drzwi w trakcie działania programu powoduje zatrzymanie urządzenia. Może mieć to wpływ na

10. WSKAZÓWKI I PORADY

10.1 Ogólne wskazówki

Stosowanie się do poniższych wskazówek pozwoli zapewnić optymalne efekty zmywania i suszenia w codziennej eksploatacji oraz przyczyni się do ochrony środowiska.

• Większe resztki żywności z naczyń należy wyrzucić do kosza.

• Nie opłukiwać naczyń ręcznie. W razie potrzeby wybrać program z fazą zmywania wstępnego.

zużycie energii i czas trwania programu.

Po zamknięciu drzwi urządzenie kontynuuje pracę od momentu jej przerwania.

Po otworzeniu drzwi na dłużej niż 30 sekund podczas fazy suszenia bieżący program zostanie zakończony. Nie dotyczy to otworzenia drzwi przez funkcję AirDry.

Zakończenie programu

Po zakończeniu programu wyświetlacz

TimeBeam wyświetli wskazanie 0:00 oraz CLEAN.

1. Nacisnąć przycisk wł./wył. lub poczekać, aż funkcja Auto Off automatycznie wyłączy urządzenie.

W przypadku otwarcia drzwi przed uruchomieniem funkcji Auto Off urządzenie wyłącza się automatycznie.

2. Zakręcić zawór wody.

Funkcja Auto Off

Funkcja ta służy do zmniejszenia zużycia energii elektrycznej przez automatyczne wyłączanie urządzenia, gdy nie jest ono używane.

Funkcja uruchamia się:

• Po upływie 5 minut od zakończenia programu.

• Po upływie 5 minut, jeśli nie uruchomiono programu.

• Należy zawsze wykorzystywać całą pojemność koszy.

• Upewnić się, że przedmioty w koszach nie stykają się ze sobą ani się nie zasłaniają. Tylko wtedy woda będzie mogła dotrzeć do wszystkich naczyń.

• Można osobno stosować detergent, płyn nabłyszczający i sól do zmywarek lub tabletki wieloskładnikowe (np. typu „Wszystko w jednym”). Postępować zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu.

• Ustawić odpowiedni program dla określonego rodzaju naczyń i stopnia ich zabrudzenia. ECO 50° zapewnia największą efektywność zużycia wody i energii.

10.2 Stosowanie soli, płynu

nabłyszczającego i detergentu

• Należy stosować wyłącznie sól, płyn nabłyszczający i detergent do zmywarek. Inne produkty mogą uszkodzić urządzenie.

• Aby zapewnić optymalne efekty zmywania i suszenia, do twardej i bardzo twardej wody zaleca się stosowanie zwykłego detergentu do zmywarek (proszku, żelu lub tabletek bez dodatkowych składników), płynu nabłyszczającego i soli.

• Co najmniej raz w miesiącu należy uruchomić urządzenie z umieszczonym w środku specjalnym środkiem czyszczącym.

• Detergent w tabletkach nie rozpuszcza się całkowicie w trakcie krótkich programów. Zaleca się stosowanie tabletek przy długich programach, aby zapobiec osadzaniu się detergentu na naczyniach.

• Nie używać większej ilości detergentu niż zalecana. Postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi na opakowaniu detergentu.

10.3 Postępowanie

w przypadku zaprzestania korzystania z tabletek wieloskładnikowych

Przed rozpoczęciem stosowania oddzielnie dozowanego detergentu, soli i płynu nabłyszczającego należy wykonać poniższe czynności:

1. Ustawić najwyższy poziom zmiękczania wody.

2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz dozownik płynu nabłyszczającego są pełne.

3. Uruchomić najkrótszy program z fazą płukania. Nie dodawać detergentu ani nie umieszczać naczyń w koszach.

POLSKI

4. Po zakończeniu programu ustawić stopień zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody doprowadzanej do urządzenia.

5. Wyregulować dozowanie płynu nabłyszczającego.

45

10.4 Ładowanie koszy

• W urządzeniu należy zmywać wyłącznie przedmioty przystosowane do mycia w zmywarce.

• Nie myć w urządzeniu elementów wykonanych z drewna, rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi.

• Nie myć w urządzeniu przedmiotów, które mogą pochłaniać wodę (gąbki, ściereczki).

• Usunąć z naczyń duże resztki potraw.

• Namoczyć naczynia z resztkami przypalonych potraw przed ich umyciem w urządzeniu.

• Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i miski) układać dnem do góry.

• Upewnić się, że szklanki nie stykają się ze sobą.

• Lekkie elementy umieścić w górnym koszu. Upewnić się, że naczynia się nie przemieszczają się swobodnie.

• Sztućce oraz małe przedmioty umieścić w szufladzie na sztućce.

• Przed uruchomieniem programu upewnić się, że ramiona spryskujące swobodnie się obracają.

10.5 Przed rozpoczęciem

programu

Przed rozpoczęciem programu upewnić się, że:

• filtry są czyste i prawidłowo założone;

• pokrywka zbiornika soli nie jest poluzowana;

• ramiona spryskujące nie są zatkane;

• w zmywarce znajduje się sól do zmywarek i płyn nabłyszczający

(chyba że stosowane są wieloskładnikowe tabletki z detergentem);

• ułożenie naczyń i przyborów kuchennych w koszach jest prawidłowe;

• program jest odpowiedni do danego rodzaju załadunku i stopnia zabrudzenia;

46 www.electrolux.com

• użyto prawidłowej ilości detergentu.

10.6 Opróżnianie koszy

1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki poczekać, aż wystygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.

2. Najpierw wyjmować naczynia z dolnego kosza, a potem z górnego.

11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Po zakończeniu programu na wewnętrznych powierzchniach urządzenia ciągle może pozostawać woda.

OSTRZEŻENIE!

Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.

Brudne filtry i zapchane ramiona spryskujące pogarszają efekt zmywania.

Należy regularnie sprawdzać te elementy i w razie potrzeby je czyścić.

11.1 Czyszczenie filtrów

System filtrów składa się z 3 części.

2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B).

3. Wyjąć filtr płaski (A).

C

B

A

1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyjąć go.

4. Umyć filtry.

5. Upewnić się, że wokół krawędzi osadnika nie znajdują się resztki żywności ani zanieczyszczenia.

6. Włożyć na miejsce filtr płaski (A).

Upewnić się, że jest prawidłowo umieszczony pod 2 prowadnicami.

POLSKI 47

UWAGA!

Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia.

11.2 Czyszczenie sufitowego

ramienia spryskującego

Zaleca się regularne czyszczenie sufitowego ramienia spryskującego, aby zapobiec zatkaniu znajdujących się w nim otworów.

Zatkanie otworów może być przyczyną niezadowalających efektów zmywania.

1. Całkowicie wysunąć górny kosz.

2. Aby wymontować ramię spryskujące z kosza, należy popchnąć je w górę i jednocześnie obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.

7. Włożyć filtry (B) i (C).

8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).

Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje.

3. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą wodą. Za pomocą spiczastego przedmiotu, np. wykałaczki, usunąć zabrudzenia z otworów.

48 www.electrolux.com

4. Aby ponownie zamontować ramię spryskujące, należy docisnąć je w górę i jednocześnie obrócić przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.

11.3 Czyszczenie obudowy

• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.

• Używać wyłącznie neutralnych detergentów.

• Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania ani rozpuszczalników.

11.4 Czyszczenie wnętrza

• Urządzenie, w tym gumową uszczelkę drzwi, należy czyścić miękką wilgotną szmatką.

• Aby zapewnić wydajność urządzenia, należy co najmniej raz w miesiącu stosować środki czyszczące przeznaczone specjalnie do zmywarek. Należy ściśle przestrzegać wskazówek umieszczonych na opakowaniu produktu.

• Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, ostrych narzędzi, silnych środków chemicznych, szorstkich myjek ani rozpuszczalników.

• Częste używanie krótkich programów może powodować gromadzenie się tłuszczu i kamienia wewnątrz urządzenia. Aby zapobiec tworzeniu się osadów, należy uruchamiać długi program co najmniej dwa razy w miesiącu.

12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

OSTRZEŻENIE!

Nieprawidłowa naprawa urządzenia może stanowić zagrożenie dla użytkownika.

Wszystkie naprawy powinny wykonywać odpowiednio wykwalifikowane osoby.

kontaktowania się z autoryzowanym centrum serwisowym.

W poniższej tabeli zawarto informacje na temat możliwych problemów.

Przy niektórych problemach na wyświetlaczu pojawia się komunikat.

Większość występujących problemów można rozwiązać bez potrzeby

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie

Urządzenie nie włącza się. • Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego wło‐ żono do gniazdka.

• Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczni‐ ków jest sprawny.

POLSKI 49

Problem

Program nie uruchamia się.

Urządzenie nie napełnia się wodą.

Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: Urządzenie

nie napełnia się wodą.

Urządzenie nie wypompo‐ wuje wody.

Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: Urządzenie

nie odpompowuje wody.

Możliwa przyczyna i rozwiązanie

• Upewnić się, że zamknięto drzwi urządzenia.

• Nacisnąć .

• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, na‐ leży je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.

• Urządzenie regeneruje żywicę wewnątrz zmiękcza‐ cza wody. Czas trwania tego procesu wynosi około 5 minut.

• Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.

• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest za niskie.

W tym celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.

• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.

• Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest droż‐ ny.

• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani przygnieciony.

• Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny.

• Upewnić się, że filtr w wężu spustowym jest drożny.

• Upewnić się, że system wewnętrznych filtrów jest drożny.

• Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnieciony.

• Zakręcić zawór wody i skontaktować się z autoryzo‐ wanym centrum serwisowym.

Włączyło się zabezpiecze‐ nie przed zalaniem.

Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: Wyciek

wody lub usterka związa‐ na z dopływem wody.

Urządzenie wielokrotnie przerywa i wznawia pracę.

Program trwa za długo.

Pozostały czas do zakoń‐ czenia programu pokazy‐ wany na wyświetlaczu wy‐ dłuża się i przeskakuje nie‐ mal do końca programu.

• Jest to normalne zjawisko. Zapewnia to optymalne efekty zmywania i oszczędność energii.

• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, na‐ leży je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.

• Włączyć opcję TimeManager, aby skrócić czas trwa‐ nia programu.

• Włączenie opcji może spowodować wydłużenie cza‐ su trwania programu.

• Nie świadczy to o usterce. Urządzenie działa prawid‐ łowo.

50 www.electrolux.com

Problem

Niewielki wyciek z drzwi urządzenia.

Występują problemy z za‐ mknięciem drzwi urządze‐ nia.

Grzechotanie lub stukanie dochodzące z wnętrza urządzenia.

Urządzenie wyzwala auto‐ matyczny wyłącznik.

Możliwa przyczyna i rozwiązanie

• Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane. Poluzo‐ wać lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy).

• Drzwi urządzenia nie są wyśrodkowane względem komory. Wyregulować tylną nóżkę (jeśli dotyczy).

• Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane. Poluzo‐ wać lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy).

• Naczynia wystają z koszy.

• Naczynia nie są prawidłowo rozłożone w koszach.

Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą załadun‐ ku koszy.

• Upewnić się, że ramiona spryskujące obracają się swobodnie.

• Wydajność prądowa instalacji jest niewystarczająca do jednoczesnego zasilania wszystkich włączonych urządzeń. Należy sprawdzić parametry zasilania w gniazdku oraz wartość graniczną prądu automatycz‐ nego wyłącznika lub wyłączyć jedno z urządzeń.

• Wewnętrzna usterka układu elektrycznego urządze‐ nia. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

Patrz „Przed pierwszym

użyciem”, „Codzienna

eksploatacja” lub

„Wskazówki i porady”, aby znaleźć inne możliwe przyczyny.

Po sprawdzeniu urządzenia należy je wyłączyć i włączyć. Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

Jeśli pojawi komunikat lub wystąpi problem nieujęty w tabeli, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające

Problem

Niezadowalające efekty zmywania.

Możliwa przyczyna i rozwiązanie

• Patrz punkty „Codzienna eksploatacja”, „Wska‐

zówki i porady” oraz broszura dotycząca załadun‐ ku koszy.

• Używać programów zapewniających bardziej inten‐ sywny cykl zmywania.

• Wyczyścić ramię spryskujące i filtr. Patrz „Konser‐

wacja i czyszczenie”.

POLSKI 51

Problem

Niezadowalające efekty su‐ szenia.

Białawe smugi lub niebie‐ skawy nalot na szklankach i naczyniach.

Plamy i ślady po odparowa‐ nych kroplach wody na szklankach i naczyniach.

Naczynia są mokre.

Wnętrze urządzenia jest mokre.

Nadmiar piany podczas zmywania.

Ślady rdzy na sztućcach.

Możliwa przyczyna i rozwiązanie

• Naczynia pozostawały za długo w zamkniętym urządzeniu.

• Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest jego niewystarczająca ilość. Zwiększyć dozowanie płynu nabłyszczającego.

• Przedmioty z tworzywa sztucznego mogą wyma‐ gać wytarcia ściereczką.

• Aby uzyskać najlepsze efekty suszenia, należy włączyć opcje XtraDry i AirDry.

• Zaleca się stałe stosowanie płynu nabłyszczające‐ go, także w połączeniu z tabletkami wieloskładniko‐ wymi.

• Za dużo płynu nabłyszczającego. Zmniejszyć dozo‐ wanie płynu nabłyszczającego.

• Użyto za dużo detergentu.

• Za mało płynu nabłyszczającego. Zwiększyć dozo‐ wanie płynu nabłyszczającego.

• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐ go.

• Aby uzyskać najlepsze efekty suszenia, należy włączyć opcje XtraDry i AirDry.

• Program nie obejmuje fazy suszenia lub faza su‐ szenia odbywa się w niskiej temperaturze.

• Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.

• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐ go.

• Przyczyną może być jakość wieloskładnikowych tabletek. Należy wypróbować inną markę lub włą‐ czyć dozownik płynu nabłyszczającego i zastoso‐ wać płyn nabłyszczający wraz z wieloskładnikowy‐ mi tabletkami.

• To nie jest usterka. Wilgotne powietrze skrapla się na ścianach urządzenia.

• Stosować detergent przeznaczony do zmywarek.

• Wystąpił wyciek z dozownika płynu nabłyszczają‐ cego. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

• W wodzie używanej do zmywania jest za dużo soli.

Patrz „Zmiękczacz wody”.

• Umieszczono razem sztućce ze srebra i stali nie‐ rdzewnej. Należy unikać umieszczania blisko sie‐ bie sztućców ze srebra i stali nierdzewnej.

52 www.electrolux.com

Problem

Po zakończeniu programu w dozowniku znajdują się po‐ zostałości detergentu.

Nieprzyjemny zapach w urządzeniu.

Osad z kamienia na naczy‐ niach, w komorze zmywarki i po wewnętrznej stronie jej drzwi.

Możliwa przyczyna i rozwiązanie

• Tabletka z detergentem zablokowała się w dozow‐ niku i woda nie wypłukała jej całkowicie.

• Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Nale‐ ży sprawdzić, czy ramię spryskujące może się ob‐ racać i jest drożne.

• Sprawdzić, czy przedmioty w koszach nie uniemoż‐ liwiają otworzenia pokrywy dozownika detergentu.

• Patrz „Czyszczenie wnętrza”.

Matowe, odbarwione lub wy‐ szczerbione naczynia.

• Poziom soli jest niski. Po włączeniu urządzenia sprawdzić, czy na wyświetlaczu nie ma powiado‐ mienia o konieczności uzupełnienia soli.

• Pokrywka zbiornika soli jest poluzowana.

• Woda doprowadzana do urządzenia jest twarda.

Patrz „Zmiękczacz wody”.

• Użyć soli i ustawić regenerację zmiękczacza wody także w przypadku stosowania tabletek wieloskład‐ nikowych. Patrz „Zmiękczacz wody”.

• Jeśli nadal widoczny jest osad z kamienia, należy oczyścić urządzenie odpowiednimi środkami czy‐ szczącymi.

• Spróbować użyć innego detergentu.

• Skontaktować się z producentem detergentu.

• Upewnić się, że w urządzeniu zmywane są tylko przedmioty, które można myć w zmywarce.

• Ostrożnie wkładać i wyjmować naczynia z koszy.

Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą zała‐ dunku koszy.

• Delikatne naczynia należy umieszczać w górnym koszu.

• W przypadku delikatnych naczyń i szkła wybrać przeznaczony do nich program. Patrz „Programy”.

Patrz „Przed pierwszym

użyciem”, „Codzienna

eksploatacja” lub

„Wskazówki i porady”, aby znaleźć inne możliwe przyczyny.

13. KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU

Znak towarowy

Model

Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standar‐ dowych kompletów naczyń

Electrolux

ESL8820RA 911438319

15

POLSKI 53

Klasa efektywności energetycznej

Zużycie energii w kWh rocznie na podstawie 280 standardowych cykli zmywania przy użyciu zimnej wody oraz trybów niskiego zużycia energii. Rzeczy‐ wiste zużycie energii zależy od tego, jak użytkowane jest urządzenie

Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania

(kWh)

Zużycie energii w trybie wyłączenia (W)

Zużycie energii w trybie czuwania (W)

Zużycie wody litrów rocznie na podstawie 280 stan‐ dardowych cykli zmywania. Rzeczywiste zużycie wody zależy od tego, jak użytkowane jest urządze‐ nie

Klasa efektywności suszenia w skali od G (najmniej‐ sza efektywność) do A (największa efektywność)

„Program standardowy” oznacza standardowy cykl zmywania, do którego odnoszą się informacje za‐ warte na etykiecie oraz w karcie. Program ten jest odpowiedni do zmywania normalnie zabrudzonych zastaw stołowych oraz jest najbardziej efektywnym programem pod względem łącznego zużycia energii i wody. Jest on oznaczony jako program "ECO".

Czas programu dla standardowego cyklu zmywania, wyrażony w minutach

Czas trwania trybu czuwania wyrażony w (min)

Poziom mocy akustycznej w (dB(A) re 1pW)

Przeznaczony do zabudowy T/N

A+++

241

0.857

0.10

5.0

3080

A

ECO 50°

235

5

39

Tak

14. DODATKOWE INFORMACJE TECHNICZNE

Wymiary

Podłączenie do sieci elek‐ trycznej 1)

Szerokość / wysokość / głębo‐ kość (mm)

Napięcie (V)

Częstotliwość (Hz)

596 / 818 - 898 / 550

200 - 240

50 - 60

Ciśnienie doprowadzanej wody bar (minimalne i maksymalne) 0.5 - 8

MPa (minimalne i maksymalne) 0.05 - 0.8

Dopływ wody

Zimna lub ciepła woda 2) maks. 60°C

1) Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej.

2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecz‐ nych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.

54 www.electrolux.com

15. OCHRONA ŚRODOWISKA

Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.

*

POLSKI 55

www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals