Manuel utilisateur | MacAllister MMSP2000Y SM Scie à onglet radiale Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages

La scie à onglet radiale MMSP2000Y SM est une machine conçue pour réaliser des coupes droites en longueur et des coupes transversales dans le bois et des matériaux similaires au bois (contreplaqué, MDF et panneaux de particules). Elle permet de réaliser des angles à onglets horizontaux de -45° à +45° et des angles en biseau verticaux de 0° à +45° (L).

publicité

MacAllister MMSP2000Y SM - Mode d'emploi | Manualzz
MAC
— | RRRRER[ TT] [TE (TW
ALLISTER
))
Scie a onglet radiale
MMSP2000Y SM
N° de référence: 643340
Notice originale MNL_MMSP2000YSM_DFT_V04_130802
ATTENTION ! Lisez ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
02
Mode
d'emploi...
Ce mode d'emploi est important pour votre sécunté. Lisez-e attentivement
dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil, et conservez-le pour pouvoir
vous Y référer ultérieurement.
Pour commencer.
Le produit
Informations techniques et légales
Avant de commencer
En détails...
Fonctions de l’appareil
Utilisation
Entretien et maintenance
Dépannage
Mise au rebut et recyclage
Garantie
Déclaration de conformité CE
02
03
05
15
21
22
28
44
51
53
54
55
Le produit
Le produit
21b 21 20 1918
03
€
@
OÖ
=
©
=
=
O
5
—
—
©
añ
MMSP2000Y SM de MacAllister
Le produit
Le produit
1. Poignee 22
2. Levier de deverrouillage du 23
protège - lame 24
3. Bouton de blocage de l'arbre 25
4. Protége-lame fixe supéneur 76.
5. Plaque de montage du carter
sa. Vis”
5b. Rondelle à ressort”
6. Support
ba. VIS" 27
7. Protége- lame inférieur de la 28
lame rétractable 29
8. Lame de scie 30
da. Boulon avec bride de blocage” 31
8b. Rondelle interne” 39
Sc. Rondelle externe” 33
8d. Arbre”
9. Laser 34
10. Trou de montage
11. Socle
12. Plaque amovible
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Poignée de verrouillage de la
plaque toumante
Boulon de support
Equerre de réglage de
l'angle à onglet
Pointeur de l'échelle graduée
Echelle d'onglets
Rainure de réglage de l'angle
à onglet (0°, +15°, +22.5°, +30°, +45”)
Plateau tournant
20. Assemblage de l’étau
21.
20а. Роюпеёе*
2056. Plaque”
20c. Attache*
20d. Levier de verrouillage*
20e. Support d'attache” 40
Support
21a. Vis (x2, attachées)” 41
21b. Butée 49
21c.Molette de fixation
35.
36.
37.
Guide (avec échelle de longueur)
Extension du guide
Echelle de biseau
Pointeur de coupe en biseau
Butée de profondeur réglable
26. Boulon de fixation de la jauge
de profondeur
26b. Bouton de réglage de la
jauge de profondeur
. Sac de récupération des copeaux
. Interrupteur marche/arrét
. Poignée de transport
. Embout d'éjection des copeaux
. Boulon de verrouillage
. Cable et prise male
. Molette de verrouillage du
coulissement
. Mécanisme de blocage de la coupe
en biseau
34a. Bouton de verrouillage de
biseau (0°, 15°, +30” et +45")
Extension de la base
Joa. Vis (attachées a la base)”
Bouton de verrouillage de
l'extension du guide
Ftau
3fa. Bouton de fixation du pilier
37b. Porte-pilier
37c. Pilier de réglage de la hauteur
37d. Plaque
3fe. Molette de fixation
371. Attache
37g. Bouton de réglage de la
hauteur
. Lampe de travail
. Ouvertures de ventilation
. Interrupteur marche/arrét
(laser/lampe de travail)
. Clé de montage
. Clé hexagonale (4 mm)
REMARQUE : Les pieces marquées d'un * ne sont pas illustrées
dans cette présentation. Veuillez vous reporter a la section
correspondante dans ce manuel d'instructions.
Informations techniques et legales
MMSP2000Y SM de MacAllister
Spécifications techniques
Généralités
> Tension nominale
> Entrée de puissance nominale
> Vitesse à vide nz
> Classe de protection Classe ||
> Poids
> Classe de laser
> Normes de laser
> Longueur d'onde A
> Puissance max. Py
Capacité de coupe
> Capacité de l’onglet
> Capacité de biseau
> Onglet/Biseau 0°/0°
> Onglet/Biseau 0°/45°
> Onglet/Biseau 45°/0°
> Onglet/Biseau 45°/45°
: 230-240 V-, 50 Hz
- 2000 W
: 4500 min”
[=]
: 22 Kg
: Classe 2
: EN60825 - 1-2007
: 650 nm
- 1MW
. 457 - +45"
. 457 - +45"
: 100 x 340 mm
: 40 x 340 mm
: 100 x 240 mm
: 40 x 240 mm
€
a
O
=
Ф
=
=
O
5
—
=
©
añ
Dimensions minimales de la pièce á couper: 1010" 100mm
Lame de scie
> Diaméêtre externe (Min & Max)
> Diametre d'alésage
> Epaisseur
> Nombre de dents
> Puissance max. nmax
Hauteur*largeur*Longueur
: 3305 mM
: 330 mM
: 3,0 mm
: 80T
: 6000 min”
Toujours mettre en place des lames de scie avec un diamêtre de 305mm
et un alésage de 30mm. La machine n’est pas prévue pour supporter une
lame plus petite en diametre
Niveau des bruit et vibrations
> Niveau de pression acoustique Lya
> Incertitude K
> Niveau de puissance acoustique Lwag
: 3 dB(A)
- 1,739 m/s?
1,5 m/s?
> Incertitude K
> Vibrations mains-bras an
> Incertitude K
: 101 dB(A)
: 3 dB(A)
114 dB(A)
Les valeurs sonores ont été déterminées en fonction du code de test des
bruits de la norme EN 61029-2-9, en utilisant les normes de base
EN ISO 11201 et EN 150 3744.
05
€
@
OÖ
=
©
=
=
O
5
—
—
©
añ
06
MMSP2000Y SM de MacAllister Informations techniques et légales
Le niveau d'intensité sonore perçu par l'utilisateur peut être supérieur à
80 dE(A), rendant nécessaire l'utilisation d'un casque antibruit.
La valeur déclarée des vibrations a été mesurée selon une méthode de test
standard (selon EN 61029-2-9) qui peut être utilisée pour la comparaison d'un
appareil avec un autre. La valeur déclarée des vibrations peut également servir
dans le cadre d'une évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT ! L'émission de vibration pendant l’utilisation
reelle de l'appareil peut différer de la valeur totale déclarée en
fonction de la manière dont l'appareil est utilisé. Prenez les mesures
appropriées pour vous protéger contre l'exposition aux vibrations.
Ces mesures doivent prendre en compte toutes les parties du cycle
de fonctionnement (moments où l'appareil est éteint, moments où Il
tourne à vide, etc.)
Les mesures adéquates incluent notamment : entretenir l'appareil et
les accessoires de maniere reguliere, garder les mains au chaud,
faire des pauses réguliéres, planifier les séances de trvail.
Symboles
sur l'appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d'emploi, vous
trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants. Familiarisez-vous
avec leur signification afin de réduire les risques de dommages corporels et
matériels.
\— Volt, (tension alternative) kg Kilogrammes
Hz Hertz dB(A) Décibels (pondérés A)
W Watt ms: Metres par seconde au carré
/min ou min” Par minute
Code de date de fabrication; année de fabrication (20yy) et
semaine de fabrication (Wxx)
Attention/Danger. E Note/remarque.
Lisez le mode d'emploi. Portez une protection
auditive.
Portez des lunettes de Portez un masque de
protection. protection respiratoire.
Portez des gants de travail.
Éteignez et débranchez l’appareil avant de le ranger, de le
transporter et d'effectuer toute manipulation de montage, de
nettoyage, de réglage et d'entretien.
COOP:
L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
Ne pas approcher les mains |
Pour la coupe de bois |
Avertissement | Ne regardez pas directement dans le faisceau
laser.
С € Ce produit est conforme aux directives européennes applicables
et a subi un test de conformité avec les directives en question.
[=] Ceci est un produit de classe de protection II. Cela signifie qu'il
est équipé d'une isolation renforcée ou d'une double isolation.
Mises en garde
Pour commencer...
Mises en garde générales de sécurité concernant les outils électriques
AVERTISSEMENT ! Quand vous utilisez un outil électrique, vous
devez toujours respecter un certain nombre de consignes de securités
elémentaires afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique
ou de blessure corporelle, parmi lesquelles : Lisez les présentes
instructions dans leur totalité avant d'essayer de faire fonctionner cet
outil, et conservez-les.
Fonctionnement en toute sécurité
> Maintenir la zone de travail propre
* Les zones en désordre et les établis sont propices aux accidents.
> Tenir compte de l'environnement de la zone de travail
- Ne pas exposer les outils à la pluie.
= Ne pas utiliser les outils dans des milieux mouillés ou humides.
Maintenir la zone de travail bien éclairée.
- Ne pas utiliser les outils en présence de liquides ou de gaz inflammables.
> Protection contre les chocs électriques
Eviter tout contact corporel avec des surfaces mises ou reliées à la terre
(par exemple canalisations, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs)
Maintenir les autres personnes éloignées
- Ne pas laisser les personnes, notamment les enfants, non concernées par
le travail en cours, toucher l'outil ou le prolongateur, et les maintenir
éloignées de la zone de travail.
07
€
@
OÖ
=
©
=
=
O
5
—
—
©
añ
08
MMSP2000Y SM de MacAllister Informations techniques et légales
Mises en garde
> Entreposer les outils au repos
* Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, il convient d’entreposer les outils en un lieu
fermé et sec, hors de la portée des enfants.
> Ne pas forcer l'outil.
« || réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il
a été conçu.
> Utiliser le bon outil
« Ne pas forcer les petits outils pour qu'ils effectuent le travail d'un outil
industriel.
« Ne pas utiliser |es outils à des fins non prévues, par exemple, ne pas
utiliser de scies circulaires pour couper des branches d'arbre ou des billes
de bois.
> Porter des vêtements appropriés
« Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux, car Ils peuvent être pris
dans des parties en mouvement.
« Le port de chaussures antidérapantes est recommandé pour les travaux en
extérieur.
« Porter un dispositif de protection des cheveux destiné à contenir les cheveux
longs.
> Utiliser un équipement de protection
« Utiliser des lunettes de sécurité.
« Utiliser un masque normal ou antipoussières si les opérations de travail
générent de la poussière.
> Connecter l'équipement pour l'extraction des poussières
« Si l'outil est fourni pour le raccordement des équipements pour l'extraction
et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont raccordés et
correctement utilisés.
> Ne pas utiliser le câble/cordon dans de mauvaises conditions
* Ne Jamais exercer de saccades sur le câäble/cordon afin de le déconnecter
de la fiche de prise de courant. Maintenir le câble/cordon à l'écart de la
chaleur, de tout lubrifiant et de toutes arêtes vives.
> Fixation de la piece a usiner
* Utiliser, dans toute la mesure du possible, des pinces ou un étau afin de
maintenir la piéce á usiner. Cette pratique est plus súre que l'utilisation
des mains.
> Ne pas adopter d'attitude exagérée
« Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.
> Entretenir les outils avec soin
« Garder les outils de coupe affütés et propres pour des performances
meilleures et plus sûres.
Informations techniques et légales MMSP2000YSM de MacAllister
* Suivre les instructions de graissage et de remplacement des accessoires.
* EXaminer les cábles/cordons des outils de maniére réguliére et les faire
réparer, lorsqu'ils sont endommagés, par un service d'entretien agréé.
- Examiner les prolongateurs de manière régulière et les remplacer s'ils sont
endommagés.
- Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de tout lubrifiant et
de toute graisse.
> Déconnecter les outils
* Déconnecter les outils de l'alimentation lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant
leur entretien et lors du remplacement des accessoires, tels que lames,
forets et organes de coupe.
> Retirer les clés de réglage
* Prendre l'habitude de vérifier si les clés et autres organes de réglage sont
retirés de l'outil avant de le mettre en marche.
> Éviter tout démarrage intempestif
« S'assurer que l'interrupteur est en position « arrêt » lors de la connexion.
Utiliser des câbles de raccord extérieurs
* Lorsque l'outil est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des prolongateurs
destinés à une utilisation extérieure et comportant le marquage
correspondant.
> Rester vigilant
- Regarder ce que vous êtes en train de faire, faire preuve de bon sens et ne
pas utiliser l'outil lorsque vous êtes fatigué.
> Vérifier les parties endommagées
« Avant d'utiliser l'outil à d'autres fins, Il convient de l'examiner attentivement
afin de déterminer qu'il fonctionnera correctement et accomplira sa fonction
prévue.
Vérifier l'alignement ou le blocage des parties mobiles, ainsi que l'absence
de toutes pièces cassées ou de toute condition de fixation et autres
conditions, susceptibles d'affecter le fonctionnement de l'outil.
- || convient de réparer ou de remplacer correctement un protecteur ou toute
autre partie endommagée par un centre d'entretien agréé, sauf Indication
contraire dans le présent manuel d'instructions.
* Faire remplacer les interrupteurs défectueux par un centre d'entretien
agréé.
- Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de
marche à l'état d'arrêt.
> Avertissement
L'utilisation de tout accessoire ou de toute fixation autre que celui ou celle
recommandé(e) dans le prêsent manuel d'instructions peut présenter un
risque de blessure des personnes.
€
a
O
=
Ф
=
=
O
5
—
=
©
añ
09
€
@
OÖ
=
©
=
=
O
5
—
—
©
añ
10
MMSP2000Y SM de MacAllister Informations techniques et légales
Mises en garde
> Faire réparer l'outil par une personne qualifiée
« Cet outil électrique satisfait les règles de sécurité correspondantes.
|| convient que les réparations soient effectuées uniquement par des
personnes qualifiées en utilisant des pièces de rechange d'origine. À
défaut, cela peut exposer l'utilisateur à un danger important.
« Retirer la fiche de prise de courant avant d'effectuer tout réglage, tout
entretien ou toute opération de maintenance.
Avertissements de sécurité concernant votre scie à onglet
coulissante
Précautions de sécurité
> Avertissement ! N'utilisez pas une lame de scie déformée ou endommagée.
> Lorsque la plaque amovible est usée, changez-a.
> Utilisez uniquement les lames de scie recommandées par le fabricant et selon
la norme EN 847-1.
> Avertissement ! N'utilisez pas de lame de scie fabriquée à partir d'acier à
haute vitesse.
> Portez un équipement de protection adéquat, avec notamment :
« Un casque antibruit afin de réduire le risque de pertes d'audition :
« Des lunettes de protection.
« Une protection respiratoire afin de réduire le risque d'inhalation de
poussières nocives ;
« Des gants pour la manipulation des lames de scie et du matériel rugueux
(les lames de scie doivent être transportées dans une gaine lorsque cela
est possible).
> Utilisez un dispositif d'extraction de la poussière lorsque vous coupez du bois
avec une scie à ruban ;
Sécurité d'utilisation
> Sélectionnez la lame de scie correcte pour le matériau à couper.
> Avertissement ! N'utilisez pas la scie pour un usage autre que celui pour
lequel elle a été conçue.
> Reportez-vous au manuel pour lever et transporter l'outil. Portez toujours la
scie à onglet en la tenant par sa poignée. Avertissement ! N'utilisez pas les
carters à cet usage.
> Utilisez uniquement la scie avec les carters en position, en bon état de
fonctionnement et bien entretenus.
> Gardez le sol propre nettoyé de tous les matériaux, comme les copeaux et
les morceaux coupés.
> La vitesse nominale de fonctionnement de la lame de scie doit être au
minimum égale à la vitesse maximale indiquée sur la scie.
Informations techniques et légales MMSP2000YSM de MacAllister
> Veillez à ce que toutes les entretoises et les baques de broches utilisées
soient adaptées, comme indiqué par le fabricant.
> Ne remplacez pas le faisceau laser ou la DEL avec un type différent. Toute
réparation doit être effectuée par le fabricant du laser ou par un organisme
agréé.
> Reportez-vous au manuel pour remplacer et repositionner la lame
correctement.
> Avertissement ! Ne retirez jamais les copeaux ou autres débris de la pièce à
travailler de la zone de coupe avant que la machine s'arrête complètement et
que la téte de scie est en position de repos.
> Reportez-vous au manuel pour effectuer correctement des coupes et en toute
sécurité:
* Attachez toujours la pièce à travailler à la table de sciage,
* Assurez-vous que la scie à onglets est stable avant chaque découpe,
* Fixez la machine à une table de travail ou un support similaire, si nécessaire,
* Maintenez les pieces longues avec un soutien supplémentaire approprié, si
nécessaire,
* Reportez-vous aux informations sur la taille minimale, la taille maximale et la
taille transversale de la pièce pour une coupe transversale.
€
a
O
=
Ф
=
=
O
5
—
=
©
añ
Points de sécurité spécifiques pour les scies à onglet
Mesures de sécurité
> Ne pas utiliser des lames endommagées ou déformées.
> Remplacer le bloc de table dés qu'il est usé.
> Utiliser uniquement les lames recommandées par le fabricant.
> Ne pas utiliser de lames de scie fabriquées à partir d'acier rapide.
> Porter un équipement de protection individuelle adapté, sI nécessaire, qui
pourrait comprendre:
> Une protection auditive pour réduire le risque de perte auditive induite:
> Une protection oculaire;
> Une protection respiratoire pour réduire le risque d'Iinhalation de poussières
dangereuses;
> Des gants pour la manipulation des lames (les lames doivent être portées
dans un support lorsque cela est possible) et des matériaux bruts.
Fonctionnement en toute sécurité
Précautions de sécurité
> Choisir la lame de scie adaptée au matériau à couper.
> Ne pas utiliser la Scie pour couper des matériaux autres que ceux recommandés
par le fabricant.
> Utiliser uniquement la scie avec des protecteurs en bon état de marche et
correctement entretenus, et en place.
11
€
@
OÖ
=
©
=
=
O
5
—
—
©
añ
12
MMSP2000Y SM de MacAllister Informations techniques et légales
Mises en garde
> Maintenir la surface du sol exempte de matériaux mobiles, par exemple des
copeaux et des débris.
> S'assurer que la vitesse marquée sur la lame est au moins égale à la vitesse
marquée sur la scie.
> S'assurer que toutes les cales et baques de serrage de l'arbre utilisées sont
adaptées à leur usage selon les indications du fabricant.
> Pour les scies avec laser: Mise en garde: aucun échange avec un laser de type
différent n'est autorisé. Les réparations ne doivent être effectuées que par le
fabricant du laser ou un agent autorisé.
> S'abstenir de retirer de la zone de coupe tout débris ou toute autre partie de la
piece a usiner tant que la machine fonctionne et lorsque la tête de la scie n'est
pas en position de repos.
> Pour réaliser des coupes correctement et en toute sécurité:
« Toujours fixer fermement la pièce à couper sur le support de la scie;
« S'assurer avant chaque coupe que l'outil est toujours stable et fixe ;
« SI nécessaire, fixer l'outil à un établi ou similaire;
« Si nécessaire, supporter les pièces longues avec les supports
supplémentaires appropriés.
« Toujours fixer fermement la pièce à couper sur le support de la scie.
Avertissements de sécurité concernant la lame de scie
> N'utilisez que des lames de scie dont vous connaissez l’utilisation et la
manipulation.
> Faites attention a la vitesse de rotation maximale. La vitesse de rotation
maximale indiquée sur la lame de scie ne doit pas être dépassée. Si elle est
indiquée, l'échelle de vitesse doit être respectée.
> N'utilisez pas de lames de scie qui sont fissurées. Jetez les lames de scie
dont les dents sont fissurées. Leur réparation n'est pas autorisée.
> Les surfaces de préhension doivent être nettoyées pour en enlever la saleté, la
graisse, l'huile et l'eau.
> N'utilisez pas de baques ou de manchons afin de «rattraper» les alésages
des lames de scie.
> Faire attention que les anneaux fixes pour fixer les lames de scie ont le même
diamêtre et d'au moins 1/3 du diamétre de coupe.
> Assurez-vous que les baques sont parallèles les unes par rapport aux autres.
> Manipulez les lames de scie avec soin. Conservez-les dans leur emballage
d'origine ou dans des boîtes spéciales. Portez des gants pour les manipuler
et ainsi réduire tout risque de blessures.
> Assurez-vous que tous les carters sont correctement fixés avant d'utiliser les
lames de scie.
Informations techniques et légales MMSP2000YSM de MacAllister
> Avant l'utilisation, vérifiez que la lame de scie est conforme aux exigences
techniques de l'outil et qu'elle est correctement fixée.
> Utilisez la lame de scie fournie uniquement pour la découpe de bois, Jamais
pour couper du métal.
Avertissements de sécurité concernant le faisceau laser
Cet outil est équipé d’un rayon laser de Classe 2 d'une puissance maximale de
1 mW et d'une longueur d'onde de 650 nm. Ce type de laser n'est
généralement pas dangereux pour les yeux, néanmoins regarder dans le
faisceau laser peut provoquer une cécité temporaire.
> Le laser doit être utilisé et entretenu conformément aux instructions du
fabricant.
> Ne dirigez jamais le rayon laser sur une personne ou un objet autre que la
pièce à travailler.
> Le rayon laser ne doit Jamais être volontairement dirigé sur une personne.
Vous devez toujours veiller à ce qu'il ne puisse pas être dirigé vers les yeux
d'une personne durant plus de 0,25 seconde.
> Veillez toujours à ce que le faisceau laser soit dirigé sur une pièce solide, ne
comportant pas de surface réfléchissante, comme par exemple du bois ou
une surface rugueuse. Les plaques d'acier brillantes et réfléchissantes et les
matériaux similaires ne conviennent pas pour l'utilisation d'un laser, car leurs
surfaces sont réfléchissantes et risquent de renvoyer le faisceau laser vers
l'opérateur.
> Ne remplacez pas le faisceau laser par laser d'un type différent. Toute
réparation doit être effectuée par le fabricant du laser ou par un organisme
agréé.
€
a
O
=
Ф
=
=
O
5
—
=
©
añ
A AVERTISSEMENT ! Uutilisation de contróles ou de dispositifs de
réglages, ou l'exécution de procédures autres que ceux spécifiés
dans les présentes peuvent provoquer l'exposition à un rayonnement
dangereux.
Réduction du bruit et des vibrations
Afin de réduire l'impact négatif des vibrations et du bruit, limitez la durée
des séances de travail, travaillez en mode de bruit et de vibrations réduits,
et portez des équipements de protection individuelle.
Afin de minimiser l'exposition aux vibrations et au bruit, tenez compte des
points suivants:
> Utilisez seulement le produit d'une manière conforme à son design et aux
Instructions. 13
MMSP2000Y SM de MacAllister Informations techniques et légales
Mises en garde
> Faites en sorte que le produit reste en bon état et correctement entretenu.
> Utilisez les accessoires de coupe adéquats pour le produit, et faites en sorte
qu'ils restent en bon état.
> Gardez toujours une bonne prise sur les poignées/surfaces de préhension.
> Maintenez cet outil en conformité avec ces instructions et gardez-le bien
lubrifié (le cas échéant).
> SI vous devez travailler avec un appareil à fortes vibrations, étalez le travail
sur plusieurs Jours.
Urgences
À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisez-vous avec l’utilisation de
cet appareil. Assimilez bien les mises en garde et suivez-les à la lettre.
Cela permettra de réduire les risques d'accidents.
> Restez vigilant(e) à tout instant lorsque vous utilisez cet appareil. Vous
serez ainsi en mesure d'anticiper les risques et de les gérer. Une réaction
rapide permet de réduire les risques de dommages corporels et matériels.
> En cas de dysfonctionnement, éteignez et débranchez l'appareil. Faites
vérifier l'appareil par un professionnel qualifié et, le cas échéant, faites-le
réparer avant de le réutiliser.
€
@
OÖ
=
©
=
=
O
5
—
—
©
añ
Risques résiduels
Méme si vous utilisez cet appareil en respectant les normes de sécurité,
certains risques de dommages corporels et matériels subsistent. Du fait
du mode de construction et de fonctionnement de l’outil, vous pouvez
notamment être exposé aux risques suivants:
> Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la santé si l'outil est utilisé
pendant une durée trop longue, ou si l'outil n’est pas utilisé et entretenu
conformément aux instructions.
> Les blessures et les dommages peuvent être causés en raison d'accessoires
brisés ou d'impact soudain d'objets cachés pendant l'utilisation.
> Dommages sur les biens et blessures sur les personnes résultant de la
projection d'objets.
A AVERTISSEMENT ! Cet appareil génère un champ électromagnétique
pendant qu'il fonctionne ! Dans certaines circonstances, ce champ
magnétique peut Interférer avec les implants médicaux actifs ou
passifs! Afin de réduire les risques de blessures graves voire mortelles,
les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur
médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser ce produit!
14
Avant de commencer MMSP2000YSM de MacAllister
Déballage
> Sortez les pièces de l'emballage et posez-les sur une surface plane et stable.
> Enlevez tous les matériaux d'emballage ainsi que les accessoires de livraison,
le cas échéant.
> Véritiez que le produit est complet et en bon état. Si l'une des pièces est
manquante ou endommagée, n'utilisez pas l'appareil et contactez le magasin
d'achat. L'utilisation d'un produit incomplet ou endommagé peut représenter
un danger à la fois pour les biens et pour les personnes.
> Vérifiez que vous disposez de tous les accessoires nécessaires au
fonctionnement et à l'utilisation de l'appareil. Les accessoires incluent
notamment les équipements de protection personnelle.
AVERTISSEMENT ! Le produit et l'emballage ne sont pas des jouets
pour les enfants! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en
plastique, des feuilles et des petites pieces! lls peuvent constituer un
risque d'étouffement et d'étranglement |
€
a
О
=
©
=
=
o,
E
=
©
añ
Accessoires requis
(Non fournis) (Fournis)
Equipement de protection individuelle Clé de montage [41]
Brosse Clé hexagonale (4 mm) [42]
Chiffon doux
Huile légère de machine
Tournevis
Matériel de montage
Assemblage
AVERTISSEMENT ! L'appareil doit &tre entierement assemblé avant
d'étre mis en marche! N'ufilisez pas ce produit s'il n'est que
partiellement assemblé ou assemblé avec des pièces endommagées!
Suivez les instructions étape par étape et utilisez les illustrations
fournies comme guide visuel pour monter l'appareil plus facilement.
Ne branchez pas l'appareil avant de l'avoir entierement assembié.
REMARQUE :Prenez soin des petites piéces qui sont enlevées
pendant le montage ou lors des ajustements. Conservez-les dans un
endrolt súr pour éviter toute perte.
15
€
т
©
=
©
=
=
O
5
—
—
©
añ
16
MMSP2000YSM de MacAllister Informations techniques et légales
Assemblage
Extension de la base
L' extension de la base [35] est pré-assemblée et située au bas de la base [11].
> Desserrez la vis [35a] et faites glisser l'extension de la base [35] vers l'extérieur
(Schéma 1). Ne faites pas glisser entièrement l'extension hors de la base.
> Resserrez la vis [35a] pour sécuriser l'extension de la base [35] (Schéma 2).
11
35
39a 35a
Schema 1 Schema 2
Position de fonctionnement
> Poussez la poignée [1] vers le bas et relachez le bouton de verrouillage [31]
de sa position de blocage (Schéma 3, 4).
Schema 3 Schema 4
> Levez la poignée [1] jusqu'en haut et ajustez le boulon de verrouillage [31]
sur sa position de fonctionnement (Schémas 5, 6).
Schéma 6
Schéma 5
Avant de commencer MMSP2000YSM de MacAllister
Support
> Enlevez les vis attachées [21a] des deux supports [21] et desserrez les
molettes de fixation [21c] de la base [11] (Schémas 7, 8).
21с
Schéma 7 Schéma 8
> Insérez les extrémités des supports [21] dans les trous correspondants des
deux côtés de la base [11] (Schéma 9).
> Fixez les supports [21] avec les vis [21a] afin qu'ils ne glissent pas
complètement hors de la base [11] durant l'utilisation.
> Faites glisser les supports [21] vers l'extérieur jusqu'à la position requise et
sécurisez-les avec les molettes de fixation [21c] (Schéma 10).
4
wv,
Etau
L'étau [37] peut être attaché sur l'un ou l'autre côté de la base.
> Desserrez la molette de fixation du pilier [37a] du porte-pilier [37D].
> Insérez le pilier de réglage de la hauteur [37c] dans le porte-pilier [3/b]
(Schéma 11).
> Resserrez la molette [3/a] pour sécuriser le pilier [3/C|.
24
Schéma 9 Schéma 10
Schéma 11
€
T
O
=
Q
=
=
O
5
—
=
©
añ
17
MMSP2000Y SM de MacAllister Informations techniques et légales
Assemblage
Assemblage de l'etau
L'étau [20] peut être attaché sur l'un ou l'autre côté de la base (Schéma 12).
> Relâchez le levier de verrouillage [20d] et faites glisser l'étau assemblé [20]
vers l'extérieur si la plaque [20b] interfère avec le quide [22] (Schéma 13).
Schéma 12 Schéma 13
> Attachez correctement l'assemblage de l'étau [20] á la base (Schéma 14).
> Abaissez l’étau pour l'engager avec l'arbre [20d].
€
т
©
=
©
=
=
O
5
—
—
©
añ
Schema 14
Sac de recuperation des copeaux
> Attachez le sac de récupération des copeaux [27] à l'embout d'éjection des
copeaux [30] (Schémas 15, 16).
18 Schéma 15 Schéma 16
Avant de commencer MMSP2000YSM de MacAllister
Montage sur un établi
travail, enlevez les pieds en caoutchouc des trous de montage [10].
H REMARQUE : Avant de fixer le produit a un établi ou a un plan de
> |ly a 4 trous de montage [10] a chaque coin de la base [11] pour faciliter
le montage sur I'établi. Placez le produit sur un établi ou sur un plan de
table nivelé et horizontal et fixez le produit avec 4 boulons (non fournis)
(Schéma 17).
> SI vous le souhaitez, assemblez le produit à un morceau de contreplaqué de
13 mm ou plus épais qui pourra ensuite être fixé à votre support de travail ou
déplacé vers un autre endroit pour être fixé ailleurs (Schéma 18).
Schéma 17 Schéma 18
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que la surface de montage n'est
pas deformée car une surface inégale peut provoquer un sciage
irégulier et inexact!
€
a
O
=
Ф
=
=
O
5
—
=
©
añ
19
€
@
OÖ
=
©
=
=
O
5
—
—
©
añ
20
MMSP2000Y SM de MacAllister Informations techniques et légales
Connexion à l'alimentation
> Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt d'alimentation [28] n'est pas
appuyé et que l'interrupteur marche/arrêt du laser/lampe [40] est en position
d'arrêt (Schéma 19).
ARRÊT MARCHE
Schéma 19
0 AVERTISSEMENT ! Verifiez la tension nominalel La tension doit
correspondre a celle indiquée sur la plaque signalétique de
'appareil.
> Connectez le câble de l'appareil à une prise d'alimentation.
> Votre appareil est maintenant prêt à l'emploi.
MMSP2000Y SM de MacAllister
En details...
Fonctions de l'appareil
Fonctionnement
Entretien et maintenance
Depannage
Mise au rebut et recyclage
Garantie
Declaration de conformite CE
22
28
44
51
53
54
К
[о
ar
‘QO
o
с
Ш
К
Го
т
“D
re
en
LL]
22
MMSP2000Y SM de MacAllister Fonctions de l'appareil
Domaine d’utilisation
Cette scie a onglets MMSP2000Y SM est congue avec une puissance nominale
de 2000 watts.
Ce produit est une machine stationnaire conçue pour réaliser des coupes droites
en longueur et des coupes transversales dans le bois et des matériaux
semblables au bois (contreplaqué, MDF et panneaux de particules). Les angles
à onglets horizontaux sont de -45 ” à +45 ” et les angles en biseau verticaux
sont de 0 * á +45” (L).
Nutilisez pas cette machine pour couper d'autres matérnaux, notamment des
matériaux nocifs pour la santé. Ce produit est conçu pour fonctionner à sec,
sans eau ou autre liquide de refroidissement.
Pour des raisons de sécurité, Il est indispensable de lire l'intégralité du mode
d'emploi avant d'utiliser l'appareil, et de toujours en respecter les indications.
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Il n'est pas
conçu pour une utilisation commerciale. Ne l'utilisez pas pour d'autres travaux
que ceux décrits dans le mode d'emploi.
Interrupteur marche/arrêt
> Appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt [28] pour mettre le produit en
marche (Schéma 20).
> Relâchez l'interrupteur marche / arrêt [28] pour éteindre le produit.
Schéma 20
Interrupteur marche/arrêt du laser/lampe
> Appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt [40] pour activer le laser [9] et allumer
la lampe [38] (Schéma 21).
Fonctions de l'appareil MMSP2000YSMde MacAllister
> Appuyez de nouveau sur l'interrupteur marche / arrêt [40] pour éteindre le
laser [9] et la lampe [38] (Schéma 22).
9
40 40
Mise en marche
Arrêt
Schéma 21 Schéma 22
Réglage de l'angle à onglet
> Desserrez le boulon de support [14] et la poignée de verrouillage de la
plaque tournante [13] en les tournant dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre (Schéma 23).
> Appuyez sur l'équerre de réglage [15] pour la placer vers le bas. Assurez-
vous qu'elle n'est pas positionnée dans l’une des rainures de réglage
d'angle à onglet [18] (Schéma 24).
К
[о
j—
‘QO
LO
с
Ш
Schema 23 Schema 24
23
MMSP2000YSM de MacAllister Fonctions de l'appareil
Réglage de l'angle à onglet
> Faites pivoter le plateau tournant [19] jusqu'à ce que le pointeur [16] s'aligne
avec l'angle désiré sur l'échelle d'onglets [17] (Schéma 25).
Schéma 25
> || y a des rainures de réglage pour les différents angles d'inclinaison
sur 0%, +15%, +22 .5% +30 et +45”. Positionnez correctement
l’équerre de réglage [15] dans la rainure de réglage correspondante [18],
si désiré.
> Resserrez la poignée de verrouillage de la plaque tournante [13] et le
boulon de support [14].
Réglage de l'angle en biseau
> Desserrez le mécanisme de blocage de la coupe en biseau [34] et tirez
complètement le bouton de verrouillage de biseau [34a] vers l'extérieur
(Schéma 26).
> Déplacez la poignée [1] vers la gauche jusqu'à ce que le pointeur de coupe
en biseau [25] s'aligne avec l'angle désiré sur l'échelle de coupe en
biseau [24] (Schéma 27).
К
Го
т
“D
re
en
LL]
Schéma 26 Schéma 27
24
Fonctions de l'appareil
> Fixez la tête de coupe avec le bouton de verrouillage [34a] sur un angle de
biseau de 0°, 15°, +30“ ou +45°.
> Resserrez le mécanisme de blocage de la coupe en biseau [34].
Réglage de coupe coulissante
Utilisez la coupe coulissante pour scier une pièce plus longue que la longueur
maximale de coupe de la lame de scie.
> Desserrez la molette de verrouillage de coulissement [33] pour permettre à la
tête de coupe de glisser librement (Schéma 28).
Schéma 28
Extension du guide
Utilisez l'extension du quide [23] pour soutenir une longue pièce en faisant
glisser le quide [22] si nécessaire (Schéma 29). Cela peut être nécessaire pour
donner un espace suffisant à la lame lorsque les angles extrêmes de coupe
d'onglet et en biseau sont sélectionnés.
> Desserrez le bouton de verrouillage de l'extension du quide [36].
> Faites glisser l'extension du quide [23] dans la position désirée. Vérifiez que
la lame n'interfère pas avec la barre en effectuant un «essai a vide» avec la
tête de coupe réglée sur l'angle en biseau et d'onglet requis.
> Resserrez le bouton de verrouillage de l'extension du guide [36] (Schéma 29).
Schéma 29
К
[о
j—
‘QO
LO
с
Ш
25
К
Го
т
“D
re
en
LL]
26
MMSP2000Y SM de MacAllister Fonctions de l'appareil
Etau
L'étau [37] peut être attaché sur l'un ou l'autre côté de la base.
Utilisez l'étau [37] pour soutenir une pièce d'épaisseur différente en réglant la
hauteur du support [371] et la plaque [37d].
> Desserrez la molette de fixation [37e] du pilier de réglage de la hauteur [37c|]
et ajustez le support [371] sur la hauteur désirée. Resserrez la molette [37e]
pour fixer le support [37f](Schéma 30).
> Ajustez la hauteur de la plaque [37d] en vissant le bouton de réglage de la
hauteur [37 g] dans le sens des aiquilles d'une montre ou inversement
(Schéma 30).
> Vissez solidement l'étau [37] pour sécuriser la pièce avant de commencer
le travail.
37g
Jic
Jie
ЗИ
37d
Schéma 30
Assemblage de l’etau
L'étau [20] peut être attaché sur l'un ou l'autre côté de la base. Utilisez
l'assemblage de l'étau [20] pour fixer la pièce à travailler entre le quide [22] et
la plaque [20b].
> Faites tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre pour
diminuer l'épaisseur et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
augmenter l'épaisseur (Schéma 31).
Schéma 31
Fonctions de l'appareil MMSP2000YSMde MacAllister
> Après la coupe, appuyez sur le levier de verrouillage pour tirer la poignée et
retirer la pièce coupée.
Jauge de profondeur
A AVERTISSEMENT ! Ne desserrez et n'ajustez jamais le boulon de
fixation de la jauge de profondeur [26a]. Il est ajusté au préalable par
le fabricant pour sécuriser la plaque amovible [12] contre les
dommages pouvant étre causés par la lame de scie durant
l’utilisation. Ce reglage est ajuste par le fabricant pour securiser la
plaque amovible [12] contre tout dommage pouvant etre cause par
la lame de scie durant l'utilisation.
Utilisez le bouton de réglage de la jauge de profondeur [26b] pour limiter la
profondeur de coupe de la lame de scie dans la pièce en faisant
glisser la butée de profondeur [26] vers la droite (Schémas 32, 33).
Schémas 32 Schémas 33
> Tournez le bouton de réglage de la jauge de profondeur [26b] dans le sens
des aiquilles d'une montre pour diminuer la profondeur de coupe.
> Tournez le bouton de réglage de la jauge de profondeur [26b] dans le sens
contraire des aiquilles d'une montre pour augmenter la profondeur de coupe
(Schéma 34).
К
[о
j—
‘QO
LO
с
Ш
Schémas 34
> Vérifiez tout d'abord sur un morceau de bois d'essai que la profondeur ajustée
est satisfaisante.
27
К
Го
т
“D
re
en
LL]
28
MMSP2000Y SM de MacAllister Fonctionnement
Fonctionnement général
> Avant chaque utilisation, examinez le câble, la prise mâle et les accessoires
afin de vous assurer qu'ils sont en bon état. N'utilisez pas l'appareil sil est usé
ou endommagé.
> Vérifiez deux fois le montage des accessoires.
> Portez toujours l'appareil en le tenant par ses poignées. Gardez la poignée
sèche pour assurer un maintien ferme.
> Les ouvertures de ventilation doivent rester propres et dégagées en
permanence. Le cas échéant, nettoyez-les avec une brosse à poils mous. Si
elles sont obstruées, l'appareil risque de surchauffer et d'être endommagé.
> Éteignez immédiatement l'appareil si vous êtes distrait par quelqu'un ou si
une personne s'approche de la zone de travail. Attendez
l'arrêt complet de l'appareil avant de le poser.
> Limitez votre temps de travail. Faites des pauses régulières, cela vous
permettra d'être plus concentré dans votre travail et de mieux garder le
contrôle de l'appareil.
Coupe coulissante
Utilisez la coupe coulissante pour scier une pièce plus longue que la longueur
maximale de coupe de la lame de scie. Utilisez la coupe coulissante pour un
réglage d'angle en biseau, d'onglet ou mixte.
> Poussez la poignée [1] vers le bas et relâchez le bouton de verrouillage [31]
de sa position de blocage (Schémas 35, 36).
Schéma 35 Schéma 36
Fonctionnement MMSP2000YSMde MacAllister
> Levez la poignée [1] jusqu'en haut et ajustez le boulon de verrouillage [31] sur
sa position de fonctionnement (Schémas 37, 38).
31
Y
Schema 37 Schema 38
> Ajustez le bouton de réglage de la jauge de profondeur [26b] et la butée de
profondeur [26] si nécessaire (Schéma 39).
Schémas 39
REMARQUE : Placez le bord convexe de la pièce contre le quide si
la pièce est déformée. La pièce pourrait se briser et bloquer la lame
de scie si le bord concave est place contre le guide.
К
[о
j—
‘QO
LO
с
Ш
AN AVERTISSEMENT ! Avant de mettre le produit en marche,
effectuez un essai de coupe pour venfier qu'il n'y a aucun probleme.
Faites toujours un essai de coupe avant de couper dans le matériau
réel.
> Mettez la pièce à plat sur le plateau tournant [19] en plaçant un bord contre le
guide [22].
> Ajustez I'assemblage de l'étau [20] et I'extension du guide [23] si nécessaire.
29
MMSP2000Y SM de MacAllister Fonctionnement
Coupe coulissante
> Ajustez la plaque [371] et l'attache [37d] sur la hauteur désirée (Schema 40)
puis fixez la pièce.
== — |
> Desserrez la molette de verrouillage de coulissement [33] pour permetire a
la téte de coupe de glisser librement (Schéma 41).
> Appuyez sur l'interrupteur marche/arrét [40] pour activer le laser [9] et
allumer la lampe [38].
> Tirez la poignée vers l'avant jusqu'à ce que le centre de la lame de scie
soit directement placée au-dessus du bord avant de la pièce
(Schéma 42, étape 1).
> Tenez fermement la poignée [1] et appuyez sur l'interrupteur
marche/arrêt [28] (Schéma 42, étape 2). Laissez la lame de scie atteindre
la vitesse maximale.
> Appuyez sur le levier de déverrouillage du protége-lame [2] et abaissez
doucement la lame sur la pièce à travailler (Schéma 42, étape 3).
> Poussez complètement la poignée
vers l'arrière jusqu'au bout pour
couper à travers la largeur de la
pièce (Schéma 42, étape 4).
=
=
ЗИ
Ä
37d
К
Го
т
“D
re
en
LL]
30 Schema 41 Schéma 42
Fonctionnement
> Relâchez l'interrupteur marche/arrêt [28] et laissez la lame de scie s'arrêter
de tourner avant de la lever hors de la pièce coupée.
> Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt [40] pour désactiver le laser [9] et
éteindre la lampe [38].
> Attendez que la lame de scie s'arrête complètement avant d'enlever la pièce
coupée.
Coupe transversale d’onglet
Une coupe transversale est réalisée en coupant à travers le grain de la pièce.
Une coupe transversale sur un angle de 90° est réalisée avec la plaque
tournante réglée sur 0°. Les coupes transversales d'onglet sont réalisées
avec la plaque tournante réglée sur un angle différent que 0°.
> Poussez la poignée [1] vers le bas et relâchez le boulon de verrouillage [31]
de sa position verrouillée (Schémas 43, 44).
Schéma 43
> Levez la poignée [1] jusqu'en haut et ajustez le boulon de verrouillage [31]
Schéma 44
sur sa position de fonctionnement (Schémas 45, 46).
31
N
Schema 45
> Desserrez le boulon de support [14] et la poignée de verrouillage de la plaque
tournante [13] en les faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre (Schéma 47).
EN
Schéma 46
К
[о
j—
‘QO
LO
с
Ш
31
Fonctionnement
Schéma 47
> Appuyez sur l'équerre de réglage [15] pour la placer vers le bas. Assurez-vous
qu'elle n'est pas positionnée dans l'une des rainures de réglage d'angle à
onglet [18] (Schéma 48).
> Faites pivoter le plateau tournant [19] jusqu'à ce que le pointeur [16] s'aligne
avec l'angle désiré sur l'échelle d'onglets [1/7] (Schéma 49).
К
Го
т
“D
re
en
LL]
19 17 16
Schema 48 Schema 49
> || y a des rainures de réglage pour les différents angles d'inclinaison
sur 0°, +15°, +22,5°, +30° et +45". Positionnez correctement l'équerre de
réglage [15] dans la rainure de réglage correspondante [18], si désiré.
> Resserrez la poignée de verrouillage de la plaque tournante [13] et le boulon
de support [14].
AVERTISSEMENT ! Resserrez toujours la poignée de verrouillage
de la plague toumante [13] avant d'effectuer une coupe. Ne pas se
conformer a cette instruction pourrait causer un déplacement de la
plague toumante [19] durant la coupe et causer de graves blessures.
32
Fonctionnement MMSP2000YSMde MacAllister
> Ajustez la butée de profondeur [26] et le bouton de réglage de la jauge de
profondeur [26b] si nécessaire (Schéma 50).
Schémas 50
REMARQUE : Placez le bord convexe de la pièce contre le guide si
la pièce est déformée. La pièce pourrait se briser et bloquer la lame
de scie si le bord concave est place contre le guide.
Avant de mettre le produit en marche, effectuez un essai de coupe
pour verifier qu'il ny a aucun probléme.
AVERTISSEMENT ! Faites toujours un essai de coupe avant de
couper dans le matériau réel.
> Mettez la piece a plat sur le plateau tournant [19] en placant un bord contre le
quide [22].
> Ajustez l'assemblage de l'étau [20] et l'extension du guide [23] sil nécessaire.
Ajustez l'extension du quide [23] SI nécessaire.
> Ajustez la plaque [3/d] et l'attache [37f] sur la hauteur désirée (Schéma 51)
puis fixez la pièce.
К
[о
j—
‘QO
LO
с
Ш
Schema 51
> Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt [40] pour activer le laser [9] et allumer la
lampe [38].
> Tenez fermement la poignée [1] et appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt [28]
(Schéma 52, étape 1). Laissez la lame de scie atteindre la vitesse maximale.
33
MMSP2000Y SM de MacAllister Fonctionnement
> Appuyez sur le levier de déverrouillage du protege-lame [2] et abaissez
doucement la lame sur la piece a travailler (Schema 52, étape 2).
Schéma 52
> Relâchez l'interrupteur marche/arrêt [28] et laissez la lame de scie s'arrêter
de tourner avant de la lever hors de la pièce coupée.
> Appuyez sur l'interrupteur marche/arrét [40] pour désactiver le laser [9] et
éteindre la lampe [38].
> Attendez que la lame de scie s'arrête complètement avant d'enlever la pièce
coupée.
К
Го
т
“D
re
en
LL]
Coupe en biseau
Une coupe en biseau est réalisée en coupant à travers le grain de la pièce avec
la lame de scie inclinée par rapport au quide et au plateau tournante. La plaque
tournante est réglée en position de 0° et la lame est réglée sur un angle
entre -45° et 45°.
> Poussez la poignée [1] jusqu'en bas et ajustez le boulon de verrouillage [31]
sur sa position de verrouillage (Schémas 53, 54).
34 Schéma 53 Schéma 54
Fonctionnement MMSP2000YSMde MacAllister
> Levez la poignée [1] jusqu'en haut et ajustez le boulon de verrouillage [31]
sur sa position de fonctionnement (Schémas 55, 56).
31
ы
B
Schema 55 Schema 56
AVERTISSEMENT ! Resserrez toujours la poignée de verrouillage
de la plaque tournante [13] avant d'effectuer une coupe. Ne pas se
conformer a cette instruction pourrait causer un déplacement de la
plaque tournante [19] durant la coupe et causer de graves blessures.
> Desserrez le boulon de support [14] et la poignée de verrouillage de la plaque
tournante [13] en les faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre (Schéma 57).
К
[о
j—
‘QO
LO
с
Ш
Schéma 57
> Appuyez sur l'équerre de réglage [15] pour la placer vers le bas. Assurez-
vous qu'elle n'est pas positionnée _
dans l'une des rainures de réglage
d'angle à onglet [18] (Schéma 58).
Schéma 58 35
MMSP2000Y SM de MacAllister Fonctionnement
> Faites pivoter le plateau tournant [19] jusqu'à ce que le pointeur [16] s'aligne
devant 0° sur l'échelle d'onglets [17] (Schéma 59).
Positionnez correctement l'équerre de réglage [15] dans la rainure de réglage
correspondante [18], si désiré.
19 17 16
Schéma 59
> Resserrez la poignée de verrouillage de la plaque tournante [13] et le boulon
de support [14].
> Desserrez le mécanisme de blocage de la coupe en biseau [34] et tirez
complètement le bouton de verrouillage de biseau [34a] vers l'extérieur
(Schéma 60).
> Déplacez la poignée [1] vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que le
pointeur de coupe en biseau [25] s'aligne avec l'angle désiré sur
l'échelle de coupe en biseau [24] (Schéma 61).
К
Го
т
“D
re
en
LL]
Schema 60 Schema 61
> Fixez la tête de coupe avec le bouton de verrouillage [34a] sur un angle de
biseau de 0°, £15°, £30° ou +45".
> Resserrez le mécanisme de blocage de la coupe en biseau [34].
> Ajustez la butée de profondeur [26] et le bouton de réglage de la jauge de
profondeur [26b] si nécessaire (Schéma 62).
36
Fonctionnement MMSP2000YSMde MacAllister
Schemas 62
REMARQUE : Placez le bord convexe de la piece contre le guide si
la piéce est déformée. La piece pourrait se briser et bloguer la lame
de scie si le bord concave est place contre le guide.
AVERTISSEMENT ! Avant de mettre le produit en marche,
effectuez un essai de coupe pour vérifier qu'il n'y a aucun problème.
Faites toujours un essai de coupe avant de couper dans le matériau
reel.
> Mettez la piece a plat sur le plateau tournant [19] en placant un bord contre le
guide [22].
> Ajustez l'assemblage de l'étau [20] et l'extension du guide [23] si nécessaire.
> Ajustez la plaque [3/7 d] et l'attache [3/1] sur la hauteur désirée (Schéma 63)
puis fixez la pièce.
К
[о
j—
‘QO
LO
с
Ш
of
Schéma 63
> Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt [40] pour activer le laser [9] et allumer
la lampe [38].
37
Fonctionnement
> Tenez fermement la poignée [1] et appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt [26]
(Schéma 64, étape 1). Laissez la lame de scie atteindre la vitesse maximale.
> Appuyez sur le levier de déverrouillage du protège-lame [2] et abaissez
doucement la lame sur la pièce à travailler (Schéma 64, étape 2).
Schéma 64
> Relâchez l'interrupteur marche/arrêt [28] et laissez la lame de scie s'arrêter
de tourner avant de la lever hors de la pièce coupée.
> Appuyez sur l'interrupteur marche/arrét [40] pour désactiver le laser [9] et
éteindre la lampe [38].
> Attendez que la lame de scie s'arrête complètement avant d'enlever la pièce
coupée.
К
Го
т
“D
ze
en
LL]
Coupe mixte
Une coupe mixte implique l'utilisation d'un angle à onglet et un angle en biseau
à la fois. || est utilisé par exemple pour fabriquer des cadres de photos, pour
couper des moulures, pour fabriquer des boîtes avec des côtés inclinés et pour
des charpentes de toit.
> Poussez la poignée [1] jusqu'en bas et ajustez le boulon de verrouillage [31]
sur sa position de verrouillage (Schémas 65, 66).
38 Schéma 65 Schéma 66
Fonctionnement MMSP2000YSMde MacAllister
> Levez la poignée [1] jusqu'en haut et ajustez le boulon de verrouillage [31]
sur sa position de fonctionnement (Schémas 67, 68).
Schéma 67 Schema 68
AVERTISSEMENT ! Resserrez toujours la poignée de verrouillage
de la plaque tournante [1] avant d'effectuer une coupe. Ne pas se
conformer à cette Instruction pourrait causer un déplacement de la
plaque tournante [19] durant la coupe et causer de graves blessures.
> Desserrez le boulon de support [14] et la poignée de verrouillage de la
plaque tournante [13] en les faisant tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre (Schéma 69).
> Appuyez sur l'équerre de réglage [15] pour la placer vers le bas. Assurez-
vous qu'elle n'est pas positionnée dans l'une des rainures de réglage
d'angle à onglet [18] (Schéma /0).
К
[о
j—
‘QO
LO
с
Ш
Schema 69 Schéma 70
39
К
Го
т
“D
re
en
LL]
40
MMSP2000Y SM de MacAllister Fonctionnement
> Faites pivoter le plateau tournant [19] jusqu'à ce que le pointeur [16] s'aligne
avec l'angle désiré sur l'échelle d'onglets [17] (Schéma 71).
> || y a des rainures de réglage pour les différents angles d'Inclinaison sur 0°,
+15°, +22,5°, +30° et +45°. Positionnez correctement l'équerre de réglage [15]
dans la rainure de réglage correspondante [18], si désiré.
> Resserrez la poignée de verrouillage de la plaque tournante [13] et le boulon
de support [14].
> Desserrez le mécanisme de blocage de la coupe en biseau [34] et tirez
complètement le bouton de verrouillage de biseau [34a] vers l'extérieur
(Schéma /2).
Cr ira a
nl a па оо
i E a о о, ©
we “a PE a Fi E Ela LL Ly te
В
19 17 16
Schéma 71 Schema 72
> Déplacez la poignée [1] vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce que le
pointeur de coupe en biseau [25] s'aligne avec l'angle désiré sur l'échelle de
coupe en biseau [24] (Schéma /3).
> Fixez la tête de coupe avec le bouton de verrouillage [34a] sur un angle de
biseau de 0°, £15°, £30° ou +45".
> Resserrez le mécanisme de blocage de la coupe en biseau [34].
> Ajustez la butée de profondeur [26] et le bouton de réglage de la jauge de
profondeur [26b] si nécessaire (Schéma /4).
Schéma 73 Schémas 74
REMARQUE : Placez le bord convexe de la pièce contre le quide si
la pièce est déformée. Lapièce pourrait se briser et bloquer
la lame de scie si le bord concave est placé contre le guide.
Avant de mettre le produit en marche, effectuez un essai de coupe
pour vérifier qu'il n'y a aucun problème.
Fonctionnement MMSP2000YSMde MacAllister
> Levez la poignée [1] jusqu'en haut et ajustez le boulon de verrouillage [31]
sur sa position de fonctionnement (Schémas 67, 68).
Schéma 67 Schema 68
AVERTISSEMENT ! Resserrez toujours la poignée de verrouillage
de la plaque tournante [1] avant d'effectuer une coupe. Ne pas se
conformer à cette Instruction pourrait causer un déplacement de la
plaque tournante [19] durant la coupe et causer de graves blessures.
> Desserrez le boulon de support [14] et la poignée de verrouillage de la
plaque tournante [13] en les faisant tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre (Schéma 69).
> Appuyez sur l'équerre de réglage [15] pour la placer vers le bas. Assurez-
vous qu'elle n'est pas positionnée dans l'une des rainures de réglage
d'angle à onglet [18] (Schéma /0).
К
[о
j—
‘QO
LO
с
Ш
Schema 69 Schéma 70
41
К
Го
т
“D
re
en
LL]
42
MMSP2000Y SM de MacAllister Fonctionnement
> Faites pivoter le plateau tournant [19] jusqu'à ce que le pointeur [16] s'aligne
avec l'angle désiré sur l'échelle d'onglets [17] (Schéma 71).
> || y a des rainures de réglage pour les différents angles d'Inclinaison sur 0°,
+15°, +22,5°, +30° et +45°. Positionnez correctement l'équerre de réglage [15]
dans la rainure de réglage correspondante [18], si désiré.
> Resserrez la poignée de verrouillage de la plaque tournante [13] et le boulon
de support [14].
> Desserrez le mécanisme de blocage de la coupe en biseau [34] et tirez
complètement le bouton de verrouillage de biseau [34a] vers l'extérieur
(Schéma /2).
Cr ira a
nl a па оо
i E a о о, ©
we “a PE a Fi E Ela LL Ly te
В
19 17 16
Schéma 71 Schema 72
> Déplacez la poignée [1] vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce que le
pointeur de coupe en biseau [25] s'aligne avec l'angle désiré sur l'échelle de
coupe en biseau [24] (Schéma /3).
> Fixez la tête de coupe avec le bouton de verrouillage [34a] sur un angle de
biseau de 0°, £15°, £30° ou +45".
> Resserrez le mécanisme de blocage de la coupe en biseau [34].
> Ajustez la butée de profondeur [26] et le bouton de réglage de la jauge de
profondeur [26b] si nécessaire (Schéma /4).
Schéma 73 Schémas 74
REMARQUE : Placez le bord convexe de la pièce contre le quide si
la pièce est déformée. Lapièce pourrait se briser et bloquer
la lame de scie si le bord concave est placé contre le guide.
Avant de mettre le produit en marche, effectuez un essai de coupe
pour vérifier qu'il n'y a aucun problème.
Fonctionnement MMSP2000YSMde MacAllister
A AVERTISSEMENT ! Faites toujours un essal de coupe avant de
couper dans le matériau réel.
> Mettez la piece a plat sur le plateau tournant [19] en placant un bord contre le
guide [22].
> Ajustez l'assemblage de l'étau [20] et l'extension du guide [23] si nécessaire.
> Ajustez la plaque [37d] et I'attache [371] sur la hauteur désirée (Schéma /5)
puis fixe la pièce.
> Appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt [40] pour activer le laser [9] et
allumer la lampe [58].
7 4
vq
—
Schema 75
> Tenez fermement la poignée [1] et appuyez sur l'interrupteur
marche/arrét [28]. Laissez la lame de scie atteindre la vitesse maximale
(Schéma /6, étape 1).
> Appuyez sur le levier de déverrouillage du protège-lame [2] et abaissez
doucement la lame sur la pièce à travailler (Schéma /6, étape 2).
ЗИ
Id
К
[о
j—
‘QO
LO
с
Ш
Schema 76
> Reláchez l'interrupteur marche/arrêt [28] et laissez la lame de scie s'arrêter
de tourner avant de la lever hors de la pièce coupée.
43
К
Го
т
“D
re
en
LL]
MMSP2000YSM de MacAllister Fonctionnement / Entretien et maintenance
> Appuyez sur l'interrupteur marche/arrét [40] pour désactiver le laser [9] et
éteindre la lampe [38].
> Attendez que la lame de scie s'arrête complètement avant d'enlever la pièce
coupée.
Apres usage
> Éteignez le produit, débranchez le câble d'alimentation de la prise murale et
laissez le moteur refroidir.
> Examinez l'appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière décrite
ci-dessous.
Règles d’or pour l’entretien
A AVERTISSEMENT ! Éteignez toujours l'appareil, débranchezle et
= |aissez-e refroidir avant de l'examiner et d'effectuer toute
| manipulation de neti&oyage ou d'entretien.
> L'appareil doit rester propre. Nettoyez-le après chaque utilisation et avant de
le ranger.
> Un nettoyage régulier et approfondi permet d'assurer la sécurité d'utilisation
de l'appareil et contribue à prolonger sa durée de vie.
> Avant chaque utilisation, examinez l'appareil endommagé. Ne l'utilisez pas si
des pièces sont cassées ou endommagées.
AVERTISSEMENT ! N'essayez pas d'effectuer d'autres procédures
de réparation et d'entretien que celles décrtes dans ces instructions!
Toute autre procédure doit être effectuée par un spécialiste qualrfié!
AVERTISSEMENT ! Éteignez toujours le laser et la lampe de travail
avant toute procédure de controle, d'entretien et de nettoyage |
Entretien et maintenance MMSP2000YSMde MacAllister
Nettoyage général
> Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Pour les endroits difficiles à atteindre,
utilisez une brosse.
> En particulier, les ouvertures de ventilation [39] doivent être nettoyées après
chaque utilisation, à l'aide d'un chiffon et d'une brosse.
> Enlevez les poussières tenaces avec de l'air comprimé (max. 3 bars).
REMARQUE : N'utilisez pas desubstances chimiques, alcalines ou
abrasives, ni de détergents ou de désinfectants caustiques ; ceux-ci
sont de nature á endommager les surfaces de l'appareil.
> Examinez l'appareil pour voir si certaines pièces sont usées ou endommagées.
Changez les pièces usées ou adressez-vous à un centre de réparation agréé
pour faire réparer l'appareil avant de le réutiliser.
Entretien
> Avant et après chaque utilisation, vérifiez si le produit et les accessoires (tels
que les outils d'application) ne sont pas usés ou endommagés. Si nécessaire,
remplacez-les par des pièces neuves comme décrit dans le présent manuel
d'instructions. Respectez les exigences techniques.
Lame de scie
Remarques
> Examinez la lame de scie afin de repérer les éventuelles traces de
dommages ou d'usure. Remplacez-la par une lame neuve en cas de besoin.
> Utilisez seulement une lame de scie qui est adaptée à l'application voulue.
> N'utilisez pas de disque abrasif.
К
[о
j—
‘QO
LO
с
Ш
45
К
Го
т
“D
re
en
LL]
46
MMSP2000Y SM de MacAllister Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT ! Éteignez toujours l'appareil, débranchezle et
laissez-le refroidir avant de l'examiner et d'effectuer toute
manipulation de nettoyage ou d'entretien.
Prenez en compte les exigences techniques de ce produit (voir la
section des Spécifications techniques) lors de l'achat et de
l’utilisation des lames!
Certaines lames sont trés coupantes et sont portées a haute
température lorsque l'appareil fonctionnel Manipulez-les avec
précaution! Mettez des gants de protection pour manipuler les
lames de scie, vous éviterez ainsi de vous couper ou de vous brûler!
AVERTISSEMENT ! N'appuyez jamais sur le bouton de blocage de
I'arbre [3] quand l'arbre est en rotation |
AVERTISSEMENT ! Laissez toujours le moteur du produit s'arréter
complètement avant d'engager le blocage de l'arbre.
Assurez-vous toujours que le blocage de l'arbre est désengagé
avant de rebrancher le produit à l'alimentation.
> Poussez la poignée [1] vers le bas et relâchez le bouton de verrouillage [31]
de sa position de blocage (Schémas /7, 78).
Schema 77 Schema 78
> Levez la poignée [1] sur toute sa hauteur et réglez le bouton de
verrouillage [31] dans sa position de fonctionnement (Schémas /9, 80).
>
_
Schema 79 Schema 80
Entretien et maintenance MMSP2000YSMde MacAllister
> Enlevez la vis [Ga] de son support [6] (Schémas 81, 82).
Schema 81 Schema 82
> Desserrez la vis [5a] de la plaque de montage du carter [5] et enlevez-la avec
la rondelle à ressort [5b] (Schéma 83).
> Appuyez sur le levier de déverrouillage du protège-lame [2] puis faites pivoter
la plaque de montage du carter [5] et le protège-lame supérieur [4] vers le
haut (Schéma 84).
К
[о
j—
‘QO
LO
с
Ш
Schema 83 Schema 84
AVERTISSEMENT ! Laissez toujours le moteur du produit s'arrêter
complétement avant d'engager le blocage de l'arbre.
Assurez-vous toujours que le blocage de l'arbre est désengagé
avant de rebrancher le produit a I'alimentation.
> Appuyez sur le bouton de blocage de l'arbre [3] et tournez le boulon de la
lame [8a] jusqu'à ce que l'arbre soit verrouillé (Schéma 85).
> Desserrez le boulon de la lame [8a] avec la clé d'assemblage [41]
(Schéma 86).
47
MMSP2000YSM de MacAllister Entretien et maintenance
Schema 85 Schéma 86
>Enlevez le boulon de la lame [8a], la rondelle externe [8c], la lame de scie [8]
et la rondelle interne [8b] (Schema 87)
К
Го
т
“D
ze
en
LL]
Schema 87
> Frottez une goutte d'huile sur les rondelles [&b, &c] et sur l'arbre [6d] si
nécessaire.
> Remplacez la lame de scie [8] avec une lame neuve de même type.
Kemplacez toujours immédiatement la lame de scie avec une lame neuve
lorsqu'elle est fissurée ou endommagée.
48
Entretien et maintenance MMSP2000YSMde MacAllister
REMARQUE : Installez la nouvelle lame de scie avec les dents et la
fleche imprimée sur le cóté de la lame orientées vers le bas a
l'avant de la scie. Le sens de rotation de la lame est également
indiqué avec une flèche gravée sur le protège-lame inférieur de la
lame rétractable et sur le protége-lame fixe supérieur.
> Lubrifiez la lame de scie [8] après chaque utilisation pour prolonger la durée de
vie de la lame et du produit. Appliquez de l'huile légère de machine tout le long
de la lame.
> Remettez en place la rondelle interne [8b], la lame de scie [8], la rondelle
externe [8c] et le boulon de lame [8a] dans l'arbre, dans le sens inverse de la
procédure décrite ci-dessus.
> Toumez la lame á la main pour vous assurez qu'elle tourne librement. La lame
ne doit pas flotter.
> Fixez le protége-lame [4] et la plague de montage [5] dans le sens inverse de
la procédure décrite ci-dessus.
> Mettez le produit en marche et laissez-le fonctionner à vide environ une minute
pour confirmer que la nouvelle lame de scie [8] à été correctement installée. Si
des vibrations anormales ou un bruit excessif se produisent, éteignez le produit
avant de repositionner la lame de scie en suivant les Instructions cidessus.
Cable d’alimentation
SI le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service aprês vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.
К
[о
j—
‘QO
LO
с
Ш
Réparation
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur.
Faites-le examiner et réparer par un centre de réparation agréé ou par un
spécialiste qualifié.
Rangement
> Nettoyez l'appareil (voir plus haut).
> Desserrez le boulon du support [14] et la poignée de verrouillage de la plaque
tournante [13] en les faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre.
49
К
Го
т
“D
re
en
LL]
20
MMSP2000Y SM de MacAllister Entretien et maintenance
> Appuyez sur l'équerre de réglage [15] pour la placer vers le bas et faites
pivoter le plateau tournant [19] jusqu'à ce que le pointeur de l'échelle
graduée [16] s'aligne avec 45°.
> Positionnez correctement l'équerre de réglage [15] dans la rainure de réglage
de l'angle à onglet [18] et resserrez le boulon du support [14] et la poignée de
verrouillage de la plaque tournante [13].
> Desserrez le mécanisme de blocage de la coupe en biseau [34] et tirez
complètement le bouton de verrouillage de biseau [34a] vers l'extérieur.
Déplacez la poignée [1] vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce que le
pointeur de coupe en biseau [25] s'aligne avec 0°. Sécurisez la tête de coupe
avec le mécanisme de blocage de coupe en biseau [34] et le bouton de
verrouillage [34a|.
> Faites glisser la tête de coupe complétement vers l'avant et serrez fermement
la molette de verrouillage du coulissement [33] sI nécessaire.
> Desserrez le bouton de réglage de la jauge de profondeur [26b].
> Appuyez sur le levier de déverrouillage du protége-lame [2] et poussez la
poignée [1] complètement vers le bas.
> Relâchez le boulon de verrouillage [31] de sa position de fonctionnement et
réglez-le en position de verrouillage (Schémas 86, 89).
Position de fonctionnement Position de verrouillage
Schéma 88 Schéma 89
> Rangez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sec et à l'abri du gel.
> L'appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de portée des
enfants. Dans l'idéal, la température de la pièce dans laquelle l'appareil est
rangé doit être comprise entre 10 et 30°C.
> Nous vous recommandons de ranger l'appareil dans son emballage d'origine
ou de le recouvrir avec un tissu ou une bâche afin de le protéger contre la
poussière.
Entretien et maintenance / Dépannage MMSP2000YSMde MacAllister
Transport
> Fteignez l'appareil et débranchez-le avant de le déplacer où que ce soit.
> Transportez le produit dans les mêmes conditions que lorsqu'il est rangé,
comme décrit ci-dessus.
> Fixez les carters de protection pour le transport tel que décrit, le cas échéant.
> Transportez toujours le produit en le tenant par sa poignée [1].
> Protègez l'appareil contre les risques de chocs ou de fortes vibrations
auxquels il pourrait être soumis lors d'un déplacement en véhicule.
> Maintenez-le bien en place de manière à ce qu'il ne puisse ni glisser ni tomber.
Dépannage
Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes que
l'utilisateur peut éliminer par lu-même. || est donc recommandé de consulter
cette section en cas de besoin. Dans la plupart des cas, le problème peut être
résolu rapidement.
ATTENTION ! N'essayez pas d'effectuer d'autres manipulations
que celles décrites dans le mode d'emploi ! Si vous n'arrivez pas à
resoudre le probléme par vous-méme, toutes les autres
manipulations de contrôle, d'entretien et de réparation devront être
effectuées par un centre de réparation agréé ou par un spécialiste de
qualification équivalente.
К
[о
j—
‘QO
LO
с
Ш
Probleme Cause possible Solution
1. L'appareil ne 1.1 Le câble d'alimentation | 1.1 Connectez le
démarre pas n'est pas connecté câble à une source
d'alimentation
1.2 Le câble ou la prise 1.2 Consultez un
d'alimentation est électricien qualifié
défectueux(se)
1.3 Autre 1.3 Consultez un
dysfonctionnement électricien qualifié
électrique de l'appareil
91
К
Го
т
“D
re
en
LL]
52
Dépannage
Problème
Cause possible
Solution
2. Le laser ou la
lampe ne
fonctionne pas
2.1 Le câble d'alimentation
n'est pas connecté
2.2 Le cable ou la prise
d'alimentation est
défectueux(se)
2.3 Le câble d'alimentation
ou l'interrupteur
marche / arrêt est
défectueux
2.4 II n'a pas été mis en
marche
2.9 Autre
dysfonctionnement
électrique de l'appareil
2.1 Connectez le
cable a une source
d'alimentation
2.2 Consultez un
électricien qualifié
2.3 Consultez un
électricien qualifié
2 A Appuyez sur
l'interrupteur Marche/
Arrêt
2.5 Consultez un
électricien qualifié
+. L'appareil ne 3.1 Le câble d'alimentation | 3.1 Connectez le
coupe pas n'est pas connecté câble à une source
d'alimentation
3.2 La lame de scie 3.2 Remplacez la lame
est émoussée ou de scie
endommagée
3.3 Les angles en biseau = | 3.3 Vénfiez et ajustez
et à onglet sont réglés selon les instructions
de façon incorrecte
4. Le résultat 4.1 La lame de scie est 4.1 Remplacez-la par une
n'est pas émoussée / lame neuve.
satisfalsant endommagée
4.2 L'angle de coupe est 4 2 Ajustez les angles de
incorrect coupe en biseau ou а
onglet
4.3 La lame de scie nest |4.3 Utilisez un type
pas adaptée pour le correct de lame
type de matériau á
couper
5. Vibrations / 5.1 La lame de scie est 5.1 Remplacez-la par une
bruit ou émoussée / lame neuve
échappement endommagée 5.2 Resserrez les
excessif 5.2 Les boulons / écrous boulons / écrous
sont desserrés
Mise au rebut et recyclage MMSP2000YSMde MacAllister
Mise au rebut et recyclage
> Le produit est livré dans un emballage qui le protège pendant le transport.
Conservez l'emballage jusqu'à ce que vous soyez sûr(e) que toutes les
pièces ont été livrées et que le produit est en bon état de fonctionner. Puis
recyclez l'emballage.
> Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Apportez-le à un endroit où il pourra être
recyclé. Pour plus d'informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin
d'achat ou aux autorités de votre commune.
К
[о
ar
‘QO
o
с
Ш
93
К
Го
т
“D
re
en
LL]
MMSP2000Y SM de MacAllister Garantie
Garantie
CERTIFICAT DE GARANTIE
Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois a compter de la date
d'achat.
Les machines destinées à la location ne sont pas couvertes par la présente
garantie.
Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces reconnues
défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication.
En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel
ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.
Cette garantie ne couvre pas:
“une utilisation anormale
* Un manque d'entretien
* une utilisation à des fins professionnelles
* le montage, le réglage et la mise en route de l'appareil
tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement
* 125 frais de port et d'emballage du matériel. Dans tous les cas ceux-ci restent à
lacharge du client. Tout envoi chez un réparateur en port dû sera refusé.
* les pièces dites d'usure (piles/accus/batteries, chargeur, mandrin, courroies,
lames, supports de lame, câbles, roues déflecteurs, ampoules, sacs, filtres,
télécommandes, etc.)
|| est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en cas de
modifications apportées à la machine sans l'autorisation du constructeur ou bien
en cas de montage de pièces n'étant pas d'origine.
Le constructeur décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile
découlant d'un emploi abusif ou non conforme aux normes d'emploi et d'entretien
de la machine.
L'assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée au
service après vente agréé accompagnée de la carte de garantie dûment
complétée et du ticket de caisse.
Aussitôt après l'achat nous vous conseillons de vérifier l’état intact du produit et
de lire attentivement la notice avant son utilisation.
Dans toute demande de pièces de rechange on devra spécifier le modèle exact
de la machine, l'année de fabrication et le numéro de série de l'appareil.
NOTA BENE. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine.
Declaration de Conformité CE
Déclaration de Conformité CE
MAC
ALLISTER
ATT.
Castorama France, BP101 - 59175 Templemars
Déclare que la machine désigné ci-dessous:
SCIE A ONGLET RADIALE 305 MM, MMSP2000YSM 230-240V~50 Hz 2000 W
Réf. 643340
Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes:
« Directive machine 2006/42/CE
« Directive basse tension 2006/95/CE
« Directive sur la compatibilité electromagnétique 2004/108/CE
« Directive RoHS 2011/65/UE
Est conforme aux dispositions des normes harmonisées suivantes:
EN 61029-1: 2009+A11
EN 61029-2-9: 2009
EN 55014-1/A1:2009
EN 55014-2/A2: 2008
EN 61000-3-2:A2: 2009
EN 61000-3-11:2000
Organisme notifié: TUV Rheinland
Numéro d'identification de l'organisme notifié: 0197
Cette déclaration couvre les machines dont le numéro de série est
compris entre 1 et 100000
К
[о
j—
‘QO
LO
с
Ш
Signataire et responsable de
la documentation technique autorisé:
Dominique Dole
Directeur qualité et expertise
A Templemars le 26/07/2013 +
Castorama France
BP 101 - 59175 Templemars
www .castorama.fr
>,
95
Castorama France
BP 101 - 59175 Templemars
www. castorama.fr

publicité

Fonctionnalités clés

  • Coupe d'onglet : -45° à +45°
  • Coupe en biseau : 0° à +45°
  • Lame de scie : 305 mm
  • Puissance : 2000 W
  • Fonction de coupe coulissante
  • Laser de guidage
  • Etau intégré

Réponses et questions fréquentes

Quelles sont les capacités de coupe de cette scie à onglet en termes d'angle d'onglet et d'angle en biseau ?
La scie à onglet radiale MMSP2000Y SM permet de réaliser des angles à onglets horizontaux de -45° à +45° et des angles en biseau verticaux de 0° à +45° (L).
Quelle est la puissance de cette scie à onglet radiale ?
Cette scie est équipée d'un moteur de 2000 W.
Quelle est la taille de la lame de scie utilisée par cette machine ?
La scie à onglet radiale MMSP2000Y SM est conçue pour utiliser des lames de scie de 305 mm de diamètre.

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité