3A2138F - XP Pressure Monitor Kit, Instructions-Parts

3A2138F - XP Pressure Monitor Kit, Instructions-Parts
Instructions-Pièces
Kit de contrôle de pression XP
3A2138F
FR
Contrôle les pressions afin de garantir les rapports des pulvérisateurs XP à composants multiples. Pour
un usage professionnel uniquement. Non homologué pour une utilisation en atmosphères explosives.
Importantes instructions de sécurité
Lisez tous les avertissements et instructions de ce manuel et dans le
manuel d'utilisation du pulvérisateur XP. Conservez ces instructions.
Models
262940:
Kit de contrôle de pression alimenté par
secteu
262942:
Kit de contrôle de pression alimenté par
turbine pneumatique
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
Contents
Présentation......................................................... 3
Fenêtre de fonctionnement................................ 3
Identification des composants ..................................
Kit 262940 alimenté par secteur .........................
Kit de turbine d'air 262942.................................
Interface utilisateur ..........................................
4
4
5
6
Installation ...........................................................
Emplacement .................................................
Installation d'une électrovanne ...........................
Installation du boîtier électronique et du
LCM .................................................
Installation des capteurs de pression ...................
Branchement des flexibles d'air et câbles .............
8
8
8
9
10
10
Démarrage .......................................................... 10
Arrêt ................................................................... 11
Conseils et alarmes ...............................................
Suppression des alarmes..................................
Afficher les alarmes en cours .............................
Afficher le journal des erreurs ............................
2
12
12
12
12
Codes d'erreur................................................ 13
Réparation ...........................................................
Remplacement de la feuille protectrice du
LCM .................................................
Remplacement des fusibles du
commutateur ......................................
Remplacement du filtre.....................................
Remplacement de l'alternateur ou de la
cartouche de la turbine .........................
16
16
16
16
17
Pièces ................................................................ 18
Annexe A — Affichage de l'interface utilisateur ............ 22
Détails du mode Configuration ........................... 22
Détails du mode Fonctionnement ....................... 25
Annexe B - Raccords du module de coupure .............. 27
Accessoires ......................................................... 28
Caractéristiques techniques .................................... 29
Garantie standard de Graco .................................... 30
3A2138F
Présentation
Présentation
Le but du kit de contrôle de pression est de couper le
pulvérisateur si des conditions de pression anormales sont
détectées afin d'éviter de pulvériser du produit qui ne serait
pas mélangé selon le bon rapport.
Deux capteurs de pression sont ajoutés pour lire les
pressions des fluides A et B dans le collecteur de sortie et
envoyer les valeurs au module de commande local (LCM).
Le module surveille la différence entre les pressions A et
B. Le module émet une alarme si les pressions s'écartent à
cause d'une prise, d'une fuite ou si du fluide manque.
Lorsqu'une alarme indique que le pulvérisateur présente
peut-être un rapport hors tolérance, l'électrovanne
coupe l'alimentation en air au moteur du doseur. La
colonne témoin indique qu'une alarme est survenue ;
un code d'alarme va apparaître sur l'affichage du
LCM. Pour plus d'informations, consultez la section
Conseils et alarmes, page 12.
Les alarmes suivantes peuvent survenir :
• Pression différentielle (B>A)
• Pression différentielle (A>B)
• Pression A élevée
• Pression B élevée
• Électrovanne d'air débranchée
• Pression A déconnectée
• Pression B déconnectée
3A2138F
Fenêtre de fonctionnement
En-dessous de la pression minimum de pulvérisation
Le moteur pneumatique est autorisé à fonctionner
automatiquement en mode Circulation en allumant le
témoin jaune chaque fois que les pressions de fluide sont
en-dessous de la pression minimum de pulvérisation. Cela
permet le chargement du système et la circulation des
fluides sans alarmes ni coupures.
Au-dessus de la pression minimum de pulvérisation
Lorsque la commande constate que les pressions
de fluides sont au-dessus de la pression minimum de
pulvérisation pendant 3 à 30 secondes, et que les pressions
sont équilibrées selon les limites pré-définies, il démarre
automatiquement le mode surveillance et le témoin vert de
la colonne témoin reste fixe. Si la commande constate que
les pressions ne sont pas équilibrées dans les 30 secondes
après que le niveau de pression est passé au-dessus de la
pression minimum de pulvérisation, elle active une alarme
et coupe le moteur pneumatique. La pression minimum
de pulvérisation par défaut est de 14 MPa (138 bars, 2
000 psi). Passez en mode Configuration pour modifier la
pression minimum de pulvérisation selon les besoins.
Pression maximum de pulvérisation
La commande active une alarme et une coupure si elle
constate que soit la pression A ou la pression B se trouve
au-dessus de la pression maximum de service de 50 MPa
(500 bars, 7 250 psi). Passez en mode Configuration pour
réduire le point de réglage de la pression maximum de
pulvérisation autorisée.
3
Identification des composants
Identification des composants
Kit 262940 alimenté par secteur
SC
SB
SA
SF
SL
D
A
SE
SD
F
SH
E
C
B
G
SJ
SG
Figure 1
Table 2 Tableau d'identification des composants du
système
Table 1 Tableau d'identification des câbles
Réf.
Câble
Étiquette
d'identification
Réf.
Composants du système
SA
Commandes pneumatiques du moteur XP
(référence)
SB
Module de commandes local (LCM)
A
Alimentation
électrique
CAN
B
Capteur de pression A
6–Bleu
SC
Fuses et commutateur d'entrée d'alimentation
C
Capteur de pression B
7–Rouge
SD
Électrovanne pneumatique du moteur, 24 V
D
Câble du LCM
1–Bleu
SE
Alimentation électrique, 24 V
E
Câble d'extension de
l'électrovanne
3–Rouge
SF
Colonne témoin, 24 V
F
Câble de
l'électrovanne
3–Rouge
SG
Ensemble d'entrée d'air XP (référence)
SH
Module de coupure
G
Colonne témoin
4–Vert
SJ
Collecteur de fluide XP (référence)
SL
Flexible d'air du moteur
4
3A2138F
Identification des composants
Kit de turbine d'air 262942
SK
SN
SB
SA
SF
H
SL
D
SD
A
F
H
J
SM
SH
C
E
B
G
SJ
SG
Figure 2
Table 3 Tableau d'identification des câbles
Réf.
Composants du système
SA
Commandes pneumatiques du moteur XP
(référence)
SB
Module de commandes local (LCM)
SD
Électrovanne pneumatique du moteur, 12 V
SF
Colonne témoin, 12 V
SG
Ensemble d'entrée d'air XP (référence)
SH
Module de coupure
SJ
Collecteur de fluide XP (référence)
SK
Régulateur d'air de la turbine
4–Vert
SL
Flexible d'air du moteur
Canalisation d'air
—
SM
Alternateur alimenté par air, 12 V
Échappement d'air
—
SN
Vanne d'arrêt d'alimentation de l'alternateur
Réf.
Câble
Étiquette
d'identification
A
Alimentation
électrique
CAN
B
Capteur de pression A
6–Bleu
C
Capteur de pression B
7–Rouge
D
Câble du LCM
1–Bleu
E
Câble d'extension de
l'électrovanne
3–Rouge
F
Câble de
l'électrovanne
3–Rouge
G
Colonne témoin
H
J
3A2138F
Table 4 Tableau d'identification des composants du
système
5
Identification des composants
Interface utilisateur
REMARQUE
Pour éviter d'endommager les boutons des
touches programmables, n'appuyez pas dessus
avec des objets tranchants tels que des stylos, des
cartes plastiques ou des ongles.
Table 6 Affichage des icônes des touches
programmables
Icône
Fonction
Entrer dans
un écran
Dans les écrans présentant des
champs modifiables, appuyez sur
cette touche pour accéder aux
champs et faire des modifications.
Quitter un
écran
Dans les écrans présentant des
champs modifiables, appuyez sur
cette touche pour sortir du mode
Modification.
Entrer
Dans les écrans présentant des
champs modifiables, appuyez sur
cette touche pour sélectionner
des données ou saisir des
modifications.
Dans les écrans présentant des
champs modifiables, appuyez sur
cette touche pour vous déplacer
vers la droite dans le champ.
Permet d'annuler une sélection
ou une modification de données.
Permet de revenir aux données
d'origine.
Permet d'effacer le journal des
erreurs.
Figure 3
Table 5 Fonctions des boutons du LCM
Bouton
Fonction
Mode
Sélectionnez le mode Configuration ou
le mode Fonctionnement.
Pulvérisation
Permet de démarrer et d'arrêter le
moteur pneumatique. Le moteur
tourne indéfiniment si les pressions
sont en-dessous de la pression
minimum de pulvérisation. Le mode
Contrôle démarre après 30 secondes
si les pressions sont au-dessus de la
pression minimum de pulvérisation
et qu'aucune erreur n'est survenue.
Toutes les erreurs sont ignorées
pendant 30 secondes. La valeur par
défaut est de 138 MPa (138 bars, 2
000 psi)
Permettent de naviguer vers le haut ou
vers le bas dans un écran ou vers un
nouvel écran.
Flèches vers
le haut/vers le
bas
Touches
programmables
Droite
Annuler
Effacer le
journal des
erreurs
Les touches programmables
permettent d'activer le mode ou
l'action représentés par l'icône située à
côté de chaque touche programmable.
Consultez le tableau 2 pour connaître
les icônes et les actions associées aux
touches programmables.
Touche programmable du haut :
Modifier des données, enregistrer des
données modifiées ou se déplacer vers
la droite dans un champ numérique.
Touche programmable du bas : Entrer
dans un écran, le quitter ou annuler
une modification de données.
6
3A2138F
Identification des composants
Affichage des composants
Les tableaux suivants permettent d'identifier
les composants visibles dans les écrans de
fonctionnement du mode Pulvérisation activé, du
mode Circulation activé, Alarme activé et Écart
activé. Pour plus d'informations, consultez la section
Détails du mode Fonctionnement, page 25.
Table 7 Affichage des composants
Icône
Fonction
Pressions de pulvérisation
réelles
Graphique à barres d'alarme
de pression différentielle
Unités de pression
sélectionnées. Indique
que vous êtes en mode
Pulvérisation.
Indique que vous êtes en mode
Circulation.
Écran du mode Pulvérisation activé
Figure 4
Indique qu'une alarme est
activée.
Indique qu'un écart est présent.
Écran du mode Circulation activé
Figure 5
Écran d'alarme activé
Figure 6
Écran d'écart activé
Figure 7
3A2138F
7
Installation
Installation
Installation d'une électrovanne
1. Déconnectez le pivot supérieur et retirez la conduite
d'air pneumatique du moteur du collecteur d'air
inférieur.
Note
Arrêtez le pulvérisateur XP avant d'installer votre kit de
contrôle de pression. Exécutez la procédure d'Arrêt ainsi
que la Procédure de décompression décrites dans le
manuel d'utilisation du pulvérisateur XP. Tout le câblage
électrique doit être effectué par un électricien qualifié
et être conforme avec l'ensemble des codes et des
régulations en vigueur localement.
Les procédures de cette section sont spécifiques à chaque
composant du kit de contrôle de pression. Pour connaître
les instructions concernant le pulvérisateur, consultez le
manuel d'utilisation du pulvérisateur XP70.
Pour retirer le flexible à air existant sur
les anciens pulvérisateurs XP, il peut être
nécessaire de retirer l'ensemble de filtre
à air du XP et de le mettre dans un étau.
Les nouveaux modèles de pulvérisateurs
XP sont équipés d'un raccord de flexible
supplémentaire.
2. Pour un kit 262942 de turbine sous tension, retirez une
prise du collecteur d'air et installez un flexible à air de
8 mm (5/16 po.) x 1,2 m (4 pi.).
Emplacement
Ces kits de contrôle de pression ne sont pas homologués
pour une utilisation dans les atmosphères dangereuses.
L'installation de ce kit sur un pulvérisateur XP homologué
EX annule l'homologation. Le marquage EX doit être
retiré de la plaque d'identification de la machine lorsque
ce kit est installé.
REMARQUE
N'entreposez pas un pulvérisateur XP équipé d'un kit
de contrôle de pression à l'extérieur, sous la pluie.
Utilisez un sac de protection référence 16J717 pour
éviter d'endommager les composants électroniques,
présents dans le kit de contrôle de pression, s'il doit être
entreposé à l'extérieur.
8
Figure 8
3. Raccordez l'électrovanne d'air et le flexible du nouveau
moteur pneumatique sur l'ensemble d'entrée d'air.
Assurez-vous que le câble de l'électrovanne d'air est
orienté vers l'arrière de la machine.
3A2138F
Installation
Installation du boîtier électronique et
du LCM
Les anciens chariots XP sont équipés de deux
orifices de montage ; les nouveaux chariots XP en
possèdent trois. Exécutez les étapes 1 et 2 pour
percer le troisième orifice de montage du kit de
contrôle de pression. Exécutez l'étape 2 si vous êtes
équipé d'un des nouveaux chariots.
1. Anciens chariots XP avec deux orifices de montage
a. Utilisez les deux vis (61) et les deux écrous (62)
pour installer le boîtier électronique sur le dessus
du chariot.
b. Utilisez un marqueur pour marquer le troisième
orifice de montage du support.
c.
Desserrez les écrous (62) en-dessous de la
protection du chariot et retirez les vis (61) puis le
support du boîtier. Pointez, à l'aide d'un poinçon,
puis percez un orifice de 8 mm (5/16 po.) en haut
du chariot.
2. Nouveaux chariots XP avec trois orifices de montage.
a. Utilisez les trois vis (61) et les trois écrous (62)
pour installer le support du boîtier sur le chariot.
b. Pour les kits d'alimentation, installez le(s)
cordon(s) d'alimentation électrique approprié(s).
Des adaptateurs pour cordons US, Europe,
Australie et Asie sont fournis. Consultez la section
Caractéristiques techniques, page 29.
3A2138F
Installation d'un ancien chariot XP
Figure 9
9
Démarrage
Installation des capteurs de pression
1. Retirez les prises du collecteur de circulation.
Note
Gardez ces prises si vous devez retirer le kit
de contrôle de pression.
2. Raccordez le capteur de pression (4), portant une
étiquette bleue n° 6, avec un joint torique noir (13) sur
le côté A du collecteur de circulation. Raccordez le
capteur de pression (4), portant une étiquette rouge
n° 7, avec un joint torique noir (13) sur le côté B du
collecteur de circulation. Serrez à un couple de 54–67
N•m (40–50 pi-lb) avant d'appliquer la pression du
fluide.
le flexible d'échappement (J) à l'intérieur, vers le bas,
de la jambe du chariot et fixez-le à l'aide d'un ruban
d'attache.
• 262940 : faites passer le câble d'électrovanne (F)
derrière le flexible à air et fixez-le à l'aide du ruban
d'attache.
Démarrage
1. Consultez votre manuel d'utilisation du pulvérisateur
XP pour connaître les instructions de démarrage qui
le concernent.
Note
Le kit de contrôle de pression modifie les
pulvérisateurs XP. Cependant, les procédures
de fonctionnement indiquées dans le manuel
d'utilisation du pulvérisateur XP s'appliquent
toujours.
2. Mettez sous tension.
a. Pour les modèles 262940 : Mettez en position ON
le commutateur de mise sous tension (9) situé sur
le boîtier électronique.
Capteurs de pression
Figure 10
Branchement des flexibles d'air et
câbles
Consultez les sections
Kit de turbine d'air 262942, page 5 et
Kit de turbine d'air 262942, page 5 pour connaître les
raccords du flexible d'air et du câble.
Utilisez les rubans d'attache fournis pour fixer le flexible et
les câbles. Pour le kit de turbine référence 262942, faites
passer le flexible d'échappement en bas de la jambe du
chariot et fixez-le.
b. Pour les modèles 262942 : Ouvrez le clapet à bille
(22) situé à côté du boîtier électronique.
3. Attendez l'affichage complet de l'écran de
l'alimentation. L'écran du mode Circulation va
s'afficher. La colonne témoin va brièvement clignoter
en vert, en jaune puis en rouge afin de vérifier
les témoins avant de revenir au jaune. Attendez
l'apparition de l'écran de fonctionnement.
4. Définissez les paramètres du système avant la
pulvérisation. Ils peuvent être changés selon les
pour passer en mode
besoins. Appuyez sur
Configuration. Pour plus d'informations concernant
les paramètres par défaut, consultez la page
Détails du mode Configuration, page 22.
5. Suite des instructions page suivante.
• 262942 : fixez le câble de l'électrovanne (F) sur les
flexibles à air à l'aide d'un ruban d'attache. Faites passer
10
3A2138F
Arrêt
6. En mode Circulation, toutes les alarmes sont
désactivées sauf celles de la détection de
l'électrovanne pneumatique, de la défaillance du
capteur de pression et de surpression.
Note
En mode Dérivation manuelle, vous pouvez
continuer à pulvériser si l'un des capteurs
de pression est défectueux ; cependant, le
dispositif de contrôle ne surveillera plus les
pressions et ne coupera pas le pulvérisateur.
À n'utiliser qu'en cas d'urgence.
a. Pour passer en mode Dérivation manuelle,
mettez la pression minimum du pulvérisateur au
même niveau que sa pression maximum à partir
de l'écran de réglage 2. En mode Dérivation
manuelle, le système ne peut pas passer en mode
Pulvérisation. Le code évènement EVC1 s'affiche
sur l'écran d'informations, il est ensuite enregistré
dans le journal des erreurs. Le témoin jaune est
toujours allumé et toutes les alarmes sont ignorées.
de pulvérisation du pulvérisateur à des niveaux
différents. Le code évènement EVC0 sera
enregistré dans le journal des erreurs lorsque le
mode Dérivation sera désactivé.
pour démarrer le moteur
7. Appuyez sur
pneumatique. Le voyant rouge s'allume et le moteur
démarre. Ne commencez la pulvérisation que
lorsque le témoin vert s'allume dans la colonne
témoin. Pour plus d'informations concernant les
écrans de fonctionnement du LCM, consultez la page
Détails du mode Fonctionnement, page 25.
Arrêt
1. Appuyez sur
moteur s'arrête.
. Le voyant rouge s'éteint et le
2. Mettez le commutateur en position OFF ou coupez le
clapet à bille à l'extérieur du boîtier électronique.
b. Pour sortir du mode Dérivation manuelle, mettez
la pression minimum et la pression maximum
3A2138F
11
Conseils et alarmes
Conseils et alarmes
Trois types d'erreurs peuvent survenir. Les erreurs sont
indiquées par la colonne témoin ainsi que dans l'affichage.
Les alarmes indiquées par
exigent une attention
immédiate ; par conséquent, les commandes désactivent
le moteur pneumatique et l'écran d'informations s'affiche.
Les écarts indiqués par
pas immédiatement.
exigent une attention, mais
n'exigent pas d'attention
Les conseils indiqués par
particulière. Par conséquent, si un écart ou un conseil
survient, le système continue de fonctionner et les icônes
Suppression des alarmes
Pour plus d'informations concernant les alarmes,
consultez l'Écran d'informations, page 26.
Pour effacer une erreur :
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur
pneumatique.
pour effacer l'alarme.
pour redémarrer le moteur
Afficher les alarmes en cours
Dans l'écran de fonctionnement, appuyez
afin de naviguer jusqu'à l'écran
sur
d'informations. L'écran d'informations affiche les
alarmes ou les conseils en cours.
ou
s'affichent à côté du champ du mode de
fonctionnement.
Figure 11
Le tableau suivant décrit le type d'erreur associé à un
voyant particulier de la colonne témoin.
Voyant de la
colonne témoin
Description
Vert fixe
Le système est sous tension et
contrôle la pression.
En mode Circulation ou en mode
Jaune fixe
Afficher le journal des erreurs
L'écran de configuration 3 est celui du journal des
erreurs. Il affiche l'erreur la plus récente en haut de
la liste, suivie des trois erreurs précédentes. Cet
écran affiche une liste des codes conseil ou alarme
et le moment auquel l'erreur est survenue après le
démarrage du kit.
Dérivation manuelle
Jaune clignotant
Rouge fixe
Un écart existe
Une alarme est présente et le
système s'arrête
12
3A2138F
Conseils et alarmes
Codes d'erreur
Code
Icône
Nom du code
Code de
la colonne
témoin
Cause
Solution
Alarmes
J4AX
J4BX
P6AX
3A2138F
Pression
différentielle
(A>B)
Pression
différentielle
(B>A)
Pression A
déconnectée
Rouge fixe
Rouge fixe
Rouge fixe
Rupture de produit côté B.
Remplissez la trémie ou changez
de tambour.
Cavitation de la pompe côté B.
Chauffez le produit ou
augmentez la pression
d'alimentation.
Fuite du produit B.
Exécutez la procédure de
dépannage de la pompe dans le
manuel du pulvérisateur XP70.
Pas d'obstruction du côté du
collecteur mélangeur.
Augmentez l'obstruction du côté
B du collecteur mélangeur afin
d'équilibrer les pressions.
Le flexible côté A est trop petit.
Remplacez-le par un flexible
plus gros.
Configuration incorrecte.
Réglez les points de réglage à
partir des écrans de configuration. Consultez les Détails du
mode Configuration, page 22.
Rupture de produit côté A.
Remplissez la trémie ou changez
de tambour.
Cavitation de la pompe côté A.
Chauffez le produit ou
augmentez la pression
d'alimentation.
Fuite du produit A.
Exécutez la procédure de
dépannage de la pompe dans le
manuel du pulvérisateur XP70.
Trop d'obstruction du côté B du
collecteur mélangeur.
Réduisez l'obstruction du côté B
du collecteur mélangeur.
* Le flexible côté B est trop petit.
Remplacez-le par un flexible
d'un diamètre supérieur.
* Pas de décalage côté B dans
la configuration de commandes.
Réglez le décalage côté B dans
les écrans de configuration si
B fonctionne correctement à
une pression supérieure à A.
Consultez la Détails du mode
Configuration, page 22.
Configuration incorrecte.
Réglez les points de réglage à
partir des écrans de configuration. Consultez les Détails du
mode Configuration, page 22.
Câble cassé.
Remplacez le capteur de pression.
Câble débranché.
Branchez le câble.
13
Conseils et alarmes
Code
Icône
Nom du code
Code de
la colonne
témoin
Cause
Solution
Alarmes
Pression B
déconnectée
Rouge fixe
Électrovanne
d'air
débranchée
Rouge fixe
P4AX
Pression A
élevée
P4BX
Pression B
élevée
P6BX
WJPX
Câble cassé.
Remplacez le capteur de pression.
Câble débranché.
Branchez le câble.
Câble cassé.
Remplacez le câble.
Câble débranché.
Branchez le câble.
Électrovanne endommagée.
Remplacez l'électrovanne.
Rouge fixe
Une pression a dépassée le
point de réglage de la pression
maximum de service.
Réduisez la pression de l'air au
moteur ou réglez le point de
réglage.
Rouge fixe
Une pression a dépassée le
point de réglage de la pression
maximum de service.
Réduisez la pression de l'air au
moteur ou réglez le point de
réglage.
Ouvrez la vanne en aval.
Blocage dans la conduite B en
aval.
Réduisez l'obstruction en aval.
Nettoyez le collecteur
mélangeur.
* Pour les applications avec collecteur mélangeur distant uniquement.
14
3A2138F
Conseils et alarmes
Code
Icône
Nom du code
Code de la
colonne témoin
Cause
Solution
Écarts
J3AX
Pression différentielle (A>B)
J3BX
Pression différentielle (B>A)
Le jaune
clignote
Le jaune
clignote
Rupture de produit côté B.
Remplissez la trémie ou
changez de tambour.
Cavitation de la pompe côté
B.
Chauffez le produit ou
augmentez la pression
d'alimentation.
Fuite du produit B.
Exécutez la procédure de
dépannage de la pompe dans
le manuel du pulvérisateur
XP70.
Pas d'obstruction du côté du
collecteur mélangeur.
Augmentez l'obstruction
du côté B du collecteur
mélangeur afin d'équilibrer
les pressions.
Le flexible côté A est trop
petit.
Remplacez-le par un flexible
plus gros.
Rupture de produit côté A.
Remplissez la trémie ou
changez de tambour.
Cavitation de la pompe côté
A.
Chauffez le produit ou
augmentez la pression
d'alimentation.
Fuite du produit A.
Exécutez la procédure de
dépannage de la pompe dans
le manuel du pulvérisateur
XP70.
Trop d'obstruction du côté B
du collecteur mélangeur.
Réduisez l'obstruction du côté
GB du collecteur mélangeur.
* Le flexible côté B est trop
petit.
Remplacez-le par un flexible
plus gros.
* Pas de décalage côté B
dans la configuration de
commandes.
Ajoutez un décalage côté B
dans l'écran de configuration.
Évènements et conseils
EERX
Sous la pression minimum
de pulvérisation, circulation,
chargement
Jaune
EVC0
Mode Dérivation manuelle
activé et enregistré.
Pression minimum =
Pression maximum
Jaune
—
Mode Dérivation manuelle
désactivé et enregistré
—
—
Minuterie de mise sous
tension des commandes
remise à zéro dans le journal
—
EVC1
ELCX
Sous la pression minimum
de pulvérisation.
Normal pour le mode
Circulation.
Mode Dérivation manuelle
Réinitialisez la pression
minimum de pulvérisation
ainsi que la pression
maximum de pulvérisation
en mode Configuration.
Journal des évènements
uniquement
—
Journal des évènements
uniquement
—
* Pour les applications avec collecteur mélangeur distant uniquement.
3A2138F
15
Réparation
Réparation
Remplacement du filtre
Pour connaître les procédures de réparation spécifiques à
votre système, consultez le manuel d'instructions-pièces
de votre pulvérisateur XP.
Un filtre à air de 5 microns est utilisé avec le
régulateur du kit 262942 d'alternateur d'alimentation.
Vérifiez le filtre tous les mois et remplacez l'élément
selon les besoins.
Remplacement de la feuille protectrice
du LCM
1. Fermez la vanne d'arrêt d'air principale sur la conduite
d'alimentation en air et sur l'unité. Dépressurisez la
conduite d'air.
2. Retirez le capot du boîtier (30).
Le LCM est fourni avec 10 feuilles protectrices ; ces
dernières servent à éviter que du produit ne soit
pulvérisé sur l'affichage du LCM.
3. Appuyez sur le languette argentée, tournez la cuve
vers la gauche et tirez le régulateur vers le bas pour
le retirer.
1. Retirez la feuille protectrice sale.
4. Retirez et remplacez l'élément.
2. Installez une nouvelle feuille protectrice (68) sur
l'affichage du LCM.
5. Vissez fermement la cuve du filtre jusqu'à ce que la
languette clique.
Figure 12
Remplacement des fusibles du
commutateur
Pour les modèles 262940 uniquement.
1. Retirez le cordon d'alimentation (55 ou 57).
2. Retirez le petit capot en plastique au-dessus de la
prise du cordon.
3. Tirez les fusibles (63) hors du commutateur.
Remplacez et remontez.
Figure 14
Figure 13
16
3A2138F
Réparation
Remplacement de l'alternateur ou de
la cartouche de la turbine
Pour les modèles 262942 uniquement.
La cartouche d'alternateur de turbine 257147 (34e)
peut être remplacée dans l'alternateur 262579 (34).
1. Coupez l'alimentation en air.
2. Fermez le clapet à bille (22).
3. Retirez le capot du boîtier (30).
10. Remontez.
Note
• Lubrifiez légèrement le joint torique de la
turbine avant d'installer la turbine dans le
boîtier.
• Alignez le connecteur du câble ruban et
enfoncez fermement la cartouche dans le
boîtier supérieur.
• Branchez le connecteur à 3 broches de la
turbine sur le circuit imprimé.
• Serrez uniformément les vis du boîtier à un
couple de 2 N•m (18 po.-lbs).
• Remontez dans le boîtier de commandes
(1).
Z
Figure 15
4. Débranchez le câble d'alimentation de l'alternateur (A)
du LCM (21). Débranchez le fil de terre (Z).
A
Figure 16
5. Débranchez le tuyau d'air (40) de l'alternateur (34).
AB
6. Retirez les deux vis (15) afin de retirer l'alternateur du
boîtier (1).
34d
7. Retirez les quatre vis (34d) afin de détacher les
logements d'alternateur.
8. Débranchez le connecteur du câble ruban de la
cartouche de turbine (34e) de la carte (AB).
34e
9. Remplacez le joint (34a) s'il est endommagé. Placez
entre les logements avant de resserrer les vis (34d).
34a
Z
Figure 17
3A2138F
17
Pièces
Pièces
Kit 262940 de contrôle de pression alimenté par secteur
Appliquez du produit d'étanchéité sur tous les filetages de
tuyau qui ne tournent pas.
* Déjà inclus dans les nouveaux modèles de pulvérisateurs
XP.
18
3A2138F
Pièces
Réf.
Pièce
Description
Qté
Réf.
Pièce
Description
Qté
1
262457
BOÎTIER, ensemble soudé
1
28
16G901
1
SUPPORT, montage sur le
dessus
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE, 24 V CC, 2,5
A, 60 W, fil de terre
CAPTEUR, pression, sortie
de fluide
1
VANNE, 24 V CC,
commande interne, 3/4
29
15T859
CÂBLE, ensemble, DB25, 3
m (10 pi)
CAPOT, boîtier
1
2
—
3
15M293
4
15M669
5a
15X472
COLONNE TÉMOIN, m12
5b
24R599
1
30
—
1
31
102063
RONDELLE, frein, ext
1
32
108865
VIS, à tête ronde
1
1
33
121806
CÂBLE, électrovanne
1
1
43
122030
CÂBLE, GCA, M12-5P
1
1
47
16H323
ŒILLET, une fente
1
53
120206
SILENCIEUX, fritté, dia 1/8
1
55
116281
JEU DE CÂBLES,
IEC320(M-F), 1,8 m (6
pi)
DISPOSITIF DE RETENUE,
prise, adaptateur
CORDON, JEU, USA, 3 m
(10 pi), 13 A, 120 V
1
2
7
258999
SUPPORT, montage,
colonne témoin
SUPPORT, montage,
ensemble
MODULE, LCM, coupure
8
157785
PIVOT
2
9
121254
1
56
195551
4
57
245202
58
242001
JEU DE CÂBLES,
adaptateur, Europe ; 20
mm (8 po.)
1
59
242005
JEU DE CÂBLES,
adaptateur, Australie-Asie ;
20 mm (8 po.)
VIS, bride tête hex.
1
3
6
—
1
11
102410
COMMUTATEUR,
alimentation, 120 V
VIS, bouchon, sch
12
100016
RONDELLE, frein
1
13
121399
JOINT TORIQUE 012,
résistant aux solvants
2
14
189930
ÉTIQUETTE, avertissement
1
15
104371
VIS, tête sch 10 x 0,375
4
16
104472
VIS, tête ; 10–32 x 1,5
4
17
110755
RONDELLE, simple
1
61
113796
2
62
115942
ÉCROU, tête hex., bride
3
63
121261
FUSIBLE, 250 V / 1,2 A
2
65
114606
PRISE, orifice
1
18
—
20
110047
25
121253
21
24H286
21a
16G728
21
b
25
—
121253
26
27
VIS, tête fraisée ; 6-32 x
0,38
FLEXIBLE, couplé, 457,2
mm (18 po.)
BOUTON, réglage de
l'affichage
MODULE, LCM ; comprend
l'élément 21a et les
instructions
JETON, logiciel PM, non
visible
MODULE, LCM
1
1
1
1
1
1
119992
BOUTON, réglage de
l'affichage
MAMELON, 3/4 x 3/4 npt
1
111530
SILENCIEUX
1
3A2138F
1
1
67
113783
VIS, 1/4-20, tête cyl.
4
68
16H378
1
69
114225
PROTECTION, membrane,
LCM (lot de 10)
GARNITURE, protection ;
0,18 m (0,6 pi)
70
16J685
ÉTIQUETTE, codes d'erreur
1
1
Des étiquettes, plaques et cartes de danger et
d'avertissement de rechange sont disponibles gratuitement.

 Aucun logiciel spécifique n'est installé pour les
composants électroniques. Par conséquent, utilisez le
jeton de mise à niveau de logiciel (21a) pour l'installer
avant toute utilisation.
19
Pièces
Kit 262942 de contrôle de pression
alimenté par alternateur
Appliquez du produit d'étanchéité sur tous les filetages de
tuyau qui ne tournent pas.
* Déjà inclus dans les nouveaux modèles de pulvérisateurs
XP.
20
3A2138F
Pièces
Réf.
Pièce
Description
Qté
Réf.
Pièce
Description
Qté
1
262457
BOÎTIER, ensemble
1
31
C38163
1
SUPPORT, montage sur le
dessus
CAPTEUR, pression, sortie
de fluide
1
RONDELLE, frein, à denture
extérieure
VIS, mécanique, crbh
1
2
4
5
—
15M669
16H600
6
—
2
TÉMOIN, colonne, M12, 12
V CC
SUPPORT, montage,
ensemble
MODULE, LCM, coupure
1
RACCORD, pivotant ; 3/4
mxf
RONDELLE, verrouillage ;
1/4
JOINT TORIQUE 012,
résistant aux solvants
2
1
1
34a
193154
MODULE, alternateur, M12,
autre qu'IS
JOINT, alternateur
1
34e
257147
CARTOUCHE, alternateur
1
35
119644
RÉGULATEUR FILTRE, 3/8
npt (vidange automatique)
1
ÉLÉMENT, filtre, 5 microns
1
MANOMÈTRE, pression, air
1
37
121858
1
38
15W017
COUDE, 3/8 nptm x 1/4
nptm
VANNE, sécurité, régulateur
1
39
114153
COUDE, mâle, pivot
1
40
054175
1
41
C12508
42
248208
TUYAU, nylon, rond ; 1/4,
0,6 mm (2 pi.)
TUYAU, nylon, rond ; 3/8,
1,2 m (4 pi.)
FLEXIBLE, couplé, 1,8 m (6
pi), 1/4 npsm, 5/16
2
43
122030
1
47
12
100016
13
121399
14
189930
ÉTIQUETTE, avertissement
1
15
104371
VIS, tête 10 x 0,375 sch
8
16
104472
VIS, tête ; 10–32 x 1,5
4
17
110755
RONDELLE, simple
1
VIS, hex, tête ronde ; 6-32
x 3/8
FLEXIBLE, couplé ; 3/4 npt x
457,2 mm (18 po.)
MODULE, LCM ; comprend
l'élément 21a et les
instructions
1
1
2
20
110047
21
24H286
21a
16G728
21
b
22
—
15B565
CLAPET, bille
1
23
114314
RONDELLE, simple
2
25
121253
1
26
119992
BOUTON, réglage de
l'affichage
MAMELON, 3/4 x 3/4 npt
1
27
111530
SILENCIEUX
1
28
16H550
VANNE, 12 V CC,
commande interne, 3/4
1
29
15T859
CÂBLE, ensemble, DB25, 3
m (10 pi)
CAPOT, boîtier
1
3A2138F
262579
113911
157785
—
34
114228
8
30
CÂBLE, électrovanne
1
35a
258999
—
103833
121806
36
7
18
32
33
1
JETON, logiciel PM, non
visible
1
MODULE, LCM
1
1
1
1
1
16H323
CÂBLE, M12-5P m x f ; 508
mm (20 po.)
ŒILLET, une fente
1
53
120206
SILENCIEUX, fritté, dia 1/8
1
61
113796
VIS, bride, tête hex ; 1/4-20
3
62
115942
3
66
158962
ÉCROU, tête hex., bride ;
1/4-20
COUDE, tuyau st, rdcg
1
67
113783
VIS, 1/4-20, tête cyl.
4
68
16H378
1
69
114225
PROTECTION, membrane,
LCM (lot de 10)
GARNITURE, protection ;
0,18 m (0,6 pi)
70
16J685
ÉTIQUETTE, codes d'erreur
1
1
Des étiquettes, plaques et cartes de danger et
d'avertissement de rechange sont disponibles gratuitement.

 Aucun logiciel spécifique n'est installé pour les
composants électroniques. Par conséquent, utilisez le
jeton de mise à niveau de logiciel (21a) pour l'installer
avant toute utilisation.
21
Annexe A — Affichage de l'interface utilisateur
Annexe A — Affichage de l'interface utilisateur
Détails du mode Configuration
Les écrans du mode Configuration permettent à l'utilisateur
de visualiser ou modifier les données de configuration du
système. L'utilisateur peut définir :
Icône
Fonction
Avertissement de pression
• les unités de pression
Permet de définir le point de réglage
d'écart de pression différentielle. Le
témoin jaune de la colonne témoin
clignote.
• la valeur d'avertissement de la pression différentielle
Par défaut : 400 psi
• la valeur d'alarme de la pression différentielle
Plage : de 0 à 2 000 psi
• la valeur de limite de pression maximum
Alarme de pression
• la valeur de la pression minimum de pulvérisation
Permet de définir le point de réglage
d'alarme de pression différentielle. Le
témoin rouge de la colonne témoin est
fixe.
• la valeur de décalage de la pression normale B
Écran de configuration 1
L'écran de configuration 1 permet aux utilisateurs de définir
les unités de mesure qui seront affichées dans les autres
écrans, les avertissements et les alarmes de différentiel.
De plus, cet écran affiche le numéro de référence et la
version du logiciel. Consultez le tableau suivant pour avoir
plus d'informations.
Il s'agit d'un paramètre principal qui
détermine l'écart maximum entre vos
pressions A et B autorisé avant d'arrêter
la machine. Si la machine s'arrête
trop facilement, augmentez le point de
réglage.
Par défaut : 600 psi
Plage : de 0 à 2 000 psi
22
3A2138F
Annexe A — Affichage de l'interface utilisateur
Écran de configuration 2
L'écran de configuration 2 permet aux utilisateurs de
définir la valeur limite de l'alarme de pression maximum
de pulvérisation, la valeur de la pression minimum de
pulvérisation et le décalage de pression B. Consultez le
tableau suivant pour avoir plus d'informations.
Icône
Fonction
Icône
Fonction
Décalage de pression côté B
Par défaut : 0 psi
Plage : de -999 à 999 psi
Utilisé uniquement pour les applications
avec collecteur mélangeur distant lorsque
la différence entre les pressions A et B
est normale.
Les applications avec collecteur
mélangeur distant doivent être
équilibrées en premier à l'aide de flexible
de taille correcte et en réglant le limiteur
du collecteur mélangeur B. Consultez le
manuel 3A0590.
Par défaut : 14 MPa (138 bars, 7 250 psi)
À utiliser si votre graphique à barres
d'alarme de différentiel sur l'écran de
pulvérisation de l'un des côtés est
éteint dans des conditions normales de
pulvérisation.
Plage : 0-50 MPa (500 bars, 7 250 psi)
maximum
Consultez la section Exemple de
décalage de pression côté B.
Limite de pression maximum
Règle la limite de la haute pression.
Limite de pression minimum de
pulvérisation
Exemple de décalage de pression côté B
Permet de régler la limite basse de la
pression de pulvérisation.
Dans des conditions normales de pulvérisation, la pression
B est 300 psi au-dessus de la pression A. Le graphique à
barres est décalé vers un côté.
Par défaut : 14 MPa (138 bars, 2 000 psi)
Plage : 0-50 MPa (500 bars, 7 250 psi)
maximum
Mot de passe
Les écrans de configuration peuvent
être protégés par un mot de passe
afin d'en limiter l'accessibilité. Pour
configurer le mot de passe, consultez la
section Définir un mot de passe, page 24.
Plage : 0-9999
Saisissez une pression de décalage B de +300 psi. Le
graphique à barres est de nouveau centré.
L'alarme de pression différentielle ne voit plus de
différentiel lorsque la pression B est supérieure de 300 psi
à la pression A. Si la pression B était inférieure de 300 psi
à la pression A, il faudrait saisir -300 psi pour équilibrer
le décalage.
Écran de configuration 3
Activer l'écran de configuration 3 permet aux utilisateurs de
naviguer dans les erreurs et effacer l'intégralité du journal
des erreurs. Le journal des erreurs affiche l'erreur la plus
récente en haut de la liste. Consultez le tableau suivant
pour avoir plus d'informations.
3A2138F
23
Annexe A — Affichage de l'interface utilisateur
Définir un mot de passe
Note
Lorsque le mot de passe est « 0000 », les écrans
de configuration sont accessibles sans avoir à
saisir de mot de passe.
1. Naviguez vers l'écran de configuration 2.
Icône
Fonction
Numéro d'erreur
La première colonne indique le numéro
de l'erreur. Lorsque le système présente
plus d'erreurs que le nombre maximum
autorisé, l'erreur la plus ancienne est
écrasée.
Maximum : 99
Code d'erreur
2. Appuyez sur
pour accéder aux champs afin de
réaliser les modifications.
La seconde colonne indique les
codes d'erreur. Consultez la section
Codes d'erreur, page 13.
3. Appuyez sur
Maximum : 99
Heure
La troisième colonne indique le temps
écoulé entre le dernier démarrage de
l'unité et la survenue de l'erreur. L'heure
commence à 0 : 00 lorsque le système
est mis sous tension. L'heure sera
enregistrée sous le code ELCX.
Format : Heures : Minutes
Maximum : 999 : 59
Réinitialisation
Appuyez sur l'icône de réinitialisation
pour effacer tout le journal des erreurs.
afin de naviguer jusqu'au
champ du mot de passe. Appuyez sur
modifier les données.
pour
et sur
pour incrémenter
4. Appuyez sur
ou décrémenter jusqu'aux caractères souhaités dans
le mot de passe.
5. Appuyez sur
appuyez sur
6. Appuyez sur
pour valider le mot de passe ou
pour l'annuler.
pour quitter le mode modification.
Note
L'écran de mot de passe s'affiche lorsque
vous atteignez les écrans de configuration et
que la fonction de mot de passe est activée
en changeant le mot de passe 0000.
Figure 18
Si vous avez défini un mot de passe mais que vous
l'avez oublié, veuillez contacter l'assistance technique
Graco pour obtenir un mot de passe par défaut.
24
3A2138F
Annexe A — Affichage de l'interface utilisateur
Détails du mode Fonctionnement
Mode Pulvérisation activé
Il y a quatre écrans de fonctionnement : le mode Circulation
activé, le mode Pulvérisation activé, le mode Alarme activé
et le mode Écarts activé.
Il s'agit de l'écran de fonctionnement qui apparaît
pendant le mode Pulvérisation. Les pressions A et B
sont visibles. La barre en bas indique la magnitude
de la pression différentielle respectant le point de
réglage de l'alarme.
Mode circulation activé
Il s'agit de l'écran de fonctionnement qui apparaît
après l'écran de l'alimentation. Les pressions A et B
sont visibles. La barre en bas indique la magnitude
de la pression différentielle respectant le point de
réglage de l'alarme. En mode Circulation, toutes les
alarmes sont désactivées sauf celles de la détection
d'une pression maximum des électrovannes
pneumatiques de A et B
Si l'utilisateur a besoin de pulvériser avec l'une des alarmes
ci-dessus actives, réglez la limite inférieure de pression
de pulvérisation au même niveau que la limite d'alarme
de haute pression en entrant dans le mode Dérivation
manuelle. N'utilisez le mode Dérivation manuelle qu'en cas
d'urgence. Les commande ne contrôlent plus les pressions
et ne pourront pas couper le pulvérisateur.
Lorsque la pression passe pour la première fois en-dessous
de la limite basse de pression de pulvérisation, l'utilisateur
a 30 secondes pour équilibrer la pression différentielle du
système de sorte qu'elle soit inférieure à l'écart de pression
différentielle et aux limites des alarmes. Le système va
alors automatiquement passer en mode Pulvérisation et
commencer la surveillance des alarmes et des écarts.
Icône
État du système
Indique que vous êtes en mode Pulvérisation,
qu'au moins une des pompes présente une
pression supérieure à la limite basse de
pression de pulvérisation et que la pression
différentielle est inférieure au point de réglage
de l'écart de pression différentielle.
Le témoin vert de la colonne témoin est fixe.
Icône
État du système
Indique que vous êtes en mode Circulation
et que la pression du fluide est en-dessous
de la limite inférieure de la pression de
pulvérisation.
Toutes les alarmes sont désactivées sauf
celles de la détection d'une pression
maximum des électrovannes pneumatiques
de A et B. Le témoin jaune de la colonne
témoin est fixe.
Cet écran est également utilisé lorsque vous
êtes en mode Dérivation manuelle.
Note
En mode Dérivation, toutes les
alarmes et écarts sont ignorés. Il
est alors possible de pulvériser un
mauvais produit. Le témoin jaune
est alors fixe.
3A2138F
25
Annexe A — Affichage de l'interface utilisateur
Alarme activée
Écran d'informations
Il s'agit de l'écran de fonctionnement qui apparaît
en cas d'alarme activée. Les pressions A et B sont
visibles. La barre en bas indique la magnitude de la
pression différentielle respectant le point de réglage
de l'alarme. Consultez le tableau suivant pour avoir
plus d'informations.
L'écran d'informations est uniquement disponible
lorsqu'une alarme, un écart ou un conseil s'active. Il affiche
le code d'alarme actif ainsi que les conditions de pression
A et B au moment de l'alarme, si cela est applicable.
Si la condition d'alarme survient alors que l'écran de
fonctionnement est activé, l'écran d'informations s'active
automatiquement.
Le témoin rouge de la colonne témoin est fixe. Consultez
le tableau suivant pour avoir plus d'informations
Icône
État du système
Indique qu'une alarme est activée.
Le témoin rouge de la colonne témoin est fixe
et le système est désactivé.
Icône
État du système
Indique qu'une alarme est activée.
Écart activé
Le témoin rouge de la colonne témoin est
fixe et le système est désactivé.
Il s'agit de l'écran de fonctionnement qui apparaît
en cas d'écart activé. Les pressions A et B sont
visibles. La barre en bas indique la magnitude de la
pression différentielle respectant le point de réglage
de l'alarme. Consultez le tableau suivant pour avoir
plus d'informations.
Indique qu'un écart est présent.
Le témoin jaune de la colonne témoin
clignote.
Indique qu'un code conseil est présent.
Le témoin jaune de la colonne témoin est
fixe.
Code d'alarme actif
Consultez la section
Codes d'erreur, page 13.
Icône
État du système
Indique qu'un écart est présent.
Le témoin jaune de la colonne témoin
clignote.
L'air est envoyé au moteur. Lorsque la
condition d'écart n'existe plus, l'écran de
fonctionnement du mode Pulvérisation
activé est automatiquement généré
26
3A2138F
Annexe B - Raccords du module de coupure
Annexe B - Raccords du module de coupure
Cette section contient les descriptions et les broches
de tous les connecteurs utilisés avec le module de
coupure. Ils peuvent être utilisés si les composants
sont directement câblés avec le module de coupure.
Connecteur 4
de la colonne
témoin — Vert
Description de
la broche
Numéro de la
broche
Description de
la broche
Numéro de la
broche
Connecteur
M12, 5
broches,
femelle, code A
Sortie
numérique
verte de la
lampe 1
4
Câble
d'alimentation
du LCM 1 —
Bleu
Bouclier
1
Référence de
pièce Contact
Phoenix
1542761
Sortie
numérique
jaune de la
lampe 2
2
Connecteur
M12, 5
broches,
femelle, code A
Non utilisé
1
Référence de
pièce Contact
Phoenix
1694224
Alimentation
(12 V ou 24 V)
2
Masse
de sortie
numérique
3
Masse
3
5
CAN +
4
CAN -
5
Sortie
numérique
rouge de la
lampe 3
Capteur de
pression 6 —
Bleu
Description de
la broche
Numéro de la
broche
Connecteur
3 de
l'électrovanne
d'air — Rouge
Description de
la broche
Numéro de la
broche
Connecteur
M12, 5
broches,
femelle, code B
Entrée
analogique +
de pression
différentielle
4
Connecteur
M12, 5
broches,
femelle, code A
Sortie
numérique de
l'électrovanne
d'air
4
Référence de
pièce Contact
Phoenix
1543650
Entrée
analogique de pression
différentielle
2
Référence de
pièce Contact
Phoenix
1542761
Non utilisé
2
Alimentation de
pression (5 V)
1
Masse de la
pression
3
Protection
analogique
5
3A2138F
Non utilisé
1
Masse
de sortie
numérique
3
Non utilisé
5
27
Accessoires
Accessoires
Capteur de
pression B 7
— Rouge
Description de
la broche
Numéro de la
broche
Connecteur
M12, 5
broches,
femelle, code B
Entrée
analogique +
de pression
différentielle
4
Référence de
pièce Contact
Phoenix
1543650
Entrée
analogique de pression
différentielle
2
Acier inox 303, 50 MPa (500 bars, 7 250 psi), 1/4 npt(f) x
3/8 npt (f) ; installation d'un capteur 11/16-24 sur un bras
du té.
Alimentation de
pression (5 V)
1
16J717, sac de protection
Masse de la
pression
3
Protection
analogique
5
28
16G410, adaptateur en té du capteur de pression
Pour une utilisation des capteurs de pression sur des
systèmes autre qu'un pulvérisateur XP.
Si le kit de contrôle de pression doit être laissé à l'extérieur,
exposé à la pluie, utilisez le sac de protection afin d'éviter
d'endommager les composants électroniques du kit de
contrôle de pression
3A2138F
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Capteurs de pression
Plage de pression du
fluide :
de 3 à 500 bars (de 50 à 7
250 psi)
Alimentation requise pour
les modèles 262940 :
Tension :
de 90 à 260 V CA
Fréquence :
de 50 à 60 Hz
Phase :
1
Ampères :
1
Air comprimé requis pour
les modèles 262942 :
Pression d'alimentation en
air comprimé minimum
2,75 bars (40 psi)
Pression d'alimentation en
air comprimé maximum
10,3 bars (150 psi)
Consommation d'air
6 scfm
Point de réglage de la
pression d'air de la turbine
(pré-défini dans le boîtier)
1,72 bars (25 psi)
Certification :
CE*
* Si une décharge électrostatique (DES) touche l'affichage,
l'écran peut s'effacer. Coupez l'alimentation électrique puis
rallumez-la ou arrêtez la turbine puis redémarrez-la.
3A2138F
29
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son
nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial.
Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une
période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par
Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément
aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou
tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application,
abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution
de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de
dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures,
accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de
fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de
matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un
distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou
remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port
payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront
effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS A, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE
GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie
sont telles que déjà définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun
caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages
corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation
de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE
FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS
VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels
que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de
leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à
ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant
de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de
produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, violation
de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
Pour commander, contactez votre distributeur Graco ou téléphonez pour trouver votre distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6921 ou numéro vert : 00 (1) 800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le
produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A1331
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2011, Graco Inc. Tous les sites de farbication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révisé en juin 2013
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising