Electrolux EW6S7244WM User Manual

Electrolux EW6S7244WM User Manual
EW6S7244WM
EN
FR
Washing Machine
Lave-linge
User Manual
Notice d'utilisation
2
36
2
www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION....................................................................................3
2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................4
3. INSTALLATION.................................................................................................. 6
4. ACCESSORIES..................................................................................................9
5. PRODUCT DESCRIPTION.............................................................................. 10
6. CONTROL PANEL........................................................................................... 10
7. DIAL AND BUTTONS....................................................................................... 12
8. PROGRAMMES .............................................................................................. 14
9. SETTINGS........................................................................................................18
10. BEFORE FIRST USE..................................................................................... 19
11. DAILY USE..................................................................................................... 19
12. HINTS AND TIPS........................................................................................... 23
13. CARE AND CLEANING..................................................................................24
14. TROUBLESHOOTING....................................................................................29
15. CONSUMPTION VALUES..............................................................................32
16. TECHNICAL DATA.........................................................................................33
17. QUICK GUIDE................................................................................................34
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can
be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH
1.
3
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible for any injuries or damage that are the result
of incorrect installation or usage. Always keep the
instructions in a safe and accessible location for future
reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons
with very extensive and complex disabilities shall be
kept away from the appliance unless continuously
supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept
away from the appliance unless continuously
supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.
Keep detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance when
the door is open.
If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
•
•
Do not change the specification of this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
4
www.electrolux.com
staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
– by clients in hotels, motels, bed & breakfast and
other residential type environments;
– areas for communal use in blocks of flats or in
launderettes.
Do not exceed the maximum load of 7 kg (refer to the
"Programme chart" chapter).
The operating water pressure at the water entry point
from the outlet connection must be between 0.5 bar
(0.05 MPa) and 8 bar (0.8 MPa).
The ventilation opening in the base must not be
covered by a carpet, mat, or any floor covering.
The appliance must be connected to the water mains
using the new supplied hose sets, or other new hose
sets supplied by the Authorised Service Centre.
Old hose sets must not be reused.
If the mains power supply cable is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its Authorised
Service Centre or similarly qualified persons to avoid
an electrical hazard.
Before any maintenance operation, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug from the
socket.
Do not use high pressure water sprays and/or steam
to clean the appliance.
Clean the appliance with a moist cloth. Use only
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
The installation must comply
with relevant national
regulations.
•
Remove all the packaging and the
transit bolts including rubber bush
with plastic spacer.
•
•
Keep the transit bolts in a safe place.
If the appliance is to be moved in the
future they must be reattached to lock
the drum to prevent an internal
damage.
Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
ENGLISH
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
Do not install or use a damaged
appliance.
Do not install or use the appliance
where the temperature can be less
than 0°C or where it is exposed to the
weather.
The floor area on which the appliance
is to be installed must be flat, stable,
heat resistant and clean.
Make sure that there is air circulation
between the appliance and the floor.
When the appliance is in its
permanent position, check if it is
levelled correctly with the aid of a
spirit level. If it is not, adjust the feet
accordingly.
Do not install the appliance directly
above a floor drain.
Do not spray water on the appliance
and do not expose it to excessive
humidity.
Do not install the appliance where the
appliance door cannot be fully
opened.
Do not put a closed container to
collect possible water leakage under
the appliance. Contact the Authorised
Service Centre to ensure which
accessories can be used.
•
•
2.3 Water connection
•
•
•
•
•
•
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric
shock.
•
•
•
•
•
•
The appliance must be earthed.
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to
the mains plug and to the mains
cable. Should the mains cable need to
be replaced, this must be carried out
by our Authorised Service Centre.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
5
access to the mains plug after the
installation.
Do not touch the mains cable or the
mains plug with wet hands.
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
•
Do not cause damage to the water
hoses.
Before connection to new pipes, pipes
not used for a long time, where repair
work has been carried out or new
devices fitted (water meters, etc.), let
the water flow until it is clean and
clear.
Ensure that there are no visible water
leaks during and after the first use of
the appliance.
Do not use an extension hose if the
inlet hose is too short. Contact the
Authorised Service Centre for the
replacement of the inlet hose.
When unpacking the appliance, It is
possible to see water flowing from the
drain hose. This is due to the testing
of the appliance with the use of water
in the factory.
You can extend the drain hose to
maximum 400 cm. Contact the
Authorised Service Centre for the
other drain hose and the extension.
Make sure that there is access to the
tap after the installation.
2.4 Use
WARNING!
Risk of injury, electric shock,
fire, burns or damage to the
appliance.
•
•
•
Follow the safety instructions on the
detergent packaging.
Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
Do not wash fabrics which are heavily
soiled with oil, grease or other greasy
substances. It can damage rubber
parts of the washing machine.
Prewash such fabrics by hand before
loading them into the washing
machine.
6
www.electrolux.com
•
•
Do not touch the glass door while a
programme operates. The glass can
get hot.
Make sure that all metal objects are
removed from the laundry.
2.5 Service
•
•
To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre.
Use original spare parts only.
2.6 Disposal
•
•
•
•
Disconnect the appliance from the
mains electrical and water supplies.
Cut off the mains electrical cable
close to the appliance and dispose of
it.
Remove the door catch to prevent
children or pets from becoming
trapped in the drum.
Dispose of the appliance in
accordance with local requirements
for the disposal of Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE).
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
3. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
3.1 Unpacking
Montage
Achtung!
Sicherheit
Montagean
1. Remove the external film. If
necessary, use a cutter.
Achtung!
Sicherheitsh
weisung
Lesen
inweiseSie
vor
in Beginn
der
Gebrauchsa
der
Installation
Installation
Warning!
the
Instruction
safety
information
anweisun
Lesen
shinweise
Sie g
vor
in
der Beginn
Gebrauch
der
Installatio
Warning!
the
n
safety
nweisung.
die
Installation
sanweisun
Instructio
informatio
n
n
in
g.
die
the
User
in
the
Manual.
User
Manual.
Montagean
Achtung!
Sicherheitsh
weisung
Lesen
inweiseSie
vor
in Beginn
der
Gebrauchsa
der
Installation
Installation
Warning!
the
Instruction
safety
information
in
the
nweisung.
die
User
Manual.
Montagean
Achtung!
Sicherheitsh
weisung
Lesen
inweiseSie
vor
in Beginn
der
Gebrauchsa
der
Installation
Installation
Warning!
the
Instruction
safety
information
in
the
nweisung.
die
User
Manual.
4. Put the front polystyrene packaging
element on the floor behind the
appliance. Carefully put down the
appliance onto its rear side.
2. Remove the cardboard top and the
polystyrene packaging materials.
5. Remove the polystyrene protection
from the bottom.
3. Open the door. Remove all the items
from the drum.
ENGLISH
7
2
1
1
2
6. Remove the bottom cover from the
worktop. Using clips fix, that you find
in the user manual bag, attach the
cover to the bottom of the appliance.
7. Put the appliance back into an
upright position. Remove the power
supply cable and the drain hose from
the hose holder.
9. Put the plastic caps, that you find in
the user manual bag, in the holes.
We recommend that you
keep the packaging and
the transit bolts for any
transport of the appliance.
3.2 Information for installation
Positioning and levelling
Adjust the appliance correctly to prevent
vibration, noise and movement of the
appliance when it operates.
1. Install the appliance on a flat hard
floor. The appliance must be levelled and
stable. Make sure that the appliance
does not touch the wall or other units and
there is air circulation below the
appliance.
WARNING!
It is possible to see
water flowing from the
drain hose. This is
because the washing
machine has been
tested at the factory.
8. Remove the four transit bolts and pull
out the plastic spacers.
2. Loosen or tighten the feet to adjust the
level. All feet must rest firmly on the floor.
WARNING!
Do not put cardboard, wood
or equivalent materials
below the appliance feet to
adjust the level.
The inlet hose
8
www.electrolux.com
CAUTION!
Make sure there is no
damage to hoses and there
are no leaks from the
couplings. Do not use an
extension hose if the inlet
hose is too short. Contact
the service centre for a
replacement inlet hose.
1. Connect the water inlet hose to the
back of the appliance.
2. On the edge of a sink - Fasten the
guide to the water tap or to the wall.
45º
20º
2. Position it toward left or right
depending on the positon of the water
tap. Make sure that the inlet hose is not
in vertical position.
3. If necessary, loosen the ring nut to set
it in the correct position.
Make sure that the plastic
guide cannot move when the
appliance drains and the
drain hose end is not
immersed in the water.
There may be a return of
dirty water into the
appliance.
3. If the end of the drain hose looks like
this (see the picture), you can push it
directly into the stand pipe.
4. Connect the water inlet hose to the
cold water tap with 3/4'' thread.
Water drainage
The drain hose should stay at a height of
no less than 60 cm and not more than
100 cm.
You can extend the drain
hose to maximum 400 cm.
Contact the authorised
service centre for the other
drain hose and the
extension.
It is possible to connect the drain hose in
different ways:
1. Make a U shape with the drain hose
and put it around the plastic hose guide.
4. To a stand pipe with vent hole - Insert
the drain hose directly into a drain pipe.
Refer to the illustration.
ENGLISH
9
Make sure that the drain hose makes a
loop to prevent particles going into the
appliance from the sink.
1
ø16
2
The end of the drain hose
must always be ventilated ,
i.e. the inner diameter of the
drain pipe (min. 38 mm min. 1.5") must be larger
than the external diameter of
the drain hose.
5. Without the plastic hose guide, to a
sink spigot- Put the drain hose in the
spigot and tighten it with a clamp. Refer
to the illustration.
W011
Connect the drain hose to the spigot and
tighten it with a clamp. Make sure that
the drain hose makes a loop to prevent
particles going into the appliance from
the sink.
6. Position the hose directly to a built-in
drain pipe in the room wall and tighten it
with a clamp.
4. ACCESSORIES
4.1 Fixing plate kit
(4055171146)
Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
Available from your authorised dealer.
If you install the appliance on a plinth,
secure the appliance in the fixing plates.
4.2 Available in www.electrolux.com/shop or from authorised
dealer
Only appropriate accessories approved by ELECTROLUX ensure the
safety standards of the appliance. If unapproved parts are used, any
claims will be invalidated.
10
www.electrolux.com
5. PRODUCT DESCRIPTION
5.1 Appliance overview
1
2
8
3
9
4
5
11
12
6
10
7
1
2
3
4
5
6
7
Worktop
Detergent dispenser
Control panel
Door handle
Rating plate
Drain pump filter
Feet for levelling the appliance
8
9
10
11
12
Drain hose
Inlet hose connection
Mains cable
Transit bolts
Hose support
6. CONTROL PANEL
6.1 Special features
Your new washing machine meets all
modern requirements for an effective
treatment of laundry with low water,
energy and detergent consumption and
will care for fabrics.
•
The SensiCare System automatically
adjusts the programme duration to the
laundry in the drum to achieve perfect
washing results in the minimum
possible time.
ENGLISH
6.2 Control panel description
11
1
2
3
4
5
3
2
1
9
10
8
7
•
6
Rinse Hold option
• Night option
10 Temp. touch button
11 On/Off push button
Start/Pause touch button
6 Soft Plus touch button
7 Extra Rinse touch button
8 Prewash touch button
6.3 Display
G
5
9 Spin reduction options touch button
• No Spin option
Programme dial
Display
Delay Start touch button
Time Manager touch button
A
4
B
C
F
E
A
Door locked indicator.
B
Delay start indicator.
D
11
12
www.electrolux.com
C
The digital indicator can show:
• Programme duration (e. g.
•
Delay time (e. g.
•
Cycle end (
•
Warning code (e.g.
).
).
).
).
D
Time Manager bars level indicator.
E
Drum clean indicator.
F
Child safety lock indicator.
G
Add garments indicator. Illuminates at the beginning of
the Wash phase, while the user can still pause the appli‐
ance and add more laundry.
7. DIAL AND BUTTONS
7.1 Introduction
The options/functions are
not available with all
washing programmes.
Check the compatibility
between options/functions
and washing programmes in
the "Programme Chart". An
option/function can exclude
another one, in this case the
appliance doesn't allow you
to set incompatible options/
functions.
The indicator Cold
7.4 Spin
When you set a programme, the
appliance automatically sets the
maximum spin speed allowed except
programme Denim.
Additional spin options:
•
No Spin
. The related indicator
comes on.
Set this option to deactivate all spin
phases. The appliance performs only
the draining phase of the selected
washing programme. Set this option
for very delicate fabrics. The rinse
phase uses more water for some
washing programmes
•
Rinse Hold
. The related indicator
comes on.
The final spin is not performed. The
water of the last rinse is not drained
out to prevent the fabrics from
creasing. The washing programme
ends with water in the drum.
The door stays locked and the drum
turns regularly to reduce creasing.
You must drain the water to unlock
the door.
7.2 On/Off
Press this button for a few seconds to
activate or deactivate the appliance. Two
different tunes sound while switching the
appliance on or off.
As the Stand-by function automatically
deactivates the appliance after several
minutes to reduce the energy
consumption, you may need to activate
the appliance again.
For more details, refer to Stand-by
paragraph in Daily Use chapter.
7.3 Temp.
When you select a washing programme,
the appliance automatically proposes a
default temperature.
= cold water.
The indicator of the set temperature
comes on.
ENGLISH
If you touch the Start/Pause
button, the appliance performs the
spinning phase and drains the water.
•
Night
. The related indicator
comes on.
The intermediate and the final
spinning phases are suppressed and
the programme ends with water in the
drum. This helps to reduce creasing.
The door stays locked. The drum
turns regularly to reduce creasing.
You must drain the water to unlock
the door.
As the programme is very quiet, it is
suitable for use at night time when
cheaper electricity tariffs are
available. In some programmes the
rinses are performed with more water.
If you touch the Start/Pause
button, the appliance performs only
the draining phase.
The appliance empties the
water out automatically after
approximately 18 hours.
13
The corresponding indicator above the
touch button illuminates and also stays
permanently on during next cycles until
this option is deactivated.
7.7 Permanent Soft Plus
Set this option to optimise the fabric
softener distribution and improve fabric
softness.
Recommended when you use fabric
softener.
This option increases the
programme duration.
The corresponding indicator above the
touch button illuminates and also stays
permanently on during next cycles until
this option is deactivated.
7.8 Delay Start
With this option you can delay the start of
a programme to a more convenient time.
7.5 Prewash
Touch the button repeatedly to set the
required delay. The time increases in
steps of 1 hour up to 20 hours.
With this option you can add a prewash
phase to a washing programme.
The display shows the indicator
and
the selected delay time. After touching
The relevant indicator illuminates.
button, the appliance
the Start/Pause
begins the countdown and the door is
locked.
•
Use this option to add a pre-wash
phase at 30 °C before the washing
phase.
This option is recommended for
heavily soiled laundry, especially if
containing sand, dust, mud and other
solid particles.
These options can increase
the programme duration.
7.6 Permanent Extra Rinse
With this option you can add a few rinses
according to the selected washing
programme.
Use this option for people with allergies
to detergent residues and with sensitive
skin.
This option increases the
programme duration.
7.9 Time Manager
With this option you can reduce the
programme duration depending on the
load size and the degree of soiling.
When you set a washing programme, the
display shows the default duration and
dashes.
Touch Time Manager button to reduce
the programme duration according to
your needs. The display shows the new
programme duration and a number of
dashes will decrease accordingly:
suitable for a full load of normally
soiled garments.
a quick cycle for a full load of lightly
soiled garments.
www.electrolux.com
The Time Manager is available only with
the programmes in the table.
1)
Synthetics
Cottons Eco
Cottons
indicator
■
■
■
■
■
■
Synthetics
the shortest cycle to freshen up a
small amount of laundry.
indicator
Cottons Eco
very quick cycle for a smaller lightly
soiled load (max. half load
recommended).
Cottons
14
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) Default duration for all programmes.
7.10 Start/Pause
Touch the Start/Pause
button to
start, pause the appliance or interrupt a
running programme.
8. PROGRAMMES
8.1 Programme Chart
Programme
Default tem‐
perature
Temperature
range
Reference
spin
speed
Spin
speed
range
[rpm ]
Maxi‐
mum
load
Cottons
40 °C
90 °C - Cold
1200 rpm
(1200400)
Cottons Eco
1200 rpm
7 kg
(1200-400)
White cotton and fast-coloured cotton. Nor‐
mal soil. The energy consumption decreases
and the time of the washing programme is ex‐
tended1).
Synthetics
40 °C
60 °C - Cold
1200 rpm
(1200 400)
3 kg
Synthetic items or mixed fabric items. Nor‐
mal soil.
Delicates
30 °C
40 °C - Cold
1200 rpm
(1200400)
1,5 kg
Delicate fabrics such as acrylics, viscose
and mixed fabrics requiring gentler wash‐
ing. Normal soil.
7 kg
40 °C
60 °C - 40 °C
Programme description
(Type of load and soil level)
White cotton and coloured cotton. Normal
and heavy soil.
ENGLISH
Programme
Default tem‐
perature
Temperature
range
Reference
spin
speed
Spin
speed
range
[rpm ]
Rapid 14min
30 °C
800 rpm
(800- 400)
1 kg
Synthetic and mixed fabric items. Light soil
and items to freshen up.
Rinse
1200 rpm
(1200400)
7 kg
All fabrics, except woollens and very deli‐
cate fabrics. Programme for rinsing and spin‐
ning the laundry. The default spin speed is the
one used for cotton programmes. Reduce the
spin speed accordingly to the type of laundry.
If necessary, set the Extra Rinse option to add
rinses. With a low spin speed, the appliance
performs delicate rinses and a short spin.
Spin/Drain
1200 rpm
(1200
-400)
7 kg
To spin the laundry and to drain the water in
the drum. All fabrics, except woollens and
delicate fabrics.
Anti-Allergy
Vapour
60 °C
1200 rpm
(1200 400)
7 kg
White cotton items. This programme re‐
moves micro-organisms thanks to a washing
phase with the temperature maintained above
60°C for some minutes. This helps in remov‐
ing germs, bacteria, micro-organism and parti‐
cles. The addition of vapour together with an
additional rinsing phase ensures a proper re‐
moval of detergent residues and pollens/aller‐
genic items, making it suitable for delicate and
sensitive skins .
Baby Clothes
40 °C
40 °C - Cold
1200 rpm
(1200 400)
1,5 kg
Delicate cycle suitable for baby's articles. High
water level and delicate movement in washing
phase protects colours and fibres.
Silk
30 °C
800 rpm
1 kg
(800 - 400)
Special programme for silk and mixed syn‐
thetic items.
Wool
1200 rpm
(1200400)
1,5 kg
Machine washable wool, hand washable
wool and other fabrics with «hand washing»
care symbol2).
1200 rpm
(1200 400)
3 kg
Mixed fabric sportswear. Light soil items or
items to refresh.
40 °C
40 °C - Cold
Sport
30 °C
40 °C - Cold
Maxi‐
mum
load
15
Programme description
(Type of load and soil level)
16
www.electrolux.com
Programme
Default tem‐
perature
Temperature
range
Reference
spin
speed
Spin
speed
range
[rpm ]
Outdoor
30 °C
40 °C - Cold
1200 rpm
(1200400)
Maxi‐
mum
load
Programme description
(Type of load and soil level)
2 kg3)
1 kg4)
Do not use fabric softener and
make sure that there is no soften‐
er residue in the detergent dis‐
penser.
Synthetic sport items. This programme is
designed to gently wash modern outdoor
sportswear and is also suitable for gym, cy‐
cling or jogging clothes or similar. The recom‐
mended laundry load is 2 kg.
Waterproof, waterproof-breathable and wa‐
ter repellent fabrics. This programme can al‐
so be used as a water repellency restoring cy‐
cle, specifically tailored for treating clothes
with a hydrophobic coating. To perform the
water repellency restoring cycle, proceed as
follows:
• Pour the washing detergent in the compart‐
•
•
ment
.
Pour a special water repellency restorer for
fabric into the softener compartment of the
drawer .
Reduce the laundry load to 1 kg.
To further improve the water re‐
pellency restoring action, dry the
laundry in a tumble dryer by set‐
ting the Outdoor drying pro‐
gramme (if available and if the
garment care label permits tum‐
ble drying).
ENGLISH
Programme
Default tem‐
perature
Temperature
range
Reference
spin
speed
Spin
speed
range
[rpm ]
Denim
30 °C
40 °C - Cold
800 rpm
(1200 400)
Maxi‐
mum
load
17
Programme description
(Type of load and soil level)
2 kg
Special programme for Denim clothing
with delicate washing phase to minimize
colour fading and marks. For better care a
reduced load size is recommended.
1) Cottons energy saving programme. This programme at 60ºC with a load of 7 kg is the
reference programme for data entered in the energy label, in compliance with EU Commis‐
sion Directive 95/12/EC, measured according to EN 60456/2005. Set this programme to
have a good washing results and decrease the energy consumption. The washing pro‐
gramme time is extended.
2) During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle wash. It can seem that the
drum doesn't rotate or doesn't rotate properly, but this is normal for this programme.
3) Washing programme.
4) Washing programme and waterproofing phase.
Programme options compatibility
Extra Rinse
Soft Plus
Delay Start
Time Manager
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Cottons
■
■
■
Cottons Eco
■
■
■
Synthetics
■
■
■
■
Delicates
■
■
■
■
Rapid 14min
■
■
■
Rinse
■
■
■
Spin/Drain
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Baby Clothes
■
■
■
■
■
■
■
Silk
■
■
Wool
■
■
Anti-Allergy Vapour
■
Prewash
Spin
Programme
■
■
■
■
■
■
■
www.electrolux.com
■
■
■
Outdoor
■
■
■
Denim
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Delay Start
■
Soft Plus
Extra Rinse
Sport
Prewash
Spin
Programme
Time Manager
18
■
8.2 Woolmark Apparel Care - Blue
The wool wash cycle of this machine has
been approved by The Woolmark Compa‐
ny for the washing of wool garments label‐
led as «hand wash» provided that the gar‐
ments are washed according to the instruc‐
tions issued by the manufacturer of this
washing machine. Follow the garment care
label for drying and other laundry instruc‐
tions. M1460
The Woolmark symbol is a Certification
mark in many countries.
9. SETTINGS
9.1 Acoustic signals
If you deactivate the
acoustic signals, they
continue to operate when
the appliance has a
malfunction.
This appliance has different acoustic
signals, that operate when:
•
You activate the appliance (special
short tune).
• You deactivate the appliance (special
short tune).
• You touch the buttons (click sound).
• You make an invalid selection (3 short
sounds).
• The programme is completed
(sequence of sounds for about 2
minutes).
• The appliance has a malfunction
(sequence of short sounds for about 5
minutes).
To deactivate/activate the acoustic
signals when the programme is
completed, touch the Temp. and the Spin
buttons simultaneously for about 2
seconds. The display shows On/Off
9.2 Child Lock
With this option you can prevent children
from playing with the control panel.
•
To activate/deactivate this option,
hold down the Soft Plus button until
comes on/goes off on the
display.
The appliance will default to this option
after you switch it off.
The Child Lock function may not be
available for a few seconds after
switching the appliance on.
ENGLISH
19
10. BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the electrical power is
available and the water tap is open.
2. Pour 2 litres of water into the
detergent compartment marked as 2.
This action activates the drain system.
3. Pour a small quantity of detergent
into the compartment marked as 2.
4. Set and start a programme for cotton
at the highest temperature without
any laundry in the drum.
This removes all possible dirt from the
drum and the tub.
11. DAILY USE
CAUTION!
Make sure that no laundry
gets caught between the
seal and the door to avoid
risk of water leakage and
damage to the laundry.
WARNING!
Refer to Safety chapters.
11.1 Activating the appliance
1. Connect the mains plug to the mains
socket.
2. Open the water tap.
3. Press the On/Off button for a few
seconds to activate the appliance.
A short tune sounds.
11.2 Loading the laundry
1. Open the appliance door.
2. Empty the pockets and unfold the
items before you put them in the
appliance.
3. Put the laundry in the drum, one item
at a time.
Do not put too much laundry in the drum.
4. Close the door firmly.
Washing heavily oiled,
greasy stains could cause
damage to rubber parts of
the washing machine.
11.3 Using detergent and
additives
1. Measure out the detergent and the
fabric conditioner.
2. Put the detergent and the fabric
conditioner into the compartments.
3. Carefully close the detergent drawer
2
1
CAUTION!
Use only specified
detergents for washing
machine.
20
www.electrolux.com
Always obey the instructions
that you find on the
packaging of the detergent
products.
1
Detergent compartment for
prewash phase or soak pro‐
gramme (if available). Add the
detergent for prewash and
soak before the start of the
programme.
2
Detergent compartment for
washing phase. If you use a
liquid detergent, put it immedi‐
ately before you start the pro‐
gramme.
Compartment for liquid addi‐
tives (fabric conditioner,
starch). Put the product in the
compartment before you start
the programme.
B
MAX
2
1
The position B of the detergent
divider is for powder detergent in the
rear compartment and for liquid
detergent/additive or bleach in the
front compartment.
3. To use only liquid detergent: Insert
the detergent divider in position C.
C
After a washing cycle, if necessary,
remove any detergent residue from the
detergent dispenser.
MAX
2
1
11.4 Changing position of
detergent divider
1. Pull out the detergent dispenser. The
position A of the detergent divider is
for powder detergent (factory
setting).
A
MAX
2
1
2. To use also liquid detergent/
additive or bleach: Remove
detergent divider from the position A
and insert it in position B.
•
Do not use gelatinous or thick
liquid detergents.
• Do not exceed the maximum dose
of liquid detergent.
• Do not set the prewash phase.
• Do not set the delay start function.
4. Measure out the detergent and the
fabric conditioner and carefully close
the detergent dispenser.
ENGLISH
21
Make sure that the detergent divider is
inserted properly and does not cause a
blockage when you close the drawer.
Cancelling the delay start after
the countdown has started
11.5 Setting a programme
To cancel the delay start:
1. Turn the programme dial to select the
desired washing programme.
1. Touch the Delay Start
button
repeatedly until the display shows the
desired delay time. On the display
The indicator of the Start/Pause
button flashes.
The display shows an indicative
programme duration.
2. To change the temperature and/or
the spin speed, touch the related
buttons.
3. If desired, set one or more options by
touching the related buttons. The
related indicators illuminate on the
display and the given information
changes accordingly.
If a selection is not possible
an acoustic signal sounds.
11.6 Starting a programme
Touch the Start/Pause
button to start
the programme.
The related indicator stops flashing and
stays on.
The programme starts, the door is
locked. The display shows the indicator
.
The drain pump can operate
shortly before the appliance
fills water.
11.7 Starting a programme with
the delay start
1. Touch the Delay Start
button
repeatedly until the display shows the
desired delay time. On the display the
the indicator shows
Touch the Start/Pause
button. The
appliance lock the door and starts the
countdown of the delay start. The display
shows the indicator
.
When the countdown is completed, the
programme starts automatically.
2. Touch the Start/Pause
button to
pause the appliance. The related
indicator flashes.
3. Touch the Delay Start
button
repeatedly until the display shows
and the indicator
goes off.
4. Touch the Start/Pause
button
again to start the programme
immediately.
Changing the delay start after
the countdown has started
To change the delay start:
button to
1. Touch the Start/Pause
pause the appliance. The related
indicator flashes.
button
2. Touch the Delay Start
repeatedly until the display shows the
desired delay time.
3. Touch the Start/Pause
button
again to start the new countdown.
indicator shows
11.8 The SensiCare System
load detection
2. Touch the Start/Pause
button. The
appliance door locks and starts the
countdown of the delay start. The display
After touching the Start/Pause
button:
shows the indicator
.
When the countdown is completed, the
programme starts automatically.
1. The SensiCare System starts
estimating the weight of the load to
calculate the real programme
duration. During this phase the Time
22
www.electrolux.com
Manager bars
placed below the
time digits play a simple animation.
2. After about 15-20 minutes the Time
Manager bars disappear and new
cycle duration is displayed.
The appliance automatically adjusts
the programme duration to the load
to achieve perfect washing results in
the minimum possible time.
11.9 Interrupting a programme
and changing the options
11.11 Opening the door Adding garments
If the temperature and level
of the water in the drum are
too high and/or the drum is
still rotating you should not
open the door.
While a programme or the delay start
operates, the appliance door is locked.
The display shows the indicator
.
When the programme is running, you
can change only some options:
1. Touch the button Start/Pause
.
1. Touch the button Start/Pause
The related indicator flashes.
2. Change the options. The given
information in the display changes
accordingly.
2. Wait until the door lock indicator
stops flashing and goes off. Open the
appliance door. If necessary, add or
remove the items. Close the door
3. Touch the button Start/Pause
again.
The washing programme continues.
11.10 Cancelling a running
programme
1. Press the button On/Off to cancel the
programme and to deactivate the
appliance.
2. Press the button On/Off again to
activate the appliance.
If the SensiCare System has
completed and the water
filling has already started,
the new programme starts
without repeating the
SensiCare System. The
water and the detergent are
not drained out in order to
avoid waste.
The indicator
and touch the Start/Pause
button. The programme or the delay
start continues.
11.12 End of the programme
When the programme has finished, the
appliance stops automatically. The
acoustic signals operate (if they are
active). The display shows
The indicator of the Start/Pause
button goes off.
The door unlocks and the indicator
goes off.
1. Press button On/Off to deactivate
the appliance.
After five minutes from the end of the
programme, the energy saving function
automatically deactivates the appliance.
There is also an alternative way of
cancelling:
1. Rotate the selector knob to the "Reset"
position .
2. Wait for 1 second. The display shows
.
Now, you can set a new washing
programme.
.
starts flashing.
2.
3.
4.
5.
When you activate the
appliance again, the display
shows the end of the
previous programme. Turn
the programme dial to set a
new cycle.
Remove the laundry from the
appliance.
Make sure that the drum is empty.
Keep the door and the detergent
dispenser slightly ajar to prevent
mildew and odours.
Close the water tap.
ENGLISH
23
11.13 Draining water out after
end of cycle
4. Press the On/Off button for a few
seconds to deactivate the appliance.
If you have chosen a programme or an
option that does not empty out the water
of the last rinse, the programme is
completed, but:
11.14 Stand-by option
•
•
•
•
The time area shows
and the
display shows the door locked
.
The drum still turns at regular
intervals to prevent creases in the
laundry.
The door stays locked.
You must drain the water to open the
door:
1. If necessary, touch the Spin button to
decrease the spin speed proposed
by the appliance.
2. Press the Start/Pause button:
•
•
the
If you have set Rinse Hold
appliance drains the water and
spins.
the
If you have set Night
appliance only drains the water
The option indicator Rinse Hold
The Stand-by function automatically
deactivates the appliance to reduce the
energy consumption when:
•
You do not use the appliance for 5
minutes when no programme is
running.
Press the button On/Off to activate
the appliance again.
• 5 minutes after the end of the washing
programme.
Press the On/Off button to activate
the appliance again.
The display shows the end of the last
programme.
Turn the programme dial to set a new
cycle.
If the dial is rotated to the "Reset"
position , the appliance automatically
turns off in 30 seconds.
If you set a programme or an
option that ends with water
in the drum, the Stand-by
function doesn't deactivate
the appliance to remind you
to drain the water.
and
Night
disappears.
3. When the programme is completed
and the door locked indicator
goes off, you can open the door.
12. HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
12.1 The laundry load
•
•
•
•
•
Divide the laundry into: white,
coloured, synthetics, delicates and
wool.
Follow the washing instructions on the
laundry care labels.
Do not wash white and coloured items
together.
Some coloured items can discolour
with the first wash. We recommend
that you wash them separately for the
first couple of times.
Turn multilayered fabrics, wool and
items with printed illustrations inside
out.
•
•
•
•
•
Pre-treat tough stains.
Wash heavy soil stains with a special
detergent.
Be careful with curtains. Remove the
hooks and put the curtains in a
washing bag or pillowcase.
Do not wash laundry without hems or
with cuts. Use a washing bag to wash
small and/or delicate items (e.g.
underwired bras, belts, tights,
shoelaces, ribbons, etc. ).
A very small load can cause balance
problems with the spin phase leading
to excessive vibration. If this occurs:
a. interrupt the programme and
open the door (refer to "Daily
Use" chapter);
b. manually redistribute the load so
that the items are spaced evenly
around the tub;
24
www.electrolux.com
•
•
c. press the Start/Pause button.
The spin phase continues.
Button up pillowcases, close zippers,
hooks and poppers. Tie up belts,
cords, shoelaces, ribbons and any
other loose elements.
Empty pockets and unfold the items.
•
•
•
•
Do not mix different types of
detergents.
To help the environment, do not use
more than the recommended quantity
of detergent.
Follow the instructions that you find
on packaging of the detergents or
other treatments without exceeding
the indicated maximum level (
).
Use the recommended detergents for
the type and colour of the fabric, the
programme temperature and the level
of soil.
12.4 Ecological hints
12.2 Stubborn stains
•
For some stains, water and detergent is
not sufficient.
•
We recommend that you pre-treat these
stains before you put the items in the
appliance.
•
Special stain removers are available.
Use the special stain remover that is
applicable to the type of stain and fabric.
12.3 Detergents and other
treatments
•
Only use detergents and other
treatments specially made for
washing machines:
– powder detergents for all types of
fabric, excluding delicate. Prefer
powder detergents containing
bleach for whites and laundry
sanitization
– liquid detergents, preferably for
low temperature wash
programmes (60 °C max) for all
types of fabric, or special ones for
woollens only.
•
Set a programme without the prewash
phase to wash laundry with normal
soil.
Always start a washing programme
with the maximum load of laundry
allowed.
If you pre-treat the stains or use a
stain remover, set a programme with
a low temperature.
To use the correct quantity of
detergent, check the water hardness
of your domestic system. Refer to
"Water hardness".
12.5 Water hardness
If the water hardness in your area is high
or moderate, we recommend that you
use a water softener for washing
machines. In areas where the water
hardness is soft it is not necessary to use
a water softener.
To find out the water hardness in your
area, contact your local water authority.
Use the correct quantity of water
softener. Follow the instructions that you
find on the packaging of the product.
13. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
13.1 External cleaning
Clean the appliance with mild soap and
warm water only. Fully dry all the
surfaces.
ENGLISH
25
CAUTION!
Do not use alcohol, solvents
or chemical products.
CAUTION!
Do not clean the metal
surfaces with chlorine-based
detergent.
13.2 Descaling
If the water hardness in your
area is high or moderate, we
recommend that you use a
water descaling product for
washing machines.
Regularly examine the drum to check for
limescale.
Regular detergents already contain water
softening agents, but we recommend to
run a cycle with an empty drum and a
descaling product occasionally.
Always follow the
instructions that you find on
the packaging of the
product.
13.3 Maintenance wash
The repeated and prolonged use of low
temperature programmes can cause
detergent deposits, fluff residues,
bacterial growth inside the drum and the
tub. This could generate bad odours and
mildew. To eliminate these deposits and
clean the inner part of the appliance, run
a maintenance wash regularly (at least
once a month).
Refer to "Cleaning the drum"
paragraph.
13.4 Door seal with double lip
trap
This appliance is designed with a self
cleaning draining system, allowing light
fluff fibers that fall off the clothes to be
drained out with the water, in such a way
that there is no need by the customer to
access this area for regular maintenance
and cleaning.
Regularly examine the seal and remove
all objects from the inner part. Coins,
buttons, other small items forgotten in
the pockets of your clothes are deposited
during the washing cycle in the special
double lip trap in the porthole seal, where
they can be conveniently recovered at
the end of the cycle.
13.5 Cleaning the drum
Regularly examine the drum to prevent
unwanted deposits.
Rust deposits in the drum may occur due
to rusting foreign body in the washing or
tap water containing iron
Clean the drum with special products for
stainless steel.
Always follow the
instructions that you find on
the packaging of the
product.
Do not clean the drum with
acidic descaling products,
scouring products containing
chlorine or iron or steel wool.
For a thorough clean:
1. Remove all laundry from the drum.
2. Run a Cottons programme with the
highest temperature.
3. Add a small quantity of powder
detergent into the empty drum, in
order to rinse out any left residues.
Occasionally, at the end of a
cycle the display may show
the icon
: this is a
recommendation to perform
the “drum cleaning”. Once
the drum cleaning has been
performed, the icon
disappears.
26
www.electrolux.com
13.6 Cleaning the detergent
dispenser
To prevent possible deposits of dried
detergent or clotted fabric softener
and/or formation of mould in the
detergent dispenser drawer, once in a
while carry out the following cleaning
procedure:
3. Make sure that all detergent residue
is removed from the upper and lower
part of the recess. Use a small brush
to clean the recess.
1. Open the drawer. Press the catch
downwards as indicated in the
picture and pull it out.
4. Insert the detergent drawer into the
guide rails and close it. Run the
rinsing programme without any
clothes in the drum.
2. Remove the top part of the additive
compartment to aid cleaning and
flush it out under running warm
water, to remove any traces of
accumulated detergent. After
cleaning, put the top part back into
position.
13.7 Cleaning the drain pump
Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean.
Clean the drain pump if:
•
•
•
The appliance does not drain the water.
The drum does not turn.
The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump.
ENGLISH
•
The display shows the alarm code
WARNING!
• Disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not remove the filter while the appliance operates.
• Do not clean the pump if the water in the appliance is hot. Wait until
the water cools down .
• Repeat Step 3 several times by closing and opening the valve until the
water stops flowing out.
Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the filter.
Proceed as follows to clean the pump:
1.
2.
3.
4.
1
5.
2
6.
27
28
www.electrolux.com
7.
8.
2
1
9.
10.
WARNING!
Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate,
contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten
the filter correctly to prevent leakages.
When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate the
drain system again:
1. Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dispenser.
2. Start the programme to drain the water.
13.8 Cleaning the inlet hose and the valve filter
1
2
3
ENGLISH
29
45°
20°
13.9 Emergency drain
If the appliance cannot drain the water,
carry out the same procedure, described
in 'Cleaning the drain pump' paragraph. If
necessary, clean the pump.
When you drain the water with the
emergency drain procedure, you must
activate the drain system again:
1. Put 2 litres of water in the main wash
compartment of the detergent
dispenser.
2. Start the programme to drain the
water.
13.10 Frost precautions
If the appliance is installed in an area
where the temperature can reach values
around 0° C or drop below, remove the
remaining water from the inlet hose and
the drain pump.
1. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2. Close the water tap.
3. Put the two ends of the inlet hose in
a container and let the water flow out
of the hose.
4. Empty the drain pump. Refer to the
emergency drain procedure.
5. When the drain pump is empty,
install the inlet hose again.
WARNING!
Make sure that the
temperature is higher than 0
°C before you use the
appliance again.
The manufacturer is not
responsible for damages
caused by low temperatures.
14. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
14.1 Introduction
The appliance does not start or it stops during operation.
First try to find a solution to the problem (refer to the table). If the problem persists,
contact the Authorised Service Centre.
WARNING!
Deactivate the appliance before carrying out any check.
In case of major problems, the acoustic signals operate, the display shows an
alarm code and the Start/Pause
•
button may flash continuously:
- The mains supply is unstable. Wait until the mains supply is stable.
30
www.electrolux.com
•
- No communication between electronic elements of the appliance. Switch it
off and switch on again. The programme was not finished properly or the appliance
stopped too early. If the alarm code appears again, contact the Authorised Service
Centre.
•
- The appliance does not fill with water properly.
•
- The appliance does not drain the water.
•
- The appliance door is open or not closed correctly. Please check the door!
If the appliance is overloaded, remove some items from the drum
and/or hold the door shut while touching the Start/Pause
button
stops flashing (see the picture below).
until the indicator
14.2 Possible failures
Problem
Possible solution
•
•
•
The programme does
not start.
•
•
•
•
•
•
•
The appliance does not
•
fill with water properly.
•
•
Make sure that the mains plug is connected to the
mains socket.
Make sure that the appliance door is closed.
Make sure that there is no damaged fuse in the fuse
box.
Make sure that the Start/Pause
has been touched.
If the delay start is set, cancel the setting or wait for the
end of countdown.
Deactivate the Child Lock function if it is on.
Check the position of the knob on the selected pro‐
gramme.
Make sure that the water tap is open.
Make sure that the pressure of the water supply is not
too low. For this information, contact your local water
authority.
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the inlet hose has no kinks, damages or
bends.
Make sure that the connection of the water inlet hose is
correct.
Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of
the valve are not clogged. Refer to 'Care and cleaning'.
ENGLISH
Problem
Possible solution
The appliance fills with •
water and drains imme‐
diately
Make sure that the drain hose is in the correct position.
The hose may be positioned too low. Refer to "Installa‐
tion instruction".
•
•
•
Make sure that the sink spigot is not clogged.
Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the
filter, if necessary. Refer to "Care and cleaning".
Make sure that the connection of the drain hose is cor‐
rect.
Set the drain programme if you set a programme with‐
out drain phase.
Set the drain programme if you set an option which
ends with water in the tub.
The appliance does not •
drain the water.
•
•
•
The spin phase does
•
not operate or the
washing cycle lasts lon‐ •
ger than usual.
•
There is water on the
floor.
•
•
•
You cannot open the
appliance door.
•
•
•
•
•
The appliance makes
an unusual noise and
vibrates.
The programme dura‐
tion increases or de‐
creases during pro‐
gramme execution.
31
•
•
•
Set the spin programme.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the
filter, if necessary. Refer to "Care and cleaning".
Adjust manually the items in the tub and start the spin
phase again. This problem may be caused by balance
problems.
Make sure that the couplings of the water hoses are
tight and there is not water leakages.
Make sure that the water inlet hose and the drain hose
have no damages.
Make sure you use the correct detergent and the correct
quantity of it.
Make sure that a washing programme that ends with
water in tub, has been selected.
Make sure that the washing programme is finished.
Set the drain or the spin programme if there is water in
the drum.
Make sure that the appliance receives electrical power.
This problem may be caused by a failure of the appli‐
ance. Contact the Authorised Service Centre.
Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer
to "Installation instruction".
Make sure that the packaging and/or the transit bolts
are removed. Refer to "Installation instruction".
Add more laundry in the drum. The load may be too
small.
The SensiCare System is able to adjust the programme
duration according to the type and the laundry load size.
Refer to "The SensiCare System load detection" in "Dai‐
ly Use" chapter.
32
www.electrolux.com
Problem
Possible solution
•
The washing results are •
not satisfactory.
•
•
Too much foam in the
drum during the wash‐
ing cycle.
•
After the washing cycle, •
there are some deter‐
gent residues in the dis‐ •
penser drawer.
Increase the detergent quantity or use a different deter‐
gent.
Use special products to remove the stubborn stains be‐
fore you wash the laundry.
Make sure that you set the correct temperature.
Decrease the laundry load.
Reduce the quantity of detergent.
Make sure that the detergent insert is in the correct po‐
sition.
Make sure you have used the detergent dispenser ac‐
cording the indications given in this user manual.
After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of
interruption.
If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre.
If the display shows other alarm codes, deactivate and activate the appliance. If the problem
continues, contact the Authorised Service Centre.
15. CONSUMPTION VALUES
Stated values are obtained in laboratory conditions with relevant stand‐
ards. Different causes can change the data: the quantity and type of
laundry and ambient temperature. Water pressure, the supply voltage
and the temperature of inlet water may also affect the washing pro‐
gramme duration.
Technical specifications may be changed without prior notice to improve
the quality of product.
During the washing programme, the Prosense function can vary the
wash duration and the consumption values. For more details see 'The
Prosense function' paragraph in 'Daily Use' chapter.
Programmes
Cottons
60°C
Load
(kg)
7
Energy
consump‐
tion (kWh)
1.41
Water con‐
sumption
(litre)
Approxi‐
mate pro‐
gramme du‐
ration (mi‐
nutes)
79
230
ENGLISH
Programmes
Load
(kg)
Energy
consump‐
tion (kWh)
33
Water con‐
sumption
(litre)
Approxi‐
mate pro‐
gramme du‐
ration (mi‐
nutes)
Cotton Energy Saving Pro‐
gramme 60°C1)
7
0.93
52
220
Cottons
40°C
7
0.96
80
205
Synthetics
40°C
3
0.68
68
130
Delicates
40°C
1,5
0.60
51
60
Wool
30°C
1,5
0.17
49
70
1) «Cotton Energy Saving programme » at 60°C with a load of 7 kg and with
option is
the reference programme for the data entered in the energy label, in compliance with EU
Commission Directive 95/12/EC and measured according to EN 60456/2005.
Off Mode (W)
0.48
Left On Mode (W)
0.48
The information given in the chart above is compliant with the EU Commission regu‐
lation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC .
16. TECHNICAL DATA
Dimension
Width/ Height/ Depth/
Total depth
595 mm / 850 mm / 450 mm / 490
mm
Electrical connection
Voltage
Overall power
Fuse
Frequency
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Level of protection against ingress of solid parti‐ IPX4
cles and moisture ensured by the protective cov‐
er, except where the low voltage equipment has
no protection against moisture
Water supply pressure Minimum
Maximum
0.5 bar (0.05 MPa)
8 bar (0.8 MPa)
Water supply 1)
Cold water
Maximum Load
Energy Efficiency Class
Cotton
7 kg
A+++
34
www.electrolux.com
Spin Speed
Maximum
1200 rpm
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
17. QUICK GUIDE
17.1 Daily use
1
2
3
2
1
Connect the mains plug to the mains
socket.
Open the water tap.
Load the laundry.
Pour the detergent and other treatment
in the proper compartment of the
detergent dispenser.
1. Push the On/Off button to turn the
appliance on. Turn the programme
dial to set the desired programme.
2. Set the desired options by means of
the corresponding touch buttons (1).
To start the programme, touch the
Start/Pause
button (2).
3. The appliance starts.
At the end of the programme, remove the
laundry.
Push the On/Off button to turn the
appliance off.
17.2 Cleaning the drain pump filter
1
2
3
1
Clean the filter regularly and, especially,
if the alarm code
display.
appears on the
2
ENGLISH
35
17.3 Programmes
Programmes
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Load
Product description
7 kg
White cotton and coloured cotton.
7 kg
White cotton and coloured cotton. Standard
programmes for the Energy Label con‐
sumption values.
3 kg
Synthetic items or mixed fabric items.
1,5 kg
Delicate fabrics such as acrylics, viscose,
polyester items.
Rapid 14min
1 kg
Synthetic and mixed fabric. Lightly soiled
items and garments to freshen up.
Rinse
7 kg
All fabrics, except woollens and very deli‐
cate fabrics. Programme for rinsing and
spinning.
Spin/Drain
7 kg
All fabrics, except woollens and very deli‐
cate fabrics. Programme for spinning and
draining the water.
7 kg
White cotton items. This programme helps
to remove germs and bacteria.
1,5 kg
Delicate cycle suitable for baby's articles.
Delicates
Anti-Allergy Vapour
Baby Clothes
Silk
Wool
Sport
Outdoor
Denim
3 kg
1,5 kg
3 kg
2 kg1)
1 kg2)
2 kg
Special programme for silk and mixed syn‐
thetic items.
Machine washable wool, hand washable
wool and delicates.
Sportswear.
Modern outdoor sporting garments.
Denim clothing.
1) Washing programme.
2) Washing programme and waterproofing phase.
18. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the
environment and human health by
recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
36
www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 37
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 39
3. INSTALLATION................................................................................................ 40
4. ACCESSOIRES................................................................................................44
5. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................... 45
6. BANDEAU DE COMMANDE............................................................................ 45
7. MANETTES ET TOUCHES.............................................................................. 47
8. PROGRAMMES .............................................................................................. 49
9. RÉGLAGES...................................................................................................... 54
10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION........................................................... 55
11. UTILISATION QUOTIDIENNE........................................................................55
12. CONSEILS......................................................................................................60
13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................61
14. DÉPANNAGE................................................................................................. 66
15. VALEURS DE CONSOMMATION..................................................................70
16. DONNÉES TECHNIQUES............................................................................. 71
17. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE............................................................... 71
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1.
37
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
38
www.electrolux.com
1.2 Sécurité générale
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
– dans des cuisines réservées aux employés dans
des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour ;
– dans les parties communes d'immeubles
d'appartements, ou dans les laveries automatiques.
Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
FRANÇAIS
39
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Instructions d'installation
L'installation doit être
confirme aux
réglementations nationales
en vigueur.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport, y compris le
joint en caoutchouc et l'entretoise en
plastique.
Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
N'installez pas l'appareil directement
au-dessus d'une évacuation dans le
sol.
Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil
et ne l'exposez pas à une humidité
excessive.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
Ne placez aucun récipient fermé sous
l'appareil pour récupérer tout éventuel
écoulement. Contactez le service
après-vente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
2.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
•
•
L’appareil doit être relié à la terre.
Utilisez une prise correctement
installée et protégée contre les chocs.
Vérifiez que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques de votre réseau.
L’appareil ne doit pas être raccordé à
l’aide d'une prise multiple ou d'un
prolongateur.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d’alimentation. Le
remplacement du câble d’alimentation
de l’appareil doit être effectué par
notre service après-vente agréé.
Ne branchez la fiche d’alimentation à
la prise de courant qu’à la fin de
l’installation. Assurez-vous que la
prise principale est accessible une
fois l’appareil installé.
Ne touchez jamais le câble
d’alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble
d’alimentation électrique pour
débrancher l’appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
•
•
•
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
40
www.electrolux.com
•
•
•
•
N'utilisez pas de rallonge si le tuyau
d'alimentation est trop court.
Contactez le service après-vente
agréé pour remplacer le tuyau
d'alimentation.
Lors du déballage de l'appareil, il est
possible de voir de l'eau s'écouler du
tuyau d'évacuation. Cette eau
provient des tests effectués sur
l'appareil en usine.
La longueur maximale du tuyau de
vidange est de 400 cm. Contactez le
service après-vente agréé pour
obtenir d'autres longueurs de tuyaux
de vidange et des rallonges.
Assurez-vous que le robinet est
accessible une fois l'appareil installé.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
•
•
•
Suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Ne lavez pas les textiles très tachés
par de l'huile, de la graisse ou une
autre substance grasse. Cela pourrait
endommager les pièces en
•
•
caoutchouc du lave-linge. Prélavez de
tels articles à la main avant de les
introduire dans le lave-linge.
Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être
chaude.
Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
2.5 Maintenance
•
•
Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
•
•
•
•
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
3. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
3.1 Déballage
1. Retirez le film externe. Si nécessaire,
utilisez un cutter.
2. Retirez la partie supérieure en carton
et tous les matériaux d'emballage en
FRANÇAIS
polystyrène.
41
6. Retirez le cache situé sous le plan de
travail. En utilisant les pinces que
vous trouverez dans le sachet du
manuel d'utilisation, fixez le cache à
la partie inférieure de l'appareil.
3. Ouvrez le hublot. Videz le tambour.
7. Redressez l'appareil en position
verticale. Retirez le câble
d'alimentation électrique et le tuyau
de vidange du support de tuyau.
Montage
Achtung!
Sicherheit
Montagean
Achtung!
Sicherheitsh
weisung
Lesen
inweiseSie
vor
in Beginn
der
Gebrauchsa
der
Installation
Installation
Warning!
the
Instruction
safety
information
anweisun
Lesen
shinweise
Sie g
vor
in
der Beginn
Gebrauch
der
Installatio
Warning!
the
n
safety
nweisung.
die
Installation
sanweisun
Instructio
informatio
n
n
in
g.
die
the
User
in
the
Manual.
User
Manual.
Montagean
Achtung!
Sicherheitsh
weisung
Lesen
inweiseSie
vor
in Beginn
der
Gebrauchsa
der
Installation
Installation
Warning!
the
Instruction
safety
information
in
the
nweisung.
die
User
Manual.
Montagean
Achtung!
Sicherheitsh
weisung
Lesen
inweiseSie
vor
in Beginn
der
Gebrauchsa
der
Installation
Installation
Warning!
the
Instruction
safety
information
in
the
nweisung.
die
User
Manual.
4. Placez le bloc en polystyrène de
l'avant au sol, derrière l'appareil.
Couchez doucement l'appareil sur le
dos.
5. Retirez la protection en polystyrène
en bas de l'appareil.
1
2
AVERTISSEMENT!
Il est possible de voir de
l'eau s'écouler du tuyau
d'évacuation. Il s'agit
d'un résidu d'eau
provenant du test du
lave-linge en usine.
8. Retirez les quatre boulons de
transport et les entretoises en
plastique.
42
www.electrolux.com
2
1
AVERTISSEMENT!
Ne placez ni carton, ni bois,
ni autre matériau sous les
pieds de l'appareil pour le
mettre de niveau.
Tuyau d'arrivée d'eau
9. Placez les caches en plastique,
fournis dans le sachet du manuel
d'utilisation, dans les trous.
ATTENTION!
Vérifiez que les tuyaux ne
sont pas endommagés et
que les raccords ne fuient
pas. N'utilisez pas de
rallonge si le tuyau
d'alimentation est trop court.
Contactez le service aprèsvente pour remplacer le
tuyau d'arrivée d'eau.
1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
l'arrière de l'appareil.
45º
20º
Nous vous recommandons
de conserver l'emballage
et les boulons de transport
en vue d'un éventuel
déplacement de l'appareil.
3.2 Informations pour
l'installation
Positionnement et mise de niveau
Positionnez correctement l'appareil pour
éviter les vibrations, le bruit et les
mouvements de l'appareil lorsqu'il est en
marche.
1. Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
L'appareil doit être de niveau et stable.
Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en
contact avec le mur ou avec d'autres
appareils, et que l'air circule sous
l'appareil.
2. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à
ce que l'appareil soit de niveau. Tous les
pieds doivent être fermement posés sur
le sol.
2. Placez-le vers la droite ou la gauche,
en fonction de la position de votre robinet
d'eau. Assurez-vous que le tuyau
d'arrivée d'eau n'est pas en position
verticale.
3. Si nécessaire, desserrez la bague de
serrage pour bien la positionner.
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
un robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce).
Vidange de l'eau
Le tuyau de vidange doit être installé à
une hauteur du sol comprise entre 60 et
100 cm.
FRANÇAIS
43
La longueur maximale du
tuyau de vidange est de 400
cm. Contactez le service
après-vente agréé pour
obtenir d'autres longueurs
de tuyaux de vidange et des
rallonges.
Il est possible de raccorder le tuyau de
vidange de différentes façons :
1. Formez un U avec le tuyau de vidange
et placez-le autour du guide de tuyau en
plastique.
4. À une conduite fixe dotée d'une
ventilation spéciale : insérez directement
le tuyau dans la conduite d'évacuation.
Reportez-vous à l'illustration.
2. Sur le bord d'un évier : attachez le
guide au robinet d'eau ou au mur.
L'extrémité du tuyau de
vidange doit être ventilée en
permanence, c'est-à-dire
que le diamètre interne du
conduit d’évacuation
(minimum 38 mm - min.
1,5 po) doit être supérieur au
diamètre externe du tuyau
de vidange.
Veillez à ce que le guide de
tuyau en plastique ne puisse
pas se déplacer lors de la
vidange de l'appareil, et que
l'extrémité du tuyau de
vidange ne soit pas
immergée dans l'eau. Il
pourrait y avoir un reflux
d'eau sale dans l'appareil.
3. Si l'extrémité du tuyau de vidange
ressemble à l'image, vous pouvez
l'insérer directement dans la conduite
fixe.
5. Sans le guide de tuyau en plastique,
vers un siphon d'évier - Placez le tuyau
de vidange dans le siphon et fixez-le
avec une attache. Reportez-vous à
l'illustration.
44
www.electrolux.com
Veillez à ce que le tuyau de vidange
fasse une boucle afin d'éviter que des
particules passent de l'évier à l'appareil.
Veillez à ce que le tuyau de vidange
fasse une boucle afin d'éviter que des
particules passent de l'évier à l'appareil.
6. Placez le tuyau directement dans une
conduite de vidange murale intégrée et
serrez-le avec une attache.
1
ø16
2
W011
Raccordez le tuyau de vidange au
siphon et serrez-le avec une attache.
4. ACCESSOIRES
4.1 Kit de plaques de fixation
(4055171146)
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
Disponible auprès de votre magasin
vendeur.
Si vous installez l'appareil sur un socle,
stabilisez l'appareil à l'aide des plaques
de fixation.
4.2 Disponible sur www.electrolux.com/shop ou chez les
revendeurs agréés
Seuls les accessoires appropriés et agréés par ELECTROLUX peuvent
répondre aux normes de sécurité de l'appareil. Si les pièces ne sont pas
agréées, toute réclamation sera refusée.
FRANÇAIS
45
5. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
5.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
8
3
9
4
5
11
12
6
10
7
1
2
3
4
5
6
7
Plan de travail
Distributeur de produit de lavage
Bandeau de commande
Poignée d'ouverture du hublot
Plaque signalétique
Filtre de la pompe de vidange
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
8
9
10
11
12
Tuyau de vidange
Raccord du tuyau d'arrivée d'eau
Câble d'alimentation électrique
Boulons de transport
Support du tuyau
6. BANDEAU DE COMMANDE
6.1 Caractéristiques spéciales
Votre nouveau lave-linge répond à toutes
les exigences modernes pour un
traitement du linge efficace et
respectueux, en réduisant la
consommation d'eau, d'énergie et de
produit de lavage, tout en prenant soin
des tissus.
•
Le système SensiCare ajuste
automatiquement la durée du
programme en fonction du linge dans
le tambour pour obtenir des résultats
de lavage parfaits en un minimum de
temps.
46
www.electrolux.com
6.2 Description du bandeau de commande
11
1
2
3
4
5
3
2
1
10
9
8
7
4
6
9 Touche tactile de réduction de la
vitesse d'essorage Spin
Sélecteur de programme
Écran d'affichage
Touche tactile Delay Start
Touche tactile Time Manager
•
Sans essorage Option
•
Arrêt cuve pleine Option
• Nuit Option
10 Touche tactile Temp.
11 Bouton-poussoir On/Off
Start/Pause Touche tactile
6 Touche tactile Soft Plus
7 Touche tactile Extra Rinse
8 Touche tactile Prewash
6.3 Afficheur
A
G
5
B
C
F
E
A
Indicateur Hublot verrouillé.
B
Indicateur Départ différé.
D
FRANÇAIS
C
L'indicateur numérique peut afficher :
• La durée du programme (par ex.
•
Le départ différé (par ex.
•
La fin du cycle (
•
Un code d'alarme (par ex.
47
).
).
).
).
D
Indicateur de niveau Time Manager.
E
Indicateur de nettoyage du tambour.
F
Indicateur Sécurité enfants.
G
Indicateur d'ajout de linge. S'allume au début de la pha‐
se de lavage, quand l'utilisateur peut encore interrompre
le cycle de lavage et ajouter du linge.
7. MANETTES ET TOUCHES
7.1 Introduction
Les options / fonctions ne
sont pas disponibles avec
tous les programmes de
lavage. Vérifiez la
compatibilité entre les
options / fonctions et les
programmes de lavage dans
le « Tableau des
programmes ». Une
option / fonction peut exclure
l'autre ; dans ce cas,
l'appareil ne permet pas de
programmer des
options / fonctions
incompatibles.
7.3 Temp.
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, l'appareil propose
automatiquement une température par
défaut.
Indicateur Cold
= eau froide.
L'indicateur de la température réglée
apparaît.
7.4 Spin
Lorsque vous sélectionnez un
programme, l'appareil règle
automatiquement la vitesse d'essorage
maximale permise, sauf le programme
Denim.
7.2 On/Off
Options d'essorage supplémentaires :
Appuyez sur cette touche pendant
quelques secondes pour allumer ou
éteindre l'appareil. Deux signaux sonores
différents retentissent lorsque vous
allumez ou éteignez l'appareil.
•
Sans essorage . L'indicateur
correspondant apparaît.
Sélectionnez cette option pour
éliminer toutes les phases
d'essorage. L'appareil effectue
uniquement la phase de vidange du
programme de lavage sélectionné.
Sélectionnez cette option pour les
textiles très délicats. Certains
programmes de lavage utilisent une
quantité d'eau plus importante lors de
la phase de rinçage.
•
Arrêt cuve pleine
. L'indicateur
correspondant apparaît.
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil au bout de
plusieurs minutes pour réduire la
consommation d'énergie. Par
conséquent, dans certains cas, il se peut
que vous deviez le rallumer.
Pour plus de détails, reportez-vous au
paragraphe « Veille » du chapitre
« Utilisation quotidienne ».
48
www.electrolux.com
L'essorage final est annulé. L'eau du
dernier rinçage n'est pas évacuée afin
d'éviter le froissage du linge. Le
programme de lavage se termine
avec de l'eau dans le tambour.
Le hublot reste fermé et le tambour
tourne régulièrement pour éviter que
le linge ne se froisse. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
hublot.
Si vous appuyez sur la touche Start/
Pause
, l'appareil effectue une
phase d'essorage et vidange l'eau.
•
Nuit
. L'indicateur correspondant
apparaît.
Les phases d'essorage intermédiaire
et final sont supprimées et le
programme se termine avec de l'eau
dans le tambour. Cela réduit le
froissage du linge. Le hublot reste
verrouillé. Le tambour tourne
régulièrement pour éviter que le linge
ne se froisse. Vous devez vidanger
l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot.
Ce programme étant très silencieux, il
peut être utilisé de façon optimale la
nuit, aux heures creuses, lorsque les
tarifs de l'électricité sont plus bas.
Certains programmes utilisent plus
d'eau lors du rinçage.
Si vous appuyez sur la touche Start/
Pause
, l'appareil n'effectue que la
phase de vidange.
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
7.5 Prewash
Cette option vous permet d'ajouter une
phase de prélavage à un programme de
lavage.
L'indicateur correspondant apparaît.
•
Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage à 30 °C avant la
phase de lavage.
Cette option est recommandée pour
le linge très sale, tout particulièrement
s'il contient du sable, de la poussière,
de la boue ou d'autres particules
solides.
Ces options peuvent
rallonger la durée du
programme.
7.6 Extra Rinse
permanent
Cette option permet d'ajouter quelques
rinçages en fonction du programme de
lavage sélectionné.
Utilisez cette option pour les personnes
souffrant d'allergies aux résidus de
lessive ou ayant une peau sensible.
Cette option allonge la durée
du programme.
L'indicateur correspondant au-dessus de
la touche s'allume et reste activé
pendant les cycles suivants jusqu'à ce
que cette option soit désactivée.
7.7 Soft Plus
permanente
Sélectionnez cette option pour optimiser
la distribution d'assouplissant et rendre le
linge plus doux.
Recommandé lorsque vous utilisez de
l'assouplissant.
Cette option allonge la durée
du programme.
L'indicateur correspondant au-dessus de
la touche s'allume et reste activé
pendant les cycles suivants jusqu'à ce
que cette option soit désactivée.
7.8 Delay Start
Cette option vous permet de différer le
départ du programme à un moment qui
vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour sélectionner le délai
souhaité. La durée augmente par paliers
d'une heure, jusqu'à une durée maximum
de 20 heures.
L'indicateur
est affiché avec la valeur
de retard sélectionnée. Après avoir
,
appuyé sur la touche Start/Pause
l'appareil commence le décompte et le
hublot est verrouillé.
FRANÇAIS
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, sa durée par
défaut s'affiche ainsi que des tirets :
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
.
Appuyez sur la touche Time Manager
pour réduire la durée du programme
selon vos besoins. La nouvelle durée du
programme s'affiche, et le nombre de
tirets diminuera en conséquence :
convient à une pleine charge de
linge normalement sale.
un cycle rapide pour une pleine
charge de linge légèrement sale.
cycle très rapide pour une petite
quantité de linge légèrement sale (demicharge max. recommandée).
le cycle le plus court pour rafraîchir
une petite quantité de linge.
L'option Time Manager est uniquement
disponible avec les programmes
indiqués dans le tableau.
1)
Synthetics
voyant
Cottons Eco
Cette option vous permet d'écourter le
programme en fonction de la quantité de
linge et du degré de salissure.
Cottons
7.9 Time Manager
49
1) Durée par défaut pour tous les program‐
mes.
7.10 Start/Pause
Appuyez sur la touche Start/Pause
pour démarrer l'appareil, le mettre en
pause ou interrompre un programme en
cours.
8. PROGRAMMES
8.1 Tableau des programmes
Programme
Température
par défaut
Plage de
températures
Vitesse
Charge
d'essora‐
maxi‐
ge de réfé‐ male
rence
Plage de
vitesses
d'essora‐
ge
[tr/min]
Cottons
40 °C
90 °C - Froid
1200 tr/min 7 kg
(1200 400)
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Coton blanc et couleurs. Normalement et
très sale.
50
www.electrolux.com
Programme
Température
par défaut
Plage de
températures
Vitesse
Charge
d'essora‐
maxi‐
ge de réfé‐ male
rence
Plage de
vitesses
d'essora‐
ge
[tr/min]
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
1200 tr/min 7 kg
(1200 400)
Coton blanc et couleurs grand teint. Nor‐
malement sale. La consommation d'énergie
diminue et la durée du programme de lavage
est prolongée.1)
Synthetics
40 °C
60 °C - Froid
1200 tr/min 3 kg
(1200 400)
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
Normalement sale.
Delicates
30 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min 1,5 kg
(1200 400)
Textiles délicats comme l'acrylique, la vis‐
cose et les tissus mélangés nécessitant un
lavage en douceur. Normalement sale.
Rapid 14min
30 °C
800 tr/min 1 kg
(800 - 400)
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
Légèrement sale ou articles à rafraîchir.
Rinse
1200 tr/min 7 kg
(1200 400)
Tous textiles, excepté la laine et les tissus
très délicats. Programme pour rincer et esso‐
rer le linge. La vitesse d'essorage par défaut
correspond à la vitesse utilisée pour essorer
les articles en coton. Réduisez la vitesse d'es‐
sorage en fonction du type de linge. Si néces‐
saire, réglez la fonction Extra Rinse pour ajou‐
ter des rinçages. Avec une vitesse d'essorage
peu élevée, l'appareil effectue des rinçages
délicats et un essorage court.
Spin/Drain
1200 tr/min 7 kg
(1200 400)
Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tam‐
bour. Tous textiles, excepté la laine et les
tissus délicats.
Anti-Allergy
Vapour
60 °C
1200 tr/min 7 kg
(1200 400)
Articles en coton blanc. Ce programme éli‐
mine les micro-organismes grâce à une phase
de lavage à une température maintenue à
plus de 60 °C pendant quelques minutes. Ce‐
la permet d'éliminer les germes, bactéries, mi‐
cro-organismes et particules. L'ajout de va‐
peur avec une phase de rinçage supplémen‐
taire garantit une parfaite élimination des rési‐
dus de détergent et d'éléments allergéniques/
pollen, ce qui le rend idéal pour les peaux
sensibles et délicates.
Cottons Eco
40 °C
60 °C - 40 °C
FRANÇAIS
51
Programme
Température
par défaut
Plage de
températures
Vitesse
Charge
d'essora‐
maxi‐
ge de réfé‐ male
rence
Plage de
vitesses
d'essora‐
ge
[tr/min]
Baby Clothes
40 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min 1,5 kg
(1200 400)
Cycle délicat adapté aux vêtements pour bé‐
bé. Le niveau d'eau élevé et le délicat mouve‐
ment du tambour lors de la phase de lavage
protègent les couleurs et les fibres.
Silk
30 °C
800 tr/min 1 kg
(800 - 400)
Programme spécial pour les articles en soie
et en textiles synthétiques mixtes.
Wool
1200 tr/min 1,5 kg
(1200 400)
Lainages lavables en machine, laine lava‐
ble à la main et autres textiles portant le
symbole « lavable à la main ».2)
1200 tr/min 3 kg
(1200 400)
Vêtements de sport en textiles mixtes. Lé‐
gèrement sale ou articles à rafraîchir.
40 °C
40 °C - Froid
Sport
30 °C
40 °C - Froid
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
52
www.electrolux.com
Programme
Température
par défaut
Plage de
températures
Vitesse
Charge
d'essora‐
maxi‐
ge de réfé‐ male
rence
Plage de
vitesses
d'essora‐
ge
[tr/min]
Outdoor
30 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min 2 kg3)
(1200 1 kg4)
400)
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
N'utilisez pas d'adoucissant et as‐
surez-vous que le distributeur de
produit de lavage ne contient pas
de résidus d'adoucissant.
Articles de sport synthétiques. Ce program‐
me est conçu pour laver en douceur les vête‐
ments de sport modernes, également pour les
vêtements destinés à la gym, au cyclisme, au
jogging, et aux vêtements d'extérieur similai‐
res. La charge de linge recommandée est de
2 kg.
Textiles imperméables, respirants et hy‐
drofuges. Ce programme peut également
être utilisé comme cycle de restauration de
l'imperméabilité. Il est spécialement conçu
pour traiter les vêtements dotés d'un revête‐
ment hydrophobique. Pour effectuer un cycle
de restauration de l'imperméabilité, procédez
comme suit :
• Versez le produit de lavage dans le com‐
•
•
partiment
.
Versez un produit de restauration spécial
pour vêtements imperméables dans le
compartiment pour l'adoucissant du bac
.
Réduisez la charge de linge à 1 kg.
Pour améliorer l'action du produit
de restauration de l'imperméabili‐
té, faites sécher le linge dans un
lave-linge, en sélectionnant le
programme de séchage Outdoor
(si disponible, et si l'étiquette
d'entretien du vêtement indique
que le séchage en machine est
autorisé).
FRANÇAIS
Programme
Température
par défaut
Plage de
températures
Vitesse
Charge
d'essora‐
maxi‐
ge de réfé‐ male
rence
Plage de
vitesses
d'essora‐
ge
[tr/min]
Denim
30 °C
40 °C - Froid
800 tr/min
(1200 400)
2 kg
53
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Programme spécial pour les vêtements en
Jean avec une phase de lavage délicate
pour minimiser la décoloration et les tra‐
ces. Pour un meilleur soin, il est recommandé
de réduire la charge.
1) Programme Coton éco. Ce programme à 60 °C avec une charge de 7 kg est le program‐
me de référence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément à la norme
CEE 95/12/EC de la commission européenne et mesuré conformément à la norme EN EN
60456/2005. Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et rédui‐
re la consommation d'énergie. La durée du programme de lavage est prolongée.
2) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le
tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement,
mais son fonctionnement est normal pour ce programme.
3) Programme de lavage.
4) Programme de lavage et phase d'imperméabilisation.
Compatibilité des options avec les programmes
Extra Rinse
Soft Plus
Delay Start
Time Manager
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Cottons
■
■
■
Cottons Eco
■
■
■
Synthetics
■
■
■
■
Delicates
■
■
■
■
Rapid 14min
■
■
■
Rinse
■
■
■
Spin/Drain
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Anti-Allergy Vapour
Baby Clothes
■
Prewash
Spin
Programme
■
■
■
■
www.electrolux.com
Silk
■
■
Wool
■
■
■
Sport
■
■
■
Outdoor
■
■
■
Denim
■
■
■
Delay Start
Soft Plus
Extra Rinse
Spin
Prewash
Programme
Time Manager
54
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
8.2 Woolmark Apparel Care - Bleu
Le cycle Laine de cet appareil a été ap‐
prouvé par la société Woolmark pour le la‐
vage des vêtements en laine portant une
étiquette « lavage à la main », sous réser‐
ve que les vêtements soient lavés confor‐
mément aux instructions du fabricant de ce
lave-linge. Consultez l'étiquette d'entretien
du vêtement pour plus d'instructions sur le
séchage et le lavage. M1460
Le symbole Woolmark est une marque de
certification dans de nombreux pays.
9. RÉGLAGES
9.1 Signaux sonores
Cet appareil est doté de signaux sonores
différents qui se déclenchent lorsque :
Vous allumez l'appareil (signal court
spécial).
• Vous éteignez l'appareil (signal court
spécial).
• Vous appuyez sur une touche (clic).
• Vous avez effectué une mauvaise
sélection (3 signaux courts).
• Le programme est terminé (suite de
signaux pendant environ 2 minutes).
• L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement (suite de signaux
courts pendant environ 5 minutes).
Pour désactiver/activer les signaux
sonores lorsque le programme est
terminé, appuyez simultanément sur les
touches Temp. et Essorage pendant
environ 2 secondes. L'affichage indique
On/Off.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils
continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.
•
9.2 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
•
Pour activer/désactiver cette option,
maintenez la touche Douceur Plus
enfoncée jusqu'à ce que
FRANÇAIS
apparaisse/disparaisse sur
l'affichage.
Après avoir éteint l'appareil, cette option
restera sélectionnée par défaut.
55
La Sécurité enfants n'est pas disponible
pendant les quelques secondes suivant
la mise en marche de l'appareil.
10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que l'alimentation
électrique fonctionne et que le
robinet d'eau est ouvert.
2. Versez 2 litres d'eau dans le
compartiment à lessive indiqué par 2.
Cela active le système de vidange.
3. Versez une petite quantité de produit
de lavage dans le compartiment
indiqué par 2.
4. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
11. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
11.1 Activation de l'appareil
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Appuyez sur la touche On/Off
pendant quelques secondes pour
allumer l'appareil.
Un signal court retentit.
11.2 Chargement du linge
1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
2. Videz les poches et dépliez les
vêtements avant de les placer dans
l'appareil.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
N'introduisez pas trop de linge dans le
tambour.
4. Fermez bien le hublot.
ATTENTION!
Assurez-vous que le linge ne
reste pas coincé entre le
joint et le hublot pour éviter
tout risque de fuite d'eau et
de dommages sur les
vêtements.
Laver des articles très
tachés par de l'huile ou de la
graisse pourrait
endommager les parties en
caoutchouc du lave-linge.
11.3 Utilisation de lessive et
d'additifs
1. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
56
www.electrolux.com
2. Mettez le produit de lavage et
l'assouplissant dans les
compartiments.
3. Fermez soigneusement la boîte à
produits.
2
1
11.4 Changement de position
du séparateur de détergent
1. Sortez le distributeur de produit de
lavage. La position A du séparateur
de produit de lavage est destiné à la
lessive en poudre (réglage d'usine).
A
ATTENTION!
Utilisez uniquement les
lessives recommandées
pour le lave-linge.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage des lessives.
1
2
Compartiment à lessive pour
la phase de prélavage ou le
programme de trempage (si
disponible). Ajoutez la lessive
pour le prélavage et le trem‐
page avant le départ du pro‐
gramme.
Compartiment à lessive pour
la phase de lavage. Si vous
utilisez de la lessive liquide,
versez-la immédiatement
avant de démarrer le pro‐
gramme.
Compartiment réservé aux
additifs liquides (assouplis‐
sant, amidon). Versez le pro‐
duit dans le compartiment
avant de démarrer le pro‐
gramme.
Après un cycle de lavage, si nécessaire,
éliminez les résidus de lessive du
distributeur de produit de lavage.
MAX
2
1
2. Pour utiliser également de la
lessive/des additifs liquides ou un
agent blanchissant : Sortez le
séparateur de détergent de
l'emplacement A et insérez-le dans
l'emplacement B.
B
MAX
2
1
La position B du séparateur de
produit de lavage est destinée à la
lessive en poudre dans le
compartiment arrière, et à la
lessive/aux additifs liquides ou à un
agent blanchissant dans le
compartiment avant.
3. Pour utiliser uniquement une
lessive liquide :Insérez le
séparateur de produit de lavage en
position C.
FRANÇAIS
57
indicateurs correspondants
s'allument et les informations
données changent en conséquence.
C
MAX
2
1
Si une sélection est
impossible, un signal
sonore retentit.
11.6 Départ d'un programme
•
N'utilisez pas de lessives liquides
gélatineuses ou épaisses.
• Ne dépassez pas la dose
maximale de détergent liquide.
• Ne sélectionnez pas de phase de
prélavage.
• Ne sélectionnez pas la fonction
Départ différé.
4. Versez la bonne dose de lessive et
d'assouplissant, et fermez
doucement le distributeur de produit
de lavage.
Appuyez sur la touche Start/Pause
pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste fixe.
Le programme démarre et le hublot est
verrouillé. L'indicateur
s'allume.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre
en route avant que l'appareil
se remplisse d'eau.
11.7 Départ d'un programme
avec départ différé
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Delay Start
jusqu'à ce que le
départ différé souhaité s'affiche.
s'allume.
L'indicateur
2. Appuyez sur la touche Start/Pause
. Le hublot se verrouille et l'appareil
démarre le décompte du départ différé.
s'allume.
L'indicateur
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatiquement.
Assurez-vous que le séparateur de
détergent est correctement inséré et qu'il
ne bloque pas la fermeture du tiroir.
Annulation du départ différé au
cours du décompte
11.5 Régler un programme
Pour annuler le départ différé :
1. Tournez le sélecteur pour choisir le
programme de lavage souhaité.
Le voyant de la touche Start/Pause
clignote.
Une durée indicative pour le programme
s'affiche.
2. Pour modifier la température et/ou la
vitesse d'essorage, appuyez sur les
touches correspondantes.
3. Si nécessaire, sélectionnez une ou
plusieurs options en appuyant sur les
touches correspondantes. Les
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Delay Start
jusqu'à ce que
le départ différé souhaité s'affiche.
L'indicateur
s'allume.
.
Appuyez sur la touche Start/Pause
Le hublot se verrouille et l'appareil
démarre le décompte du départ différé.
L'indicateur
s'allume.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatiquement.
58
www.electrolux.com
2. Appuyez sur Start/Pause
pour
mettre l'appareil en pause. Le voyant
correspondant clignote.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Delay Start
jusqu'à ce que
s'affiche et que le voyant
s'éteigne.
4. Appuyez de nouveau sur la touche
pour lancer le
Start/Pause
programme immédiatement.
Modification du départ différé
au cours du décompte
11.9 Interruption d'un
programme et modification des
options
Lorsque le programme est en cours,
vous ne pouvez changer que quelques
options :
1. Appuyez sur la touche Start/Pause
.
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez les options. Les
informations données sur l'affichage
changent en conséquence.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
Pour modifier le départ différé :
Start/Pause
.
Le programme de lavage se poursuit.
1. Appuyez sur Start/Pause
pour
mettre l'appareil en pause. Le voyant
correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
11.10 Annulation d'un
programme en cours
jusqu'à ce que
touche Delay Start
le départ différé souhaité s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pause
pour lancer le
nouveau décompte.
11.8 Détection de la charge par
le système SensiCare
Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pause
:
1. Le système SensiCare commence à
estimer le poids de la charge pour
calculer la durée réelle du
programme. Pendant cette phase,
les tirets de la fonction Time
Manager
situés sous la
minuterie s'animent.
2. Au bout de 15-20 minutes, les tirets
disparaissent et une nouvelle durée
de cycle s'affiche.
L'appareil adapte automatiquement
la durée du programme par rapport à
la charge de linge pour obtenir des
résultats de lavage parfaits en un
minimum de temps.
1. Appuyez sur la touche On/Off pour
annuler le programme et éteindre
l'appareil.
2. Appuyez sur la touche On/Off pour
rallumer l'appareil.
Si le système SensiCare est
terminé et que le
remplissage d'eau a déjà
commencé, le nouveau
programme commence sans
répéter le système
SensiCare. L'eau et le
produit de lavage ne sont
pas vidangés afin d'éviter
tout gaspillage.
Il existe une autre méthode d'annulation :
1. Tournez le sélecteur de programme
sur la position
(« Réinitialiser »).
2. Attendez 1 seconde. L'affichage
indique
.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
FRANÇAIS
11.11 Ouverture de la porte Ajout de vêtements
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés
et/ou que le tambour tourne
encore, vous ne pouvez pas
ouvrir le hublot.
Pendant le déroulement d'un programme
ou du départ différé, le hublot de
l'appareil est verrouillé. L'indicateur
s'allume.
1. Appuyez sur la touche Start/Pause
. Le voyant
clignote.
2. Attendez que le voyant Hublot
cesse de clignoter et
verrouillé
s'éteigne. Ouvrez le hublot de
l'appareil. Si nécessaire, ajoutez ou
retirez du linge. Fermez le hublot et
appuyez à nouveau sur la touche
Start/Pause
. Le programme ou le
départ différé se poursuit.
11.13 Vidange de l'eau après la
fin du cycle
Si vous avez sélectionné un programme
ou une option qui ne vidange pas l'eau
du dernier rinçage, le programme se
termine, mais :
•
•
•
•
La zone de l'horloge indique
et
l'affichage montre le hublot verrouillé
.
Le tambour continue de tourner à
intervalles réguliers pour éviter que le
linge ne se froisse.
Le hublot reste verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour
pouvoir ouvrir le hublot :
1. Si nécessaire, appuyez sur la touche
Spin pour diminuer la vitesse
d'essorage proposée par l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Start/Pause :
• Si vous avez sélectionné Arrêt
11.12 Fin du programme
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil s'éteint automatiquement. Les
signaux sonores retentissent (s'ils sont
activés). L'affichage indique
.
Le voyant de la touche Start/Pause
s'éteint.
Le hublot se déverrouille et le voyant
s'éteint.
1. Appuyez sur la touche On/Off pour
éteindre l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme,
la fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
Lorsque vous rallumez
l'appareil, le dernier
programme sélectionné
s'affiche. Tournez le
sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
2. Sortez le linge de l'appareil.
3. Vérifiez que le tambour est vide.
4. Laissez le hublot et la boîte à
produits entrouverts pour éviter la
59
formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
5. Fermez le robinet d'eau.
cuve pleine
, l'appareil
effectue la vidange et l'essorage.
•
Si vous avez sélectionné Nuit
,
l'appareil effectue uniquement
une vidange.
Le voyant de l'option Arrêt cuve pleine
et Nuit
disparaît.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Appuyez sur la touche On/Off
pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
11.14 Option de mise en veille
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie lorsque :
•
•
vous n'utilisez pas l’appareil pendant
5 minutes lorsque aucun programme
n'est actif.
Appuyez sur la touche On/Off pour
mettre à nouveau l'appareil en
marche.
5 minutes après la fin du programme
de lavage.
60
www.electrolux.com
Appuyez sur la touche On/Off pour
mettre à nouveau l'appareil en
marche.
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Si le sélecteur est sur la position
Si vous sélectionnez un
programme ou une option se
terminant avec de l'eau dans
le tambour, la fonction Veille
n'éteint pas l'appareil pour
vous rappeler qu'il faut
vidanger l'eau.
« Réinitialiser » , l'appareil s'éteint
automatiquement en 30 secondes.
12. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
12.1 Chargement du linge
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Séparez le linge en fonction des
articles : blancs, de couleurs,
synthétiques, délicats et en laine.
Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
Certains articles de couleurs peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver
séparément les premières fois.
Retournez les tissus multi-couches,
en laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
Traitez au préalable les taches
tenaces.
Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial.
Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les
bas, les lacets, les rubans, etc.).
Une très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre et donc une
vibration excessive pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit :
•
•
a. interrompez le programme et
ouvrez le hublot (reportez-vous
au chapitre « Utilisation
quotidienne ») ;
b. répartissez la charge à la main
pour que les articles soient
disposés de façon homogène
dans le tambour ;
c. appuyez sur la touche Start/
Pause. La phase d'essorage se
poursuit.
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à
pression et les crochets. Nouez les
ceintures, les cordons, les lacets, les
rubans, et tout autre élément pouvant
se détacher.
Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
12.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les
produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
FRANÇAIS
12.3 Produits de lavage et
autres traitements
•
•
•
•
•
Utilisez uniquement des produits de
lavage et des autres traitements
spécialement conçus pour les lavelinge :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles, sauf délicats.
Préférez les lessives en poudre
contenant un agent blanchissant
pour le blanc et la désinfection du
linge
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les
lainages uniquement.
Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité de produit de
lavage recommandée.
Respectez les instructions figurant sur
l'emballage des détergents ou autres
produits utilisés, sans dépasser le
niveau maximal indiqué (
).
Utilisez les produits de lavage
recommandés pour le type et la
couleur du textile, pour la température
du programme et pour le niveau de
salissure.
61
12.4 Conseils écologiques
•
•
•
•
Réglez un programme sans prélavage
pour laver du linge normalement sale.
Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge de linge
maximale.
Pour prétraiter les taches, vous
pouvez utiliser un détachant si vous
sélectionnez un programme à basse
température.
Pour utiliser la bonne quantité de
produit de lavage, vérifiez la dureté de
l'eau de votre système domestique.
Reportez-vous au chapitre « Dureté
de l'eau ».
12.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur
d'eau pour lave-linge. Dans les régions
où l'eau est douce, il n'est pas
nécessaire d'utiliser un adoucisseur
d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
13.1 Nettoyage externe
Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau
chaude avec un savon doux. Séchez
complètement toutes les surfaces.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces
métalliques avec un
détergent à base de chlore.
13.2 Détartrage de l’appareil
Si, dans votre région, la
dureté de l'eau est élevée ou
modérée, il est recommandé
d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour
lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour à la
recherche de tartre.
62
www.electrolux.com
Les produits de lavage habituels
contiennent déjà des agents
adoucisseurs d'eau, mais nous vous
recommandons d'effectuer
occasionnellement un cycle de lavage,
tambour vide, avec un produit de
détartrage.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
13.3 Lavage d'entretien
L'utilisation répétée et prolongée des
programmes basse température peut
entraîner des dépôts de produit de
lavage, des résidus pelucheux et une
augmentation des bactéries à l'intérieur
du tambour et de la cuve. Ceci peut
entraîner la formation de mauvaises
odeurs et de moisissures. Pour éliminer
ces dépôts et nettoyer l'intérieur de
l'appareil, effectuez régulièrement un
lavage d'entretien (au moins une fois par
mois).
Reportez-vous au chapitre
« Nettoyage du tambour ».
13.4 Joint du hublot avec piège
à double lèvre
L'appareil est doté d'un système de
vidange auto-nettoyant pour éliminer
les fibres et les peluches se détachant
des vêtements en les évacuant avec
l'eau. De cette façon, l'utilisateur n'a plus
besoin d'accéder à cet espace pour en
effectuer la maintenance et le nettoyage
régulièrement.
autres petits objets oubliés dans les
poches des vêtements tombent dans le
piège spécial à double lèvre situé dans le
joint du hublot durant le cycle de lavage.
Vous pourrez alors facilement les
récupérer à la fin du cycle.
13.5 Nettoyage du tambour
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules indésirables.
Des corps étrangers sujets à la rouille
dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse
du robinet peuvent provoquer des dépôts
de rouille dans le tambour
Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit
spécial pour l'acier inoxydable.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Ne nettoyez pas le tambour
avec des produits de
détartrage acides, des
produits abrasifs contenant
du chlore ou avec de la
paille de fer.
Pour un nettoyage complet :
1. Retirez le linge du tambour.
2. Lancez le programme Cottons à
température maximale.
3. Versez une petite quantité de lessive
en poudre dans le tambour vide afin
de rincer les éventuels résidus.
À l'occasion, à la fin d'un
cycle, le symbole
peut
s'afficher : l'appareil vous
recommande d'effectuer un
« nettoyage du tambour ».
Une fois le nettoyage du
tambour terminé, le symbole
disparaît.
13.6 Nettoyage du distributeur
de produit de lavage
Examinez régulièrement le joint et
enlevez tous les objets situés à
l'intérieur. Les pièces, les boutons et les
Pour éviter les dépôts de lessive séchée,
d'assouplissant coagulé et/ou la
formation de moisissures dans le
distributeur de produit de lavage, veillez
à effectuer régulièrement la procédure
de nettoyage suivante :
FRANÇAIS
1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur
le loquet vers le bas comme indiqué
sur l'illustration, puis retirez le
distributeur.
2. Retirez la partie supérieure du
compartiment réservé à l'additif pour
faciliter le lavage, et passez-le sous
l'eau courante chaude pour éliminer
toute trace d'accumulation de
lessive. Après le nettoyage, remettez
la partie supérieure en place.
63
3. Assurez-vous d'éliminer tous les
résidus de lessive dans les parties
supérieure et inférieure du logement.
Utilisez une petite brosse pour
nettoyer les recoins.
4. Réinstallez le distributeur de lavage
dans ses rails et fermez-le. Lancez
un programme de rinçage sans
vêtement dans le tambour.
13.7 Nettoyage de la pompe de vidange
Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre.
Nettoyez la pompe de vidange si :
•
•
•
L'appareil ne vidange pas l'eau.
Le tambour ne tourne pas.
L'appareil fait un bruit inhabituel car la pompe de vidange est bloquée.
•
Le code d'alarme
s'affiche.
64
www.electrolux.com
AVERTISSEMENT!
• Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
• Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne.
• Ne nettoyez pas la pompe si l'eau de l'appareil est chaude. Attendez
que l'eau refroidisse.
• Répétez l'étape 3 plusieurs fois en fermant et en ouvrant la vanne
jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler.
Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler
lorsque vous retirez le filtre.
Pour nettoyer la pompe, procédez comme suit :
1.
2.
3.
4.
1
5.
2
6.
FRANÇAIS
7.
8.
2
1
9.
10.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas,
contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement
le filtre afin d'empêcher toute fuite.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le
système de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage
principal.
2. Démarrez le programme pour vidanger l'eau.
13.8 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne
1
2
3
65
66
www.electrolux.com
45°
20°
13.9 Vidange d'urgence
Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau,
effectuez la même procédure décrite
dans le paragraphe « Nettoyage de la
pompe de vidange ». Si nécessaire,
nettoyez la pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour
le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
13.10 Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans un local où
la température peut être négative,
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez l'appareil de la prise de
courant.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de
vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure à
0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en
cas de dommages dus aux
basses températures.
14. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
14.1 Introduction
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous
au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.
En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code
d'alarme s'affiche et la touche Start/Pause
peut clignoter en continu :
FRANÇAIS
67
•
- L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation électrique
se stabilise.
•
- Il n'y a aucune communication entre les composants électroniques de
l'appareil. Éteignez puis rallumez l'appareil. Le programme ne s'est pas terminé
correctement, ou l'appareil s'est arrêté trop tôt. Si le code d'alarme s'affiche à
nouveau, contactez le service après-vente agréé.
•
- L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement.
•
- L'appareil ne se vidange pas.
•
- Le hublot de l'appareil n'est pas fermé. Vérifiez le hublot !
Si l'appareil est trop chargé, retirez des vêtements du tambour et/ou
poussez sur le hublot tout en appuyant sur la touche Start/Pause
jusqu'à ce que le voyant
l'illustration ci-dessous).
s'arrête de clignoter (reportez-vous à
14.2 Pannes possibles
Problème
Solution possible
•
•
•
Le programme ne dé‐
marre pas.
•
•
•
•
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est
bien insérée dans la prise de courant.
Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte
à fusibles.
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/
Pause
.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le
ou attendez la fin du décompte.
Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalable‐
ment activée.
Vérifiez la position du sélecteur sur le programme sélec‐
tionné.
68
www.electrolux.com
Problème
Solution possible
•
•
•
L'appareil ne se remplit
•
pas d'eau correcte‐
ment.
•
•
L'appareil se remplit
d'eau et se vidange im‐
médiatement.
•
Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correc‐
te. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportezvous au chapitre « Instructions d'installation ».
•
•
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni
plié.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapi‐
tre « Entretien et nettoyage ».
Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est
correct.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez
choisi un programme sans phase de vidange.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez
choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cu‐
ve.
•
L'appareil ne vidange
pas l'eau.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est
pas trop basse. Pour obtenir cette information, contac‐
tez votre compagnie des eaux.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tor‐
du, endommagé, ni plié.
Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau
est correct.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le
filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous
au chapitre « Entretien et nettoyage ».
•
•
•
•
La phase d'essorage
•
n'a pas lieu ou le cycle
de lavage dure plus
longtemps que d'habitu‐ •
de.
Sélectionnez le programme d'essorage.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapi‐
tre « Entretien et nettoyage ».
Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve
et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème
peut résulter de problèmes d'équilibrage.
•
Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont
bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de
vidange ne sont pas endommagés.
Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité
correcte.
Il y a de l'eau sur le sol.
•
•
FRANÇAIS
Problème
Solution possible
•
Impossible d'ouvrir le
hublot de l'appareil.
•
•
•
•
•
L'appareil vibre et fait
un bruit inhabituel.
69
•
•
Vérifiez si vous avez sélectionné un programme de la‐
vage se terminant avec de l'eau dans la cuve.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage
s'il y a de l'eau dans le tambour.
Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil.
Contactez le service après-vente agréé.
Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au
chapitre « Instructions d'installation ».
Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport
ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions
d'installation ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est
peut-être trop légère.
•
Le système SensiCare est capable d'ajuster la durée du
programme en fonction du type et de la quantité de lin‐
ge. Reportez-vous au paragraphe « Système SensiCare
de détection de la charge » dans le chapitre « Utilisation
quotidienne ».
•
•
•
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisezen un autre.
Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches
tenaces avant de laver le linge.
Veillez à sélectionner la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Il y a trop de mousse
dans le tambour au
cours du cycle de lava‐
ge.
•
Réduisez la quantité de produit de lavage.
À la fin du cycle de la‐
vage, il y a des résidus
de produit de lavage
dans le distributeur de
produit de lavage.
•
Vérifiez que la position de l'insert pour le détergent est
correcte.
Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en
suivant les indications données dans ce manuel d'utili‐
sation.
La durée du program‐
me augmente ou dimi‐
nue durant l'exécution
du programme.
Les résultats de lavage
ne sont pas satisfai‐
sants.
•
•
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là
où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, allumez et éteignez l'appareil. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente agréé.
70
www.electrolux.com
15. VALEURS DE CONSOMMATION
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire,
avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour
différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température am‐
biante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la températu‐
re de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme
de lavage.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis pré‐
alable pour améliorer la qualité du produit.
Au cours du programme de lavage, la fonction Prosense peut faire varier
la durée du lavage et les valeurs de consommation. Pour plus de détails,
consultez le paragraphe« Fonction Prosense » du chapitre « Utilisation
quotidienne ».
Programmes
Charge Consom‐
(kg)
mation
énergétique
(kWh)
Consom‐
mation
d'eau (li‐
tres)
Durée ap‐
proximative
du pro‐
gramme
(minutes)
Cottons
60 °C
7
1.41
79
230
Programme Coton Éco à
60 °C1)
7
0.93
52
220
Cottons
40 °C
7
0.96
80
205
Synthetics
40 °C
3
0.68
68
130
Delicates
40 °C
1,5
0.60
51
60
Wool
30 °C
1,5
0.17
49
70
1) Le « programme coton éco » à 60 °C avec une charge de 7 kg avec l'option
est le
programme de référence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux
normes CEE 95/12 de la commission européenne et mesuré conformément à la norme
EN 60456/2005.
Mode « Éteint » (W)
0.48
Mode « Veille » (W)
0.48
FRANÇAIS
71
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive
d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission euro‐
péenne.
16. DONNÉES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Pro‐ 595 mm / 850 mm / 450 mm / 490
fondeur / Profondeur to‐ mm
tale
Branchement électri‐
que
Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de parti‐
cules solides et d'humidité assuré par le couver‐
cle de protection, excepté là où l'équipement
basse tension ne dispose d'aucune protection
contre l'humidité
IPX4
Pression de l'arrivée
d'eau
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Minimale
Maximale
Eau froide
Arrivée d'eau 1)
Charge maximale
Coton
7 kg
Classe d'efficacité énergétique
A+++
Vitesse d'essorage
1200 tr/min
Maximale
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
17. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
17.1 Utilisation quotidienne
1
2
3
2
1
Branchez l'appareil sur le secteur.
Ouvrez le robinet d'eau.
Introduisez le linge.
Versez le détergent et les autres additifs
dans le compartiment spécial du
distributeur de produit de lavage.
1. Appuyez sur la touche On/Off pour
allumer l'appareil. Tournez le
72
www.electrolux.com
sélecteur pour choisir le programme
souhaité.
2. Sélectionnez les options souhaitées
en utilisant les touches
correspondantes (1). Pour démarrer
le programme, appuyez sur la touche
Start/Pause
3. L'appareil démarre.
À la fin du programme, sortez le linge.
Appuyez sur la touche On/Off pour
éteindre l'appareil.
(2).
17.2 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange
1
2
3
1
2
Nettoyez régulièrement le filtre, tout
particulièrement si le code d'alarme
s'affiche.
17.3 Programmes
Programmes
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Delicates
Charge
Description de l'appareil
7 kg
Coton blanc et couleurs.
7 kg
Coton blanc et couleurs. Programmes stan‐
dard pour les valeurs de consommation de
l'étiquette énergétique.
3 kg
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
1,5 kg
Articles en textiles délicats tels que l'acryli‐
que, la viscose ou le polyester.
Rapid 14min
1 kg
Textiles synthétiques ou mixtes. Légère‐
ment sales ou articles à rafraîchir.
Rinse
7 kg
Tous textiles, excepté la laine et les tissus
très délicats. Programme pour rincer et es‐
sorer.
Spin/Drain
7 kg
Tous textiles, excepté la laine et les tissus
très délicats. Programme pour essorer et
vidanger l'eau.
7 kg
Articles en coton blanc. Ce programme ai‐
de à éliminer les germes et bactéries.
Anti-Allergy Vapour
Baby Clothes
1,5 kg
Cycle délicat adapté aux vêtements pour
bébé.
FRANÇAIS
Programmes
Silk
Wool
Sport
Outdoor
Denim
Charge
73
Description de l'appareil
Programme spécial pour les articles en
soie et en textiles synthétiques mixtes.
3 kg
Lainages lavables en machine, lainages la‐
vables à la main et linge délicat.
1,5 kg
3 kg
Vêtements de sport.
2 kg1)
1 kg2)
Vêtements de sport d'extérieur modernes.
2 kg
Vêtements en jean.
1) Programme de lavage.
2) Programme de lavage et phase d'imperméabilisation.
18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
électroniques. Ne jetez pas les appareils
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
*
74
www.electrolux.com
FRANÇAIS
75
155280590-A-342019
www.electrolux.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement