Arthur_Martin AW6S7054AW User Manual

Arthur_Martin AW6S7054AW User Manual
AW6S7054AW
EN
FR
Washing Machine
Lave-linge
User Manual
Notice d'utilisation
2
31
2
CONTENTS
Safety information
Safety instructions
Installation
Accessories
Product description
Control panel
Dial and buttons
Programmes
Settings
2
4
5
9
9
10
11
12
14
Before first use
Daily use
Hints and tips
Care and cleaning
Troubleshooting
Consumption values
Technical Data
Quick guide
15
15
19
20
25
27
28
29
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible for any injuries or damage that are the result of
incorrect installation or usage. Always keep the instructions
in a safe and accessible location for future reference.
Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons with
very extensive and complex disabilities shall be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
Keep detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance when the
door is open.
3
•
•
If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
General Safety
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not change the specification of this appliance.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
– by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other
residential type environments;
– areas for communal use in blocks of flats or in
launderettes.
Do not exceed the maximum load of 7 kg (refer to the
"Programme chart" chapter).
The operating water pressure at the water entry point from
the outlet connection must be between 0.5 bar (0.05 MPa)
and 8 bar (0.8 MPa).
The ventilation opening in the base must not be covered
by a carpet, mat, or any floor covering.
The appliance must be connected to the water mains using
the new supplied hose sets, or other new hose sets
supplied by the Authorised Service Centre.
Old hose sets must not be reused.
If the mains power supply cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its Authorised Service
Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical
hazard.
Before any maintenance operation, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug from the socket.
Do not use high pressure water sprays and/or steam to
clean the appliance.
Clean the appliance with a moist cloth. Use only neutral
detergents. Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
4
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation
The installation must comply
with relevant national
regulations.
• Remove all the packaging and the
transit bolts including rubber bush with
plastic spacer.
• Keep the transit bolts in a safe place. If
the appliance is to be moved in the
future they must be reattached to lock
the drum to prevent an internal
damage.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
• Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Do not install or use the appliance
where the temperature can be less
than 0°C or where it is exposed to the
weather.
• The floor area on which the appliance
is to be installed must be flat, stable,
heat resistant and clean.
• Make sure that there is air circulation
between the appliance and the floor.
• When the appliance is in its permanent
position, check if it is levelled correctly
with the aid of a spirit level. If it is not,
adjust the feet accordingly.
• Do not install the appliance directly
above a floor drain.
• Do not spray water on the appliance
and do not expose it to excessive
humidity.
• Do not install the appliance where the
appliance door cannot be fully opened.
• Do not put a closed container to collect
possible water leakage under the
appliance. Contact the Authorised
Service Centre to ensure which
accessories can be used.
Electrical connection
WARNING! Risk of fire and
electric shock.
• The appliance must be earthed.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the mains cable need to be
replaced, this must be carried out by
our Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• Do not touch the mains cable or the
mains plug with wet hands.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
Water connection
• Do not cause damage to the water
hoses.
• Before connection to new pipes, pipes
not used for a long time, where repair
work has been carried out or new
devices fitted (water meters, etc.), let
the water flow until it is clean and clear.
• Ensure that there are no visible water
leaks during and after the first use of
the appliance.
• Do not use an extension hose if the
inlet hose is too short. Contact the
Authorised Service Centre for the
replacement of the inlet hose.
• When unpacking the appliance, It is
possible to see water flowing from the
drain hose. This is due to the testing of
5
the appliance with the use of water in
the factory.
• You can extend the drain hose to
maximum 400 cm. Contact the
Authorised Service Centre for the other
drain hose and the extension.
• Make sure that there is access to the
tap after the installation.
Use
WARNING! Risk of injury,
electric shock, fire, burns or
damage to the appliance.
• Follow the safety instructions on the
detergent packaging.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
• Do not wash fabrics which are heavily
soiled with oil, grease or other greasy
substances. It can damage rubber
parts of the washing machine. Prewash
such fabrics by hand before loading
them into the washing machine.
• Do not touch the glass door while a
programme operates. The glass can
get hot.
• Make sure that all metal objects are
removed from the laundry.
Service
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
Disposal
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains electrical and water supplies.
• Cut off the mains electrical cable close
to the appliance and dispose of it.
• Remove the door catch to prevent
children or pets from becoming trapped
in the drum.
• Dispose of the appliance in accordance
with local requirements for the disposal
of Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Unpacking
1. Remove the external film. If necessary,
use a cutter.
2. Remove the cardboard top and the
polystyrene packaging materials.
6
3. Open the door. Remove all the items
from the drum.
to the bottom of the appliance.
Montage
Achtung!
Sicherheit
Montagean
Achtung!
Sicherheitsh
weisung
Lesen
inweiseSie
vor
in Beginn
der
Gebrauchsa
der
Installation
Installation
Warning!
the
Instruction
safety
information
anweisun
Lesen
shinweise
Sie g
vor
in
der Beginn
Gebrauch
der
Installatio
Warning!
the
n
safety
nweisung.
die
Installation
sanweisun
Instructio
informatio
n
n
in
g.
die
the
User
in
the
Manual.
User
Manual.
Montagean
Achtung!
Sicherheitsh
weisung
Lesen
inweiseSie
vor
in Beginn
der
Gebrauchsa
der
Installation
Installation
Warning!
the
Instruction
safety
information
in
the
nweisung.
die
User
Manual.
Montagean
Achtung!
Sicherheitsh
weisung
Lesen
inweiseSie
vor
in Beginn
der
Gebrauchsa
der
Installation
Installation
Warning!
the
Instruction
safety
information
in
the
nweisung.
die
User
Manual.
4. Put the front polystyrene packaging
element on the floor behind the
appliance. Carefully put down the
appliance onto its rear side.
7. Put the appliance back into an upright
position. Remove the power supply
cable and the drain hose from the
hose holder.
5. Remove the polystyrene protection
from the bottom.
WARNING! It is possible to
see water flowing from the
drain hose. This is because
the washing machine has
been tested at the factory.
8. Remove the four transit bolts and pull
out the plastic spacers.
1
2
6. Remove the bottom cover from the
worktop. Using clips fix, that you find in
the user manual bag, attach the cover
2
1
7
9. Put the plastic caps, that you find in
the user manual bag, in the holes.
45º
20º
We recommend that you
keep the packaging and the
transit bolts for any transport
of the appliance.
Information for installation
Positioning and levelling
Adjust the appliance correctly to prevent
vibration, noise and movement of the
appliance when it operates.
1. Install the appliance on a flat hard floor.
The appliance must be levelled and
stable. Make sure that the appliance does
not touch the wall or other units and there
is air circulation below the appliance.
2. Loosen or tighten the feet to adjust the
level. All feet must rest firmly on the floor.
WARNING! Do not put
cardboard, wood or equivalent
materials below the appliance
feet to adjust the level.
The inlet hose
CAUTION! Make sure there is
no damage to hoses and there
are no leaks from the
couplings. Do not use an
extension hose if the inlet hose
is too short. Contact the service
centre for a replacement inlet
hose.
1. Connect the water inlet hose to the
back of the appliance.
2. Position it toward left or right depending
on the positon of the water tap. Make sure
that the inlet hose is not in vertical
position.
3. If necessary, loosen the ring nut to set it
in the correct position.
4. Connect the water inlet hose to the cold
water tap with 3/4'' thread.
Water drainage
The drain hose should stay at a height of
no less than 60 cm and not more than 100
cm.
You can extend the drain hose
to maximum 400 cm. Contact
the authorised service centre
for the other drain hose and the
extension.
It is possible to connect the drain hose in
different ways:
1. Make a U shape with the drain hose
and put it around the plastic hose guide.
2. On the edge of a sink - Fasten the
guide to the water tap or to the wall.
8
The end of the drain hose must
always be ventilated , i.e. the
inner diameter of the drain pipe
(min. 38 mm - min. 1.5") must
be larger than the external
diameter of the drain hose.
5. Without the plastic hose guide, to a sink
spigot- Put the drain hose in the spigot
and tighten it with a clamp. Refer to the
illustration.
Make sure that the plastic
guide cannot move when the
appliance drains and the drain
hose end is not immersed in
the water. There may be a
return of dirty water into the
appliance.
3. If the end of the drain hose looks like
this (see the picture), you can push it
directly into the stand pipe.
Make sure that the drain hose makes a
loop to prevent particles going into the
appliance from the sink.
1
ø16
2
W011
4. To a stand pipe with vent hole - Insert
the drain hose directly into a drain pipe.
Refer to the illustration.
Connect the drain hose to the spigot and
tighten it with a clamp. Make sure that the
drain hose makes a loop to prevent
particles going into the appliance from the
sink.
6. Position the hose directly to a built-in
drain pipe in the room wall and tighten it
with a clamp.
9
ACCESSORIES
Fixing plate kit (4055171146)
Available from your authorised dealer.
Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
If you install the appliance on a plinth,
secure the appliance in the fixing plates.
Available in www.electrolux.com/shop or from authorised dealer
Only appropriate accessories approved by ARTHUR MARTIN ensure the
safety standards of the appliance. If unapproved parts are used, any claims
will be invalidated.
PRODUCT DESCRIPTION
Appliance overview
1
2
8
3
9
4
5
11
12
6
10
7
1
2
3
4
Worktop
Detergent dispenser
Control panel
Door handle
5
6
7
8
Rating plate
Drain pump filter
Feet for levelling the appliance
Drain hose
10
9 Inlet hose connection
10 Mains cable
11 Transit bolts
12 Hose support
CONTROL PANEL
Special features
Your new washing machine meets all
modern requirements for an effective
treatment of laundry with low water,
energy and detergent consumption and
will care for fabrics.
• The SensiCare System automatically
adjusts the programme duration to the
laundry in the drum to achieve perfect
washing results in the minimum
possible time.
Control panel description
1
2
3
4
3h
6h
5
9h
6
7
9
1
2
3
4
Programme knob
Essorage reduction touchpad
Temp. touchpad
Prélavage touchpad
5 Départ Différé touchpad
6 Rinçage Plus touchpad
7 Rapide touchpad
8
8 Départ/Pause touchpad
9 Programme status indicators:
Door locked indicator
End cycle indicator
Child lock indicator
11
DIAL AND BUTTONS
Introduction
The options/functions are not
available with all washing
programmes. Check the
compatibility between options/
functions and washing
programmes in the
"Programme Chart". An option/
function can exclude another
one, in this case the appliance
doesn't allow you to set
incompatible options/functions.
Temp.
When you select a washing programme,
the appliance automatically proposes a
default temperature. Touch this button
repeatedly until the indicator of the desired
temperature value comes on.
When the indicator
comes on, the
appliance does not heat the water.
Essorage
With this option you can change the
default spin speed. The indicator of the set
speed comes on.
Additional spin options:
• Decrease the spin speed.
. The related indicator
• No Spin
comes on.
Set this option to deactivate all spin
phases. The appliance performs only
the draining phase of the selected
washing programme. Set this option for
very delicate fabrics. The rinse phase
uses more water for some washing
programmes
• Rinse Hold
. The related indicator
comes on.
The final spin is not performed. The
water of the last rinse is not drained out
to prevent the fabrics from creasing.
The washing programme ends with
water in the drum.
The door stays locked and the drum
turns regularly to reduce creasing. You
must drain the water to unlock the door.
If you touch the Départ/Pause
button, the appliance performs the
spinning phase and drains the water.
The appliance empties the
water out automatically after
approximately 18 hours.
Prélavage
With this option you can add a prewash
phase to a washing programme.
The relevant indicator illuminates.
• Use this option to add a pre-wash
phase at 30 °C before the washing
phase.
This option is recommended for heavily
soiled laundry, especially if containing
sand, dust, mud and other solid
particles.
This option can increase the
programme duration.
Départ Différé
With this option you can delay the start of
a programme to a more convenient time.
Touch the button to set the required delay.
The programme can be delayed by 9, 6 or
3 hours.
The indicator of the option and the
indicator of the set value are on.
Rinçage Plus
With this option you can add a few rinses
according to the selected washing
programme. The corresponding indicator
illuminates.
Use this option for people with allergies to
detergent residues and with sensitive skin.
This option increases the
programme duration.
12
Rapide
Départ/Pause
With this option you can decrease the
programme duration.
Touch the Départ/Pause
button to
start, pause the appliance or interrupt a
running programme.
Use this option for items with light soil or
items to refresh.
The related indicator comes on.
PROGRAMMES
Programme Chart
Programme
Temperature
range
Maximum
load
Reference
spin speed
Programme description
(Type of load and soil level)
Washing programmes
Coton
90°C - Cold
7 kg
1000 rpm
White cotton and coloured cotton. Normal, heavy
and light soil.
7 kg
1000 rpm
White cotton and fast-coloured cotton. Normal soil.
The energy consumption decreases and the time of
the washing programme is extended, ensuring good
washing results.
Synthétiques
60°C - Cold
3 kg
1000 rpm
Synthetic items or mixed fabric items. Normal soil.
Délicats
40°C - Cold
1,5 kg
1000 rpm
Delicate fabrics such as acrylics, viscose and
mixed fabrics requiring gentler washing. Normal
soil.
1,5 kg
1000 rpm
Machine washable wool, hand washable wool and
3 kg
800 rpm
Special programme for silk and mixed synthetic
items.
Duvet
60°C - 30°C
2 kg
800 rpm
Special programme for one synthetic blanket, du‐
vet, bedspread and so on.
Rinçage
Cold
7 kg
1000 rpm
To rinse and spin the laundry. All fabrics, except
woollens and very delicate fabrics. Reduce the spin
speed accordingly to the type of laundry.
Vidange
7 kg
To drain the water in the drum. All fabrics.
Coton Eco1)
60°C - 40°C
Laine
40°C - Cold
Soie
30°C
other fabrics with «hand washing» care symbol2).
13
Programme
Temperature
range
Maximum
load
Reference
spin speed
Programme description
(Type of load and soil level)
Essorage
7 kg
1000 rpm
To spin the laundry and to drain the water in the
drum. All fabrics, except woollens and delicate
fabrics.
Jeans
60°C - Cold
7 kg
1000 rpm
Items in denim and jersey. Also for dark coloured
items.
Rideaux
40°C - Cold
1 kg
800 rpm
Special programme for curtains. The prewash phase
Sport
30°C
2 kg
800 rpm
Synthetic and delicate items. Light soil items or
items to refresh.
1 kg
800 rpm
Synthetic and mixed fabric items. Light soil and
items to freshen up.
Rapide
30°C
is activated automatically.3)
1) Standard programmes for the Energy Label consumption values. According to regulation 1061/2010,
these programmes are respectively the «Standard 60°C cotton programme» and the «Standard 40°C cotton pro‐
gramme». They are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption for
washing normally soiled cotton laundry.
The water temperature of the washing phase may differ from the temperature declared for the se‐
lected programme.
2) During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle wash. It can seem that the drum doesn't rotate or
doesn't rotate properly, but this is normal for this programme.
3) Do not use any detergent for prewash phase to rinse only with water.
Programme options compatibility
Programme
Coton
Essor‐
age
1)
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Synthétiques
■
■
■
■
■
■
■
Délicats
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Coton Eco
Laine
Soie
Duvet
■
Rinçage
■
■
■
■
■
■
■
■
14
Programme
Essor‐
age
1)
Vidange
■
Essorage
■
■
Jeans
■
■
■
Rideaux
■
■
■
Sport
■
■
■
Rapide
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) When you set the Rapide option, we recommend that you decrease the quantity of the laundry. It is possible to
keep the full load but the washing results can be unsatisfactory. Recommended load: cotton: 3,5 kg, synthetics
and delicates: 1,5 kg.
Woolmark Apparel Care - Blue
The wool wash cycle of this machine has been
approved by The Woolmark Company for the
washing of wool garments labelled as «hand
wash» provided that the garments are washed
according to the instructions issued by the
manufacturer of this washing machine. Follow
the garment care label for drying and other
laundry instructions. M1460
The Woolmark symbol is a Certification mark
in many countries.
SETTINGS
Child Lock
With this option you can prevent children
from playing with the control panel.
• To activate/deactivate this option,
press
and
at the same time until
the indicator
comes on/goes off.
You can activate this option:
• After you press
: the options and
the programme knob are locked.
• Before you press
: the appliance
cannot start.
Acoustic signals
The acoustic signals operate when:
• The programme is completed.
• The appliance has a malfunction.
To deactivate/activate the acoustic
signals, press
and
at the same time
for 6 seconds.
If you deactivate the acoustic
signals, they continue operate
when the appliance has a
malfunction.
Permanent Extra Rinse
With this option you can permanently have
an extra rinse when you set a new
programme.
15
• To activate/deactivate this option
press
and
at the same time until
the indicator
comes on/goes off.
BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the electrical power is
available and the water tap is open.
2. Pour 2 litres of water into the detergent
compartment marked as 2.
This action activates the drain system.
3. Pour a small quantity of detergent into
the compartment marked as 2.
4. Set and start a programme for cotton
at the highest temperature without any
laundry in the drum.
This removes all possible dirt from the
drum and the tub.
DAILY USE
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Washing heavily oiled, greasy
stains could cause damage to
rubber parts of the washing
machine.
Loading the laundry
1. Open the appliance door.
2. Empty the pockets and unfold the
items before you put them in the
appliance.
3. Put the laundry in the drum, one item
at a time.
Do not put too much laundry in the drum.
4. Close the door firmly.
CAUTION! Make sure that no
laundry gets caught between
the seal and the door to avoid
risk of water leakage and
damage to the laundry.
Using detergent and additives
1. Measure out the detergent and the
fabric conditioner.
2. Put the detergent and the fabric
conditioner into the compartments.
3. Carefully close the detergent drawer
2
1
CAUTION! Use only specified
detergents for washing
machine.
Always obey the instructions
that you find on the packaging
of the detergent products.
16
1
2
Detergent compartment for pre‐
wash phase or soak programme
(if available). Add the detergent
for prewash and soak before the
start of the programme.
After a washing cycle, if necessary,
remove any detergent residue from the
detergent dispenser.
Changing position of detergent
divider
1. Pull out the detergent dispenser. The
position A of the detergent divider is
for powder detergent (factory setting).
MAX
2
1
2. To use also liquid detergent/
additive or bleach: Remove
detergent divider from the position A
and insert it in position B.
MAX
2
Detergent compartment for
washing phase. If you use a liq‐
uid detergent, put it immediately
before you start the programme.
Compartment for liquid additives
(fabric conditioner, starch). Put
the product in the compartment
before you start the programme.
A
B
1
The position B of the detergent divider
is for powder detergent in the rear
compartment and for liquid detergent/
additive or bleach in the front
compartment.
3. To use only liquid detergent: Insert
the detergent divider in position C.
C
MAX
2
1
• Do not use gelatinous or thick liquid
detergents.
• Do not exceed the maximum dose
of liquid detergent.
• Do not set the prewash phase.
• Do not set the delay start function.
4. Measure out the detergent and the
fabric conditioner and carefully close
the detergent dispenser.
17
Make sure that the detergent divider is
inserted properly and does not cause a
blockage when you close the drawer.
Setting a programme
1. Turn the programme dial to select the
desired washing programme.
The indicator of the Départ/Pause
button flashes.
2. To change the temperature and/or the
spin speed, touch the related buttons.
3. If desired, set one or more options by
touching the related buttons.
If a selection is not possible
the indicator
flashes red.
Cancelling the delay start after
the countdown has started
To cancel the delay start:
1. Touch the Départ/Pause
button to
pause the appliance. The related
indicator flashes.
2. Touch the
button repeatedly until
the indicator of the set delay goes off.
button
3. Touch the Départ/Pause
again to start the programme
immediately.
Interrupting a programme and
changing the options
Starting a programme
You can change only some options before
they operate.
Touch the Départ/Pause
button to
start the programme. It is not possible to
start the programme when the indicator of
the button is off and doesn't flash (e.g.
programme dial on a wrong position).
The related indicator stops flashing and
stays on.
The programme starts, the door is locked.
is on.
The indicator
.
1. Press
The indicator flashes.
2. Change the options.
3. Press
again.
The programme continues.
Starting a programme with the
delay start
1. Touch the
button to set the delay
you want to set.
The indicator of the set delay is on. The
indicator
is on.
2. Touch the Départ/Pause
button.
The appliance locks the door and
starts the countdown. When the
countdown is completed, the
programme starts automatically.
You can cancel or change the
set of the delay start before you
press the
.
To cancel the delay start :
Cancelling a running
programme
1. Turn the programme knob to position
to cancel the programme and to
deactivate the appliance.
2. Turn the programme knob again to
activate the appliance. Now, you can
set a new washing programme.
Before starting the new
programme the appliance could
drain the water. In this case,
make sure that the detergent is
still in the detergent
compartment, if not fill the
detergent again.
18
Opening the door - Adding
garments
If the temperature and level of
the water in the drum are too
high and/or the drum is still
rotating you cannot open the
door.
While a programme or the delay start
operates, the appliance door is locked and
the indicator
is on.
to
1. Touch the button Départ/Pause
pause the appliance.
Wait until the door lock indicator
goes
off.
2. Open the appliance door. If necessary,
add or remove the items.
3. Close the door and touch the Départ/
button.
Pause
The programme or the delay start
continues to operate.
At the end of the programme
When the programme has finished, the
appliance stops automatically. The
acoustic signal operates (if it is activated).
The indicator of the button
goes off.
The door unlocks and the indicator
goes off.
is on.
• The indicator
• Remove the laundry from the
appliance.
• Make sure that the drum is empty.
• Keep the door and the detergent
dispenser slightly ajar to prevent
mildew and odours.
• Close the water tap.
• Turn the programme knob to position
to deactivate the appliance.
The washing programme is completed,
but there is water in the drum:
• The drum turns regularly to prevent the
creases in the laundry.
• The door lock indicator
is on. The
indicator
flashes. The door stays
locked.
• You must drain the water to open the
door.
To drain the water:
1. If necessary, decrease the spin speed.
If you set , the appliance only
drains.
2. Press
. The appliance drains the
water and spins.
3. When the programme is completed
and the door lock indicator
goes
off, you can open the door.
4. Turn the programme knob to position
to deactivate the appliance.
The appliance drains and spins
automatically after
approximately 18 hours (except
for Wool programme).
Stand-by
Some minutes after the end of the
washing programme, if you do not
deactivate the appliance, the energy
saving status activates.
The energy saving status decreases the
energy consumption when the appliance
is on the stand by.
• All indicators go off.
• The indicator of the
flashes slowly .
• Press one of the options to deactivate
the energy saving status.
If you set a programme or an
option that ends with water in
the drum, the energy saving
status function doesn't
activate to remind you to drain
the water.
19
HINTS AND TIPS
WARNING! Refer to Safety
chapters.
The laundry load
• Divide the laundry into: white, coloured,
synthetics, delicates and wool.
• Follow the washing instructions on the
laundry care labels.
• Do not wash white and coloured items
together.
• Some coloured items can discolour
with the first wash. We recommend that
you wash them separately for the first
couple of times.
• Turn multilayered fabrics, wool and
items with printed illustrations inside
out.
• Pre-treat tough stains.
• Wash heavy soil stains with a special
detergent.
• Be careful with curtains. Remove the
hooks and put the curtains in a washing
bag or pillowcase.
• Do not wash laundry without hems or
with cuts. Use a washing bag to wash
small and/or delicate items (e.g.
underwired bras, belts, tights,
shoelaces, ribbons, etc. ).
• A very small load can cause balance
problems with the spin phase leading to
excessive vibration. If this occurs:
a. interrupt the programme and open
the door (refer to "Daily Use"
chapter);
b. manually redistribute the load so
that the items are spaced evenly
around the tub;
c. press the Départ/Pause button.
The spin phase continues.
• Button up pillowcases, close zippers,
hooks and poppers. Tie up belts, cords,
shoelaces, ribbons and any other loose
elements.
• Empty pockets and unfold the items.
Stubborn stains
For some stains, water and detergent is
not sufficient.
We recommend that you pre-treat these
stains before you put the items in the
appliance.
Special stain removers are available. Use
the special stain remover that is applicable
to the type of stain and fabric.
Detergents and other treatments
• Only use detergents and other
treatments specially made for washing
machines:
– powder detergents for all types of
fabric, excluding delicate. Prefer
powder detergents containing
bleach for whites and laundry
sanitization
– liquid detergents, preferably for low
temperature wash programmes (60
°C max) for all types of fabric, or
special ones for woollens only.
• Do not mix different types of
detergents.
• To help the environment, do not use
more than the recommended quantity
of detergent.
• Follow the instructions that you find on
packaging of the detergents or other
treatments without exceeding the
).
indicated maximum level (
• Use the recommended detergents for
the type and colour of the fabric, the
programme temperature and the level
of soil.
20
Ecological hints
Water hardness
• Set a programme without the prewash
phase to wash laundry with normal soil.
• Always start a washing programme
with the maximum load of laundry
allowed.
• If you pre-treat the stains or use a stain
remover, set a programme with a low
temperature.
• To use the correct quantity of
detergent, check the water hardness of
your domestic system. Refer to "Water
hardness".
If the water hardness in your area is high
or moderate, we recommend that you use
a water softener for washing machines. In
areas where the water hardness is soft it
is not necessary to use a water softener.
To find out the water hardness in your
area, contact your local water authority.
Use the correct quantity of water softener.
Follow the instructions that you find on the
packaging of the product.
CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety
chapters.
External cleaning
Clean the appliance with mild soap and
warm water only. Fully dry all the surfaces.
CAUTION! Do not use alcohol,
solvents or chemical products.
CAUTION! Do not clean the
metal surfaces with chlorinebased detergent.
Descaling
If the water hardness in your
area is high or moderate, we
recommend that you use a
water descaling product for
washing machines.
Regularly examine the drum to check for
limescale.
Regular detergents already contain water
softening agents, but we recommend to
run a cycle with an empty drum and a
descaling product occasionally.
Always follow the instructions
that you find on the packaging
of the product.
Maintenance wash
The repeated and prolonged use of low
temperature programmes can cause
detergent deposits, fluff residues, bacterial
growth inside the drum and the tub. This
could generate bad odours and mildew.
To eliminate these deposits and clean the
inner part of the appliance, run a
maintenance wash regularly (at least once
a month).
Refer to "Cleaning the drum"
paragraph.
Door seal with double lip trap
This appliance is designed with a self
cleaning draining system, allowing light
fluff fibers that fall off the clothes to be
drained out with the water, in such a way
that there is no need by the customer to
access this area for regular maintenance
and cleaning.
21
Regularly examine the seal and remove
all objects from the inner part. Coins,
buttons, other small items forgotten in the
pockets of your clothes are deposited
during the washing cycle in the special
double lip trap in the porthole seal, where
they can be conveniently recovered at the
end of the cycle.
and pull it out.
Cleaning the drum
Regularly examine the drum to prevent
rust forming.
Clean the drum with special products for
stainless steel.
Always follow the instructions
that you find on the packaging
of the product.
2. Remove the top part of the additive
compartment to aid cleaning and flush
it out under running warm water, to
remove any traces of accumulated
detergent. After cleaning, put the top
part back into position.
For a thorough clean:
• Remove all laundry from the drum.
programme with
• Run a Coton
the highest temperature. Add a
small quantity of powder detergent
into the empty drum, in order to
rinse out any left residues.
Cleaning the detergent
dispenser
To prevent possible deposits of dried
detergent or clotted fabric softener and/or
formation of mould in the detergent
dispenser drawer, once in a while carry
out the following cleaning procedure:
3. Make sure that all detergent residue is
removed from the upper and lower part
of the recess. Use a small brush to
clean the recess.
1. Open the drawer. Press the catch
downwards as indicated in the picture
4. Insert the detergent drawer into the
guide rails and close it. Run the rinsing
programme without any clothes in the
22
drum.
Cleaning the drain pump
Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean.
Clean the drain pump if:
•
•
•
•
The appliance does not drain the water.
The drum does not turn.
The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump.
The display shows the alarm code
WARNING!
• Disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not remove the filter while the appliance operates.
• Do not clean the pump if the water in the appliance is hot. Wait until the
water cools down .
• Repeat Step 3 several times by closing and opening the valve until the
water stops flowing out.
Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the filter.
Proceed as follows to clean the pump:
1.
2.
23
3.
4.
1
2
5.
6.
7.
8.
2
9.
1
10.
WARNING! Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not
rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you
tighten the filter correctly to prevent leakages.
24
When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate the
drain system again:
1. Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dispenser.
2. Start the programme to drain the water.
Cleaning the inlet hose and the valve filter
1
2
3
45°
20°
Emergency drain
If the appliance cannot drain the water,
carry out the same procedure, described
in 'Cleaning the drain pump' paragraph. If
necessary, clean the pump.
When you drain the water with the
emergency drain procedure, you must
activate the drain system again:
1. Put 2 litres of water in the main wash
compartment of the detergent
dispenser.
2. Start the programme to drain the
water.
Frost precautions
If the appliance is installed in an area
where the temperature can reach values
around 0° C or drop below, remove the
remaining water from the inlet hose and
the drain pump.
1. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2. Close the water tap.
3. Put the two ends of the inlet hose in a
container and let the water flow out of
the hose.
4. Empty the drain pump. Refer to the
emergency drain procedure.
5. When the drain pump is empty, install
the inlet hose again.
WARNING! Make sure that the
temperature is higher than 0 °C
before you use the appliance
again.
The manufacturer is not
responsible for damages
caused by low temperatures.
25
TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Introduction
The start of the appliance does not occur
or it stops during operation.
First try to find a solution to the problem
(refer to the table). If not, contact the
Authorised Service Centre.
With some problems, the acoustic signals
operate. The red indicator of the button
Départ/Pause flashes and one of the
phase indicators comes on, to show an
alarm code:
•
- The appliance does not drain the
water.
•
- The appliance door is open or not
closed correctly. Please check the
door!
• The indicator of button Départ/Pause
flashes in red 11 times and 1 (or 2 or 3)
time(s) in yellow: the mains supply is
unstable. Wait until the mains supply is
stable and the appliance automatically
starts operating.
•
WARNING! Deactivate the
appliance before you do the
checks.
- The appliance does not fill with
water properly.
Possible failures
Problem
Possible solution
•
The programme does
not start.
•
•
•
•
•
•
•
•
The appliance does not
fill with water properly.
•
•
•
•
The appliance fills with
water and drains imme‐
diately
•
Make sure that the mains plug is connected to the mains
socket.
Make sure that the appliance door is closed.
Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.
Make sure that the Départ/Pause
has been touched.
If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of
countdown.
Deactivate the Child Lock function if it is on.
Check the position of the knob on the selected programme.
Make sure that the water tap is open.
Make sure that the pressure of the water supply is not too low.
For this information, contact your local water authority.
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the inlet hose has no kinks, damages or
bends.
Make sure that the connection of the water inlet hose is cor‐
rect.
Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of the
valve are not clogged. Refer to 'Care and cleaning'.
Make sure that the drain hose is in the correct position. The
hose may be positioned too low. Refer to "Installation instruc‐
tion".
26
Problem
Possible solution
•
•
•
The appliance does not
drain the water.
•
•
•
The spin phase does not
operate or the washing
cycle lasts longer than
usual.
•
•
•
•
There is water on the
floor.
•
•
•
You cannot open the ap‐
pliance door.
The appliance makes an
unusual noise and vi‐
brates.
The programme duration
increases or decreases
during programme exe‐
cution.
The washing results are
not satisfactory.
•
•
•
•
•
•
•
Make sure that the sink spigot is not clogged.
Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if
necessary. Refer to "Care and cleaning".
Make sure that the connection of the drain hose is correct.
Set the drain programme if you set a programme without drain
phase.
Set the drain programme if you set an option which ends with
water in the tub.
Set the spin programme.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if
necessary. Refer to "Care and cleaning".
Adjust manually the items in the tub and start the spin phase
again. This problem may be caused by balance problems.
Make sure that the couplings of the water hoses are tight and
there is not water leakages.
Make sure that the water inlet hose and the drain hose have
no damages.
Make sure you use the correct detergent and the correct
quantity of it.
Make sure that a washing programme that ends with water in
tub, has been selected.
Make sure that the washing programme is finished.
Set the drain or the spin programme if there is water in the
drum.
Make sure that the appliance receives electrical power.
This problem may be caused by a failure of the appliance.
Contact the Authorised Service Centre.
Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to
"Installation instruction".
Make sure that the packaging and/or the transit bolts are re‐
moved. Refer to "Installation instruction".
Add more laundry in the drum. The load may be too small.
•
The SensiCare System is able to adjust the programme dura‐
tion according to the type and the laundry load size. Refer to
"The SensiCare System load detection" in "Daily Use" chap‐
ter.
•
•
Increase the detergent quantity or use a different detergent.
Use special products to remove the stubborn stains before
you wash the laundry.
Make sure that you set the correct temperature.
Decrease the laundry load.
•
•
27
Problem
Possible solution
Too much foam in the
drum during the washing
cycle.
•
Reduce the quantity of detergent.
After the washing cycle,
there are some deter‐
gent residues in the dis‐
penser drawer.
•
•
Make sure that the detergent insert is in the correct position.
Make sure you have used the detergent dispenser according
the indications given in this user manual.
After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption.
If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre.
CONSUMPTION VALUES
Stated values are obtained in laboratory conditions with relevant stand‐
ards. Different causes can change the data: the quantity and type of laun‐
dry and ambient temperature. Water pressure, the supply voltage and the
temperature of inlet water may also affect the washing programme dura‐
tion.
Technical specifications may be changed without prior notice to improve
the quality of product.
Programmes
Load
(kg)
Energy
con‐
sump‐
tion
(kWh)
Water
con‐
sump‐
tion (li‐
tre)
Approxi‐
mate
pro‐
gramme
duration
(mi‐
nutes)
Remain‐
ing
mois‐
ture
(%)1)
Coton
60°C
7
1.41
79
230
60
Coton
40°C
7
0.96
80
205
60
Synthétiques
40°C
3
0.68
68
130
37
Délicats
40°C
1,5
0.60
51
60
37
Laine
30°C
1,5
0.17
49
70
32
7
0.93
51
220
60
Standard cotton programmes
Standard 60°C cotton
28
Programmes
Load
(kg)
Energy
con‐
sump‐
tion
(kWh)
Water
con‐
sump‐
tion (li‐
tre)
Approxi‐
mate
pro‐
gramme
duration
(mi‐
nutes)
Remain‐
ing
mois‐
ture
(%)1)
Standard 60°C cotton
3,5
0.71
41
185
60
Standard 40°C cotton
3,5
0.60
41
180
60
1) At the end of spin phase.
Off Mode (W)
Left On Mode (W)
0.48
0.48
The information given in the chart above is compliant with the EU Commission regulation
1015/2010 implementing directive 2009/125/EC .
TECHNICAL DATA
Dimension
Width/ Height/ Depth/ To‐
tal depth
595 mm / 850 mm / 450 mm / 490
mm
Electrical connection
Voltage
Overall power
Fuse
Frequency
220-240 V
2200 W
10 A
50 Hz
Level of protection against ingress of solid particles
and moisture ensured by the protective cover, except
where the low voltage equipment has no protection
against moisture
IPX4
Water supply pressure
0.5 bar (0.05 MPa)
8 bar (0.8 MPa)
Minimum
Maximum
Cold water
Water supply 1)
Maximum Load
Cotton
Energy Efficiency Class
Spin Speed
7 kg
A+++
Maximum
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
1000 rpm
29
QUICK GUIDE
Daily use
1
2
3
Connect the mains plug to the mains
socket.
Open the water tap.
Load the laundry.
Pour the detergent and other treatment in
the proper compartment of the detergent
dispenser.
2. Set the desired options by means of
the corresponding touch buttons.
3. To start the programme, touch the
Départ/Pause
button.
At the end of the programme, remove the
laundry.
1. Turn the programme dial to set the
desired programme.
Cleaning the drain pump filter
1
2
3
1
2
Clean the filter regularly and, especially, if
the alarm code
appears on the
display.
Programmes
Programmes
Coton
Coton Eco
Load
Product description
7 kg
White cotton and coloured cotton.
7 kg
White cotton and coloured cotton. Standard pro‐
grammes for the Energy Label consumption val‐
ues.
30
Programmes
Synthétiques
Délicats
Laine
Load
3 kg
Product description
Synthetic items or mixed fabric items.
1,5 kg
Delicate fabrics such as acrylics, viscose, polyest‐
er items.
1,5 kg
Machine washable wool, hand washable wool and
delicates.
3 kg
Special programme for silk and mixed synthetic
items.
Duvet
2 kg
Single synthetic blanket, bedspread, duvet.
Rinçage
7 kg
All fabrics, except woollens and very delicate fab‐
rics. Programme for rinsing and spinning.
Vidange
7 kg
All fabrics, except woollens and very delicate fab‐
rics. Programme for draining the water.
Essorage
7 kg
All fabrics, except woollens and very delicate fab‐
rics. Programme for spinning.
Jeans
7 kg
Denim clothing and jersey items.
Rideaux
1 kg
Special programme for curtains.
Sport
2 kg
Synthetic and delicate fabric. Lightly soiled items
and garments to freshen up.
1 kg
Synthetic and mixed fabric. Lightly soiled items
and garments to freshen up.
Soie
Rapide
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put
the packaging in relevant containers to
recycle it. Help protect the environment
and human health by recycling waste of
electrical and electronic appliances. Do
not dispose of appliances marked with the
symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling
facility or contact your municipal office.
31
TABLE DES MATIÈRES
Informations de sécurité
Consignes de sécurité
Installation
Accessoires
Description de l'appareil
Bandeau de commande
Manettes et touches
Programmes
Réglages
31
33
34
38
39
39
40
42
44
Avant la première utilisation
Utilisation quotidienne
Conseils
Entretien et nettoyage
Dépannage
Valeurs de consommation
Données techniques
Guide de démarrage rapide
45
45
49
50
55
58
59
60
Sous réserve de modifications.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts
résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et
accessible pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont
les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à
condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions
concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de
comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart
de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
32
•
•
•
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Sécurité générale
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
– dans des cuisines réservées aux employés dans des
magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour ;
– dans les parties communes d'immeubles
d'appartements, ou dans les laveries automatiques.
Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au
chapitre « Tableau des programmes »).
La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée
en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre
0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être
obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de
revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des
tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par
le service après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié
à l'électricité.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
33
•
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni
d'objets métalliques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Instructions d'installation
L'installation doit être confirme
aux réglementations nationales
en vigueur.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport, y compris le joint
en caoutchouc et l'entretoise en
plastique.
• Conservez les boulons de transport en
lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies avec
l'appareil.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C ou dans
un endroit exposé aux intempéries.
• L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
• N'installez pas l'appareil directement
au-dessus d'une évacuation dans le
sol.
• Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil et
ne l'exposez pas à une humidité
excessive.
• N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
• Ne placez aucun récipient fermé sous
l'appareil pour récupérer tout éventuel
écoulement. Contactez le service
après-vente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie ou d'électrocution.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez une prise correctement
installée et protégée contre les chocs.
• Vérifiez que les paramètres figurant sur
la plaque signalétique correspondent
aux données électriques de votre
réseau.
• L’appareil ne doit pas être raccordé à
l’aide d'une prise multiple ou d'un
prolongateur.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d’alimentation. Le
remplacement du câble d’alimentation
de l’appareil doit être effectué par notre
service après-vente agréé.
• Ne branchez la fiche d’alimentation à la
prise de courant qu’à la fin de
l’installation. Assurez-vous que la prise
principale est accessible une fois
l’appareil installé.
• Ne touchez jamais le câble
d’alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble
d’alimentation électrique pour
débrancher l’appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
34
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des
tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a été
effectuée ou qu'un nouveau dispositif a
été installé (compteurs d'eau, etc.),
laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle
soit parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation
de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite
n'est visible.
• N'utilisez pas de rallonge si le tuyau
d'alimentation est trop court. Contactez
le service après-vente agréé pour
remplacer le tuyau d'alimentation.
• Lors du déballage de l'appareil, il est
possible de voir de l'eau s'écouler du
tuyau d'évacuation. Cette eau provient
des tests effectués sur l'appareil en
usine.
• La longueur maximale du tuyau de
vidange est de 400 cm. Contactez le
service après-vente agréé pour obtenir
d'autres longueurs de tuyaux de
vidange et des rallonges.
• Assurez-vous que le robinet est
accessible une fois l'appareil installé.
Utilisation
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure, de choc électrique,
d'incendie, de brûlures ou de
dommage matériel à l'appareil.
• Suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés de
produits inflammables à l'intérieur ou à
proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne lavez pas les textiles très tachés
par de l'huile, de la graisse ou une
autre substance grasse. Cela pourrait
endommager les pièces en caoutchouc
du lave-linge. Prélavez de tels articles
à la main avant de les introduire dans
le lave-linge.
• Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être chaude.
• Veillez à retirer tout objet métallique du
linge.
Maintenance
• Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
Mise au rebut
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique et de l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans le
tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant aux
exigences locales relatives à la mise au
rebut des Déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE).
35
Déballage
dos.
1. Retirez le film externe. Si nécessaire,
utilisez un cutter.
5. Retirez la protection en polystyrène en
bas de l'appareil.
2. Retirez la partie supérieure en carton
et tous les matériaux d'emballage en
polystyrène.
1
2
3. Ouvrez le hublot. Videz le tambour.
6. Retirez le cache situé sous le plan de
travail. En utilisant les pinces que vous
trouverez dans le sachet du manuel
d'utilisation, fixez le cache à la partie
inférieure de l'appareil.
Montage
Achtung!
Sicherheit
Montagean
Achtung!
Sicherheitsh
weisung
Lesen
inweiseSie
vor
in Beginn
der
Gebrauchsa
der
Installation
Installation
Warning!
the
Instruction
safety
information
anweisun
Lesen
shinweise
Sie g
vor
in
der Beginn
Gebrauch
der
Installatio
Warning!
the
n
safety
nweisung.
die
Installation
sanweisun
Instructio
informatio
n
n
in
g.
die
the
User
in
the
Manual.
User
Manual.
Montagean
Achtung!
Sicherheitsh
weisung
Lesen
inweiseSie
vor
in Beginn
der
Gebrauchsa
der
Installation
Installation
Warning!
the
Instruction
safety
information
in
the
nweisung.
die
User
Manual.
Montagean
Achtung!
Sicherheitsh
weisung
Lesen
inweiseSie
vor
in Beginn
der
Gebrauchsa
der
Installation
Installation
Warning!
the
Instruction
safety
information
in
the
nweisung.
die
User
Manual.
4. Placez le bloc en polystyrène de
l'avant au sol, derrière l'appareil.
Couchez doucement l'appareil sur le
7. Redressez l'appareil en position
verticale. Retirez le câble
d'alimentation électrique et le tuyau de
36
vidange du support de tuyau.
Nous vous recommandons
de conserver l'emballage et
les boulons de transport en
vue d'un éventuel
déplacement de l'appareil.
Informations pour l'installation
Positionnement et mise de niveau
Positionnez correctement l'appareil pour
éviter les vibrations, le bruit et les
mouvements de l'appareil lorsqu'il est en
marche.
AVERTISSEMENT! Il est
possible de voir de l'eau
s'écouler du tuyau
d'évacuation. Il s'agit d'un
résidu d'eau provenant du
test du lave-linge en usine.
8. Retirez les quatre boulons de transport
et les entretoises en plastique.
2
1
1. Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
L'appareil doit être de niveau et stable.
Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en
contact avec le mur ou avec d'autres
appareils, et que l'air circule sous
l'appareil.
2. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à
ce que l'appareil soit de niveau. Tous les
pieds doivent être fermement posés sur le
sol.
AVERTISSEMENT! Ne placez
ni carton, ni bois, ni autre
matériau sous les pieds de
l'appareil pour le mettre de
niveau.
Tuyau d'arrivée d'eau
9. Placez les caches en plastique, fournis
dans le sachet du manuel d'utilisation,
dans les trous.
ATTENTION! Vérifiez que les
tuyaux ne sont pas
endommagés et que les
raccords ne fuient pas.
N'utilisez pas de rallonge si le
tuyau d'alimentation est trop
court. Contactez le service
après-vente pour remplacer le
tuyau d'arrivée d'eau.
1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
l'arrière de l'appareil.
37
2. Sur le bord d'un évier : attachez le
guide au robinet d'eau ou au mur.
45º
20º
2. Placez-le vers la droite ou la gauche,
en fonction de la position de votre robinet
d'eau. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée
d'eau n'est pas en position verticale.
3. Si nécessaire, desserrez la bague de
serrage pour bien la positionner.
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un
robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce).
Vidange de l'eau
Le tuyau de vidange doit être installé à
une hauteur du sol comprise entre 60 et
100 cm.
Veillez à ce que le guide de
tuyau en plastique ne puisse
pas se déplacer lors de la
vidange de l'appareil, et que
l'extrémité du tuyau de vidange
ne soit pas immergée dans
l'eau. Il pourrait y avoir un
reflux d'eau sale dans
l'appareil.
3. Si l'extrémité du tuyau de vidange
ressemble à l'image, vous pouvez l'insérer
directement dans la conduite fixe.
La longueur maximale du tuyau
de vidange est de 400 cm.
Contactez le service aprèsvente agréé pour obtenir
d'autres longueurs de tuyaux
de vidange et des rallonges.
Il est possible de raccorder le tuyau de
vidange de différentes façons :
1. Formez un U avec le tuyau de vidange
et placez-le autour du guide de tuyau en
plastique.
4. À une conduite fixe dotée d'une
ventilation spéciale : insérez directement
le tuyau dans la conduite d'évacuation.
Reportez-vous à l'illustration.
38
Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse
une boucle afin d'éviter que des particules
passent de l'évier à l'appareil.
1
ø16
2
L'extrémité du tuyau de
vidange doit être ventilée en
permanence, c'est-à-dire que le
diamètre interne du conduit
d’évacuation (minimum 38 mm
- min. 1,5 po) doit être
supérieur au diamètre externe
du tuyau de vidange.
5. Sans le guide de tuyau en plastique,
vers un siphon d'évier - Placez le tuyau de
vidange dans le siphon et fixez-le avec
une attache. Reportez-vous à l'illustration.
W011
Raccordez le tuyau de vidange au siphon
et serrez-le avec une attache. Veillez à ce
que le tuyau de vidange fasse une boucle
afin d'éviter que des particules passent de
l'évier à l'appareil.
6. Placez le tuyau directement dans une
conduite de vidange murale intégrée et
serrez-le avec une attache.
ACCESSOIRES
Kit de plaques de fixation
(4055171146)
Disponible auprès de votre magasin
vendeur.
Si vous installez l'appareil sur un socle,
stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de
fixation.
Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.
39
Disponible sur www.electrolux.com/shop ou chez les revendeurs
agréés
Seuls les accessoires appropriés et agréés par ARTHUR MARTIN peuvent
répondre aux normes de sécurité de l'appareil. Si les pièces ne sont pas
agréées, toute réclamation sera refusée.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
8
3
9
4
5
11
12
6
10
7
1
2
3
4
5
6
7
Plan de travail
Distributeur de produit de lavage
Bandeau de commande
Poignée d'ouverture du hublot
Plaque signalétique
Filtre de la pompe de vidange
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
8
9
10
11
12
Tuyau de vidange
Raccord du tuyau d'arrivée d'eau
Câble d'alimentation électrique
Boulons de transport
Support du tuyau
BANDEAU DE COMMANDE
Caractéristiques spéciales
Votre nouveau lave-linge répond à toutes
les exigences modernes pour un
traitement du linge efficace et
respectueux, en réduisant la
consommation d'eau, d'énergie et de
produit de lavage, tout en prenant soin
des tissus.
• Le système SensiCare ajuste
automatiquement la durée du
programme en fonction du linge dans le
tambour pour obtenir des résultats de
40
lavage parfaits en un minimum de
temps.
Description du bandeau de commande
1
2
3
4
3h
6h
5
9h
6
7
9
1
2
3
4
Sélecteur de programme
Touche de réduction Essorage
Touche Temp.
Prélavage Touche
5 Départ Différé Touche
6 Rinçage Plus Touche
8
8 Départ/Pause Touche
9 Voyants d'état du programme :
Voyant Hublot verrouillé
Voyant Fin de cycle
Voyant Sécurité enfants
7 Rapide Touche
MANETTES ET TOUCHES
Introduction
Les options / fonctions ne sont
pas disponibles avec tous les
programmes de lavage.
Vérifiez la compatibilité entre
les options / fonctions et les
programmes de lavage dans le
« Tableau des programmes ».
Une option / fonction peut
exclure l'autre ; dans ce cas,
l'appareil ne permet pas de
programmer des
options / fonctions
incompatibles.
Temp.
Lorsque vous sélectionnez un programme
de lavage, l'appareil propose
automatiquement une température par
défaut. Appuyez à plusieurs reprises sur
cette touche jusqu'à ce que le voyant de la
température souhaitée s'allume.
Lorsque l'indicateur
s'affichent,
l'appareil ne chauffe pas l'eau.
Essorage
Cette option vous permet de modifier la
vitesse d'essorage par défaut. Le voyant
de la vitesse sélectionnée s'allume.
41
Options d'essorage supplémentaires :
• Diminuer la vitesse d'essorage.
• Sans essorage
Le voyant
correspondant s'allume.
Sélectionnez cette option pour éliminer
toutes les phases d'essorage.
L'appareil effectue uniquement la
phase de vidange du programme de
lavage sélectionné. Sélectionnez cette
option pour les textiles très délicats.
Certains programmes de lavage
utilisent une quantité d'eau plus
importante lors de la phase de rinçage.
• Arrêt cuve pleine
. Le voyant
correspondant s'allume.
L'essorage final est annulé. L'eau du
dernier rinçage n'est pas évacuée afin
d'éviter le froissage du linge. Le
programme de lavage se termine avec
de l'eau dans le tambour.
Le hublot reste fermé et le tambour
tourne régulièrement pour éviter que le
linge ne se froisse. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
hublot.
Si vous appuyez sur la touche Départ/
Pause
, l'appareil effectue une
phase d'essorage et vidange l'eau.
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
contient du sable, de la poussière, de
la boue ou d'autres particules solides.
Cette option peut rallonger la
durée du programme.
Départ Différé
Cette option vous permet de différer le
départ du programme à un moment qui
vous convient mieux.
Appuyez sur la touche pour sélectionner
le délai souhaité. Vous pouvez différer le
départ d'un programme de 9, 6 ou
3 heures.
L'indicateur de cette option et l'indicateur
de la valeur réglée s'allument.
Rinçage Plus
Cette option permet d'ajouter quelques
rinçages en fonction du programme de
lavage sélectionné. Le voyant
correspondant s'allume.
Utilisez cette option pour les personnes
souffrant d'allergies aux résidus de lessive
ou ayant une peau sensible.
Cette option allonge la durée
du programme.
Rapide
Prélavage
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
Cette option vous permet d'ajouter une
phase de prélavage à un programme de
lavage.
Le voyant correspondant s'allume.
Le voyant correspondant s'allume.
• Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage à 30 °C avant la
phase de lavage.
Cette option est recommandée pour le
linge très sale, tout particulièrement s'il
Utilisez cette option pour le linge
légèrement sale ou à rafraîchir.
Départ/Pause
Appuyez sur la touche Départ/Pause
pour démarrer l'appareil, le mettre en
pause ou interrompre un programme en
cours.
42
PROGRAMMES
Tableau des programmes
Programme
Plage de tem‐
pératures
Charge maxi‐
male
Vitesse d'es‐
sorage de ré‐
férence
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Programmes de lavage
Coton
90 °C - Froid
7 kg
1000 tr/min
Coton blanc et couleurs. Normalement, très et légè‐
rement sales.
7 kg
1000 tr/min
Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement
sale. La consommation d'énergie diminue et la durée
du programme de lavage est prolongée., garantissant
de bons résultats de lavage.
Synthétiques
60 °C - Froid
3 kg
1000 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Nor‐
malement sale.
Délicats
40 °C - Froid
1,5 kg
1000 tr/min
Textiles délicats comme l'acrylique, la viscose et
les tissus mélangés nécessitant un lavage en
douceur. Normalement sale.
1,5 kg
1000 tr/min
Lainages lavables en machine, laine lavable à la
main et autres textiles portant le symbole « lavable
Coton Eco1)
60 °C - 40 °C
Laine
40 °C - Froid
à la main ».2)
3 kg
800 tr/min
Programme spécial pour les articles en soie et en
textiles synthétiques mixtes.
Duvet
60 °C - 30 °C
2 kg
800 tr/min
Programme spécial pour une couverture, une couet‐
te, un couvre-lit, etc. en textile synthétique.
Rinçage
Froid
7 kg
1000 tr/min
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles, excepté
la laine et les tissus très délicats. Réduisez la vitesse
d'essorage en fonction du type de linge.
Vidange
7 kg
Pour vidanger l'eau du tambour. Tous textiles.
Essorage
7 kg
1000 tr/min
Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour.
Tous textiles, excepté la laine et les tissus déli‐
cats.
Jeans
60 °C - Froid
7 kg
1000 tr/min
Articles en jean ou en jersey. Également pour les
articles de couleurs foncées.
Rideaux
40 °C - Froid
1 kg
800 tr/min
Programme spécial pour les rideaux. La phase de
Soie
30°C
prélavage est automatiquement activée.3)
43
Programme
Plage de tem‐
pératures
Charge maxi‐
male
Vitesse d'es‐
sorage de ré‐
férence
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Sport
30 °C
2 kg
800 tr/min
Articles en textiles synthétiques et délicats. Légè‐
rement sale ou articles à rafraîchir.
1 kg
800 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Légère‐
ment sale ou articles à rafraîchir.
Rapide
30 °C
1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.Conformément à la
norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le
« programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de con‐
sommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le pro‐
gramme sélectionné.
2) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner
l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est normal pour ce
programme.
3) N'utilisez aucun détergent pour la phase de prélavage si vous souhaitez uniquement rincer à l'eau.
Compatibilité des options avec les programmes
Programme
Coton
Esso‐
rage
1)
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Synthétiques
■
■
■
■
■
■
■
Délicats
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Coton Eco
Laine
Soie
Duvet
■
Rinçage
■
■
■
■
■
■
■
Vidange
■
■
Essorage
■
■
Jeans
■
■
■
Rideaux
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
44
Programme
Esso‐
rage
1)
Sport
■
■
■
Rapide
■
■
■
1) Lorsque vous sélectionnez l'option Rapide, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est pos‐
sible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. Charge conseil‐
lée : coton : 3,5 kg, textiles synthétiques et délicats : 1,5 kg
Woolmark Apparel Care - Bleu
Le cycle Laine de cet appareil a été approuvé
par la société Woolmark pour le lavage des
vêtements en laine portant une étiquette « la‐
vage à la main », sous réserve que les vête‐
ments soient lavés conformément aux instruc‐
tions du fabricant de ce lave-linge. Consultez
l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus
d'instructions sur le séchage et le lavage.
M1460
Le symbole Woolmark est une marque de cer‐
tification dans de nombreux pays.
RÉGLAGES
Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez empêcher
les enfants de jouer avec le bandeau de
commande.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touches
et
jusqu'à ce que le voyant
s'allume/s'éteigne.
Vous pouvez activer cette option :
• Après avoir appuyé sur
: les options
et le sélecteur de programme sont
verrouillés.
• Avant d'appuyer sur
: l'appareil ne
peut pas démarrer.
Signaux sonores
Les signaux sonores retentissent :
• lorsque le programme est terminé.
• lorsque l'appareil présente une
anomalie de fonctionnement.
Pour désactiver/activer les signaux
sonores, appuyez simultanément sur les
touches
et
pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les signaux
sonores, ils continueront à
retentir si l'appareil présente
une anomalie.
Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir la
fonction Rinçage Plus en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touches
et
jusqu'à ce que le voyant
s'allume/s'éteigne.
45
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que l'alimentation
électrique fonctionne et que le robinet
d'eau est ouvert.
2. Versez 2 litres d'eau dans le
compartiment à lessive indiqué par 2.
Cela active le système de vidange.
3. Versez une petite quantité de produit
de lavage dans le compartiment
indiqué par 2.
4. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à la
température la plus élevée possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle du
tambour et de la cuve.
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
Laver des articles très tachés
par de l'huile ou de la graisse
pourrait endommager les
parties en caoutchouc du lavelinge.
Chargement du linge
1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
2. Videz les poches et dépliez les
vêtements avant de les placer dans
l'appareil.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
N'introduisez pas trop de linge dans le
tambour.
4. Fermez bien le hublot.
Utilisation de lessive et
d'additifs
1. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
2. Mettez le produit de lavage et
l'assouplissant dans les
compartiments.
3. Fermez soigneusement la boîte à
produits.
2
ATTENTION! Assurez-vous
que le linge ne reste pas
coincé entre le joint et le hublot
pour éviter tout risque de fuite
d'eau et de dommages sur les
vêtements.
1
ATTENTION! Utilisez
uniquement les lessives
recommandées pour le lavelinge.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage des lessives.
46
1
2
Compartiment à lessive pour la
phase de prélavage ou le pro‐
gramme de trempage (si dispo‐
nible). Ajoutez la lessive pour le
prélavage et le trempage avant
le départ du programme.
Compartiment à lessive pour la
phase de lavage. Si vous utili‐
sez de la lessive liquide, versezla immédiatement avant de dé‐
marrer le programme.
Compartiment réservé aux addi‐
tifs liquides (assouplissant, ami‐
don). Versez le produit dans le
compartiment avant de démar‐
rer le programme.
Après un cycle de lavage, si nécessaire,
éliminez les résidus de lessive du
distributeur de produit de lavage.
Changement de position du
séparateur de détergent
1. Sortez le distributeur de produit de
lavage. La position A du séparateur de
produit de lavage est destiné à la
lessive en poudre (réglage d'usine).
A
MAX
2
1
2. Pour utiliser également de la
lessive/des additifs liquides ou un
agent blanchissant : Sortez le
séparateur de détergent de
l'emplacement A et insérez-le dans
l'emplacement B.
B
MAX
2
1
La position B du séparateur de produit
de lavage est destinée à la lessive en
poudre dans le compartiment arrière,
et à la lessive/aux additifs liquides ou à
un agent blanchissant dans le
compartiment avant.
3. Pour utiliser uniquement une
lessive liquide :Insérez le séparateur
de produit de lavage en position C.
C
MAX
2
1
• N'utilisez pas de lessives liquides
gélatineuses ou épaisses.
• Ne dépassez pas la dose maximale
de détergent liquide.
• Ne sélectionnez pas de phase de
prélavage.
• Ne sélectionnez pas la fonction
Départ différé.
4. Versez la bonne dose de lessive et
d'assouplissant, et fermez doucement
le distributeur de produit de lavage.
47
Le voyant du départ différé sélectionné est
allumé. Le voyant
est allumé.
2. Appuyez sur la touche Départ/Pause
. L'appareil lance le décompte et le
hublot est verrouillé. Lorsque le
décompte est terminé, le programme
démarre automatiquement.
Assurez-vous que le séparateur de
détergent est correctement inséré et qu'il
ne bloque pas la fermeture du tiroir.
Réglage d'un programme
1. Tournez le sélecteur pour choisir le
programme de lavage souhaité.
Le voyant de la touche Départ/Pause
clignote.
2. Pour modifier la température et/ou la
vitesse d'essorage, appuyez sur les
touches correspondantes.
3. Si nécessaire, sélectionnez une ou
plusieurs options en appuyant sur les
touches correspondantes.
Si une sélection est
impossible, le voyant
clignote en rouge.
Départ d'un programme
Appuyez sur la touche Départ/Pause
pour lancer le programme. II est
impossible de lancer le programme
lorsque le voyant de la touche est éteint et
ne clignote pas (par ex. le sélecteur de
programme est dans une mauvaise
position).
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste fixe.
Le programme démarre et le hublot est
est allumé.
verrouillé. Le voyant
Départ d'un programme avec
départ différé
1. Appuyez sur la touche
pour régler
la durée du départ différé.
Vous pouvez à tout moment
modifier ou annuler le départ
différé, avant d'appuyer sur la
touche
.
Pour annuler le départ différé :
Annulation du départ différé au
cours du décompte
Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur Départ/Pause
pour
mettre l'appareil en pause. Le voyant
correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche
jusqu'à ce que le voyant du
départ différé sélectionné s'éteigne.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Départ/Pause
pour lancer le
programme immédiatement.
Interruption d'un programme et
modification des options
Vous ne pouvez modifier que quelques
options avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur la touche
.
Le voyant clignote.
2. Modifiez les options.
.
3. Appuyez de nouveau sur
Le programme se poursuit.
Annulation d'un programme en
cours
1. Tournez le sélecteur de programme
sur
pour annuler le programme et
éteindre l'appareil.
2. Tournez de nouveau le sélecteur pour
allumer l'appareil. Maintenant, vous
48
pouvez sélectionner un nouveau
programme de lavage.
Avant de lancer le nouveau
programme, l'appareil doit
vidanger l'eau. Dans ce cas,
assurez-vous qu'il y a assez de
détergent dans le
compartiment à lessive, sinon,
remplissez-le.
Ouverture de la porte - Ajout de
vêtements
Si la température et le niveau
de l'eau dans le tambour sont
trop élevés et que le tambour
continue de tourner, vous ne
pouvez pas ouvrir le hublot.
Lors du fonctionnement d'un programme
ou du départ différé, le hublot de l'appareil
est allumé.
est verrouillé et le voyant
1. Appuyez sur Départ/Pause
pour
mettre l'appareil en pause.
Attendez que le voyant Hublot verrouillé
s'éteigne.
2. Ouvrez le hublot de l'appareil. Si
nécessaire, ajoutez ou retirez du linge.
3. Fermez le hublot et appuyez à
nouveau sur la touche Départ/Pause
.
Le programme ou le départ différé se
poursuivent.
moisissures et l'apparition de
mauvaises odeurs.
• Fermez le robinet d'eau.
• Tournez le sélecteur de programme sur
pour éteindre l'appareil.
Le programme de lavage est terminé,
mais il y a de l'eau dans le tambour :
• Le tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
• Le voyant de verrouillage du hublot
est allumé. Le voyant
clignote. Le
hublot reste verrouillé.
• Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le hublot.
Pour vidanger l'eau :
1. Si besoin, diminuez la vitesse
d'essorage. Si vous sélectionnez ,
l'appareil effectue uniquement la
vidange.
2. Appuyez sur
. L'appareil effectue la
vidange et l'essorage.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Tournez le sélecteur de programme
sur
pour éteindre l'appareil.
L'appareil effectue
automatiquement la vidange et
l'essorage au bout d'environ
18 heures (sauf pour le
programme Laine).
À la fin du programme
Veille
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil s'éteint automatiquement. Le
signal sonore retentit (s'il est activé).
Quelques minutes après la fin du
programme de lavage, si vous n'avez pas
éteint l'appareil, la fonction d'économie
d'énergie se déclenche.
Le voyant de la touche
s'éteint.
Le hublot se déverrouille et le voyant
s'éteint.
•
•
•
•
Le voyant
est allumé.
Sortez le linge de l'appareil.
Vérifiez que le tambour est vide.
Laissez le hublot et la boîte à produits
entrouverts pour éviter la formation de
La fonction d'économie d'énergie réduit la
consommation d'énergie lorsque l'appareil
est en veille.
• Tous les voyants s'éteignent.
• L'indicateur
clignote lentement.
• Appuyez sur l'une des touches d'option
pour désactiver la fonction d'économie
d'énergie.
49
Si vous sélectionnez un
programme ou une option se
terminant avec de l'eau dans le
tambour, la fonction
d'économie d'énergie n'est pas
activée pour vous rappeler qu'il
faut vidanger l'eau.
CONSEILS
AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
Chargement du linge
• Séparez le linge en fonction des
articles : blancs, de couleurs,
synthétiques, délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver
séparément les premières fois.
• Retournez les tissus multi-couches, en
laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Traitez au préalable les taches
tenaces.
• Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les
bas, les lacets, les rubans, etc.).
• Une très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre et donc une
vibration excessive pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit :
a. interrompez le programme et
ouvrez le hublot (reportez-vous au
chapitre « Utilisation
quotidienne ») ;
b. répartissez la charge à la main
pour que les articles soient
disposés de façon homogène dans
le tambour ;
c. appuyez sur la touche Départ/
Pause. La phase d'essorage se
poursuit.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à pression
et les crochets. Nouez les ceintures,
les cordons, les lacets, les rubans, et
tout autre élément pouvant se
détacher.
• Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les produits
de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
50
Produits de lavage et autres
traitements
• Utilisez uniquement des produits de
lavage et des autres traitements
spécialement conçus pour les lavelinge :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles, sauf délicats.
Préférez les lessives en poudre
contenant un agent blanchissant
pour le blanc et la désinfection du
linge
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les lainages
uniquement.
• Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité de produit de
lavage recommandée.
• Respectez les instructions figurant sur
l'emballage des détergents ou autres
produits utilisés, sans dépasser le
).
niveau maximal indiqué (
• Utilisez les produits de lavage
recommandés pour le type et la couleur
du textile, pour la température du
programme et pour le niveau de
salissure.
Conseils écologiques
• Réglez un programme sans prélavage
pour laver du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge de linge
maximale.
• Pour prétraiter les taches, vous pouvez
utiliser un détachant si vous
sélectionnez un programme à basse
température.
• Pour utiliser la bonne quantité de
produit de lavage, vérifiez la dureté de
l'eau de votre système domestique.
Reportez-vous au chapitre « Dureté de
l'eau ».
Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur
d'eau pour lave-linge. Dans les régions où
l'eau est douce, il n'est pas nécessaire
d'utiliser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
Nettoyage externe
Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau
chaude avec un savon doux. Séchez
complètement toutes les surfaces.
ATTENTION! N'utilisez pas
d'alcool, de solvants ni de
produits chimiques.
ATTENTION! Ne nettoyez pas
les surfaces métalliques avec
un détergent à base de chlore.
Détartrage de l’appareil
Si, dans votre région, la dureté
de l'eau est élevée ou
modérée, il est recommandé
d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour lavelinge.
Examinez régulièrement le tambour à la
recherche de tartre.
51
Les produits de lavage habituels
contiennent déjà des agents adoucisseurs
d'eau, mais nous vous recommandons
d'effectuer occasionnellement un cycle de
lavage, tambour vide, avec un produit de
détartrage.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Lavage d'entretien
L'utilisation répétée et prolongée des
programmes basse température peut
entraîner des dépôts de produit de lavage,
des résidus pelucheux et une
augmentation des bactéries à l'intérieur du
tambour et de la cuve. Ceci peut entraîner
la formation de mauvaises odeurs et de
moisissures. Pour éliminer ces dépôts et
nettoyer l'intérieur de l'appareil, effectuez
régulièrement un lavage d'entretien (au
moins une fois par mois).
Reportez-vous au chapitre
« Nettoyage du tambour ».
Joint du hublot avec piège à
double lèvre
L'appareil est doté d'un système de
vidange auto-nettoyant pour éliminer les
fibres et les peluches se détachant des
vêtements en les évacuant avec l'eau. De
cette façon, l'utilisateur n'a plus besoin
d'accéder à cet espace pour en effectuer
la maintenance et le nettoyage
régulièrement.
Examinez régulièrement le joint et enlevez
tous les objets situés à l'intérieur. Les
pièces, les boutons et les autres petits
objets oubliés dans les poches des
vêtements tombent dans le piège spécial
à double lèvre situé dans le joint du hublot
durant le cycle de lavage. Vous pourrez
alors facilement les récupérer à la fin du
cycle.
Nettoyage du tambour
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter la formation de rouille.
Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit
spécial pour l'acier inoxydable.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Pour un nettoyage complet :
• Retirez le linge du tambour.
• Lancez le programme Coton
à
température maximale. Versez une
petite quantité de lessive en poudre
dans le tambour vide afin de rincer
les éventuels résidus.
Nettoyage du distributeur de
produit de lavage
Pour éviter les dépôts de lessive séchée,
d'assouplissant coagulé et/ou la formation
de moisissures dans le distributeur de
produit de lavage, veillez à effectuer
régulièrement la procédure de nettoyage
suivante :
1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur le
loquet vers le bas comme indiqué sur
l'illustration, puis retirez le distributeur.
52
2. Retirez la partie supérieure du
compartiment réservé à l'additif pour
faciliter le lavage, et passez-le sous
l'eau courante chaude pour éliminer
toute trace d'accumulation de lessive.
Après le nettoyage, remettez la partie
supérieure en place.
4. Réinstallez le distributeur de lavage
dans ses rails et fermez-le. Lancez un
programme de rinçage sans vêtement
dans le tambour.
3. Assurez-vous d'éliminer tous les
résidus de lessive dans les parties
supérieure et inférieure du logement.
Utilisez une petite brosse pour
nettoyer les recoins.
Nettoyage de la pompe de vidange
Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre.
Nettoyez la pompe de vidange si :
•
•
•
•
L'appareil ne vidange pas l'eau.
Le tambour ne tourne pas.
L'appareil fait un bruit inhabituel car la pompe de vidange est bloquée.
Le code d'alarme
s'affiche.
53
AVERTISSEMENT!
• Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
• Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne.
• Ne nettoyez pas la pompe si l'eau de l'appareil est chaude. Attendez que
l'eau refroidisse.
• Répétez l'étape 3 plusieurs fois en fermant et en ouvrant la vanne jusqu'à
ce que l'eau cesse de s'écouler.
Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler
lorsque vous retirez le filtre.
Pour nettoyer la pompe, procédez comme suit :
1.
2.
3.
4.
1
5.
2
6.
54
7.
8.
2
1
9.
10.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si
ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous de
serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le
système de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage
principal.
2. Démarrez le programme pour vidanger l'eau.
Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne
1
2
3
55
45°
20°
Vidange d'urgence
Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau,
effectuez la même procédure décrite dans
le paragraphe « Nettoyage de la pompe
de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la
pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour
le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour vidanger
l'eau.
1. Débranchez l'appareil de la prise de
courant.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange. Reportezvous à la procédure de vidange
d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange est
vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
AVERTISSEMENT! Assurezvous que la température est
supérieure à 0 °C avant
d'utiliser à nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être tenu
pour responsable en cas de
dommages dus aux basses
températures.
Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans un local où la
température peut être négative, évacuez
toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
Introduction
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de
trouver une solution au problème
(reportez-vous au tableau). Si vous n'y
parvenez pas, contactez le service aprèsvente agréé.
Les signaux sonores retentissent lorsque
certains problèmes se produisent. Le
voyant rouge de la touche Départ/Pause
clignote et l'un des autres voyants de
phase s'allume, pour indiquer un code
d'alarme :
•
- L'appareil ne se remplit pas d'eau
correctement.
•
- L'appareil ne se vidange pas.
•
- Le hublot de l'appareil n'est pas
fermé. Vérifiez le hublot !
56
• Le voyant de la touche Départ/Pause
clignote 11 fois en rouge et 1 (ou 2 ou
3) fois en jaune : l'alimentation
électrique est instable. Attendez que
l'alimentation électrique redevienne
stable et l'appareil redémarrera
automatiquement.
AVERTISSEMENT! Éteignez
l'appareil avant de procéder
aux vérifications.
Pannes possibles
Problème
Solution possible
•
•
•
Le programme ne dé‐
marre pas.
•
•
•
•
•
•
L'appareil ne se remplit
pas d'eau correctement.
•
•
•
•
L'appareil se remplit
d'eau et se vidange im‐
médiatement.
•
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien in‐
sérée dans la prise de courant.
Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusi‐
bles.
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Départ/
Pause
.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou at‐
tendez la fin du décompte.
Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement acti‐
vée.
Vérifiez la position du sélecteur sur le programme sélectionné.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop
basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compa‐
gnie des eaux.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu, en‐
dommagé, ni plié.
Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est cor‐
rect.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre
de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le
tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportez-vous au
chapitre « Instructions d'installation ».
57
Problème
Solution possible
•
•
•
L'appareil ne vidange
pas l'eau.
•
•
•
La phase d'essorage n'a
pas lieu ou le cycle de
lavage dure plus long‐
temps que d'habitude.
•
•
•
•
Il y a de l'eau sur le sol.
•
•
•
Impossible d'ouvrir le hu‐
blot de l'appareil.
•
•
•
•
•
L'appareil vibre et fait un
bruit inhabituel.
•
•
La durée du programme
augmente ou diminue
durant l'exécution du
programme.
•
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un
programme sans phase de vidange.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi
une option se terminant avec de l'eau dans la cuve.
Sélectionnez le programme d'essorage.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lan‐
cez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résul‐
ter de problèmes d'équilibrage.
Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien
serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vi‐
dange ne sont pas endommagés.
Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité cor‐
recte.
Vérifiez si vous avez sélectionné un programme de lavage se
terminant avec de l'eau dans la cuve.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a
de l'eau dans le tambour.
Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Con‐
tactez le service après-vente agréé.
Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapi‐
tre « Instructions d'installation ».
Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été
retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installa‐
tion ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être
trop légère.
Le système SensiCare est capable d'ajuster la durée du pro‐
gramme en fonction du type et de la quantité de linge. Repor‐
tez-vous au paragraphe « Système SensiCare de détection
de la charge » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
58
Problème
Solution possible
•
•
•
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un
autre.
Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces
avant de laver le linge.
Veillez à sélectionner la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Il y a trop de mousse
dans le tambour au
cours du cycle de lava‐
ge.
•
Réduisez la quantité de produit de lavage.
À la fin du cycle de lava‐
ge, il y a des résidus de
produit de lavage dans
le distributeur de produit
de lavage.
•
Vérifiez que la position de l'insert pour le détergent est correc‐
te.
Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant
les indications données dans ce manuel d'utilisation.
Les résultats de lavage
ne sont pas satisfai‐
sants.
•
•
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il
s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
VALEURS DE CONSOMMATION
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire,
avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour dif‐
férentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température am‐
biante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la température
de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme de
lavage.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préala‐
ble pour améliorer la qualité du produit.
Programmes
Char‐
ge
(kg)
Con‐
somma‐
tion
énergé‐
tique
(kWh)
Con‐
somma‐
tion
d'eau (li‐
tres)
Durée
approxi‐
mative
du pro‐
gramme
(minu‐
tes)
Humi‐
dité ré‐
siduelle
(%)1)
Coton
60 °C
7
1.41
79
230
60
Coton
40 °C
7
0.96
80
205
60
59
Programmes
Char‐
ge
(kg)
Con‐
somma‐
tion
énergé‐
tique
(kWh)
Con‐
somma‐
tion
d'eau (li‐
tres)
Durée
approxi‐
mative
du pro‐
gramme
(minu‐
tes)
Humi‐
dité ré‐
siduelle
3
0.68
68
130
37
Délicats
40 °C
1,5
0.60
51
60
37
Laine
30 °C
1,5
0.17
49
70
32
Synthétiques
40 °C
(%)1)
Programmes standard pour le coton
Coton 60 °C standard
7
0.93
51
220
60
Coton 60 °C standard
3,5
0.71
41
185
60
Coton 40 °C standard
3,5
0.60
41
180
60
1) Au terme de la phase d'essorage.
Mode « Éteint » (W)
Mode « Veille » (W)
0,48
0,48
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application
1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.
DONNÉES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Pro‐
fondeur / Profondeur to‐
tale
595 mm / 850 mm / 450 mm / 490
mm
Branchement électrique
Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
220 - 240 V
2200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particules
solides et d'humidité assuré par le couvercle de pro‐
tection, excepté là où l'équipement basse tension ne
dispose d'aucune protection contre l'humidité
IPX4
Pression de l'arrivée
d'eau
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Minimale
Maximale
60
Eau froide
Arrivée d'eau 1)
Charge maximale
Coton
7 kg
Classe d'efficacité énergétique
A+++
Vitesse d'essorage
1000 tr/min
Maximale
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Utilisation quotidienne
1
2
3
Branchez l'appareil sur le secteur.
Ouvrez le robinet d'eau.
Introduisez le linge.
Versez le détergent et les autres additifs
dans le compartiment spécial du
distributeur de produit de lavage.
2. Sélectionnez les options souhaitées en
utilisant les touches correspondantes.
3. Pour démarrer le programme, appuyez
sur la touche Départ/Pause
.
À la fin du programme, sortez le linge.
1. Tournez le sélecteur pour choisir le
programme souhaité.
Nettoyage du filtre de la pompe de vidange
1
2
3
1
Nettoyez régulièrement le filtre, tout
particulièrement si le code d'alarme
s'affiche.
2
61
Programmes
Programmes
Coton
Coton Eco
Synthétiques
Délicats
Laine
Charge
Description de l'appareil
7 kg
Coton blanc et couleurs.
7 kg
Coton blanc et couleurs. Programmes standard
pour les valeurs de consommation de l'étiquette
énergétique.
3 kg
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
1,5 kg
Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la
viscose ou le polyester.
1,5 kg
Lainages lavables en machine, lainages lavables à
la main et linge délicat.
3 kg
Programme spécial pour les articles en soie et en
textiles synthétiques mixtes.
Duvet
2 kg
Pour une seule couette ou couverture synthétique.
Rinçage
7 kg
Tous textiles, excepté la laine et les tissus très dé‐
licats. Programme pour rincer et essorer.
Vidange
7 kg
Tous textiles, excepté la laine et les tissus très dé‐
licats. Programme pour vidanger l'eau.
Essorage
7 kg
Tous textiles, excepté la laine et les tissus très dé‐
licats. Programme pour essorer.
Jeans
7 kg
Des articles en jean ou en jersey.
Rideaux
1 kg
Programme spécial pour les rideaux.
Sport
2 kg
Textile synthétique ou délicat. Légèrement sales
ou articles à rafraîchir.
1 kg
Textiles synthétiques ou mixtes. Légèrement sales
ou articles à rafraîchir.
Soie
Rapide
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
les appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Emmenez un tel
produit dans votre centre local de
recyclage ou contactez vos services
municipaux.
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez
à la protection de l'environnement et à
votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas
*
62
63
155280020-A-282019
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement