FORS WA9469 Manuel utilisateur
Notice d'utili‐ Istruzioni per
sation
l’uso
Lave-linge
WA9469
Lavabian‐
cheria
TABLE DES MATIÈRES
Informations de sécurité
Consignes de sécurité
Description de l'appareil
Bandeau de commande
Manettes et touches
Programmes
Réglages
Avant la première utilisation
Utilisation quotidienne
2
4
6
7
9
12
17
18
19
Conseils
Entretien et nettoyage
En cas d'anomalie de fonctionnement
Valeurs de consommation
Données techniques
Fiche d'information produit en
référence au règlement 1369/2017 de
l'UE
Garantie
24
25
30
34
35
36
37
Sous réserve de modifications.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts
résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et
accessible pour vous y référer ultérieurement.
6«FXULW«GHVHQIDQWVHWGHVSHUVRQQHVYXOQ«UDEOHV
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont
les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à
condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions
concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de
comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à
l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart,
à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
•
•
•
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
6«FXULW«J«Q«UDOH
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
– dans des cuisines réservées aux employés dans des
magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour ;
– dans les parties communes d'immeubles
d'appartements, ou dans les laveries automatiques.
Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous au
chapitre « Tableau des programmes »).
La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée
en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre
0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être
obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de
revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des
tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par
le service après-vente agréé.
Il convient de ne pas réutiliser des ensembles de
raccordement usagés.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié
à l'électricité.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
•
•
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni
d'objets métalliques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
,QVWDOODWLRQ
L'installation doit être confirme
aux réglementations nationales
en vigueur.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport, y compris le joint
en caoutchouc et l'entretoise en
plastique.
• Conservez les boulons de transport en
lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies avec
l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C ou dans
un endroit exposé aux intempéries.
• L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
• N'installez pas l'appareil directement
au-dessus d'une évacuation dans le
sol.
• Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil et
ne l'exposez pas à une humidité
excessive.
• N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
• Ne placez aucun récipient fermé sous
l'appareil pour récupérer tout éventuel
écoulement. Contactez le service
après-vente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
%UDQFKHPHQW«OHFWULTXH
$9(57,66(0(17 Risque
d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• Vérifiez que les paramètres figurant sur
la plaque signalétique correspondent
aux données électriques de votre
réseau.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble d'alimentation
de l'appareil doit être effectué par notre
service après-vente agréé.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la
prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la prise
de courant est accessible une fois
l'appareil installé.
• Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
5DFFRUGHPHQW¢O DUULY«HG HDX
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des
tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a été
effectuée ou qu'un nouveau dispositif a
été installé (compteurs d'eau, etc.),
laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle
soit parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation
de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite
n'est visible.
• N'utilisez pas de rallonge si le tuyau
d'alimentation est trop court. Contactez
le service après-vente agréé pour
remplacer le tuyau d'alimentation.
• Il est possible de voir de l'eau s'écouler
du tuyau d'évacuation. Cette eau
provient des tests effectués sur
l'appareil en usine.
• La longueur maximale du tuyau de
vidange est de 400 cm. Contactez le
service après-vente agréé pour obtenir
d'autres longueurs de tuyaux de
vidange et des rallonges.
8WLOLVDWLRQ
$9(57,66(0(17 Risque de
blessure, de choc électrique,
d'incendie, de brûlures ou de
dommage matériel à l'appareil.
• Suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés de
produits inflammables à l'intérieur ou à
proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Veillez à retirer tout objet métallique du
linge.
• Ne lavez pas les textiles très tachés
par de l'huile, de la graisse ou une
autre substance grasse. Cela pourrait
endommager les pièces en caoutchouc
du lave-linge. Prélavez de tels articles
à la main avant de les introduire dans
le lave-linge.
• Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être chaude.
0DLQWHQDQFH
• Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
0LVHDXUHEXW
$9(57,66(0(17 Risque de
blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique et de l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans le
tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant aux
exigences locales relatives à la mise au
rebut des Déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE).
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
9XHG HQVHPEOHGHO DSSDUHLO
1
2
3
8
9
10
4
5
11 12
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Plan de travail
Distributeur de produit de lavage
Bandeau de commande
Poignée d'ouverture du hublot
Plaque signalétique
Filtre de la pompe de vidange
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
8
9
10
11
12
Tuyau de vidange
Raccord du tuyau d'arrivée d'eau
Câble d'alimentation électrique
Boulons de transport
Support du tuyau
BANDEAU DE COMMANDE
'HVFULSWLRQGXEDQGHDXGHFRPPDQGH
3
2
1
P r o g ra m m e
Eco
Baumwolle
Pflegeleicht
Fe i n w ä s c h e
Wolle/S eide
Dampf
ÖKOPower
Anti-Allergie
2 0 m i n . - 3 kg
O u td o o r
M a s c h i n e n re i n i g u n g
4
5
Soft Plus
12
1 Sélecteur de programme
2 Affichage
3 Appuyez sur la touche Éco (Eco)
4 Touche Gain de temps (Gain de
temps)
5 Touche Rinçage plus (Rinçage)
• Option Rinçage plus (Rinçage plus)
• Annuler la phase de lavage - option
Rinçage uniquement ( Rinçage
uniquement)
6 Touche Départ/Pause ( Départ/Pause
(Start/Pause))
7 Touche Taches/Prélavage ( Taches/
Prélavage)
• Option Taches ( Taches)
• Option Prélavage (Prélavage)
Touche
Départ différé (Départ Différé
8
(Delay Start))
11 10 9
8
7
6
9 Touche Vapeur Plus (Vapeur Plus)
10 Touche Réduction d'essorage (
Essorage)
• Option Arrêt cuve pleine
• Option Extra Silence
• Annulation des phases de lavage et
d'essorage - Option Essorage
uniquement (Essorage uniquement)
• Annulation des phases de lavage,
de rinçage et d'essorage - Option
Vidange uniquement ( Vidange)
11 Touche Température (Température)
12 Touche Marche/Arrêt (Marche/Arrêt)
$IILFKDJH
MIX
Voyant de charge maximale. Le voyant
clignote lors de l'estimation de
la charge de linge (consultez le paragraphe « Détection de la charge Pro‐
Sense »).
Voyant de charge maximale. Il clignote si la charge de linge dépasse la
charge déclarée.
Voyant Hublot verrouillé.
Indicateur Départ différé.
L'indicateur numérique peut afficher :
•
La durée du programme (par ex.
•
Le départ différé (par ex.
•
La fin du cycle ( ).
•
Un code d'alarme (par ex.
ou
).
).
).
Voyant de phase de lavage. Il clignote au cours des phases de prélavage
et de lavage.
Voyant de phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage.
Lorsque l'option Soft Plus est activée, l'indicateur
apparaît.
Voyant des phases d'essorage et de vidange. il clignote au cours des pha‐
ses d'essorage et de vidange.
MIX
Voyant OKO-Mix.
Voyant de phase Vapeur.
Voyant de phase anti-froissage.
Voyant Sécurité enfants.
Voyants d'économies d'énergie. Le voyant
apparaît en sélectionnant
un programme pour le coton à 40 °C ou 60 °C.
Voyant Gain de temps.
Indicateur de vitesse d'essorage.
Voyant Arrêt cuve pleine.
Indicateur Extra silence.
Indicateur de température. Le voyant
nez un lavage à froid.
apparaît lorsque vous sélection‐
3ODTXHVPXOWLOLQJXHV
Des plaques adhésives en différentes
langues sont fournies avec l'appareil.
Program
Koge-/Kulørt
Syntetisk
Finvask
Uld/Silke
Collez la plaque souhaitée à proximité du
sélecteur de programme.
Damp
Antiallergi
20 min. - 3 kg
Motionstøj
Vattæpper
Jeans
MANETTES ET TOUCHES
0DUFKH$UU¬W
Appuyez sur cette touche pendant
quelques secondes pour allumer et
éteindre l'appareil. Deux différents signaux
sonores retentissent lorsque vous allumez
ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint automatiquement
l'appareil pour réduire la consommation
d'énergie. Par conséquent, dans certains
cas, il se peut que vous deviez le rallumer.
Pour plus de détails, reportez-vous au
paragraphe « Veille » du chapitre
« Utilisation quotidienne ».
,QWURGXFWLRQ
Les options/fonctions ne sont
pas compatibles avec tous les
programmes de lavage.
Vérifiez la compatibilité entre
les options/fonctions et les
programmes de lavage dans le
« Tableau des programmes ».
Une option/fonction peut en
exclure une autre. Dans ce
cas, l'appareil ne vous permet
pas de sélectionner les options/
fonctions incompatibles.
Veillez à ce que l'écran et les
touches soient toujours propres
et secs.
7HPS«UDWXUH
Lorsque vous sélectionnez un programme
de lavage, l'appareil propose
automatiquement une température par
défaut.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche jusqu'à ce que la température
souhaitée s'affiche.
Lorsque
et
s'affichent, l'appareil
ne chauffe pas l'eau.
(VVRUDJH
Lorsque vous sélectionnez un
programme, l'appareil règle
automatiquement la vitesse d'essorage
maximale permise.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour :
• 'LPLQXHUODYLWHVVHG HVVRUDJH
Seules les vitesses
disponibles pour le
programme sélectionné
s'affichent.
• $FWLYHUO RSWLRQ$UU¬WFXYHSOHLQH
L'essorage final est annulé. L'eau du
dernier rinçage n'est pas évacuée afin
d'éviter le froissage du linge. Le
programme de lavage se termine avec
de l'eau dans le tambour.
L'indicateur
s'allume sur l'affichage.
Le hublot reste fermé et le tambour
tourne régulièrement pour éviter que le
linge ne se froisse. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
hublot.
Si vous appuyez sur la touche Départ/
Pause (Start/Pause), l'appareil effectue
une phase d'essorage et vidange l'eau.
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
• $FWLYHUO RSWLRQ([WUD6LOHQFH
Les phases d'essorage intermédiaire et
final sont supprimées et le programme
se termine avec de l'eau dans le
tambour. Cela réduit le froissage du
linge.
L'indicateur
s'allume sur l'affichage.
Le hublot reste verrouillé. Le tambour
tourne régulièrement pour éviter que le
linge ne se froisse. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
hublot.
Ce programme étant très silencieux, il
peut être utilisé de façon optimale la
nuit, aux heures creuses, lorsque les
tarifs de l'électricité sont plus bas.
Certains programmes utilisent plus
d'eau lors du rinçage.
Si vous appuyez sur la touche Départ/
Pause (Start/Pause), l'appareil
n'effectue que la phase de vidange.
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
• $FWLYH]O RSWLRQGHYLGDQJH
XQLTXHPHQW (DQQXODWLRQGHVSKDVHV
GHODYDJHGHULQ©DJHHW
G HVVRUDJH) : Vidange.
L'appareil effectue uniquement la
phase de vidange du programme de
lavage sélectionné.
L'indicateur
(froid), l'indicateur
(sans essorage) et l'indicateur
apparaissent.
• $FWLYH]O RSWLRQG HVVRUDJH
XQLTXHPHQW (DQQXODWLRQGHVSKDVHV
GHODYDJHHWGHULQ©DJH) : Essorage
uniquement.
Avant de sélectionner cette
option, réglez un
programme de lavage
adapté à vos vêtements..
L'appareil commencera par
effectuer le cycle d'essorage
le plus adapté pour le soin
de vos vêtements (par ex.
pour les synthétiques,
sélectionnez d'abord le
programme de lavage
Synthétiques puis l'option
Essorage uniquement).
L'appareil effectue uniquement la
phase d'essorage du programme de
lavage sélectionné.
L'indicateur
(froid), l'indicateur de
phase
et la vitesse d'essorage
s'affichent.
7DFKHV3U«ODYDJH
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
pour activer une des deux options, ou les
deux.
L'indicateur correspondant s'affiche.
• 7DFKHV
Sélectionnez cette option pour prétraiter les vêtements très sales ou
tachés avec un détachant.
Versez le détachant dans le
compartiment . Le détachant est
préalablement mélangé et chauffé avec
le détergent afin d'améliorer son
efficacité.
Cette option n'est pas
disponible avec des
températures de lavage
inférieures à 40 °C.
• 3U«ODYDJH
Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage à 30 °C avant la
phase de lavage.
Cette option est recommandée pour le
linge très sale, tout particulièrement s'il
contient du sable, de la poussière, de
la boue ou d'autres particules solides.
Cette option peut rallonger la
durée du programme.
9DSHXU3OXV
Cette option ajoute une phase vapeur,
suivie par une courte phase anti-froissage
à la fin du programme de lavage.
La phase vapeur réduit les plis sur le linge
et facilite son repassage.
clignote sur l'affichage
L'indicateur
durant la phase vapeur.
Cette option peut rallonger la
durée du programme.
Lorsque le programme s'arrête, un zéro
s'affiche , le voyant
est fixe et le
voyant
commence à clignoter. Le
tambour effectue des mouvements doux
pendant environ 30 minutes pour
conserver les bénéfices de la vapeur. En
appuyant sur une touche, les mouvements
anti-froissage s'arrêtent et le hublot se
déverrouille.
Une petite quantité de linge
aide à obtenir de meilleurs
résultats.
'«SDUW'LII«U« 'HOD\6WDUW Cette option vous permet de différer le
départ du programme à un moment qui
vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
pour sélectionner le délai souhaité. Le
temps augmente par paliers de
30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis de
2 heures à 20 heures.
Après avoir appuyé sur la touche Départ/
Pause (Start/Pause), l'indicateur
et le
délai sélectionné s'affichent, et l'appareil
commence son décompte.
5LQ©DJH
Avec cette touche, vous pouvez
sélectionner l'une des options suivantes :
option
• Rinçage plus
Cette option permet d'ajouter quelques
rinçages en fonction du programme de
lavage sélectionné.
Utilisez cette option pour les personnes
allergiques aux résidus de produits de
lavage et dans les régions où l'eau est
douce.
Cette option rallonge
légèrement la durée du
programme.
• Annuler la phase de lavage - option
Rinçage uniquement
L'appareil effectue uniquement les
phases de rinçage, d'essorage et de
vidange du programme sélectionné.
Le voyant correspondant s'allume audessus de la touche.
*DLQGHWHPSV
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
• Si votre linge est normalement ou
légèrement sale, il est préférable de
réduire la durée du programme de
lavage. Appuyez XQHIRLV sur cette
touche pour diminuer la durée.
• Si la charge est petite, appuyez GHX[
IRLV sur cette touche pour sélectionner
un programme extra court.
L'indicateur
s'allume.
Cette option peut également
être utilisée pour diminuer la
durée du programme Vapeur.
(FR
L'option Eco diminue la consommation
d'énergie tout en maintenant de bons
résultats de lavage.
Sélectionnez cette option pour le linge
légèrement ou normalement sale, lavé à
30 °C ou plus.
La consommation d'eau et d'énergie peut
varier en fonction de différents facteurs
comme la pression, la dureté et la
température de l'eau, la température
ambiante, le type et la quantité de linge,
les options sélectionnées, la vitesse
d'essorage et les variations de tension du
réseau électrique. L'indicateur
s'allume.
Si vous sélectionnez le
programme Coton à 40 °C ou
60 °C et qu'une autre option
n'est sélectionnée, l'indicateur
s'affiche ; il s'agit des
programmes standard pour le
coton, les plus efficaces en
termes de consommations
d'eau et d'énergie combinées.
'«SDUW3DXVH 6WDUW3DXVH Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause) pour démarrer l'appareil, le
mettre en pause ou interrompre un
programme en cours.
PROGRAMMES
7DEOHDXGHVSURJUDPPHV
Programmes de lavage
3URJUDPPH
'HVFULSWLRQGXSURJUDPPH
3URJUDPPHVGHODYDJH
Blanc/Couleurs
&RWRQEODQFHWFRXOHXUV Normalement, très et légèrement sa‐
les.
3URJUDPPHVVWDQGDUGSRXUOHVYDOHXUVGHFRQVRPPDWLRQGH
O «WLTXHWWH«QHUJ«WLTXHConformément à la norme 1061/2010, le
programme « Blanc/Couleurs à 60 °C et le programme « Blanc/
Couleurs à 40 °C avec l'option
sont respectivement le
« programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme
standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les
plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité
pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage
peut différer de la température indiquée pour le
programme sélectionné.
3URJUDPPH
'HVFULSWLRQGXSURJUDPPH
Synthétiques
$UWLFOHVHQWH[WLOHVV\QWK«WLTXHVRXPL[WHV Normalement sa‐
le.
Délicats
7H[WLOHVG«OLFDWVFRPPHO DFU\OLTXHODYLVFRVHHWOHVWLVVXV
P«ODQJ«VQ«FHVVLWDQWXQODYDJHHQGRXFHXU. Normalement
sale.
/DLQDJHVODYDEOHVHQPDFKLQHODLQHODYDEOH¢ODPDLQHWDX഻
Laine/Soie
WUHVWH[WLOHV portant le symbole « lavable à la main ».
3URJUDPPHYDSHXU
3URJUDPPHYDSHXUSRXUOHVDUWLFOHVHQFRWRQHWWH[WLOHVV\Q഻
Vapeur
WK«WLTXHV La vapeur peut être utilisée pour le linge sec Linge
propre ou porté une seule fois. Ce programme réduit les plis et
les odeurs et détend les fibres. Lorsque le programme est ter‐
miné, retirez rapidement le linge du tambour. Après un program‐
me Vapeur, le repassage est facilité. N'utilisez aucun produit de
lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effectuant un
cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application
locale. Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de la‐
vage hygiénique. Ne sélectionnez pas le programme Vapeur
pour ces types d'articles :
• Linge non adapté au sèche-linge.
• Tous les articles contenant des pièces en plastique, métal,
bois ou équivalent.
3URJUDPPHVGHODYDJH
OKOPower
Anti-Allergies
20 min - 3 kg
$UWLFOHVHQFRWRQHWV\QWK«WLTXHVFRXOHXUJUDQGWHLQW Un pro‐
gramme de lavage complet qui lave intensément, en seulement
59 minutes, le linge sale quotidien et qui garantit de bonnes per‐
formances de lavage en peu de temps.
$UWLFOHVHQFRWRQEODQF Ce programme élimine les micro-orga‐
nismes grâce à une phase de lavage à une température mainte‐
nue à plus de 60 °C pendant quelques minutes. Cela permet
d'éliminer les germes, bactéries, micro-organismes et particules.
Pour garantir une parfaite élimination des résidus de détergent et
des particules de pollen ou autres allergènes sur les textiles, ef‐
fectuez une phase de rinçage supplémentaire. Le lavage est ain‐
si plus efficace.
9¬WHPHQWVHQFRWRQHWV\QWK«WLTXHVO«JªUHPHQWVDOHV ou por‐
tés une seule fois.
3URJUDPPH
'HVFULSWLRQGXSURJUDPPH
N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous
que le distributeur de produit de lavage ne con‐
tient pas de résidus d'adoucissant.
Outdoor
9¬WHPHQWVG H[W«ULHXUGHWUDYDLOGHVSRUWLPSHUP«DEOHVHW
WLVVXVSHUP«DEOHV¢O DLUYHVWHV¢PROOHWRQRXGRXEOXUHLVR഻
ODQWHDPRYLEOHV La charge de linge recommandée est de
2.5 kg.
Ce programme peut également être utilisé comme cycle de res‐
tauration de l'imperméabilité. Il est spécialement conçu pour trai‐
ter les vêtements dotés d'un revêtement hydrophobique. Pour ef‐
fectuer un cycle de restauration de l'imperméabilité, procédez
comme suit :
•
•
Versez le produit de lavage dans le compartiment
.
Versez un produit de restauration spécial pour vêtements im‐
•
perméables dans le compartiment pour l'adoucissant
Réduisez la charge de linge à 1 kg.
.
Pour améliorer l'action du produit de restaura‐
tion de l'imperméabilité, faites sécher le linge
dans un lave-linge, en sélectionnant le pro‐
gramme de séchage Outdoor (si disponible, et
si l'étiquette d'entretien du vêtement indique
que le séchage en machine est autorisé).
Nettoyage tambour
Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et rafraî‐
chir le tambour, ainsi qu'à éliminer les résidus qui pourraient en‐
traîner la formation de mauvaises odeurs. Pour des résultats opti‐
maux, effectuez ce cycle une fois par mois. Avant d'effectuer ce
cycle, retirez tous les articles du tambour. Dans le compartiment
de la phase de lavage du distributeur de produit de lavage, pla‐
cez le volet du compartiment vers le haut. Versez une tasse
d'eau de Javel ou de nettoyant pour lave-linge dans le comparti‐
ment de la phase de lavage. 1 87,/,6(=3$6 les deux en même
temps.
Après le nettoyage du tambour, effectuez un
cycle de rinçage supplémentaire avec le tam‐
bour vide et sans aucun produit de lavage pour
éliminer toute trace d'eau de Javel.
Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner
l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est normal pour ce
programme.
Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Étendez le linge
pour le faire sécher pendant environ 10 minutes.
Le programme Vapeur n'élimine pas particulièrement les odeurs intenses.
Température du programme, vitesse d'essorage maximale et charge maximale
3URJUDPPH
7HPS«UDWXUH
SDUG«IDXW
3ODJHGHWHPS«഻
UDWXUHV
9LWHVVHG HVVRUDJHGH
U«I«UHQFH
3ODJHGHYLWHVVHVG HV഻
VRUDJH
&KDUJH
PD[LPDOH
Blanc/Couleurs
40 °C
95 °C - Froid
1600 tr/min
1600 tr/min - 400 tr/min
9 kg
Synthétiques
40 °C
60 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min - 400 tr/min
4 kg
Délicats
40 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min - 400 tr/min
4 kg
Laine/Soie
40 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min - 400 tr/min
2 kg
3URJUDPPHVGHODYDJH
3URJUDPPHYDSHXU
-
Vapeur
-
1.5 kg
3URJUDPPHVGHODYDJH
30 °C
60 °C - 30 °C
1600 tr/min
1600 tr/min - 400 tr/min
5 kg
60 °C
1600 tr/min
1600 tr/min - 400 tr/min
9 kg
20 min - 3 kg
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 tr/min
1200 tr/min - 400 tr/min
3 kg
Outdoor
30 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min - 400 tr/min
60 °C
1200 tr/min
1200 tr/min - 400 tr/min
OKOPower
Anti-Allergies
Nettoyage tambour
Programme de lavage.
Programme de lavage et phase d'imperméabilisation.
2.5 kg
1 kg
-
/DLQH6RLH
2.23RZHU
$QWL$OOHUJLHV
PLQNJ
2XWGRRU
■
■
■
■
■
■
■
Arrêt cuve pleine
■
■
■
■
■
■
Extra Silence
■
■
■
Vidange
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Taches
■
■
■
■
Prélavage
■
■
■
■
Rinçage plus
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Essorage unique‐
ment
Rinçage uniquement
Eco
Gain de temps
Départ Différé (Delay
Start)
Vapeur Plus
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1HWWR\DJHWDPERXU
'«OLFDWV
■
9DSHXU
6\QWK«WLTXHV
Essorage
%ODQF&RXOHXUV
&RPSDWLELOLW«GHVRSWLRQVDYHFOHV
SURJUDPPHV
1HWWR\DJHWDPERXU
■
2XWGRRU
■
PLQNJ
$QWL$OOHUJLHV
■
2.23RZHU
■
9DSHXU
'«OLFDWV
■
/DLQH6RLH
6\QWK«WLTXHV
Douceur Plus
%ODQF&RXOHXUV
Avant de sélectionner cette option, réglez un programme de lavage adapté à vos vêtements.. L'appareil com‐
mencera par effectuer le cycle d'essorage le plus adapté pour le soin de vos vêtements (par ex. pour les synthéti‐
ques, sélectionnez d'abord le programme de lavage Synthétiques puis l'option Essorage uniquement).
Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 30 °C.
Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est
possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
:RROPDUN$SSDUHO&DUH9HUW
Le cycle Laine de cet appareil a été approuvé
par la société Woolmark pour le lavage des
vêtements en laine portant une étiquette « la‐
vage à la main », sous réserve que les vête‐
ments soient lavés conformément aux instruc‐
tions du fabricant de ce lave-linge. Consultez
l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus
d'instructions sur le séchage et le lavage.
M1361
Le symbole Woolmark est une marque de cer‐
tification dans de nombreux pays.
RÉGLAGES
6«FXULW«HQIDQWV
Avec cette option, vous pouvez empêcher
les enfants de jouer avec le bandeau de
commande.
• Pour DFWLYHUG«VDFWLYHU cette option,
appuyez simultanément sur les touches
et
jusqu'à ce que le voyant
V DOOXPHV «WHLJQH sur l'affichage.
Vous pouvez activer cette option :
• Après avoir appuyé sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause) : toutes les
touches et le sélecteur de programme
sont désactivés (à l'exception de la
touche Marche/Arrêt).
• Avant d'appuyer sur la touche Départ/
Pause (Start/Pause) : l'appareil ne peut
pas démarrer.
Après avoir éteint l'appareil, cette option
reste sélectionnée.
6LJQDX[VRQRUHV
Cet appareil est doté de signaux sonores
différents qui se déclenchent lorsque :
• Vous allumez l'appareil (signal court
spécial).
• Vous éteignez l'appareil (signal court
spécial).
• Vous appuyez sur une touche (clic).
• Vous avez effectué une mauvaise
sélection (3 signaux courts).
• Le programme est terminé (suite de
signaux pendant environ 2 minutes).
• L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement (suite de signaux
courts pendant environ 5 minutes).
Pour G«VDFWLYHUDFWLYHU les signaux
sonores lorsque le programme est
terminé, appuyez simultanément sur les
touches
et
pendant environ
6 secondes.
Si vous désactivez les signaux
sonores, ils continueront à
retentir si l'appareil présente
une anomalie.
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
• Pour DFWLYHUG«VDFWLYHU cette option,
appuyez simultanément sur les touches
et
jusqu'à ce que le voyant
Rinçage plus V DOOXPHV «WHLJQH.
'RXFHXU3OXV
Sélectionnez l'option Douceur Plus pour
optimiser la distribution d'assouplissant et
rendre le linge plus doux.
Il est recommandé lorsque vous utilisez de
l'assouplissant.
Cette option augmente
légèrement la durée du
programme.
Pour DFWLYHUG«VDFWLYHU cette option,
appuyez simultanément sur les touches
et
jusqu'à ce que le voyant
V DOOXPHV «WHLJQH au-dessus de
l'indicateur
.
5LQ©DJHSOXVSHUPDQHQW
Cette fonction vous permet de maintenir la
fonction Rinçage Plus en permanence
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Durant l'installation ou avant la
première utilisation, vous
constaterez peut-être la
présence d'un peu d'eau dans
l'appareil. De l'eau résiduelle
peut rester dans l'appareil à la
suite d'un test fonctionnel
effectué en usine pour garantir
que l'appareil est en parfait état
de fonctionnement et que vous
n'aurez aucun problème au
moment de l'achat.
Assurez-vous d'avoir retiré tous les
boulons de transport de l'appareil.
Assurez-vous que l'alimentation
électrique fonctionne et que le robinet
d'eau est ouvert.
Versez 2 litres d'eau dans le
compartiment à lessive indiqué par
.
Cela active le système de vidange.
Versez une petite quantité de produit
de lavage dans le compartiment
indiqué par
.
Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à la
température la plus élevée possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle du
tambour et de la cuve.
UTILISATION QUOTIDIENNE
$9(57,66(0(17 Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
$MRXWGXSURGXLWGHODYDJHHW
GHVDGGLWLIV
$FWLYDWLRQGHO DSSDUHLO
Branchez l'appareil sur le secteur.
Ouvrez le robinet d'eau.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pendant quelques secondes pour
allumer l'appareil.
Un signal court retentit (si activé). Le
sélecteur de programme est
automatiquement réglé sur le programme
Coton.
La charge maximale pour le programme,
la température par défaut, la vitesse
d'essorage maximale, les voyants des
phases composant le programme et la
durée du cycle s'affichent.
&KDUJHPHQWGXOLQJH
Ouvrez le hublot de l'appareil.
Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
Fermez bien le hublot.
Compartiment pour la phase de
prélavage et le programme de
trempage.
Compartiment pour la phase de
lavage.
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant, amidon).
Niveau maximal pour la quantité
d'additifs liquides.
Compartiment réservé au détachant.
Volet pour produit de lavage en poudre
ou liquide.
Suivez toujours les instructions
imprimées sur l'emballage des
produits de lavage, mais nous
vous recommandons de ne pas
dépasser le niveau maximal
indiqué (
). Cette quantité
vous garantira les meilleurs
résultats de lavage.
Après un cycle de lavage, si
nécessaire, éliminez les
résidus de lessive du
distributeur de produit de
lavage.
$77(17,21 Veillez à ce qu'il
n'y ait pas de linge coincé entre
le joint et le hublot. Cela
pourrait provoquer une fuite
d'eau ou endommager le linge.
9«ULILH]ODSRVLWLRQGXYROHW
Tirez le distributeur de produit de
lavage jusqu'à la butée.
Appuyez sur le levier pour faire sortir
le distributeur.
1
2
Pour utiliser de la lessive en poudre,
tournez le volet vers le haut.
Pour utiliser de la lessive liquide,
tournez le volet vers le bas.
$YHFOHYROHWHQSRVLWLRQ
%$66(
• N'utilisez pas de lessives
liquides gélatineuses ou
épaisses.
• Ne versez pas de
lessive liquide au-delà
du niveau maximal
indiqué sur le volet.
• Ne sélectionnez pas de
phase de prélavage.
• Ne sélectionnez pas la
fonction Départ différé.
Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
Fermez soigneusement le distributeur
de produit de lavage.
Assurez-vous que le volet ne bloque pas
la fermeture du tiroir.
5«JODJHG XQSURJUDPPH
Tournez le sélecteur pour choisir le
programme de lavage souhaité. Le
voyant correspondant au programme
s'allume.
Le voyant de la touche Départ/Pause
(Start/Pause) clignote.
La charge maximale pour le programme,
la température par défaut, la vitesse
d'essorage maximale, les voyants de la
phase de lavage (si disponibles) et une
durée indicative du programme s'affichent.
Pour modifier la température et/ou la
vitesse d'essorage, appuyez sur les
touches correspondantes.
Si nécessaire, sélectionnez une ou
plusieurs options en appuyant sur les
touches correspondantes. Les
indicateurs correspondants s'affichent
et les informations données changent
en conséquence.
Si votre sélection n'est SDV
SRVVLEOH, aucun indicateur ne
s'affiche et un signal sonore
retentit.
'«SDUWG XQSURJUDPPH
Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause) pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste fixe.
Sur l'affichage, le voyant de la phase en
cours commence à clignoter et le voyant
de la charge maximale s'éteint.
Le programme démarre et le hublot est
verrouillé. L'indicateur
s'allume.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre en
route lorsque l'appareil se
remplit d'eau.
'«SDUWG XQSURJUDPPHDYHF
G«SDUWGLII«U«
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Départ Différé (Delay Start)
jusqu'à ce que le départ différé
souhaité s'affiche. Le voyant
apparaît.
Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause).
L'appareil démarre le décompte du départ
différé.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
L'estimation de la fonction
PROSENSE démarre à la fin
du décompte.
$QQXODWLRQGXG«SDUWGLII«U«DX
FRXUVGXG«FRPSWH
Pour annuler le départ différé :
Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause) pour mettre l'appareil en
pause. Le voyant correspondant
clignote.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Départ Différé (Delay Start)
jusqu'à ce que s'affiche.
Appuyez de nouveau sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause) pour
lancer le programme immédiatement.
0RGLILFDWLRQGXG«SDUWGLII«U«
DXFRXUVGXG«FRPSWH
Pour modifier le départ différé :
Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause) pour mettre l'appareil en
pause. Le voyant correspondant
clignote.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Départ Différé (Delay Start)
jusqu'à ce que le départ différé
souhaité s'affiche.
Appuyez de nouveau sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause) pour
lancer le nouveau décompte.
'«WHFWLRQGHODFKDUJH
3UR6HQVH
La durée du programme
affichée se rapporte à une
FKDUJHPR\HQQH«OHY«H.
Après avoir appuyé sur la touche Départ/
Pause (Start/Pause), l'indicateur de la
charge maximale recommandée s'éteint,
le voyant
clignote, la fonction
ProSense commence la détection de la
charge de linge :
L'appareil détecte la charge dans les
30 premières secondes : le voyant
et les points indiquant la durée
clignotent, le tambour tourne pendant
un court moment.
À la fin de la détection de la charge, le
voyant
s'éteint et les points
indiquant la durée cessent de
clignoter. La durée du programme sera
alors ajustée en conséquence et
pourra être augmentée ou diminuée.
Au bout de 30 secondes, le
remplissage d'eau commence.
Par ex., la phase de rinçage est en cours :
À la fin de la détection de la charge, HQ
FDVGHVXUFKDUJHGXWDPERXU, le voyant
clignote sur l'affichage :
dans ce cas, pendant 30 secondes, il est
possible de mettre l'appareil en pause et
de retirer l'excédent de vêtements.
Dès que vous avez retiré l'excédent de
vêtements, appuyez sur la touche Départ/
Pause (Start/Pause) pour relancer le
programme. La phase ProSense peut être
répétée jusqu'à trois fois (voir point 1).
,PSRUWDQW Si vous ne réduisez pas la
quantité de linge, le programme de lavage
redémarre tout de même, malgré la
surcharge. Dans ce cas, les résultats de
lavage ne seront pas optimaux.
Environ 20 minutes après le
départ du programme, la durée
du programme peut de
nouveau être ajustée en
fonction de la capacité
d'absorption de l'eau par les
tissus.
La détection ProSense est
uniquement effectuée pour les
programmes de lavage
complets (sans aucune phase
supprimée).
9R\DQWVGHSKDVHGX
SURJUDPPH
Lorsque le programme démarre, le voyant
de la phase en cours clignote et les autres
voyants de phase sont fixes.
Par ex., la phase de lavage ou de
prélavage est en cours :
.
Lorsque la phase se termine, le voyant
correspondant cesse de clignoter et reste
fixe. Le voyant de la phase suivante
commence à clignoter.
.
Durant le cycle de lavage, l'appareil
mélange le détergent, le détachant pour le
traitement des tissus et/ou l'assouplissant
avec de l'eau avant de les libérer dans le
tambour. L'indicateur
apparaît et
disparaît sur l'affichage en fonction des
différentes phases du programme (les
flèches clignotent en alternance).
MIX
Si vous sélectionnez Vapeur Plus, les
voyants de la phase à la vapeur
s'allument.
La phase à la vapeur est en cours :
.
La phase anti-froissage est en cours :
.
,QWHUUXSWLRQG XQSURJUDPPHHW
PRGLILFDWLRQGHVRSWLRQV
Lorsque le programme est en cours, vous
ne pouvez changer TXHTXHOTXHV
RSWLRQV :
Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause).
Le voyant correspondant clignote.
Modifiez les options. Les informations
données sur l'affichage changent en
conséquence.
Appuyez à nouveau sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause).
Le programme de lavage se poursuit.
$QQXODWLRQG XQSURJUDPPHHQ
FRXUV
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour annuler le programme et éteindre
l'appareil.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour rallumer l'appareil.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
Si la phase ProSense a déjà
été effectuée et que le
remplissage d'eau a déjà
commencé, le nouveau
programme démarre HWOD
SKDVH3UR6HQVHQ HVWSDV
U«S«W«H. L'eau et le produit de
lavage ne sont pas vidangés
afin d'éviter tout gaspillage. La
durée maximale du programme
s'affiche et se met à jour
environ 20 minutes après le
départ du nouveau programme.
2XYHUWXUHGXKXEORW
Si la température et le niveau
de l'eau dans le tambour sont
trop élevés et que le tambour
continue de tourner, vous ne
pouvez pas ouvrir le hublot.
Pendant le déroulement d'un programme
ou du départ différé, le hublot de l'appareil
est verrouillé.
Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause).
Sur l'affichage, le voyant Hublot verrouillé
s'éteint.
Ouvrez le hublot de l'appareil. Si
nécessaire, ajoutez ou retirez du linge.
Fermez le hublot et appuyez à
nouveau sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause).
Le programme ou le départ différé se
poursuit.
)LQGXSURJUDPPH
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil s'éteint automatiquement. Les
signaux sonores retentissent (s'ils sont
activés).
Sur l'affichage, tous les voyants de la
phase de lavage sont fixes et l'affichage
du temps indique .
Le voyant de la touche Départ/Pause
(Start/Pause) s'éteint.
Le hublot se déverrouille et le voyant
s'éteint.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme,
la fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
Lorsque vous rallumez
l'appareil, le dernier
programme sélectionné
s'affiche. Tournez le sélecteur
pour choisir un nouveau cycle.
Sortez le linge de l'appareil.
Vérifiez que le tambour est vide.
Laissez le hublot et la boîte à produits
entrouverts pour éviter la formation de
moisissures et l'apparition de
mauvaises odeurs.
Fermez le robinet d'eau.
9LGDQJHGHO HDXDSUªVODILQGX
F\FOH
Si vous avez sélectionné un programme
ou une option qui ne vidange pas l'eau du
dernier rinçage, le programme se termine,
mais :
• L'indicateur , le voyant d'option
ou
et le voyant Hublot fermé
s'affichent. Le voyant de la phase en
cours
clignote.
• Le tambour tourne toujours à
intervalles réguliers pour éviter que le
linge ne se froisse.
• Le hublot reste verrouillé.
• Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le hublot :
Si nécessaire, appuyez sur la touche
Essorage pour diminuer la vitesse
d'essorage proposée par l'appareil.
Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause) :
• Si vous avez sélectionné
,
l'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
• Si vous avez sélectionné ,
l'appareil effectue uniquement une
vidange.
Le voyant de l'option
ou
s'éteint,
tandis que le voyant
clignote, puis
s'éteint.
Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
Dans tous les cas, l'appareil
vidange l'eau automatiquement
au bout d'environ 18 heures.
2SWLRQGHPLVHHQYHLOOH
La fonction Veille éteint automatiquement
l'appareil pour réduire la consommation
d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche Départ/Pause (Start/Pause).
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour rallumer l'appareil.
• Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour remettre l'appareil en marche.
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un
programme ou une option se
terminant avec de l'eau dans le
tambour, la fonction Veille
Q «WHLQWSDVO DSSDUHLO pour
vous rappeler qu'il faut
vidanger l'eau.
CONSEILS
$9(57,66(0(17 Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
&KDUJHPHQWGXOLQJH
• Séparez le linge en fonction des
articles : blancs, de couleurs,
synthétiques, délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver
séparément les premières fois.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à pression
et les crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches et retournez-les.
• Retournez les tissus multi-couches, en
laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Traitez au préalable les taches
tenaces.
• Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés.
• Utilisez un sac de lavage pour les
articles très petits et/ou délicats (par
exemple les soutiens-gorge à
armatures, les ceintures, les bas, etc.).
• Une très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre et donc une
vibration excessive pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit :
D interrompre le programme et ouvrir
la porte (voir chapitre « Utilisation
quotidienne ») ;
E répartissez la charge à la main
pour que les articles soient
disposés de façon homogène dans
le tambour ;
F appuyez sur la touche Départ/
Pause (Start/Pause). La phase
d'essorage se poursuit.
7DFKHVWHQDFHV
Pour certaines taches, l'eau et les produits
de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
3URGXLWVGHODYDJHHWDXWUHV
WUDLWHPHQWV
• Utilisez uniquement des produits de
lavage et des autres traitements
spécialement conçus pour les lavelinge :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles, sauf délicats.
Préférez les lessives en poudre
contenant un agent blanchissant
pour le blanc et la désinfection du
linge
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les lainages
uniquement.
• Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité de produit de
lavage recommandée.
• Respectez les instructions figurant sur
l'emballage des détergents ou autres
produits utilisés, sans dépasser le
niveau maximal indiqué (
).
• Utilisez les produits de lavage
recommandés pour le type et la couleur
du textile, pour la température du
programme et pour le niveau de
salissure.
&RQVHLOV«FRORJLTXHV
• Réglez un programme sans prélavage
pour laver du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge de linge
maximale.
• Pour prétraiter les taches, vous pouvez
utiliser un détachant si vous
sélectionnez un programme à basse
température.
• Pour utiliser la bonne quantité de
produit de lavage, vérifiez la dureté de
l'eau de votre système domestique.
Reportez-vous au chapitre « Dureté de
l'eau ».
'XUHW«GHO HDX
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur
d'eau pour lave-linge. Dans les régions où
l'eau est douce, il n'est pas nécessaire
d'utiliser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
$9(57,66(0(17 Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
1HWWR\DJHH[W«ULHXU
Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau
chaude avec un savon doux. Séchez
complètement toutes les surfaces.
$77(17,21 N'utilisez pas
d'alcool, de solvants ni de
produits chimiques.
-RLQWGXKXEORW
$77(17,21 Ne nettoyez pas
les surfaces métalliques avec
un détergent à base de chlore.
'«WDUWUDJH
Si, dans votre région, la dureté
de l'eau est élevée ou
modérée, il est recommandé
d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour lavelinge.
Examinez régulièrement le tambour à la
recherche de tartre.
Les produits de lavage habituels
contiennent déjà des agents adoucisseurs
d'eau, mais nous vous recommandons
d'effectuer occasionnellement un cycle de
lavage, tambour vide, avec un produit de
détartrage.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
/DYDJHG HQWUHWLHQ
L'utilisation répétée et prolongée des
programmes basse température peut
entraîner des dépôts de produit de lavage,
des résidus pelucheux et une
augmentation des bactéries à l'intérieur du
tambour et de la cuve. Ceci peut entraîner
la formation de mauvaises odeurs et de
moisissures.
Pour éliminer ces dépôts et assainir
l'intérieur de l'appareil, effectuez
régulièrement un lavage d'entretien (au
moins une fois par mois) :
Retirez le linge du tambour.
Lancez le programme pour le coton à
température maximale avec une petite
quantité de lessive en poudre ou, si
disponible, lancez le programme
Nettoyage tambour
Examinez régulièrement le joint et enlevez
tous les objets situés à l'intérieur.
1HWWR\DJHGXWDPERXU
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules indésirables.
Des corps étrangers sujets à la rouille
dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse du
robinet peuvent provoquer des dépôts de
rouille dans le tambour.
Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit
spécial pour l'acier inoxydable.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Ne nettoyez pas le tambour
avec des produits de
détartrage acides, des produits
abrasifs contenant du chlore ou
avec de la paille de fer.
Pour un nettoyage complet :
Nettoyez le tambour à l'aide d'un
produit spécial pour l'acier inoxydable.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Lancez le programme court pour le
coton à température maximale et à
vide avec une petite quantité de
lessive en poudre ou, si disponible,
lancez le programme Nettoyage
tambour
1HWWR\DJHGXGLVWULEXWHXUGH
SURGXLWGHODYDJH
Pour éviter les dépôts de lessive séchée,
d'assouplissant coagulé et/ou la formation
de moisissures dans le distributeur de
produit de lavage, veillez à effectuer
régulièrement la procédure de nettoyage
suivante :
Ouvrez le distributeur. Appuyez sur le
loquet vers le bas comme indiqué sur
l'illustration, puis retirez le distributeur.
1
Réinstallez le distributeur de lavage
dans ses rails et fermez-le. Lancez un
programme de rinçage sans vêtement
dans le tambour.
2
Retirez la partie supérieure du
compartiment réservé à l'additif pour
faciliter le lavage, et passez-le sous
l'eau courante chaude pour éliminer
toute trace d'accumulation de lessive.
Après le nettoyage, remettez la partie
supérieure en place.
1HWWR\DJHGHODSRPSHGH
YLGDQJH
$9(57,66(0(17
Débranchez la fiche
d'alimentation de la prise
secteur.
Vérifiez régulièrement le filtre
de la pompe de vidange et
assurez-vous qu'il est propre.
Assurez-vous d'éliminer tous les
résidus de lessive dans les parties
supérieure et inférieure du logement.
Utilisez une petite brosse pour
nettoyer les recoins.
Nettoyez la pompe de vidange si :
• L'appareil ne vidange pas l'eau.
• Le tambour ne tourne pas.
• L'appareil fait un bruit inhabituel car la
pompe de vidange est bloquée.
• Le code d'alarme
s'affiche.
$9(57,66(0(17
• Ne retirez pas le filtre
pendant que l'appareil
fonctionne.
• Ne nettoyez pas la pompe si
l'eau de l'appareil est
chaude. Attendez que l'eau
refroidisse.
3RXUQHWWR\HUODSRPSHSURF«GH]
FRPPHVXLW
Ouvrez le couvercle de la pompe.
2
1
Placez un récipient sous le logement
de la pompe de vidange pour recueillir
l'eau qui s'écoule.
Ouvrez la goulotte vers le bas. Gardez
toujours un chiffon à portée de main
pour essuyer l'eau qui peut s'écouler
lorsque vous retirez le filtre.
Lorsque le récipient est plein d'eau,
remettez le filtre en position et videz le
récipient.
Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce
que l'eau cesse de s'écouler.
Tournez le filtre vers la fauche pour le
retirer.
1
2
Si nécessaire, retirez les peluches et
objets du logement du filtre.
Assurez-vous que la pale de la pompe
peut tourner. Si ce n'est pas le cas,
contactez votre service après-vente.
Tournez le filtre à 180 degrés vers la
gauche pour l'ouvrir, sans le retirer.
Laissez l'eau s'écouler.
Nettoyez le filtre sous l'eau courante.
1HWWR\DJHGXWX\DXG DUULY«H
G HDXHWGXILOWUHGHODYDQQH
Il est recommandé de nettoyer
occasionnellement les deux filtres du
tuyau d'arrivée d'eau et la valve pour
éliminer les dépôts accumulés avec le
temps :
Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet et nettoyez le filtre.
Replacez le filtre dans les guides
spéciaux en le tournant vers la droite.
Assurez-vous de serrer correctement
le filtre afin d'empêcher toute fuite.
2
1
2
3
Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil
en desserrant la bague de serrage.
1
Fermez le couvercle de la pompe.
2
1
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
D Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage
pour le lavage principal.
E Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
Utilisez une brosse à dents pour
nettoyer le filtre de la valve situé à
l'arrière de l'appareil.
Lorsque vous rebranchez le tuyau à
l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la
gauche ou la droite (et non en position
verticale) en fonction de la position du
robinet.
45°
20°
9LGDQJHG XUJHQFH
Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau,
effectuez la même procédure décrite dans
le paragraphe « Nettoyage de la pompe
de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la
pompe.
Démarrez le programme pour vidanger
l'eau.
3U«FDXWLRQVFRQWUHOHJHO
Si l'appareil est installé dans un local où la
température peut être négative, évacuez
toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
Débranchez la fiche d'alimentation de
la prise secteur.
Fermez le robinet d'eau.
Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
Videz la pompe de vidange. Reportezvous à la procédure de vidange
d'urgence.
Une fois que la pompe de vidange est
vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
$9(57,66(0(17 Assurezvous que la température est
supérieure à 0 °C avant
d'utiliser à nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être tenu
pour responsable en cas de
dommages dus aux basses
températures.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour
le lavage principal.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
$9(57,66(0(17 Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
,QWURGXFWLRQ
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de
trouver une solution au problème
(reportez-vous au tableau). Si le problème
persiste, contactez le service après-vente
agréé.
(QFDVGHSUREOªPHVPDMHXUVOHV
VLJQDX[VRQRUHVVHG«FOHQFKHQWXQ
FRGHG DODUPHV DIILFKHHWODWRXFKH
Départ/Pause (Start/Pause) SHXW
FOLJQRWHUHQFRQWLQX
- L'appareil ne se remplit pas
d'eau correctement.
Démarrez à nouveau l'appareil en
appuyant sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause). Au bout de 5 secondes,
le hublot se déverrouille.
•
- L'appareil ne se vidange pas.
•
- Le hublot de l'appareil n'est pas
fermé. Vérifiez le hublot !
•
Si l'appareil est trop chargé,
retirez des vêtements du
tambour et/ou poussez sur
le hublot tout en appuyant
sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause) jusqu'à ce que
le voyant
s'arrête de
clignoter (reportez-vous à
l'illustration ci-dessous).
•
- Il n'y a aucune communication
entre les composants électroniques de
l'appareil. Éteignez puis rallumez
l'appareil.
Le programme ne s'est pas terminé
correctement, ou l'appareil s'est arrêté
trop tôt. Si le code d'alarme s'affiche à
nouveau, contactez le service aprèsvente agréé.
•
- Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché.
Débranchez l'appareil et fermez le
robinet d'arrivée d'eau. Contactez le
service après-vente agréé.
$9(57,66(0(17 Éteignez
l'appareil avant de procéder à
la vérification.
•
- L'alimentation électrique est
instable. Attendez que l'alimentation
électrique se stabilise.
3DQQHVSRVVLEOHV
3UREOªPH
6ROXWLRQSRVVLEOH
•
•
•
Le programme ne dé‐
marre pas.
•
•
•
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien in‐
sérée dans la prise de courant.
Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusi‐
bles.
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Départ/
Pause (Start/Pause).
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou at‐
tendez la fin du décompte.
Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement acti‐
vée.
3UREOªPH
6ROXWLRQSRVVLEOH
•
•
L'appareil ne se remplit
pas d'eau correctement.
•
•
•
•
L'appareil se remplit
d'eau et se vidange im‐
médiatement.
L'appareil ne vidange
pas l'eau.
•
Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le
tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportez-vous au
chapitre « Instructions d'installation ».
•
•
•
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un
programme sans phase de vidange.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi
une option se terminant avec de l'eau dans la cuve.
•
•
•
La phase d'essorage n'a
pas lieu ou le cycle de
lavage dure plus long‐
temps que d'habitude.
•
•
•
•
Il y a de l'eau sur le sol.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop
basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compa‐
gnie des eaux.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu, en‐
dommagé, ni plié.
Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est cor‐
rect.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre
de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
•
•
Sélectionnez le programme d'essorage.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lan‐
cez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résul‐
ter de problèmes d'équilibrage.
Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien
serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vi‐
dange ne sont pas endommagés.
Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité cor‐
recte.
3UREOªPH
6ROXWLRQSRVVLEOH
•
Impossible d'ouvrir le hu‐
blot de l'appareil.
•
•
•
•
•
L'appareil vibre et fait un
bruit inhabituel.
•
•
La durée du programme
augmente ou diminue
durant l'exécution du
programme.
Vérifiez si vous avez sélectionné un programme de lavage se
terminant avec de l'eau dans la cuve.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a
de l'eau dans le tambour.
Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Con‐
tactez le service après-vente agréé.
Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre
« Ouverture d'urgence du hublot ».
Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapi‐
tre « Instructions d'installation ».
Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été
retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installa‐
tion ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être
trop légère.
•
La fonction ProSense est capable d'ajuster la durée du pro‐
gramme en fonction du type et de la quantité de linge. Repor‐
tez-vous au paragraphe « Fonction ProSense » dans le chapi‐
tre « Utilisation quotidienne ».
•
•
•
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un
autre.
Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces
avant de laver le linge.
Veillez à sélectionner la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Il y a trop de mousse
dans le tambour au
cours du cycle de lava‐
ge.
•
Réduisez la quantité de produit de lavage.
À la fin du cycle de lava‐
ge, il y a des résidus de
produit de lavage dans
le distributeur de produit
de lavage.
•
Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le
HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessive
liquide).
Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant
les indications données dans ce manuel d'utilisation.
Les résultats de lavage
ne sont pas satisfai‐
sants.
•
•
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il
s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente agréé.
2XYHUWXUHG XUJHQFHGXKXEORW
En cas de panne d'alimentation ou
d'anomalie de l'appareil, le hublot reste
verrouillé. Le programme de lavage
continue dès que l'alimentation est
rétablie. Si le hublot reste verrouillé en cas
d'anomalie, il est possible de l'ouvrir à
l'aide du dispositif de déverrouillage
d'urgence.
Avant d'ouvrir le hublot :
$77(17,21 5LVTXHGH
EU½OXUHV$VVXUH]YRXVTXH
ODWHPS«UDWXUHGHO HDXHWOH
OLQJHQHVRQWSDVEU½ODQWV6L
Q«FHVVDLUHDWWHQGH]TX LOV
UHIURLGLVVHQW
Pour ouvrir le hublot, procédez comme
suit :
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
Débranchez la fiche d'alimentation de
la prise secteur.
Ouvrez le volet du filtre.
Poussez le levier de déverrouillage
d'urgence une fois vers le bas.
Poussez-le une nouvelle fois vers le
bas, maintenez-le vers le bas tout en
ouvrant le hublot de l'appareil.
$77(17,21 5LVTXHGH
EOHVVXUH$VVXUH]YRXVTXH
OHWDPERXUQHWRXUQHSDV6L
Q«FHVVDLUHDWWHQGH]TXHOH
WDPERXUFHVVHGHWRXUQHU
$VVXUH]YRXVTXHOHQLYHDX
GHO HDX¢O LQW«ULHXUGX
WDPERXUQ HVWSDVWURS«OHY«
(IIHFWXH]XQHYLGDQJH
G XUJHQFHVLQ«FHVVDLUH
UHSRUWH]YRXV¢ODVHFWLRQ
m9LGDQJHG XUJHQFH}DX
FKDSLWUHm(QWUHWLHQHW
QHWWR\DJH} Sortez le linge et refermez le hublot.
Fermez le volet du filtre.
VALEURS DE CONSOMMATION
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire,
avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour dif‐
férentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température am‐
biante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la température
de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme de
lavage.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préala‐
ble pour améliorer la qualité du produit.
Au cours du programme de lavage, la technologie Prosense peut faire
varier la durée du lavage et les valeurs de consommation. Pour plus de
détails, consultez le paragraphe« La détection de charge Prosense » du
chapitre « Utilisation quotidienne ».
3URJUDPPHV
&KDU഻
JH
NJ
&RQ഻
VRPPD഻
WLRQ
«QHUJ«഻
WLTXH
N:K
&RQ഻
VRPPD഻
WLRQ
G HDX OL഻
WUHV
'XU«H
DSSUR[L഻
PDWLYH
GXSUR഻
JUDPPH
PLQX഻
WHV
+XPL഻
GLW«U«഻
VLGXHOOH
Blanc/Couleurs 60 °C
9
1.65
90
220
44
Blanc/Couleurs 40 °C
9
1.2
90
210
44
Synthétiques 40 °C
4
0.72
55
160
35
Délicats 40 °C
4
0.60
60
120
35
Laine/Soie 30 °C
2
0.35
58
60
30
3URJUDPPHVVWDQGDUGSRXUOHFRWRQ
Coton 60 °C standard
9
0.59
54
238
44
Coton 60 °C standard
4.5
0.38
39
191
44
Coton 40 °C standard
4.5
0.37
40
190
44
Au terme de la phase d'essorage.
0RGHm‹WHLQW} :
0.30
0RGHm9HLOOH} :
0.30
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application
1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.
DONNÉES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Pro‐
fondeur / Profondeur to‐
tale
600 mm/ 850 mm/ 630 mm/ 660 mm
Branchement électrique
Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particules
solides et d'humidité assuré par le couvercle de pro‐
tection, excepté là où l'équipement basse tension ne
dispose d'aucune protection contre l'humidité
IPX4
Pression de l'arrivée
d'eau
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Minimale
Maximale
Eau froide
Arrivée d'eau Charge maximale
Coton
9 kg
Classe d’efficacité énergétique
A+++
Vitesse d'essorage
1551 tr/min
Vitesse d'essorage maxi‐
male
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU
RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE
Fiche d'information produit
Marque
FORS
Modèle
WA9469, PNC914550657
Capacité nominale en kg
Classe d'efficacité énergétique
9
A+++
Consommation d’énergie en kWh par an, sur la base de 220
cycles de lavage standard par an pour les programmes coton
à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge, et de la
consommation des modes à faible puissance. La consomma‐
tion réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de
l’appareil
106
consommation d’énergie du programme «coton» standard à
60 °C à pleine charge en kWh
0.59
consommation d’énergie du programme «coton» standard à
60 °C à demi-charge en kWh
0.38
consommation d’énergie du programme «coton» standard à
40 °C à demi-charge en kWh
0.37
consommation d’énergie pondérée en mode arrêt en W
0.30
consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur mar‐
che en W
0.30
Consommation d’eau en litres par an, sur la base de 220 cy‐
cles de lavage standard par an pour les programmes coton à
60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge. La con‐
sommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de
l’appareil
10499
Classe d’efficacité d’essorage sur une échelle allant de G (ap‐
pareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces)
A
vitesse d’essorage maximale en tr/min
1551
Taux d'humidité résiduelle en %
44
que le programme «coton» standard à 60 °C et le programme
«coton» standard à 40 °C sont les programmes de lavage
standard auxquels se rapportent les informations qui figurent
sur l’étiquette et sur la fiche. Ces programmes conviennent
pour nettoyer du linge en coton normalement sale et qu’il
s’agit des programmes les plus efficaces en termes de con‐
sommation combinée d’eau et d’énergie.
-
durée du «programme coton standard à 60 °C» à pleine char‐
ge en minutes
238
durée du «programme coton standard à 60 °C» à demi-charge
en minutes
191
durée du «programme coton standard à 40 °C» à demi-charge
en minutes
190
durée du mode laissé sur marche en minutes
5
émissions acoustiques dans l’air au cours des phases de lava‐
ge en db(A)
51
émissions acoustiques dans l’air au cours des phases d'esso‐
rage en db(A)
77
Appareil intégrable O/N
Non
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes au règlement 1015/2010
appliquant la directive 2009/125/CE de la commission européenne.
GARANTIE
DQVGHJDUDQWLHSRXUOHVDSSDUHLOV
«OHFWURP«QDJHUV
Nous vous félicitons de votre choix, car les
produits FORS se distinguent par leur
qualité exceptionnelle ainsi que par des
résultats remarquables au niveau
écologique.
Nous vous offrons, pour le bon
fonctionnement et la sécurité de cet
appareil, une garantie de 2 ans, en
garantissant l'appareil exempt de défauts
de matériel ou de fabrication. En cas de
dérangement, nous nous engageons,
pendant la période de 2 ans de garantie à
partir du jour de la mise en service de
l'appareil et au plutôt à partir du
01.01.2004, à réparer ou à remplacer
gratuitement toute pièce défectueuse
dans le cadre des conditions stipulées ci-
après. La nouvelle durée de garantie est
applicable que si l'appareil est muni de
cette brochure de garantie. Ceci pour
autant que les examens exécutés par
FORS SA prouvent que cet appareil ou
une des pièces soit inutilisable.
/HVSRLQWVVXLYDQWVIRQWIRLSRXU
E«Q«ILFLHUGHODJDUDQWLH
La garantie est uniquement valable
pour des appareils fonctionnant en
Suisse ou au Liechtenstein et qui ont
été distribués par FORS
Les demandes de réparation sous
garantie doivent être déposées sur
présentation du certificat de garantie
dûment rempli par le revendeur ou
d'une facture mentionnant le numéro
de série de l'appareil.
Sont exclus de la garantie: Les dégâts
imputables à la négligence, à un
usage anormal ou excessif de
l'appareil ou une installation électrique
défectueuse ainsi que les dégâts dus à
l'eau, au feu, à des champs
électromagnétiques ou à des cas de
forces majeures. Les ampoules
électriques, les pièces en verre et en
plastique. Les dégâts occasionnés par
un transport effectué après la livraison
au premier acheteur ainsi que les frais
de transport ou de déplacement du
monteur, si les appareils ne peuvent
être atteints par une voiture de service,
ne sont pas couverts par cette
garantie.
L'obligeance de garantie est
également annulée lorsque des
réparations, des modifications ou le
remplacement de certaines pièces
sont effectuées par un tiers autre que
les concessionnaires autorisés
assurant le service à la clientèle.
Si une intervention ou un service
aprèsvente tombant hors garantie sont
demandés, les frais occasionnés vont
à la charge du mandant.
Les pièces remplacées deviennent
propriété de FORS SA et sont à
renvoyer sur demande.
Le fait de rendre illisible les numéros
de série de l'appareil et l'utilisation de
pièces qui ne sont pas d'origine
annulent l'effet de garantie de FORS
SA.
Une intervention en garantie ne
prolonge en aucun cas le temps de
garantie de l'appareil.
Les autres dégâts directs ou indirects
ne seront en aucun cas remplacés.
6HUYLFHDSUªVYHQWH )2566HUYLFH
+RWOLQH Mise en service
Modèle
No de série
Date/lieu
Timbre du fournisseur
FORS AG/SA 2557 Studen
Tel. 032 / 374 26 26
Fax 032 / 374 26 70
www.fors.ch
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez
à la protection de l'environnement et à
votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas
les appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Emmenez un tel
produit dans votre centre local de
recyclage ou contactez vos services
municipaux.
3RXUOD6XLVVH
Où aller avec les appareils
usagés ?
Partout où des appareils neufs
sont vendus, mais aussi dans
un centre de collecte ou une
entreprise de récupération
officiels SENS.
La liste des centres de collecte
officiels SENS est disponible
sous www.erecycling.ch
INDICE
Informazioni di sicurezza
Istruzioni di sicurezza
Descrizione del prodotto
Pannello dei comandi
Selettore e tasti
Programmi
Impostazioni
Prima di utilizzare l'elettrodomestico
Utilizzo quotidiano
40
42
44
45
47
50
55
56
56
Consigli e suggerimenti utili
Pulizia e cura
Risoluzione dei problemi
Valori di consumo
Dati tecnici
Foglio informativo prodotto, in
riferimento al regolamento UE
1369/2017
Garanzia
61
63
68
72
73
73
74
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare
e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono
responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da
un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le
istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle
consultare in futuro.
6LFXUH]]DGHLEDPELQLHGHOOHSHUVRQHYXOQHUDELOL
•
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se
hanno compreso i rischi coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone
con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani a
meno che non vi sia una supervisione continua.
Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non
costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
•
•
•
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
$YYHUWHQ]HGLVLFXUH]]DJHQHUDOL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
Questo elettrodomestico è destinato ad un uso domestico
e applicazioni simili, quali:
– cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti
residenziali;
– aree per uso comune in condomini o lavanderie a
gettoni.
Non superare il volume di carico massimo di 9 kg
(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di
ingresso dal collegamento esterno deve essere compresa
fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa).
Le aperture di ventilazione alla base non devono essere
coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali
rivestimenti per pavimenti.
L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa
dell'acqua servendosi dei nuovi set di tubi forniti in
dotazione o ancora dei nuovi set di tubi forniti dal Centro
Assistenza Autorizzato.
I tubi usati non devono essere riutilizzati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da
una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,
spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla
presa.
•
•
Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore per
pulire l'apparecchio.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito. Utilizzare
solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
,QVWDOOD]LRQH
L'installazione deve essere
conforme alle normative
nazionali pertinenti.
• Togliere i bulloni dell'imballaggio e di
trasporto, comprese le boccole in
gomma col distanziatore di plastica.
• Tenere i bulloni di transito in un luogo
sicuro. Se l'apparecchiatura va
spostata in futuro dovranno essere
nuovamente fissati per evitare che il
cesto causi danni interni.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è pesante. Usare sempre i guanti
di sicurezza e le calzature adeguate.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura in ambienti in cui la
temperatura è al di sotto di 0°C o
all'aperto.
• L'area di pavimento dove sarà installata
l'apparecchiatura deve essere piana,
stabile, resistente al calore e pulita.
• Accertarsi che l'aria circoli liberamente
tra l'apparecchiatura e il pavimento.
• Una volta posizionata
l'apparecchiatura, verificare che sia in
piano utilizzando una livella. Se
l'apparecchiatura non è in piano,
regolare i piedini di conseguenza.
• Non installare l'apparecchiatura
direttamente sullo scarico a pavimento.
• Non spruzzare acqua
sull'apparecchiatura e non esporla a
eccessiva umidità.
• Non installare l'apparecchiatura in
condizioni in cui non è possibile aprire
completamente la porta
dell'apparecchiatura stessa.
• Non collocare un contenitore chiuso
sotto l'apparecchiatura per raccogliere
possibili perdite. Contattare il Centro di
Assistenza autorizzato per sapere quali
accessori si possono utilizzare.
&ROOHJDPHQWRHOHWWULFR
$99(57(1=$ Rischio di
incendio e scossa elettrica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
• Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche dell'alimentazione.
• Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Qualora il cavo elettrico
debba essere sostituito, l’intervento
dovrà essere effettuato dal nostro
Centro di Assistenza autorizzato.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo
l'installazione.
• Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
• Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
&ROOHJDPHQWRGHOOൄDFTXD
• Non danneggiare i tubi dell'acqua.
• Prima di eseguire il collegamento a tubi
nuovi, tubi non usati a lungo, dove
sono stati eseguiti interventi di
riparazione o sono stati inseriti nuovi
dispositivi (misuratori dell'acqua, ecc.),
lasciar scorrere l'acqua fino a che non
sarà trasparente e limpida.
• Verificare che non vi siano perdite
visibili durante e dopo il primo uso
dell'apparecchiatura.
• Non usare una prolunga se il tubo di
carico dell'acqua è troppo corto.
Contattare il Centro di Assistenza
autorizzato per sostituire il tubo di
carico dell'acqua.
• Si può vedere dell'acqua fuoriuscire dal
tubo di scarico. Questa condizione è
imputabile alle prove con acqua
eseguite sulle apparecchiature in
fabbrica.
• È possibile prolungare il tubo di scarico
fino a un massimo di 400 cm.
Contattare il Centro Assistenza
autorizzato per l'altro tubo di scarico e
la prolunga.
8WLOL]]R
$99(57(1=$ Vi è il rischio
di lesioni, scosse elettriche,
incendi, ustioni o danni
all'apparecchiatura.
• Attenersi alle istruzioni di sicurezza
riportate sulla confezione del detersivo.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
• Verificare che tutti gli oggetti metallici
vengano tolti dal bucato.
• Non lavare i tessuti molto sporchi di
olio, grasso o altre sostanze oleose.
Può danneggiare la parti in gomma
della lavatrice. Pre-lavare questi tessuti
prima di metterli in lavatrice.
• Non toccare la porta in vetro mentre un
programma è in funzione. Il vetro può
surriscaldarsi.
$VVLVWHQ]D7HFQLFD
• Per riparare l'apparecchiatura
contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
• Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
6PDOWLPHQWR
$99(57(1=$ Rischio di
lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica e idrica.
• Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
• Togliere il blocco porta per evitare che
bambini o animali restino intrappolati
nel cestello.
• Smaltire l'apparecchiatura in conformità
coi requisiti locali per lo smaltimento di
componenti elettrici ed elettronici
(WEEE).
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3DQRUDPLFDGHOO DSSDUHFFKLDWXUD
1
2
3
8
9
10
4
5
11 12
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Piano di lavoro
Erogatore del detersivo
Pannello comandi
Maniglia dell'oblò
Targhetta dei dati
Filtro della pompa di scarico
Per mettere in piano l'elettrodomestico
8
9
10
11
12
Tubo flessibile di scarico
Collegamento tubo di ingresso
Cavo di alimentazione
Bulloni per il trasporto
Supporto tubo
PANNELLO DEI COMANDI
'HVFUL]LRQHGHOSDQQHOORGHLFRPDQGL
3
2
1
P r o g ra m m e
Eco
Baumwolle
Pflegeleicht
Fe i n w ä s c h e
Wolle/S eide
Dampf
ÖKOPower
Anti-Allergie
2 0 m i n . - 3 kg
O u td o o r
M a s c h i n e n re i n i g u n g
4
5
Soft Plus
12
1 Selettore dei programmi
2 Display
3 Tasto a sfioramento Eco (Eco)
4 Tasto a sfioramento Risparmio tempo
(Risparmio Tempo)
5 Tasto a sfioramento Risciacquo
(Risciacquo)
• Opzione Extra risciacquo (Extra
risciacquo)
• Fase salta lavaggio - Opzione solo
Risciacquo ( Solo Risciacquo)
6 Tasto a sfioramento Avvio/Pausa (
Avvio/Pausa)
7 Tasto a sfioramento Macchie/Prelavaggio ( Macchie/Prelavaggio)
• Opzione Macchie ( Macchie)
• Opzione Prelavaggio (Prelavaggio)
11 10 9
8
7
6
8 Tasto a sfioramento Partenza ritardata
(Partenza ritardata)
9 Tasto a sfioramento Steam Plus
(Vapore finale)
10 Tasto a sfioramento Riduzione
centrifuga ( Centrifuga)
• Opzione Stop acqua in vasca
• Opzione Extra Silenzioso
• Salto delle fasi di lavaggio e
risciacquo - Opzione Solo
Centrifuga (Solo Centrifuga)
• Salto delle fasi di lavaggio,
risciacquo e centrifuga - Opzione
Solo Scarico ( Solo Scarico)
Tasto
a sfioramento Temperatura
11
(Temperatura)
12 Tasto a pressione On/Off (On/Off)
'LVSOD\
MIX
Spia carico massimo. L'indicatore
lampeggia durante la stima del cari‐
co di bucato (rimandiamo al paragrafo "rilevamento del carico ProSense).
Spia massimo bucato. Lampeggia se il quantitativo di bucato supera il cari‐
co dichiarato.
Spia oblò bloccato.
Spia della partenza ritardata.
La spia digitale può mostrare:
•
Durata del programma (ad esempio
•
Tempo di ritardo (ad esempio
).
oppure
•
fine del Ciclo ( ).
•
Codice di avvertenza (ad esempio:
).
).
Spia fase di lavaggio. Lampeggia durante il pre-lavaggio e durante la fase
di lavaggio.
Spia fase di risciacquo. Lampeggia durante la fase di risciacquo.
Quando l'opzione Più morbido è attivata compare l'indicatore
.
Indicatore di fase centrifuga e scarico. Lampeggia durante la fase di centri‐
fuga e scarico.
MIX
Indicatore OKO-Mix.
Indicatore Fase vapore.
Indicatore fase anti-piega
Spia Sicurezza bambino.
Indicatori di risparmio energetico. L'indicatore
un programma per il cotone a 40 °C o 60 °C.
compare selezionando
Indicatore risparmio di tempo.
Indicatore della velocità di centrifuga.
Indicatore No Cent. Finale.
Spia Extra Silent.
Indicatore della temperatura. L'indicatore
stato un lavaggio a freddo.
compare quando viene impo‐
%DGJHPXOWLOLQJXH
L'apparecchiatura è provvista di badge
adesivi in diverse lingue.
Program
Koge-/Kulørt
Syntetisk
Finvask
Uld/Silke
Sarà possibile incollare il badge
desiderato al selettore del programma.
Damp
Antiallergi
20 min. - 3 kg
Motionstøj
Vattæpper
Jeans
SELETTORE E TASTI
2Q2II
Premendo questo pulsante per alcuni
secondi sarà possibile attivare o
disattivare l'apparecchiatura. Quando
l'apparecchiatura viene accesa o spenta,
si sentono due suoni diversi.
Quando la funzione Stand-by disattiva
automaticamente l'apparecchiatura per
ridurre il consumo energetico, in alcuni
casi potrebbe essere necessario attivare
nuovamente l'apparecchiatura.
Per ulteriori dettagli rimandiamo al
paragrafo Stand-by nel capitolo Utilizzo
quotidiano.
,QWURGX]LRQH
Le opzioni/funzioni non sono
selezionabili con tutti i
programmi di lavaggio.
Controllare la compatibilità fra
opzioni/funzioni e i programmi
di lavaggio nella "Tabella dei
programmi". Un’opzione/
funzione può escludere l’altra,
in questo caso
l’apparecchiatura non consente
di impostare congiuntamente le
opzioni/funzioni incompatibili.
Assicurarsi che il display e i
tasti a sfioramento siano
sempre puliti e asciutti.
7HPSHUDWXUD
Quando viene selezionato un programma
di lavaggio, l’apparecchiatura propone
automaticamente una temperatura
predefinita.
Toccare ripetutamente questo tasto fino a
che non compare il valore di temperatura
desiderato sul display.
Quando il display mostra
e
,
l'apparecchiatura non scalda l'acqua.
&HQWULIXJD
Quando viene impostato un programma,
l'apparecchiatura seleziona in modo
automatico la velocità di centrifuga
massima consentita.
Toccare ripetutamente questo tasto per:
• 5LGXUUHODYHORFLW¢GLFHQWULIXJD
Il display mostra solo le
velocità di centrifuga
disponibili per il programma
impostato.
• $WWLYDUHODIXQ]LRQH1RFHQWILQDOH
La centrifuga finale non viene eseguita.
Si esclude lo scarico dell'acqua
dell'ultimo risciacquo in modo da non
sgualcire i tessuti. Il programma di
lavaggio finisce con l’acqua nel cesto.
Il display mostra la spia
. L'oblò
resta bloccato e il cesto ruota
regolarmente per ridurre la formazione
di pieghe. Prima di aprire l'oblò si deve
scaricare l'acqua.
Toccando il tasto Avvio/Pausa
l'apparecchiatura esegue la fase di
centrifuga e poi scarica l'acqua.
L'apparecchiatura svuota
l'acqua automaticamente
dopo circa 18 ore.
• $WWLYDUHO RS]LRQH([WUDVLOHQ]LRVR
Le fasi intermedie e quella finale di
centrifuga vengono eliminate e il
programma si conclude con l'acqua nel
cesto. In questo modo vengono ridotte
le pieghe.
Il display mostra la spia . L'oblò resta
bloccato. Il cesto ruota regolarmente
per ridurre le pieghe. Prima di aprire
l'oblò si deve scaricare l'acqua.
Dato che il programma è molto
silenzioso, è adatto per essere usato di
notte quando l'energia elettrica costa
meno. In alcuni programmi, i risciacqui
saranno eseguiti con una maggiore
quantità di acqua.
Toccando il tasto Avvio/Pausa,
l'apparecchiatura esegue unicamente
la fase di scarico.
L'apparecchiatura svuota
l'acqua automaticamente
dopo circa 18 ore.
• $WWLYDUHO RS]LRQHGLVRORVFDULFR
(6DOWRGHOOHIDVLGLODYDJJLR
ULVFLDFTXRHFHQWULIXJD): Solo
Scarico.
L'apparecchiatura esegue solo la fase
di scarico del programma di lavaggio
selezionato.
Il display mostra l'indicatore
(freddo), e l'indicatore
(no
centrifuga) e l'indicatore .
• $WWLYDUHO RS]LRQHGLVRODFHQWULIXJD
(6DOWRGHOOHIDVLGLODYDJJLRH
ULVFLDFTXR): Solo Centrifuga.
Prima di imposare questa
opzione, selezionare un
programma di lavaggio
adeguato agli indumenti.
L'apparecchiatura esegue il
ciclo più adatto per la cura
dei vostri indumenti (ad
esempio: per indumenti
sintetici, selezionare come
prima cosa il programma di
lavaggio Sintetici e poi
l'opzione Solo Centrifuga).
L'apparecchiatura esegue solo la fase
di centrifuga del programma di lavaggio
selezionato.
Il display mostra l'indicatore
(freddo), l'indicatore di fase
e la
velocità della centrifuga.
0DFFKLH3UHODYDJJLR
Premere ripetutamente questo pulsante
per attivare una delle due opzioni o
entrambe.
La spia rilevante compare sul display.
i benefici del vapore. Toccando un
qualsiasi tasto i movimenti anti-piega si
fermano e la porta si sblocca.
Un carico piccolo aiuta a
raggiungere risultati migliori.
• 0DFFKLH
Selezionare questa opzione per pretrattare con l'antimacchia capi molto
sporchi o macchiati.
Versare il prodotto per rimuovere le
macchie nello scomparto . Il prodotto
per rimuovere le macchie è premiscelato e riscaldato col detersivo per
migliorare la sua efficacia.
3DUWHQ]DULWDUGDWD
Questa opzione non è
utilizzabile con temperature
inferiori a 40 °C.
• 3UHODYDJJLR
Usare questa funzione per aggiungere
una fase di prelavaggio a 30°C prima di
quella di lavaggio.
Questa opzione è consigliata per
bucato molto sporco, in particolare se
contiene sabbia, polvere, fango e altre
componenti solide.
Dopo aver toccato il tasto Avvio/Pausa,
sul display compare l'indicatore
e il
tempo di ritardo selezionato, quindi
l'apparecchiatura inizia il conto alla
rovescia.
Queste opzioni possono
aumentare la durata del
programma.
9DSRUHILQDOH
Questa opzione aggiunge una fase vapore
seguita da una rapida fase anti-pieghe al
termine del programma di lavaggio.
La fase vapore riduce le pieghe e facilità
la fase di stiro degli indumenti.
lampeggia sul display
L'indicatore
durante la fase vapore.
Questa opzione può aumentare
la durata del programma.
Quando il programma si interrompe, il
display mostra uno zero , l'indicatore
è sempre acceso e l'indicatore
inizia a
lampeggiare. Il cesto esegue movimenti
delicati per circa 30 minuti per conservare
Con questa opzione sarà possibile
ritardare l'avvio di un programma a un
momento più comodo.
Toccare ripetutamente il tasto per
impostare il ritardo necessario. Il tempo
aumenta di 30 minuti fino a 90 minuti e da
2 ore a 20 ore.
5LVFLDFTXR
Con questo tasto sarà possibile
selezionare una delle seguenti opzioni:
• Extra risciacquo opzione
Questa opzione aggiunge alcuni
risciacqui al programma di lavaggio
selezionato.
Usare questa opzione per le persone
allergiche ai residui di detersivi e in
zone dove l'acqua è dolce.
Questa opzione aumenta
leggermente la durata del
programma.
• Salto della fase di lavaggio - opzione
Solo Risciacquo
L'apparecchiatura esegue solo la fase
di risciacquo, centrifuga e scarico del
programma selezionato.
L'indicatore corrispondente sopra al touch
si illumina.
5LVSDUPLR7HPSR
Questa opzione consente di ridurre la
durata del programma.
• Se il bucato ha un livello di sporco
normale o leggero potrebbe essere
consigliabile ridurre il programma di
lavaggio. Toccare XQDYROWD questo
tasto per ridurre la durata.
• In caso di un carico più piccolo, toccare
GXHYROWH questo tasto per impostare
un programma extra rapido.
Il display mostra la spia
.
ad esempio pressione dell'acqua, durezza
e temperatura dell'acqua, temperatura
ambiente, tipo e quantità di bucato,
opzioni impostate, velocità di centrifuga e
fluttuazioni di tensione nella rete elettrica.
Il display mostra la spia
.
Qualora venga selezionato il
programma Cotone a 40°C o
60°C, e non vengano impostate
altre opzioni, il display mostra
l'indicatore
; questi sono
i programmi cotone standard, i
programmi più efficaci in
termini di energia combinata e
consumo idrico.
Questa opzione può anche
essere usata per accorciare la
Vapore durata del programma.
(FR
L'opzione Eco riduce il consumo
energetico mantenendo buoni risultati di
lavaggio.
$YYLR3DXVD
Impostare questa opzione per indumenti
con livello di sporco normale, lavati a 30°C
o a temperature superiori.
Toccare il tasto Avvio/Pausa per avviare,
mettere in pausa l'apparecchiatura o
interrompere un programma in funzione.
Il consumo di acqua ed energia
potrebbero dipendere da diverse cause,
PROGRAMMI
7DEHOODGHLSURJUDPPL
Programmi di lavaggio
3URJUDPPD
'HVFUL]LRQHSURJUDPPD
3URJUDPPLGLODYDJJLR
Cotoni
&RWRQHELDQFRHFRWRQHFRORUDWR. Livello di sporco normale,
elevato e leggero.
3URJUDPPLVWDQGDUGSHULYDORULGLFRQVXPRGHOO HWLFKHWWD
HQHUJHWLFDConformemente alla normativa 1061/2010, il pro‐
gramma Cotoni a 60 °C e il programma Cotoni a 40 °C con op‐
sono rispettivamente il "Programma cotone standard
zione
a 60°C" e il "Programma cotone standard a 40°C". Si tratta dei
programmi più efficienti in termini di consumo combinato di ener‐
gia e acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livel‐
lo di sporco normale.
La temperatura dell’acqua può essere legger‐
mente diversa da quella indicata per il pro‐
gramma selezionato.
3URJUDPPD
'HVFUL]LRQHSURJUDPPD
&DSLLQWHVVXWLVLQWHWLFLRPLVWL. Sporco normale.
Sintetici
Delicati
7HVVXWLGHOLFDWLTXDOLDGHVHPSLRDFULOLFLYLVFRVDHWHVVXWL
PLVWLFKHULFKLHGRQRXQODYDJJLRSL»GHOLFDWR. Sporco norma‐
le.
/DQDODYDELOHDPDFFKLQDDPDQRHDOWULWHVVXWL con simbolo
Lana/Seta
"lavaggio a mano". .
3URJUDPPDYDSRUH
3URJUDPPDYDSRUHSHUFDSLLQFRWRQHHVLQWHWLFL Il vapore
Vapore
può essere usato per asciugare , lavati o indossati dopo il buca‐
to. Questo programma riduce le pieghe e gli odori e rilassa le
fibre. Al termine del programma, togliere rapidamente la bianche‐
ria dal cesto. Dopo un programma vapore, stirare diventa molto
facile. Non usare detersivi. Se necessario, togliere le macchie la‐
vando o usando smacchiatori. I programmi vapore non eseguono
cicli di igienizzazione. Non impostare il programma Vapore per
questo tipo di capi:
• Articoli non adatti per un lavaggio in asciugatrice.
• Tutti i capi che hanno parti in plastica, metallo, legno o simile.
3URJUDPPLGLODYDJJLR
OKOPower
Anti-Allergie
20 min. - 3 kg
$UWLFROLLQFRWRQHHFRORUDWLVLQWHWLFL. Un programma di lavag‐
gio completo che in soli 59 minuti lava il bucato con un livello di
sporco normale e garantisce buone prestazioni di lavaggio in bre‐
ve tempo.
&DSLLQFRWRQHELDQFR. Questo programma rimuove i micro-or‐
ganismi grazie a una fase di lavaggio con la temperatura mante‐
nuta al di sopra dei 60°C per diversi minuti. Ciò consente di aiuta‐
re in fase di rimozione di germi, batteri, micro-organismi e parti‐
celle. Un'ulteriore fase di risciacquo garantisce una corretta rimo‐
zione dei residui di detersivo e delle particelle di polline/allergeni.
In questo modo il lavaggio è più efficace.
&DSLLQFRWRQHHVLQWHWLFLOHJJHUPHQWHVSRUFKL o indossati so‐
lo una volta.
3URJUDPPD
'HVFUL]LRQHSURJUDPPD
Non usare ammorbidente e fare in modo che
non vi siano residui di ammorbidente nel cas‐
setto del detersivo.
Outdoor
$VFLXJDWXUDSHULQGXPHQWLSHUO DULDDSHUWDWHFQLFLVSRUWLYL
LQSLOHJLDFFKHLPSHUPHDELOLHWUDVSLUDQWLJLDFFDDGHUHQWH
GRWDWDGLLQWHUQRULPRYLELOHRULYHVWLPHQWRLVRODQWHLQWHUQR. Il
carico di bucato consigliato è 2.5 kg.
Questo programma può essere usato anche come ciclo di ripristi‐
no della funzione idro-repellente, appositamente realizzato per
creare uno strato idrofobico sugli indumenti. Per eseguire il ciclo
di impermeabilizzazione, procedere come indicato di seguito:
•
•
Versare il detersivo nello scomparto
.
Versare uno speciale prodotto per il ripristino dell'impermeabi‐
•
lizzazione nel cassetto per l'ammorbidente
Ridurre il carico del bucato a 1 kg.
.
Per migliorare ulteriormente la funzione di im‐
permeabilizzazione, asciugare in asciugatrice
impostando il programma di asciugatura Out‐
door (ove disponibile e se l'etichetta nel con‐
sente l'asciugatura in asciugatrice).
Pulizia
Ciclo di manutenzione per pulire e rinfrescare il cesto e rimuove‐
re i residui che potrebbero produrre odori. Per ottenere i migliori
risultati, utilizzare questo ciclo una volta al mese. Prima di ese‐
guire questo ciclo, togliere tutti gli indumenti dal cesto. Nel cas‐
setto del detersivo per la fase di lavaggio, portare l'inserto dello
scomparto in posizione verticale. Versare un bicchiere di candeg‐
giante al cloro o di detersivo per lavabiancheria nello scomparto
per la fase di lavaggio. 121 utilizzare entrambi.
Dopo la pulizia del cesto, eseguire un ciclo di
risciacquo con il cesto vuoto e nessun detersi‐
vo per eliminare eventuali residui di candeg‐
giante.
Durante questo ciclo il tamburo ruota delicatamente per garantire un lavaggio delicato. Può sembrare che il
tamburo non ruoti o non ruoti correttamente. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento.
Se si imposta un programma Vapore con bucato asciutto, al termine del ciclo la biancheria può essere umida.
Appendere gli indumenti per circa 10 minuti.
Il programma Vapore non rimuove gli odori particolarmente intensi
Temperatura programma, velocità di centrifuga massima e carico massimo
3URJUDPPD
7HPSHUDWXUD
SUHGHILQLWD
,QWHUYDOORGL
WHPSHUDWXUD
9HORFLW¢GLFHQWULIXJDGL
ULIHULPHQWR
*DPPDYHORFLW¢FHQWUL഻
IXJD
&DULFRPDV഻
VLPR
Cotoni
40 °C
95 °C - A freddo
1600 giri/minuto
1600 giri/min - 400
giri/min
9 kg
Sintetici
40 °C
60 °C - A freddo
1200 giri/minuto
1200 giri/min - 400
giri/min
4 kg
Delicati
40 °C
40 °C - A freddo
1200 giri/minuto
1200 giri/min - 400
giri/min
4 kg
Lana/Seta
40 °C
40 °C - A freddo
1200 giri/minuto
1200 giri/min - 400
giri/min
2 kg
3URJUDPPLGLODYDJJLR
3URJUDPPDYDSRUH
-
Vapore
-
1.5 kg
3URJUDPPLGLODYDJJLR
OKOPower
30 °C
60 °C - 30 °C
1600 giri/minuto
1600 giri/min - 400
giri/min
5 kg
Anti-Allergie
60 °C
1600 giri/minuto
1600 giri/min - 400
giri/min
9 kg
20 min. - 3 kg
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 giri/minuto
1200 giri/min - 400
giri/min
3 kg
Outdoor
30 °C
40 °C - A freddo
1200 giri/minuto
1200 giri/min - 400
giri/min
Pulizia
60 °C
1200 giri/minuto
1200 giri/min - 400
giri/min
Programma di lavaggio.
Programma di lavaggio e fase di impermeabilizzazione.
2.5 kg
1 kg
-
/DQD6HWD
2.23RZHU
$QWL$OOHUJLH
PLQNJ
2XWGRRU
■
■
■
■
■
■
■
Acqua in vasca
■
■
■
■
■
■
Extra Silent
■
■
■
Solo Scarico
■
■
■
■
■
■
■
■
Solo Centrifuga
■
■
■
■
■
■
■
■
Macchie
■
■
■
■
Prelavaggio
■
■
■
■
Extra risciacquo
■
■
■
Solo Risciacquo
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Partenza ritardata
■
■
■
Vapore finale
■
■
Più morbido
■
■
Eco
Risparmio Tempo
■
3XOL]LD
'HOLFDWL
■
9DSRUH
6LQWHWLFL
Centrifuga
&RWRQL
&RPSDWLELOLW¢RS]LRQLSURJUDPPD
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Prima di imposare questa opzione, selezionare un programma di lavaggio adeguato agli indumenti. L'apparec‐
chiatura esegue il ciclo più adatto per la cura dei vostri indumenti (ad esempio: per indumenti sintetici, seleziona‐
re come prima cosa il programma di lavaggio Sintetici e poi l'opzione Solo Centrifuga).
Questa opzione non è utilizzabile con temperature inferiori a 40 °C.
Questa opzione non è utilizzabile con temperature inferiori a 30 °C.
Se si imposta la durata più breve, consigliamo di ridurre le dimensioni del carico. È possibile caricare comple‐
tamente l'apparecchiatura, ma i risultati del lavaggio potrebbero essere meno soddisfacenti.
Questa opzione non è utilizzabile con temperature inferiori a 40 °C.
:RROPDUN$SSDUHO&DUH9HUGH
Il lavaggio lana di questa apparecchiatura è
stato approvato dalla Woolmark Company per
lavare indumenti di lana con etichetta riportan‐
te la dicitura “lavaggio a mano” a patto che i
capi vengano lavati seguendo le istruzioni ri‐
portate dal produttore della lavabiancheria. Per
ulteriori istruzioni sull'asciugatura e sulla bian‐
cheria fare riferimento all'etichetta. M1361
Il simbolo Woolmark è un marchio di Certifica‐
zione in molti paesi.
IMPOSTAZIONI
6LFXUH]]DEDPELQR
Questa opzione consente di evitare che i
bambini possano giocare con il pannello
dei comandi.
• Per DWWLYDUHGLVDWWLYDUH questa
e
opzione, toccare i tasti
contemporaneamente fino a che la spia
QRQVLDFFHQGHVSHJQH sul
display.
Attivazione dell'opzione:
• Dopo che viene sfiorato il tasto Avvio/
Pausa: tutti i tasti e il selettore dei
programmi sono disattivati (eccetto il
tasto On/Off).
• Prima che venga sfiorato il tasto Avvio/
Pausa: non è possibile avviare
l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura mantiene la selezione
di questa opzione dopo lo spegnimento.
6HJQDOLDFXVWLFL
Questa apparecchiatura è dotata di vari
segnali acustici, che funzionano quando:
• Viene attivata l'apparecchiatura (breve
suono speciale).
• Viene disattivata l'apparecchiatura
(breve suono speciale).
• Si toccano i tasti (suono clic).
• Viene effettuata una selezione errata (3
suoni brevi).
• Il programma è completato (sequenza
di suoni per circa 2 minuti).
• L'apparecchiatura ha un'anomalia di
funzionamento (sequenza di brevi
suoni per circa 5 minuti).
Per DWWLYDUHGLVDWWLYDUH i segnali acustici
quando il programma è completato,
sfiorare contemporaneamente
e
per circa 6 secondi.
Se si disattivano i segnali
acustici, gli stessi
continueranno a funzionare in
caso di malfunzionamento
dell'apparecchiatura.
([WUD5LVFLDFTXRSHUPDQHQWH
Con questa opzione è possibile fare un
risciacquo extra quando viene impostato
un nuovo programma.
• Per DWWLYDUHGLVDWWLYDUH questa
opzione, premere
contemporaneamente
e
fino
a che l'indicatore del tasto Extra
risciacquo QRQVLDFFHQGHVSHJQH.
3L»PRUELGR
Impostare l'opzione Più morbido per
ottimizzare la distribuzione di
ammorbidente e migliorare la morbidezza
del tessuto.
Consigliamo di usare l'ammorbidente.
Questa opzione aumenta
leggermente la durata del
programma.
Per DWWLYDUHGLVDWWLYDUH questa opzione
e
toccare i tasti
contemporaneamente fino a che
non si DFFHQGHVSHJQH
l'indicatore
all'indicatore.
VRSUD
PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
In fase di installazione o prima
di usare l'apparecchiatura si
potrebbe vedere la presenza di
acqua nell'apparecchiatura.
Questa è acqua residua
nell'apparecchiatura dopo un
test funzionale completo in
fabbrica al fine di garantire che
l'apparecchiatura venga
consegnata ai clienti in
condizioni perfette e non
presenti nessun problema.
Verificare che tutti i bulloni di transito
siano stati rimossi
dall'apparecchiatura.
Verificare che l'alimentazione elettrica
sia disponibile e che il rubinetto
dell'acqua sia aperto.
Versare 2 litri di acqua nello scomparto
del detersivo contrassegnato da
.
Questa azione attiva il sistema di scarico.
Versare un po' di detersivo nello
scomparto contrassegnato da
.
Impostare e avviare un programma per
il cotone alla massima temperatura
senza carico all'interno del cesto.
In questo modo si rimuoveranno eventuali
residui di lavorazione dal cesto e dalla
vasca.
UTILIZZO QUOTIDIANO
$99(57(1=$ Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
$WWLYD]LRQHGHOO DSSDUHFFKLDWXUD
Mettere la biancheria nel cesto, un
capo per volta.
Accertarsi di non mettere troppa
biancheria nel cesto.
Chiudere saldamente l'oblò.
Inserire la spina nella presa.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Premere il tasto On/Off per alcuni
secondi per attivare l'apparecchiatura.
Si sente un breve segnale acustico (se
attivato). Il selettore programma viene
automaticamente impostato su
Programma Cotone.
Il display mostra il carico massimo, la
temperatura predefinita, la velocità di
centrifuga massima, gli indicatori delle fasi
che compongono il programma e la durata
del ciclo.
&DULFDUHODELDQFKHULD
Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.
Scuotere i capi prima di introdurli
nell'apparecchiatura.
$77(1=,21( Assicurarsi che
non vi sia della biancheria tra la
guarnizione e l’oblò. Sussiste il
rischio di perdite di acqua o di
arrecare danno alla biancheria.
$JJLXQWDGLGHWHUVLYLHDGGLWLYL
Abbassare la leva per estrarre il
contenitore.
1
2
Scomparto per il prelavaggio e
l'ammollo.
Scomparto per la fase di lavaggio.
Per utilizzare il detersivo in polvere,
ruotare l'inserto verso l'alto.
Vaschetta degli additivi liquidi
(ammorbidente, inamidante).
Livello massimo degli additivi liquidi.
Scomparto per lo smacchiatore.
Inserto per detersivo liquido o in
polvere.
Attenersi sempre alle istruzioni
presenti sulla confezione dei
detersivi; consigliamo tuttavia
di non superare il livello
massimo indicato (
).
Questa quantità garantirà
comunque risultati di lavaggio
ottimali.
Dopo un ciclo di lavaggio, ove
necessario, rimuovere gli
eventuali residui di detersivo
dal cassetto del detersivo.
&RQWUROODUHODSRVL]LRQH
GHOO LQVHUWR
Estrarre il cassetto del detersivo fino
all'arresto.
Per utilizzare il detersivo liquido,
ruotare l'inserto verso il basso.
&RQO LQVHUWRLQSRVL]LRQH
$%%$66$7$
• Non utilizzare detersivi
in gel o densi.
• Non versare il detersivo
liquido oltre il limite
indicato sull'inserto.
• Non impostare la fase di
prelavaggio.
• Non impostare la
funzione partenza
ritardata.
Dosare il detersivo e l'ammorbidente.
Chiudere accuratamente il cassetto del
detersivo.
Qualora QRQVLDSRVVLELOH
effettuare una selezione, non si
accende nessun indicatore e
viene emesso un segnale
acustico.
$YYLRGLXQSURJUDPPD
Toccare il tasto Avvio/Pausa per avviare il
programma.
La spia corrispondente smette di
lampeggiare e rimane accesa.
Nel display, l'indicatore della fase di
funzionamento inizia a lampeggiare e la
spia di carico massimo è spenta.
Il programma si avvia, l'oblò si blocca. Il
display mostra la spia
.
La pompa di scarico funziona
brevemente prima che
l'apparecchiatura si riempia di
acqua.
$YYLRGHOSURJUDPPDFRQ
SDUWHQ]DULWDUGDWD
Accertarsi che l'inserto non venga
bloccato quando si chiude il cassetto.
,PSRVWD]LRQHGLXQSURJUDPPD
Ruotare il selettore del programma per
selezionare il programma di lavaggio
desiderato. La spia del programma
corrispondente si accende.
La spia del tasto Avvio/Pausa lampeggia.
Il display mostra il carico massimo
dichiarato per il programma, la
temperatura predefinita, la velocità di
centrifuga massima, le indicazioni sulla
fase di lavaggio (ove disponibili) e una
durata indicativa del programma.
Per modificare la temperatura e/o la
velocità di centrifuga, premere i relativi
tasti.
Qualora lo si desideri, impostare una o
più opzioni toccando i relativi tasti. Le
spie relative si accendono sul display e
le informazioni fornite variano di
conseguenza.
Toccare ripetutamente il tasto
Partenza ritardata finché il display non
mostra il ritardo desiderato. La spia
si accende.
Sfiorare il tasto Avvio/Pausa.
L'apparecchiatura inizia il conto alla
rovescia della partenza ritardata.
Appena è completato il conto alla
rovescia, il programma si avvia.
La stima PROSENSE inizia alla
fine del conto alla rovescia.
$QQXOODPHQWRGHOODSDUWHQ]D
ULWDUGDWDGRSRO LQL]LRGHOFRQWR
DOODURYHVFLD
Per annullare la partenza ritardata:
Sfiorare il tasto Avvio/Pausa per
mettere in pausa l'apparecchiatura. La
spia corrispondente lampeggia.
Toccare ripetutamente il pulsante
Partenza ritardata fino a quando il
display mostra .
Sfiorare nuovamente il tasto Avvio/
Pausa per avviare immediatamente il
programma.
0RGLILFDGHOODSDUWHQ]DULWDUGDWD
GRSRO LQL]LRGHOFRQWRDOOD
URYHVFLD
Per modificare la partenza ritardata:
Sfiorare il tasto Avvio/Pausa per
mettere in pausa l'apparecchiatura. La
spia corrispondente lampeggia.
Toccare ripetutamente il tasto
Partenza ritardata finché il display non
mostra il ritardo desiderato.
Sfiorare nuovamente il tasto Avvio/
Pausa per avviare il nuovo conto alla
rovescia.
5LOHYDPHQWRGHOFDULFR
3UR6HQVH
La durata del programma nel
display si riferisce a un carico
PHGLRDOWR.
Dopo aver toccato il tasto Avvio/Pausa,
l'indicatore di carico massimo dichiarato si
spegne, l'indicatore
lampeggia,
ProSense avvia il rilevamento del carico
del bucato:
L'apparecchiatura rileva il carico nei
ei
primi 30 secondi: l'indicatore
puntini del tempo lampeggiano , il
cesto ruota brevemente.
Al termine del rilevamento del carico
l'indicatore
si spegne e i puntini del
tempo smettono di lampeggiare. La
durata del programma verrà regolata
di conseguenza, e potrebbe
aumentare o diminuire. Dopo altri 30
secondi, inizia il riempimento
dell'acqua.
Al termine del rilevamento del carico, LQ
FDVRGLVRYUDFFDULFRGHOFHVWR,
l'indicatore
lampeggia sul display:
In questo caso, per 30 secondi, sarà
possibile mettere in pausa
l'apparecchiatura e togliere gli indumenti
in eccesso.
Dopo aver tolto gli indumenti in eccesso,
toccare il tasto Avvio/Pausa per avviare
nuovamente il programma. La fase
ProSense può essere ripetuta fino a tre
volte (cfr. punto 1).
,PSRUWDQWH Qualora il quantitativo di
bucato non venga ridotto, il programma di
lavaggio inizia comunque, a prescindere
dal sovraccarico. In questo caso non sarà
possibile garantire risultati di lavaggio
ottimali.
Circa 20 minuti dopo l'avvio del
programma, la durata del
programma potrebbe essere
nuovamente modificata a
seconda della capacità di
assorbimento dell'acqua dei
tessuti.
Il rilevamento ProSense
avviene solo con i programmi
di lavaggio completi (quando
non è selezionato nessun salto
di fase).
6SLHGHOOHIDVLGHOSURJUDPPD
Quando il programma parte la spia della
fase di funzionamento lampeggia e le spie
delle altre fasi sono accese fisse.
Ad esempio: la fase di lavaggio o prelavaggio è in funzione:
.
Quando la fase termina la spia rilevante
smette di lampeggiare ed è accesa fissa.
La spia fase successiva inizia a
lampeggiare.
Ad esempio: la fase di risciacquo è in
funzione:
.
Durante il ciclo di lavaggio
l'apparecchiatura mescola il detersivo, il
prodotto per eliminare le macchie e/o
l'ammorbidente con l'acqua prima di
collocarli nel cesto; l'indicatore
compare e sparisce sul display a seconda
MIX
$SHUWXUDGHOO REO´
delle varie fasi del programma (le frecce
lampeggiano in modo alternato).
Se la temperatura e il livello
dell'acqua nel cesto sono
troppo elevati e/o il cesto
ancora gira, non è possibile
aprire l’oblò.
Selezionando Vapore finale le spie fase
vapore di accendono.
La fase vapore è in funzione:
.
La fase anti-pieghe è in funzione:
.
,QWHUUX]LRQHGLXQSURJUDPPDH
PRGLILFDGHOOHRS]LRQL
Quando il programma è in funzione sarà
possibile modificare VRORDOFXQH opzioni:
Sfiorare il tasto Avvio/Pausa.
La spia corrispondente lampeggia.
Modifica delle opzioni. Le informazioni
fornite nel display variano di
conseguenza.
Toccare nuovamente il tasto Avvio/
Pausa.
Il programma di lavaggio prosegue.
$QQXOODPHQWRGLXQSURJUDPPD
LQFRUVR
Premere il tasto On/Off per annullare il
programma e per spegnere
l'apparecchiatura.
Premere nuovamente il tasto On/Off
per accendere l'apparecchiatura.
A questo punto è possibile impostare un
nuovo programma di lavaggio.
Qualora la fase ProSense sia
già stata eseguita e il
riempimento di acqua sia già
partito, il nuovo programma
inizia VHQ]DULSHWHUHODIDVH
3UR6HQVH. L'acqua e il
detersivo non vengono
scaricati per evitare sprechi. Il
display mostra la durata
massima del programma,
aggiornandola 20 minuti dopo
l'inizio del nuovo programma.
Durante lo svolgimento del programma o
della partenza ritardata l'oblò è bloccato.
Sfiorare il tasto Avvio/Pausa.
Nel display la spia dell'oblò bloccato si
spegne.
Aprire l'oblò. Ove necessario,
aggiungere o rimuovere gli articoli.
Chiudere l'oblò e sfiorare il tasto Avvio/
Pausa.
Il programma o la partenza ritardata
prosegue.
7HUPLQHGHOSURJUDPPD
Appena il programma è completato,
l'apparecchiatura si ferma
automaticamente. Se attivi, vengono
emessi dei segnali acustici.
Nel display tutte le spie della fase di
lavaggio diventano fisse e viene
visualizzata la zona tempo .
La spia del tasto Avvio/Pausa si spegne.
L'oblò si sblocca e la spia dell'oblò
si spegne.
bloccato
Premere il pulsante On/Off per
disattivare l’apparecchiatura.
Dopo cinque minuti dalla fine del
programma, la funzione di risparmio
energetico spegne automaticamente
l'apparecchiatura.
Quando si accende
nuovamente l'apparecchiatura,
il display mostra la fine
dell'ultimo programma
selezionato Ruotare il selettore
dei programmi per impostare
un nuovo ciclo.
Togliere la biancheria
dall'apparecchiatura.
Assicurarsi che il cesto sia vuoto.
Tenere l’oblò e il cassetto del
detergente leggermente aperto al fine
di evitare la formazione di muffa e
cattivi odori.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
6FDULFRGHOO DFTXDDOODILQHGHO
FLFOR
Qualora sia stato scelto un programma o
un'opzione che non svuota l'acqua
dell'ultimo risciacquo, il programma è
completato, ma:
• Il display mostra l'indicatore ,
l'indicatore opzione
o
e
l'indicatore oblò bloccato
.
L'indicatore della fase di funzionamento
lampeggia.
• Il cesto ruota ancora a intervalli regolari
in modo da non sgualcire i tessuti.
• L'oblò resta bloccato.
• Prima di aprire l'oblò si deve scaricare
l'acqua:
Ove necessario, toccare il tasto
Centrifuga per ridurre la velocità di
centrifuga proposta
dall'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto Avvio/Pausa:
• Qualora sia stato impostato
,
l'apparecchiatura scarica l'acqua ed
esegue la centrifuga.
• Qualora sia stato impostato ,
l'apparecchiatura scarica solo
l'acqua.
La spia indicatore
o
si spegne,
mentre l'indicatore
lampeggia e poi si
spegne.
Al termine del programma, una volta
,è
spenta la spia di oblò bloccato
possibile aprirlo.
Premere il tasto On/Off per alcuni
secondi per disattivare
l'apparecchiatura.
In ogni caso l'apparecchiatura
svuota l'acqua
automaticamente dopo circa 18
ore.
2S]LRQH6WDQGE\
La funzione Stand-by disattiva
automaticamente l'apparecchiatura per
ridurre il consumo di energia quando:
• Non si usa l'apparecchiatura da 5
minuti prima di sfiorare il tasto Avvio/
Pausa.
Premere il tasto On/Off per accendere
nuovamente l'apparecchiatura.
• Dopo 5 minuti dal termine del
programma di lavaggio
Premere il tasto On/Off per accendere
nuovamente l'apparecchiatura.
Il display mostra il tempo dell'ultimo
programma impostato.
Ruotare il selettore dei programmi per
impostare un nuovo ciclo.
Se si imposta un programma o
un'opzione che termina con
l'acqua nel cesto, la funzione
Stand-by QRQGLVDWWLYD
l'apparecchiatura per ricordarvi
di scaricare l'acqua.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
$99(57(1=$ Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
,OFDULFRGLELDQFKHULD
• Suddividere la biancheria in: bianchi,
colorati, sintetici, delicati e lana.
• Attenersi alle istruzioni di lavaggio
indicate nelle etichette dei capi.
• Non lavare insieme capi bianchi e
colorati.
• Alcuni capi colorati possono scolorire al
primo lavaggio. Consigliamo di lavarli
separatamente le prime due-tre volte.
• Abbottonare le federe e chiudere
cerniere, ganci e bottoni. Chiudere le
cinture.
• Svuotare le tasche e distendere gli
indumenti.
• Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in
lana e quelli con immagini stampate.
• Pre-trattare le macchie ostinate.
• Lavare le macchie difficili con un
detersivo apposito.
• Prestare attenzione alle tende. Togliere
i ganci e sistemare le tende in una
retina o federa.
• Non lavare capi senza orlo o strappati.
• Utilizzare una retina per lavare piccoli
capi e/o capi delicati (ad es. reggiseni
con ferretto, cinture, calze, ecc.).
• Un carico molto ridotto può causare
problemi di equilibrio durante la fase di
centrifuga, il che può portare a
vibrazioni eccessive. Qualora ciò si
verifichi:
D interrompere il programma e aprire
l'oblò (rimandiamo al capitolo "Uso
quotidiano);
E ridistribuire manualmente il carico
in modo che i capi siano disposti in
modo uniforme all'interno della
vasca;
F premere il tasto Avvio/Pausa. La
fase di centrifuga continua.
0DFFKLHRVWLQDWH
Per alcune macchie, acqua e detersivo
non è sufficiente.
Consigliamo di pre-trattare tali macchie
prima di mettere i capi
nell'apparecchiatura.
Sono disponibili degli smacchiatori
speciali. Usare uno smacchiatore speciale
adatto al tipo di macchia e tessuto.
'HWHUVLYLHDOWULWUDWWDPHQWL
• Usare esclusivamente detersivi e altri
additivi adatti ai lavaggi in
lavabiancheria:
– detersivi in polvere per tutti i tipi di
tessuto, esclusi i delicati. Optare
per i detersivi in polvere che
contengono candeggina per i
•
•
•
•
bianchi e per l'igienizzazione del
bucato
– detersivo liquido, preferibilmente
per programmi di lavaggio a bassa
temperatura (60 °C max.), per tutti i
tipi di tessuto o speciali per la lana.
Non mischiare tipi diversi di detersivi.
Per motivi ecologici, non usare una
quantità di detersivo superiore a quella
consigliata.
Attenersi alle istruzioni sulla confezione
dei detersivi o di altri prodotti senza
superare il livello massimo indicato
(
).
Usare i detersivi consigliati per il tipo e
il colore di tessuto, la temperatura del
programma e il livello di sporco.
&RQVLJOLHFRORJLFL
• Impostare un programma senza la fase
di prelavaggio per lavare la biancheria
normalmente sporca.
• Avviare un programma di lavaggio con
il carico massimo di biancheria
consentito.
• Qualora le macchie vengano pretrattate, sarà possibile usare un
prodotto per rimuovere le macchie
quando viene impostato un programma
a basse temperature.
• Per usare la quantità corretta di
detersivo, verificare la durezza
dell’acqua dell'impianto domestico.
Fare riferimento a "Durezza
dell'acqua".
'XUH]]DDFTXD
Se la durezza dell'acqua locale è alta o
moderata, consigliamo di usare un
decalcificatore dell’acqua per
lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua è
dolce non è necessario usare un
decalcificatore dell’acqua.
Per scoprire il livello di durezza dell'acqua
locale contattare l’ente erogatore locale.
Utilizzare la quantità corretta di
decalcificatore. Attenersi alle istruzioni
riportate sulle confezioni del prodotto.
PULIZIA E CURA
$99(57(1=$ Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
3XOL]LDHVWHUQD
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente
con acqua tiepida saponata. Asciugare
perfettamente tutte le superfici.
Togliere tutta la biancheria dal cesto.
Avviare un programma cotone con la
temperatura più alta con una piccola
quantità di detersivo in polvere oppure,
ove disponibile, avviare il programma
Pulizia.
*XDUQL]LRQHGHOO REO´
$77(1=,21( Non utilizzare
alcol, solventi o prodotti
chimici.
$77(1=,21( Non pulire le
superfici metalliche con
detergenti a base di cloro.
'HFDOFLILFD]LRQH
Se la durezza dell'acqua locale
è alta o moderata, consigliamo
di usare un decalcificatore
dell’acqua per lavabiancheria.
Esaminare a intervalli regolari il cesto al
fine di controllare la presenza di calcare.
I detersivi normalmente disponibili in
commercio contengono già addolcitori, ma
consigliamo di eseguire di tanto in tanto
un ciclo col cesto vuoto e un prodotto
disincrostante.
Attenersi sempre alle istruzioni
riportate sulle confezioni dei
prodotti.
/DYDJJLRGLPDQXWHQ]LRQH
L’uso ripetuto e prolungato di programmi a
bassa temperatura può causare depositi
di detersivi, residui di lanugine, crescita
batterica all'interno del cesto e della
vasca. Ciò potrebbe generare cattivi odori
e muffa.
Per eliminare questi depositi e igienizzare
la parte interna dell'apparecchiatura,
eseguire a intervalli regolari lavaggi di
manutenzione (almeno una volta al
mese):
Controllare regolarmente la guarnizione e
rimuovere tutti gli oggetti presenti nella
parte interna.
3XOL]LDGHOFHVWR
Controllare regolarmente il cesto per
evitare depositi indesiderati.
Nel cesto si possono formare depositi di
ruggine dovuti a corpi estranei o a tracce
di ferro presenti nell'acqua.
Pulire il cesto con prodotti adatti all’acciaio
inossidabile.
Attenersi sempre alle istruzioni
riportate sulle confezioni dei
prodotti.
Per la pulizia del cesto, non
utilizzare prodotti anticalcare
acidi, prodotti abrasivi
contenenti cloro o pagliette
abrasive.
Per una pulizia completa:
Pulire il cesto con prodotti adatti
all’acciaio inossidabile.
Attenersi sempre alle istruzioni
riportate sulle confezioni dei
prodotti.
Avviare un programma cotone ad alta
temperatura col cestello vuoto e una
piccola quantità di detersivo in polvere
oppure, ove disponibile, avviare il
programma Pulizia.
e inferiore dell'incasso. Servirsi di una
spazzola piccola per pulire l'incasso.
3XOL]LDGHOFDVVHWWRGHO
GHWHUVLYR
Al fine di evitare possibili depositi di
detersivo secco, oppure ostruzioni di
ammorbidente e/o formazione di muffa nel
cassetto del detersivo, consigliamo di
eseguire di tanto in tanto la procedura di
pulizia:
Aprire il cassetto. Premere il blocco
verso il basso, come indicato
nell'immagine, quindi estrarlo.
Inserire il cassetto del detersivo nei
binari della guida, quindi chiuderlo.
Avviare il programma di risciacquo
senza indumenti all'interno del cesto.
1
2
Togliere la parte superiore della
vaschetta degli additivi per contribuire
alla pulizia, quindi risciaquarla sotto
all'acqua calda per eliminare eventuali
tracce di detersivo accumulato. Dopo
la pulizia, ricollocare la parte superiore
in posizione.
3XOL]LDGHOODSRPSDGLVFDULFR
$99(57(1=$ Scollegare la
spina dalla presa di corrente.
Controllare a intervalli regolari il
filtro della pompa di scarico e
verificare che sia pulito.
Pulire la pompa di scarico se:
• L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
• Il cesto non gira.
• L’apparecchiatura emette un rumore
anomalo a causa del blocco della
pompa di scarico.
• Sul display compare il codice di allarme
.
Verificare che tutti i residui di detersivo
vengano rimossi dalla parte superiore
$99(57(1=$
• Non togliere il filtro durante il
funzionamento
dell'apparecchiatura.
• Non pulire la pompa se
l'acqua presente
nell'apparecchiatura è calda.
Attendere che l'acqua si
raffreddi.
3URFHGHUHFRPHVHJXHSHUHIIHWWXDUHOD
SXOL]LDGHOODSRPSD
Aprire il coperchio della pompa.
2
Quando la ciotola è piena di acqua,
capovolgere il filtro e svuotare il
contenitore.
Ripetere i passaggi 4 e 5 fino a che
l'acqua non smette di fuoriuscire.
Ruotare il filtro in senso antiorario per
estrarlo.
1
Collocare una ciotola adatta sotto
all'accesso della pompa di scarico per
raccogliere l'acqua che fuoriesce.
Aprire lo scivolo verso il basso. Tenere
sempre a portata di mano uno straccio
per asciugare l'acqua che potrebbe
fuoriuscire quando si toglie il filtro.
1
2
Se necessario, togliere la lanugine e
gli oggetti dall'incasso del filtro.
Assicurarsi che il girante della pompa
possa ruotare. Se non ruota,
contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
Ruotare il filtro di 180 gradi in senso
anti-orario per aprirlo, senza
rimuoverlo. Lasciare che l'acqua
fuoriesca.
2
1
Pulire il filtro sotto al rubinetto
dell'acqua.
Quando si scarica l’acqua utilizzando la
procedura di scarico di emergenza, è
necessario attivare di nuovo il sistema di
scarico:
D Versare 2 litri d’acqua nello
scomparto del lavaggio principale
del contenitore del detersivo.
E Avviare il programma per scaricare
l’acqua.
3XOL]LDGHOWXERGLFDULFRHGHO
ILOWURGHOODYDOYROD
Ricollocare il filtro nelle guide speciali
ruotandolo in senso orario. Accertarsi
di chiudere correttamente il filtro per
evitare perdite.
2
Consigliamo di pulire i due filtri sul tubo di
ingresso e la valvola a intervalli regolari
per rimuovere eventuali depositi
accumulatisi nel corso del tempo:
Togliere il tubo di ingresso del
rubinetto e pulire il filtro.
1
1
2
3
Chiudere il coperchio della pompa.
Togliere il tubo di ingresso
dall'apparecchiatura allentato il dado
dell'anello.
paragrafo "Pulizia della pompa di scarico".
Se necessario, pulire la pompa.
Quando si scarica l’acqua utilizzando la
procedura di scarico di emergenza, è
necessario attivare di nuovo il sistema di
scarico:
Pulire il filtro valvola sul retro
dell'apparecchiatura con una spazzola.
Versare 2 litri d’acqua nello scomparto
del lavaggio principale del contenitore
del detersivo.
Avviare il programma per scaricare
l’acqua.
3UHFDX]LRQLDQWLJHOR
Se si installa l’apparecchiatura in un luogo
in cui la temperatura può raggiungere
valori intorno agli 0°C oppure scendere al
di sotto di 0°C, togliere l'acqua residua dal
tubo di carico dell'acqua e dalla pompa di
scarico.
Quando viene ricollegato il tubo sul
retro dell'apparecchiatura, ruotarlo
verso sinistra o destra (non in
posizione verticale), a seconda della
posizione del rubinetto dell'acqua.
20°
45°
6FDULFRGLHPHUJHQ]D
Qualora il dispositivo non scarichi acqua,
eseguire la stessa procedura descritta nel
Scollegare la spina dalla presa di
corrente.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Sistemare le due estremità del tubo di
carico in un contenitore e lasciare che
l'acqua fluisca fuori dal tubo.
Svuotare la pompa di scarico. Fare
riferimento alla procedura per lo
scarico di emergenza.
Quando la pompa di scarico è vuota,
rimontare il tubo di carico.
$99(57(1=$ Accertarsi che
la temperatura sia superiore a
0°C prima di utilizzare
nuovamente l'apparecchiatura.
Il produttore declina ogni
responsabilità per danni
causati da basse temperature.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
$99(57(1=$ Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
,QWURGX]LRQH
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca
durante il funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema
(fare riferimento alla tabella). Nel caso in
cui il problema persista, contattare il
Centro di Assistenza Autorizzato.
,QFDVRGLSUREOHPLGLHQWLW¢PDJJLRUHL
VHJQDOLDFXVWLFLVLPHWWRQRLQIXQ]LRQH
VXOGLVSOD\FRPSDUHXQFRGLFHGL
DOODUPHHLOWDVWR Avvio/Pausa SRWUHEEH
ODPSHJJLDUHFRQWLQXDPHQWH
- L'apparecchiatura non carica
l'acqua in modo appropriato.
Avviare il programma premendo il tasto
Avvio/Pausa. Dopo 5 secondi l'oblò
sarà sbloccato.
•
- L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
•
- L’oblò dell'apparecchiatura è
aperto o non è chiuso correttamente.
Controllare l'oblò!
•
Se l'apparecchiatura è stata
caricata eccessivamente,
estrarre alcuni capi dal cesto
e/o tenere premuto l'oblò e
toccando il tasto Avvio/
Pausa finché la spia
non smette di lampeggiare
(vedi figura sottostante).
•
- La tensione è instabile.
Attendere che si stabilizzi.
•
- Nessuna comunicazione tra gli
elementi elettronici
dell'apparecchiatura. Spegnerla e
riaccenderla.
Il programma non si è concluso
correttamente o l'apparecchiatura si è
fermata troppo presto. In caso di
ricomparsa del codice allarme,
contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
•
- Il dispositivo antiallagamento è
attivo. Scollegare l'apparecchiatura e
chiudere il rubinetto dell'acqua.
Contattare il Centro Assistenza
Autorizzato.
$99(57(1=$ Scollegare la
spina dalla presa di corrente
prima di eseguire qualsiasi
controllo.
3RVVLELOLJXDVWL
3UREOHPD
Il programma non si av‐
via.
3RVVLELOHVROX]LRQH
•
•
•
•
•
•
•
•
L'apparecchiatura non
carica l'acqua in modo
appropriato.
•
•
•
•
L'apparecchiatura carica
e scarica immediata‐
mente l'acqua
L'apparecchiatura non
scarica l'acqua.
Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non
sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposi‐
to, contattare l'ente erogatore locale.
Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito.
Verificare che il tubo di carico non sia attorcigliato, danneggia‐
to o piegato.
Controllare che il collegamento del tubo di carico dell'acqua
sia stato eseguito correttamente.
Assicurarsi che il filtro del tubo di carico e il filtro della valvola
non siano ostruiti. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura".
•
Accertarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corretta. Il
tubo flessibile potrebbe essere posizionato troppo basso. Fare
riferimento alla sezione "Istruzioni di installazione".
•
•
•
Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito.
Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piegato.
Controllare che il filtro di scarico non sia ostruito. Pulire il filtro,
se necessario. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura".
Controllare che il raccordo del tubo di scarico sia stato esegui‐
to correttamente.
Impostare il programma di scarico se si seleziona un pro‐
gramma senza fase di scarico.
Impostare il programma di scarico se si sceglie un'opzione
che termina con l'acqua in vasca.
•
•
•
La fase di centrifuga non
si avvia o il ciclo di la‐
vaggio dura più a lungo
del normale.
Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.
Controllare che l’porta dell’apparecchiatura sia chiuso.
Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non
sia danneggiato.
Assicurarsi di aver premuto il tasto Avvio/Pausa.
Se è stata impostata la Partenza ritardata, annullare l'imposta‐
zione o attendere il termine del conto alla rovescia.
Disattivare la funzione Sicurezza bambino se attiva.
•
•
•
Impostare il programma di centrifuga.
Controllare che il filtro di scarico non sia ostruito. Pulire il filtro,
se necessario. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura".
Sistemare manualmente i capi nella vasca e riavviare la fase
di centrifuga. Il problema può essere legato a problemi di sbi‐
lanciamento.
3UREOHPD
3RVVLELOHVROX]LRQH
•
Presenza di acqua sul
pavimento.
•
•
•
•
•
Non è possibile aprire
l'oblò.
•
•
•
Assicurarsi che i raccordi dei tubi dell'acqua siano serrati e
non vi siano perdite d'acqua.
Verificare che i tubi di carico e scarico dell'acqua non siano
danneggiati.
Assicurarsi di utilizzare il detersivo adeguato e la giusta quan‐
tità.
Verificare che sia stato selezionato un programma di lavaggio
che si conclude con l'acqua nella vasca.
Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato.
Impostare il programma di scarico o di centrifuga se è presen‐
te dell’acqua nel cesto.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia alimentata dalla corrente
elettrica.
Questo problema può essere causato da un malfunzionamen‐
to dell'apparecchiatura. Contattare il Centro Assistenza Auto‐
rizzato.
Se è necessario aprire l’oblò, leggere attentamente la sezione
"Apertura d'emergenza dell'oblò".
Assicurarsi che il livellamento dell'apparecchiatura sia corret‐
to. Fare riferimento alla sezione "Istruzioni di installazione".
Assicurarsi che l'imballaggio e/o i dadi per il trasporto siano
stati rimossi. Fare riferimento alla sezione "Istruzioni di instal‐
lazione".
Aggiungere altri capi nel cesto. Il carico potrebbe essere in‐
sufficiente.
L'apparecchiatura emet‐
te un rumore anomalo e
vibra.
•
La durata del program‐
ma aumenta o diminui‐
sce durante l'esecuzione
del programma.
•
La funzione ProSense consente di regolare la durata del pro‐
gramma a seconda del tipo e delle dimensioni del carico di
bucato. Consultare la "Funzione di rilevamento del carico Pro‐
Sense" nel capitolo "Utilizzo quotidiano".
•
•
•
•
Aumentare la dose di detersivo o utilizzare un altro prodotto.
Utilizzare un prodotto speciale per eliminare le macchie difficili
prima di lavare la biancheria.
Accertarsi di impostare la temperatura corretta.
Ridurre il carico di biancheria.
Troppa schiuma nel ce‐
sto durante il ciclo di la‐
vaggio.
•
Ridurre la quantità di detersivo.
Dopo il ciclo di lavaggio
ci sono alcuni residui di
detersivo del cassetto
del detersivo.
•
Verificare che l'aletta si trovi nella posizione corretta (SU per
detersivo in polvere - GIÙ per detersivo liquido).
Verificare di aver utilizzato il cassetto del detersivo in linea
con le indicazioni fornite nel presente manuale dell'utente.
I risultati del lavaggio
non sono soddisfacenti.
•
•
Una volta effettuati questi controlli, attivare l’apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in
cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
Se il display mostra altri codici di allarme. Attivare e disattivare l'apparecchiatura. In caso di
ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
$SHUWXUDG HPHUJHQ]DGHOO SRUWD
Per aprire l’porta, procedere come segue:
In caso di un'interruzione di corrente o di
un guasto all'apparecchiatura l'porta
rimane bloccato. Il programma di lavaggio
prosegue una volta ripristinata la corrente.
Se l'porta resta bloccato in caso di guasto,
è possibile aprirlo mediante la funzione di
sblocco di emergenza.
Premere il tasto On/Off per spegnere
l'apparecchiatura.
Scollegare la spina dalla presa di
corrente.
Aprire lo sportellino del filtro.
Tirare l'interruttore di sblocco di
emergenza verso il basso una volta.
Tirarlo ancora verso il basso, tenerlo
tirato e aprire l'oblò
dell'apparecchiatura.
Prima di aprire l'porta:
$77(1=,21( 3HULFRORGL
VFRWWDWXUH$VVLFXUDUVLFKHOD
WHPSHUDWXUDGHOO DFTXDQRQ
VLDWURSSRDOWDHOD
ELDQFKHULDQRQVLDFDOGD6H
QHFHVVDULRDWWHQGHUH
O DEEDVVDPHQWRGHOOD
WHPSHUDWXUD
$77(1=,21( 5LVFKLRGL
OHVLRQL$VVLFXUDUVLFKHLO
FHVWRQRQVWLDUXRWDQGR6H
QHFHVVDULRDWWHQGHUHFKHLO
FHVWRVPHWWDGLJLUDUH
$VVLFXUDUVLFKHLOOLYHOOR
GHOO DFTXDDOO LQWHUQRGHO
FHVWRQRQVLDHOHYDWR6H
QHFHVVDULRHVHJXLUHXQR
VFDULFRGLHPHUJHQ]D IDUH
ULIHULPHQWRDOODVH]LRQH
6FDULFRGLHPHUJHQ]DQHO
FDSLWROR3XOL]LDHFXUD Estrarre la biancheria, quindi
richiudere l'porta.
Chiudere lo sportellino del filtro.
VALORI DI CONSUMO
I valori indicati sono stati ottenuti in condizioni di laboratorio con standard
pertinenti. I dati possono essere influenzati da diversi fattori: la quantità e
il tipo di biancheria e la temperatura dell'ambiente. Anche la pressione
dell'acqua, la tensione di alimentazione e la temperatura dell'acqua in in‐
gresso possono influire sulla durata del programma di lavaggio.
Le specifiche tecniche possono variare senza preavviso al fine di miglio‐
rare la qualità del prodotto.
Durante il programma di lavaggio, la tecnologia Prosense può variare la
durata di lavaggio e i valori di consumo. Per ulteriori dettagli invitiamo a
consultare il paragrafo "Il rilevamento del carico Prosense" nel capitolo
"Utilizzo quotidiano".
3URJUDPPL
&DUL഻
FR
NJ
&RQVX഻
PRGL
HQHUJLD
HOHWWULFD
N:K
&RQVX഻
PRG DF഻
TXD OL഻
WUL
'XUDWD
LQGLFDWL഻
YDGHO
SUR഻
JUDPPD
PLQXWL
8PLGLW¢
UHVLGXD
Cotoni 60°C
9
1.65
90
220
44
Cotoni 40°C
9
1.2
90
210
44
Sintetici 40°C
4
0.72
55
160
35
Delicati 40°C
4
0.60
60
120
35
Lana/Seta 30°C
2
0.35
58
60
30
Cotone standard 60°C
9
0.59
54
238
44
Cotone standard 60°C
4.5
0.38
39
191
44
Cotone standard 40 °C
4.5
0.37
40
190
44
3URJUDPPLVWDQGDUGSHUFRWRQH
Al termine della fase di centrifuga.
0RGDOLW¢6SHQWR :
0.30
0RGDOLW¢$FFHVR :
0.30
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commis‐
sione Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/EC.
DATI TECNICI
Dimensione
Larghezza/Altezza/
Profondità/Profondità to‐
tale
600 mm/ 850 mm/ 630 mm/ 660 mm
Collegamento elettrico
Tensione
Potenza totale
Fusibile
Frequenza
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di
sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a
bassa tensione non ha una protezione contro l'umidi‐
tà
IPX4
Pressione dell’acqua di
alimentazione
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Minimo
Massimo
Acqua fredda
Alimentazione dell'acqua Carico massimo
Cotone (Cotton)
9 kg
Classe di efficienza energetica
A+++
Velocità di centrifuga
1551 giri/minuto
Velocità massima di cen‐
trifuga
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con 3/4'' filettatura.
FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO
AL REGOLAMENTO UE 1369/2017
Foglio informativo prodotto
Marchio Commerciale
Modello
Capacità nominale in kg
FORS
WA9469, PNC914550657
9
Classe di efficienza energetica
A+++
Consumo annuo di energia in kWh/anno, basato su 220 cicli
di lavaggio standard per programmi per tessuti di cotone a 60
°C e 40 °C a pieno carico e a carico parziale e consumo dei
modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo dipen‐
de dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
106.0
Consumo energetico del programma cotone standard a 60 °C
a pieno carico in kWh
0.59
Consumo energetico del programma cotone standard a 60 °C
a carico parziale in kWh
0.38
Consumo energetico del programma cotone standard a 40 °C
a carico parziale in kWh
0.37
Consumo energetico ponderato in modo spento in W
0.30
Consumo energetico ponderato in modo left-on in W
0.30
Consumo di acqua “X” litri/anno, basato su 220 cicli di lavag‐
gio standard per programmi per tessuti di cotone a 60 °C e 40
°C a pieno carico e a carico parziale. Il consumo effettivo di‐
pende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
Classe di efficienza della centrifuga su una scala da G (effi‐
cienza minima) ad A (efficienza massima)
Velocità massima della centrifuga in giri/min
10499
A
1551
Grado di umidità residua in %
44
Il "programma standard a 60 °C per tessuti di cotone" e il "pro‐
gramma standard a 40 °C per tessuti di cotone" sono i pro‐
grammi di lavaggio standard ai quali fanno riferimento le infor‐
mazioni sull’etichetta e sulla scheda, che questi programmi
sono adatti per lavare biancheria di cotone che presenta un
grado di sporco normale e che sono i programmi più efficienti
in termini di consumo combinato di energia e acqua..
-
Durata del "programma standard per tessuti di cotone a 60
°C" a pieno carico in minuti
238
Durata del "programma standard per tessuti di cotone a 60
°C" a carico parziale in minuti
191
Durata del "programma standard per tessuti di cotone a 40
°C" a carico parziale in minuti
190
Durata del modo left on in minuti
5
Emissioni di rumore aereo in db(A) lavaggio
51
Emissioni di rumore aereo in db(A) centrifugatura
77
Apparecchio da incasso S/N
No
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione
Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
GARANZIA
DQQLGLJDUDQ]LDVXDSSDUHFFKL
HOHWWURGRPHVWLFL
di vista ecologico raggiunge valori
straordinari.
Ci congratuliamo vivamente con Lei per
aver acquistato un prodotto FORS. Ha
fatto un'ottima scelta ed acquistato un
prodotto di massima qualità che dal punto
Vi offriamo per il buon funzionamento e la
sicurezza di questo apparecchio, una
garanzia di due anni, garantendo anche
che l'apparecchio è esente da difetti di
materiale o di fabbricazione. Durante il
periodo di garanzia di due anni, a partire
dal giorno della prima installazione
dell'apparecchio, con decorrenza dal
01.01.2004, sostituiremo o ripareremo
gratuitamente all'utilizzatore tutti i pezzi
difettosi secondo le condizioni seguenti. Il
nuovo limite di garanzia di 2 anni vale solo
per le apparecchiature dotate del presente
opuscolo di garanzia. Tuttavia, la garanzia
sarà valida solo se risulterà senza dubbio
dagli esami effettuati dalla FORS SA, che
l'apparecchio o il pezzo di ricambio è
inutilizzabile secondo quanto stabilito dalle
disposizioni di garanzia.
3HUODJDUDQ]LDVLDSSOLFDTXDQWR
VHJXH
La garanzia è valida per gli apparecchi
in funzione in Svizzera o nel Principato
del Liechtenstein e commercializzati
dalla FORS.
Le richieste di riparazione sotto
garanzia possono essere fatte solo
presentando questo tagliando
debitamente compilato dal rivenditore,
oppure presentando una fattura che
indica il numero di serie
dell'apparecchio.
Sono esclusi dalla garanzia : i danni
imputabili all'uso improprio o
negligenza, ad una scarsa
manutenzione o pulizia, all'uso
anormale dell'apparecchio e ad
un'installazione elettrica difettosa, ad
un'influenza dell'acqua, del fuoco, di
campi elettromagnetici o a delle forze
maggiori. Corpi illuminanti, pezzi in
vetro, plastica e pezzi sottoposti ad
usura. Sono inoltre esclusi danni
causati dai trasporti dopo la fornitura al
primo acquirente e spese di trasporto,
se un apparecchio non può essere
raggiunto dall'installatore con la
vettura di servizio.
L'obbligo di garanzia è ugualmente
nullo quando delle riparazioni, delle
modifiche o delle sostituzioni di certi
pezzi vengono effettuati da enti diversi
da quelli autorizzati della FORS SA.
Se vengono richieste riparazioni o
prestazioni di assistenza per motivi
non coperti dalla presente garanzia,
quest'ultime dovranno essere pagate
dal committente.
I pezzi sostituiti diventano proprietà
della FORS SA e devono essere
rispediti se richiesti.
Se i numeri di serie originali
dell'apparecchio vengono tolti o resi
irriconoscibili e se si usano pezzi non
originali, la FORS SA viene esonerata
da qualsiasi obbligo di garanzia.
Un intervento in garanzia non
comporta alcuna proroga del periodo
di garanzia dell'apparecchio.
Un'indennità per un danno diretto o
indiretto non può essere concessa.
6HUYL]LRGL$VVLVWHQ]D&OLHQWL )256
6HUYLFH+RWOLQH Messa in esercizio
Modello
N. di serie
Data/Città
Timbro della ditta fornitrice
FORS AG/SA 2557 Studen
Tel. 032 / 374 26 26
Fax 032 / 374 26 70
www.fors.ch
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana e
a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo insieme ai normali
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
3HUOD6YL]]HUD
Dove portare gli apparecchi
fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di
raccolta ufficiali della SENS
oppure ai riciclatori ufficiali
della SENS.
La lista dei centri di raccolta
ufficiali della SENS è visibile
nel sito www.erecycling.ch
*
FORS AG/SA
Schaftenholzweg 8
2557 Studen
Tel. 032 374 26 26
Fax. 032 374 26 70
info@fors.ch
www.fors.ch
157011802-B-282019
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement