Aeg L6FBT74W Benutzerhandbuch
L6FBT74W
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Waschmaschine
2
www.aeg.com
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE............................................................................................. 3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................................5
3. GERÄTEBESCHREIBUNG........................................................................................... 7
4. TECHNISCHE DATEN.................................................................................................8
5. MONTAGE................................................................................................................... 8
6. ZUBEHÖR................................................................................................................... 12
7. BEDIENFELD..............................................................................................................12
8. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN....................................................... 14
9. PROGRAMME ........................................................................................................... 16
10. EINSTELLUNGEN....................................................................................................22
11. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................................. 22
12. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................23
13. TIPPS UND HINWEISE............................................................................................ 27
14. REINIGUNG UND PFLEGE..................................................................................... 29
15. FEHLERSUCHE........................................................................................................ 34
16. VERBRAUCHSWERTE............................................................................................. 38
17. KURZANLEITUNG.................................................................................................. 40
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und ReparaturInformationen zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr erworbenes Produkt, um den besten Service für es zu
gewährleisten:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät sind hier zu
erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
1.
3
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
4
www.aeg.com
1.2 Allgemeine Sicherheit
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
– Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumfeldern
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
– Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder
Appartmenthäusern oder in Waschkellern
Überschreiten Sie nicht die maximale
Beladungsmenge von 7 kg (siehe Kapitel
„Programmübersicht“).
Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa)
und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von
einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag
blockiert werden.
Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets
oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst
gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung
angeschlossen werden.
Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen
Strom zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
DEUTSCH
5
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
Die Montage muss gemäß
den einschlägigen
nationalen Vorschriften
erfolgen.
• Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien, die
Transportschrauben sowie die
Gummibuchse und den
Abstandshalter aus Kunststoff.
• Bewahren Sie die Transportschrauben
an einem sicheren Ort auf. Wenn das
Gerät in Zukunft umgesetzt werden
soll, müssen sie wieder angebracht
werden, um die Trommel zu
verriegeln und dadurch interne
Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann oder an dem es
Witterungseinflüssen frei ausgesetzt
ist.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät
aufgestellt wird, muss eben, stabil,
hitzebeständig und sauber sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft
zwischen dem Gerät und dem Boden
zirkulieren kann.
• Überprüfen Sie den waagrechten
Stand des Geräts mit einer
Wasserwaage, wenn es an seinen
endgültigen Platz gestellt wird.
Richten Sie es gegebenenfalls mit
den Schraubfüßen entsprechend aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt über
dem Bodenablauf auf.
• Sprühen Sie kein Wasser auf das
Gerät und setzen Sie es nicht
übermäßiger Feuchtigkeit aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht
vollständig geöffnet werden kann.
• Stellen Sie keinen geschlossenen
Behälter zum Auffangen möglicher
Wasserlecks unter das Gerät. Wenden
Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, wenn Sie Fragen zur
Verwendung möglicher Zubehörteile
haben.
2.2 Elektroanschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
6
www.aeg.com
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler usw.)
an das Gerät anschließen, lassen Sie
Wasser durch die Schläuche fließen,
bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls der
Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden
Sie sich für den Austausch des
Zulaufschlauchs an den autorisierten
Kundendienst.
• Beim Auspacken des Geräts könnte
Wasser aus dem Ablaufschlauch
austreten. Dies ist auf den Gerätetest
mit Wasser im Werk zurückzuführen.
• Sie können den Ablaufschlauch auf
maximal 400 cm verlängern. Fragen
Sie beim autorisierten Kundendienst
nach einem anderen Ablaufschlauch
und der Schlauchverlängerung.
• Stellen Sie sicher, dass der
Wasserhahn nach der Montage noch
zugänglich ist.
2.4 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Waschmittelverpackung.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
• Waschen Sie keine Textilien, die stark
mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen
Substanzen verschmutzt sind. Die
Gummiteile der Waschmaschine
könnten beschädigt werden. Waschen
Sie solche Textilien mit der Hand vor,
bevor Sie sie in die Waschmaschine
geben.
• Berühren Sie während des Betriebs
nicht die Glastür. Das Glas kann sehr
heiß werden.
• Achten Sie darauf, dass alle
Metallobjekte aus der Wäsche
entfernt wurden.
2.5 Wartung
• Zur Reparatur des Geräts wenden Sie
sich an den autorisierten
Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die
nicht von Fachkräften durchgeführt
werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und die Garantie
ungültig machen können.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 10 Jahren nach
Produkteinstellung des Modells
erhältlich: Motor und Motorbürsten,
Übertragungselement zwischen
Motor und Trommel, Pumpen,
Schockabsorber und Federn,
Waschtrommel, Kreuzstück für
Trommel und zugehörige Kugellager,
Heizer und Heizelemente
einschließlich Wärmepumpen,
Leitungen und zugehörige
Ausrüstung einschließlich Schläuche,
Ventile, Filter und Aquastop,
Leiterplatten, elektronische Displays,
Druckschalter, Thermostate und
Sensoren, Software und Firmware
einschließlich Rücksetz-Software, Tür,
Türscharniere und -dichtungen,
andere Dichtungen, Türverriegelung,
Kunststoff-Peripherieteile wie z. B.
Waschmittelschubladen. Bitte
beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
geliefert werden können und nicht
alle Ersatzteile für alle Modelle
relevant sind.
DEUTSCH
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
und von der Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in der Trommel
einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den
lokalen Vorschriften zur Rücknahme
und Entsorgung von Elektroaltgeräten
(WEEE).
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Sonderfunktionen
Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle
modernen Anforderungen an eine
effektive und schonende Wäschepflege,
bei einem geringen Wasser-, Energieund Waschmittelverbrauch.
• Die ProSense-Technologie passt
automatisch die Programmdauer an
die Wäsche in der Trommel an, um
optimale Waschergebnisse in der
kürzest möglichen Zeit zu erzielen.
3.2 Geräteübersicht
1
2
8
3
9
10
4
5
11 12
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Arbeitsplatte
Waschmittelschublade
Bedienfeld
Türgriff
Typenschild
Sieb der Ablaufpumpe
Füße für die Ausrichtung des Geräts
7
8
9
10
11
12
Ablaufschlauch
Anschluss des Zulaufschlauchs
Netzkabel
Transportschrauben
Schlauchhalter
8
www.aeg.com
A
B
C
D
Das Typenschild gibt den Modellnamen
(A), die Produktnummer (B), die elektrischen
Nennwerte (C) und die Seriennummer (D)
an.
Mod. xxxxxxxxx
Prod.No. 910000000 00
000V ~ 00Hz 0000 W
00A
00000000
4. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
Breite/Höhe/Gesamttiefe
59,6 cm/84,7 cm/57,6 cm
Elektrischer Anschluss
Spannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen
IPX4
das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser
(Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
Wasserversorgungsdruck
Minimum
Maximal
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
Wasseranschluss 1)
Maximale Beladung
Baumwolle
7 kg
Schleuderdrehzahl
Maximale Schleuderdrehzahl 1351 U/Min.
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
5. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Auspacken
1. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie
das Styroporteil aus der Türdichtung
und alle Teile aus der Trommel.
Das mit dem Gerät
gelieferte Zubehör kann
je nach Modell variieren.
2. Legen Sie die Verpackung auf den
Boden hinter dem Gerät und legen
Sie das Gerät vorsichtig auf die
Rückseite. Entfernen Sie den
Styroporschutz von der
Geräteunterseite.
1
2
DEUTSCH
VORSICHT!
Legen Sie die
Waschmaschine nicht auf die
Vorderseite.
3. Richten Sie das Gerät auf.
Entnehmen Sie das Netzkabel und
den Ablaufschlauch aus den
Schlauchhalterungen.
9
Wir empfehlen,
Verpackungsmaterial und
Transportschrauben für
spätere Transporte
aufzubewahren.
5.2 Informationen zur
Montage
Aufstellen und Ausrichten
Richten Sie das Gerät korrekt aus, um
Vibrationen, Geräusche und ein Wandern
des Geräts während des Betriebs zu
verhindern.
WARNUNG!
Aus dem Ablaufschlauch
könnte Wasser austreten.
Dieses stammt aus dem im
Werk durchgeführten
Waschmaschinentest.
4. Entfernen Sie die drei Schrauben und
ziehen Sie die KunststoffAbstandshalter heraus.
1. Stellen Sie das Gerät auf einen
ebenen, festen Boden. Das Gerät muss
einen waagerechten und festen Stand
haben. Stellen Sie sicher, dass das Gerät
nicht die Wand oder andere Möbel
berührt und dass die Luft unter dem
Gerät zirkulieren kann
2. Schrauben Sie die Füße zum
Ausrichten des Geräts weiter heraus oder
hinein. Alle Füße müssen den Boden fest
berühren.
WARNUNG!
Schieben Sie weder Karton
noch Holz oder ähnliche
Materialien unter die
Stellfüße, um das Gerät
auszurichten.
Wasserzulaufschlauch
5. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die
sich im Beutel mit der
Bedienungsanleitung befinden, in
die Löcher ein.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die
Schläuche nicht beschädigt
und die Anschlüsse dicht
sind. Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls
der Zulaufschlauch zu kurz
ist. Wenden Sie sich wegen
eines Ersatz-Zulaufschlauchs
an den Kundendienst.
1. Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch an der Rückseite
der Maschine an.
10
www.aeg.com
2. Am Rande eines Beckens - Befestigen
Sie die Führung am Wasserhahn oder an
der Wand.
45º
20º
2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts,
je nach Position des Wasserhahns.
Vergewissern Sie sich, dass sich der
Zulaufschlauch nicht in der vertikalen
Position befindet.
3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn
in die gewünschte Position zu bringen.
4. Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch an einen
Kaltwasserhahn mit einem 3/4"Außengewinde an.
Ablassen des Wassers
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe
nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm
angebracht werden.
Stellen Sie sicher, dass die
Kunststoffführung beim
Abpumpen nicht
herausrutschen kann und
dass sich das Ende des
Ablaufschlauchs nicht im
Wasser befindet.
Anderenfalls könnte
Schmutzwasser in das Gerät
zurückfließen.
3. Sieht das Ende des Ablaufschlauchs
wie in der Abbildung gezeigt aus,
können Sie es direkt in das Standrohr
drücken.
Sie können den
Ablaufschlauch auf maximal
400 cm verlängern. Fragen
Sie beim autorisierten
Kundendienst nach einem
anderen Ablaufschlauch und
der Schlauchverlängerung.
Der Ablaufschlauch kann auf
unterschiedliche Weise angeschlossen
werden:
1. Formen Sie den Ablaufschlauch zu
einem U und verlegen Sie ihn in der
Kunststoffführung.
4. In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung
- Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt
in das Ablaufrohr. Orientieren Sie sich an
der Abbildung.
DEUTSCH
11
dass der Ablaufschlauch einen Bogen
beschreibt, damit keine Partikel aus dem
Becken in das Gerät gelangen können.
6. Stecken Sie den Schlauch direkt in ein
Abflussrohr in der Zimmerwand und
befestigen Sie ihn mit einer
Schlauchschelle.
Das Ende des
Ablaufschlauchs muss stets
belüftet sein, d. h. der
Innendurchmesser des
Ablaufrohrs (min. 38 mm min. 1,5") muss größer sein
als der Außendurchmesser
des Ablaufschlauchs.
5. Ohne Kunststoffführung in einen
Siphon - Stecken Sie den Ablaufschlauch
in den Siphon und befestigen Sie ihn mit
einer Schlauchschelle. Orientieren Sie
sich an der Abbildung.
5.3 Elektrischer Anschluss
Nach Abschluss der Installation können
Sie den Netzstecker in die Steckdose
einstecken.
Das Typenschild an der Innenseite der
Gerätetür und das Kapitel „Technische
Daten'“ geben die erforderlichen
elektrischen Daten an. Stellen Sie sicher,
dass sie mit dem Stromnetz kompatibel
sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung in Ihrem Haus für die
erforderliche Maximallast ausgelegt ist.
Berücksichtigen Sie dabei auch die
anderen Elektrogeräte, die Sie
verwenden.
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete Steckdose an.
Stellen Sie sicher, dass der
Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt,
damit keine Partikel aus dem Becken in
das Gerät gelangen können.
1
ø16
Nach der Installation des Geräts muss
das Netzkabel leicht zugänglich sein.
2
W011
Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit
dem Siphon und befestigen Sie ihn mit
einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher,
Für alle elektrischen Arbeiten die zur
Installation dieses Geräts erforderlich
sind, wenden Sie sich an unser
autorisiertes Servicezentrum.
Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung für Schäden oder Verletzungen,
12
www.aeg.com
die durch Missachtung der oben
genannten Sicherheitshinweise
entstehen.
6. ZUBEHÖR
6.1 Erhältlich bei
www.aeg.com/shop oder
einem Vertragshändler
die zugelassene Wasch-Trocken-Säule
verwendet wird.
Lesen Sie die mit dem Zubehör
gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch.
Nur mit geeignetem, durch
AEG zugelassenes Zubehör
können die
Sicherheitsstandards des
Geräts gewährleistet
werden. Werden nicht
zugelassene Teile
verwendet, erlischt jeglicher
Gewährleistungsanspruch.
6.2 Satz Fixierplatten
(4055171146)
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel
aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der
Fixierplatten.
6.3 Wasch-Trocken-Säule
Der Wäschetrockner darf nur auf eine
Waschmaschine gestellt werden, wenn
7. BEDIENFELD
7.1 Bedienfeldbeschreibung
WARNUNG!
Stellen Sie den
Wäschetrockner nicht unter
die Waschmaschine. Messen
Sie die Tiefe Ihrer Geräte,
um sich zu vergewissern,
dass der Bausatz mit Ihren
Geräten kompatibel ist.
DEUTSCH
1
2
13
3
4
5
6
9
1 Aan /Uit - Marche/Arrêt -Sensortaste
9 Temp. -Sensortaste
7.2 Display
A
C
7
7 Opties - Options -Sensortaste
• Vlekken - Taches Option
• Voorwas - Prélavage Option
8 Centrifugeren - Essorage Taste
Drehzahlreduzierung
2 Programmwahlschalter
3 Display
4 Startuitstel - Départ Différé Sensortaste
5 Tijd Besparen - Gain de Temps Sensortaste
6 Start/Pauze - Départ/Pause Sensortaste
B
8
D
E
14
www.aeg.com
A
Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an:
• Programmdauer (z. B.
• Zeitvorwahl (z. B.
).
oder
).
• Programmende ( ).
• Fehlercode (
).
B
Anzeige Extra Spülen Leuchtet, wenn diese Option ausgewählt ist.
C
Die Anzeige
schemenge.
D
Kindersicherungsanzeige.
E
Türverriegelungsanzeige.
blinkt während der Messung der Wä-
8. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN
8.1 Programmwahlschalter
Zur Wahl des gewünschten
Waschprogramms. Näheres siehe Kapitel
„Programme“.
Die Position
ist eine „Reset“Funktion, die das laufende Programm
anhält und zurücksetzt. Wenn sich der
Wahlschalter in dieser Position befindet,
an. Dies zeigt an,
zeigt das Display
dass kein Programm ausgewählt wurde.
8.2 Aan /Uit - Marche/Arrêt
Halten Sie diese Taste einige Sekunden
lang gedrückt, um das Gerät ein- oder
auszuschalten. Beim Ein- und
Ausschalten ertönen zwei verschiedene
Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät
automatisch ausschaltet, um in einigen
Fällen den Stromverbrauch zu verringern,
müssen Sie es möglicherweise erneut
einschalten.
Siehe Abschnitt Standby im Kapitel
„Täglicher Gebrauch“.
8.3 Einführung
Die Optionen/Funktionen
lassen sich nicht zusammen
mit allen Waschprogrammen
auswählen. Prüfen Sie die
Kompatibilität der
Optionen/Funktionen mit
den Waschprogrammen in
der „Programmübersicht“.
Eine Option/Funktion kann
eine andere ausschließen. In
diesem Fall ist es nicht
möglich, die inkompatiblen
Optionen/Funktionen
zusammen auszuwählen.
Achten Sie darauf, dass das
Display und die
Sensortasten stets sauber
und trocken sind.
8.4 Temp.
Bei der Auswahl eines Waschprogramms
schlägt das Gerät automatisch eine
Standardtemperatur vor.
Wählen Sie diese Option zum Ändern
der Standardtemperatur.
= Kaltwasser der
Die Anzeige
eingestellten Temperatur leuchtet (das
Gerät heizt das Wasser nicht).
DEUTSCH
8.5 Centrifugeren - Essorage
Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt
das Gerät automatisch die höchste
Schleuderdrehzahl ein.
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um:
Die Schleuderdrehzahl zu reduzieren
Die Option Spülstopp
einzuschalten
• Wählen Sie diese Option, um
Knitterfalten zu vermeiden.
• Die entsprechende Anzeige leuchtet
auf.
• Am Programmende befindet sich
noch Wasser in der Trommel.
• Die Tür bleibt verriegelt und die
Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterbildung zu reduzieren.
• Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür entriegeln zu können.
• Wenn Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause berühren, führt das
Gerät den Schleudergang aus und
pumpt das Wasser ab.
Das Gerät pumpt das
Wasser nach etwa 18
Stunden automatisch ab.
Schalten Sie die Option Ohne
Schleudern
ein
• Wählen Sie diese Option zum
Ausschalten aller Schleudergänge.
Nur das Abpumpprogramm ist
möglich.
• Die entsprechende Anzeige leuchtet
auf.
• Stellen Sie diese Option für
Feinwäsche ein.
• Der Spülgang verbraucht bei einigen
Waschprogrammen mehr Wasser.
15
von Flecken hinzuzufügen, die stark
verschmutzte oder fleckige Wäsche
mit einem Fleckentferner reinigt.
Geben Sie den Fleckentferner in das
. Der Fleckentferner wird in
Fach
der geeigneten Phase des
Waschprogramms hinzugefügt.
Mit dieser Option kann
sich die Programmdauer
verlängern. Diese Option
ist nicht verfügbar bei
einer Temperatur unter
40 °C.
• Voorwas - Prélavage
Wählen Sie diese Option, um vor dem
Hauptwaschgang einen
Vorwaschgang bei 30 °C
durchzuführen.
Diese Option eignet sich für stark
verschmutzte Wäsche, besonders
wenn diese Sand, Staub, Dreck und
andere feste Partikel enthält.
Mit dieser Option kann
sich die Programmdauer
verlängern.
Die entsprechende Kontrolllampe
leuchtet auf.
8.7 Startuitstel - Départ
Différé
Mit dieser Option können Sie den
Programmstart verzögern, um eine
günstigere Zeit zu nutzen.
Drücken Sie die Taste wiederholt zur
Einstellung der erforderlichen
Zeitvorwahl. Die Zeit erhöht sich in
Schritten von 30 Minuten bis 90 Minuten
und in Schritten von 2 Stunden bis zu 20
Stunden.
8.6 Opties - Options
Die Kontrolllampe der Option und die
Kontrolllampe des gewählten Werts
leuchten auf. Der Countdown wird durch
die Berührung der Start/Pauze - Départ/
Pause-Taste gestartet.
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um
eine der verfügbaren Optionen
einzuschalten.
8.8 Tijd Besparen - Gain de
Temps
Die Schleuderdrehzahl kann
reduziert werden.
• Vlekken - Taches
Wählen Sie diese Option, um dem
Programm eine Phase zur Entfernung
Mit dieser Option wird die Dauer des
Waschprogramms verkürzt.
16
www.aeg.com
Wählen Sie diese Option für normal oder
leicht verschmutzte oder aufzufrischende
Wäschestücke.
8.9 Start/Pauze - Départ/Pause
Berühren Sie die Taste einmal, um die
Dauer zu verkürzen.
Berühren Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause, um das Gerät zu starten,
anzuhalten oder ein laufendes Programm
zu unterbrechen.
Berühren Sie die Taste bei geringerer
Beladung zweimal, um ein besonders
kurzes Programm einzustellen.
Die Kontrolllampe der Option und die
Kontrolllampe des gewählten Werts
leuchten auf.
9. PROGRAMME
9.1 Programmübersicht
Waschprogramme
Programm
Programmbeschreibung
Waschprogramme
Eco 40-60
Katoen - Coton
Weiße und farbechte Baumwollwäsche. Normal verschmutzt.
Der Energieverbrauch verringert sich und die Dauer des
Waschprogramms wird verlängert, um gute Waschergebnisse
sicherzustellen.
Weiße und bunte Baumwollwäsche, stark und normal verschmutzt.
Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Normal verschmutzt.
Synthetica - Synthétiques
Pflegeleichte Textilien, die schonend gewaschen werden
Strijkvrij - Repassage faci- sollen. Normal und leicht verschmutzt.1)
le
Fijne Was - Délicats
Empfindliche Wäsche, wie z. B. aus Acryl, Viskose und
Mischgewebe, die schonend gewaschen werden muss..
Normal verschmutzt.
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und an-
Wol/Zijde - Laine/Soie
dere Gewebe mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol.2)
DEUTSCH
Programm
Machine Clean
17
Programmbeschreibung
Wartungszyklus mit Heißwasser zur Reinigung und Auffrischung der Trommel und zum Entfernen von Rückständen, die
Gerüche absondern können. Schalten Sie dieses Programm
einmal im Monat ein, um beste Ergebnisse zu erzielen. Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Trommel, bevor Sie das
Programm einschalten. Drehen Sie in der Waschmittelschublade die Klappe im Fach für den Hauptwaschgang nach oben.
Geben Sie eine Tasse Chlorbleichlauge oder Waschmaschinenreiniger in das Fach für den Hauptwaschgang. Verwenden
Sie NICHT beide zusammen.
Stellen Sie nach der Maschinenreinigung bei
leerer Trommel ein weiteres Spülprogramm
ohne Waschmittel ein, um Rückstände der
Bleichlauge zu entfernen.
Centr./Pompen - Essorage/Vidange
Spoelen - Rinçage
Anti-allergie
Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und Feinwäsche.
Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel
verbliebenen Wassers.
Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und sehr empfindliche Feinwäsche. Programm zum Spülen und Schleudern der
Wäsche. Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für
Baumwollprogramme. Verringern Sie die Schleuderdrehzahl je
nach Wäscheart. Wählen Sie nach Bedarf die Option Spoelen+
Rinçage+, um Spülgänge hinzuzufügen. Bei einer niedrigen
Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer
Schleudergang durchgeführt.
Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm beseitigt Mikroorganismen durch einen Waschgang, bei dem die Temperatur
für einige Minuten auf über 60 °C gehalten wird. So werden
Keime, Bakterien, Mikroorganismen und Partikel entfernt. Ein
zusätzlicher Spülgang sorgt dafür, dass Waschmittelrückstände
und Pollen/Allergene beseitigt werden. Auf diese Weise wird
die Reinigung effektiver.
Jeans
Kleidungsstücke aus Jeans- und Jerseystoffen. Normal verschmutzt. Das Programm führt einen schonenden Spülgang für
Jeans aus, der das Ausbleichen reduziert und Waschmittelrückstände aus den Fasern beseitigt.
Sport
Sportbekleidung aus Mischfasern wie Polyester, Elastan,
Polyamide. Ein Waschgang für Sport- und Outdoor-Kleidung,
normal verschmutzt
Katoen 20° - Coton 20°
Mischgewebe (Baumwolle und Synthetik)3).
18
www.aeg.com
Programm
Programmbeschreibung
20 min. - 3 kg
Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichtem Gewebe, leicht verschmutzt oder nur einmal getragen.
1) Um Knitterfalten zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und führt einen
schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
2) Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu
gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist normal für dieses Programm.
3) Dieses Programm ist für den täglichen Gebrauch geeignet. Es hat den niedrigsten Energie- und Wasserverbrauch und erzielt ein gutes Waschergebnis.
Programmtemperatur, maximale Schleuderdrehzahl und maximale Beladung
Programm
Standardtemperatur
Temperaturbereich
Referenzschleuderdrehzahl
Schleuderdrehzahlbereich
Maximale Beladung
40 °C 1)
1400 U/Min.
1400 U/min – 800
U/min
7 kg
)
1400 U/Min.
1400 U/min – 800
U/min
7 kg
)
1200 U/Min.
1200 U/min – 800
U/min
3 kg
)
800 U/Min.
800 U/min – 800
U/min
2 kg
)
1200 U/Min.
1200 U/min – 800
U/min
3 kg
)
1200 U/Min.
1200 U/min – 800
U/min
1,5 kg
1200 U/Min.
1200 U/min – 800
U/min
–
1400 U/Min.
1400 U/min – 800
U/min
7 kg
Waschprogramme
Eco 40-60
60 °C - 30 °C2)
40 °C
Katoen - Coton
Synthetica - Synthétiques
Strijkvrij - Repassage facile
95 °C - Kalt (
40 °C
60 °C - Kalt (
40 °C
60 °C - Kalt (
30 °C
Fijne Was - Délicats
40 °C - Kalt (
40 °C
Wol/Zijde - Laine/Soie
Machine Clean
40 °C - Kalt (
60 °C
Centr./Pompen - Essora- –
ge/Vidange3)
DEUTSCH
Programm
Spoelen - Rinçage
Anti-allergie
Standardtemperatur
Temperaturbereich
Referenzschleuderdrehzahl
Schleuderdrehzahlbereich
–
1400 U/Min.
1400 U/min – 800
U/min
7 kg
60 °C
1400 U/Min.
1400 U/min – 800
U/min
7 kg
)
1200 U/Min.
1200 U/min – 800
U/min
7 kg
)
1200 U/Min.
1200 U/min – 800
U/min
3 kg
1400 U/Min.
1400 U/min – 800
U/min
7 kg
1200 U/Min.
1200 U/min – 800
U/min
3 kg
40 °C
Jeans
60 °C - Kalt (
30 °C
Sport
40 °C - Kalt (
Katoen 20° - Coton 20°
20 min. - 3 kg
Kalt (
)
30 °C
40 °C - 30 °C
19
Maximale Beladung
1) Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C angegeben ist, zusammen im selben
Waschgang waschen.
Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden
Sie im Kapitel „Verbrauchswerte“.
Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen
diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
2) Standardprogramme für die auf dem Energielabel angegebenen Verbrauchswerte. Diese Programme sind gemäß EU Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw.
„Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm
angegebenen Temperatur abweichen.
3) Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Stellen Sie sicher, dass sie für die Art der zu waschenden Wäsche geeignet ist. Wenn Sie die Option Kein Schleudern auswählen, ist nur das Abpumpprogramm verfügbar.
www.aeg.com
Ohne Schleudern
Spülstopp
Vlekken - Taches 1)
Voorwas - Prélavage
Tijd Besparen - Gain de Temps 2)
Startuitstel - Départ Différé
Kompatibilität der Programmoptionen
Eco 40-60
■
■
■
■
■
■
■
■
Katoen - Coton
■
■
■
■
■
■
■
■
Synthetica - Synthétiques
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Machine Clean
■
■
■
Centr./Pompen - Essorage/Vidange
■
■
■
Spoelen - Rinçage
■
Anti-allergie
■
■
■
■
Jeans
■
■
■
■
Sport
■
■
Katoen 20° - Coton
20°
■
■
20 min. - 3 kg
■
■
Centrifugeren - Essorage
20
Programm
Strijkvrij - Repassage
facile
Fijne Was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
2) Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verringern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber die Waschergebnisse sind eventuell weniger zufriedenstellend.
DEUTSCH
Geeignete Waschmittel für Waschprogramme
Programm
Universalwaschmittel1)
UniversalFlüssigwaschmittel
FlüssigEmpfindliche Spezial
waschmittel Wollwäsche
für Buntwäsche
▲
▲
▲
--
--
▲
▲
▲
--
--
Synthetica Synthétiques
▲
▲
▲
--
--
Strijkvrij - Repassage facile
▲
▲
▲
--
--
--
--
--
▲
▲
--
--
--
▲
▲
Anti-allergie
▲
▲
--
--
▲
Jeans
--
--
▲
▲
▲
Sport
--
▲
▲
--
▲
▲
▲
▲
--
--
--
▲
▲
--
--
Eco 40-60
Katoen - Coton
Fijne Was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
Katoen 20° Coton 20°
20 min. - 3 kg
1) Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverreinigungsmitteln empfohlen.
▲ = Empfohlen
-- = Nicht empfohlen
21
22
www.aeg.com
9.2 Woolmark Apparel Care - Blau
Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine
wurde von der Firma Woolmark auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett
und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. Beachten Sie die
Trocken- und Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett. M1511
Das Woolmark Symbol ist in vielen Ländern
ein Zertifizierungszeichen.
10. EINSTELLUNGEN
10.1 Kindersicherung
Diese Option verhindert, dass Kinder mit
dem Bedienfeld spielen.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Tasten
Centrifugeren - Essorage und
Sonderoption gleichzeitig, bis die
Anzeige
im Display leuchtet/
erlischt.
Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause berührt haben: Alle
Tasten und der
Programmwahlschalter (mit
Ausnahme der Taste Aan /Uit Marche/Arrêt) sind ausgeschaltet.
• Bevor Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause berühren: Das Gerät
kann nicht starten.
Das Gerät speichert die Auswahl dieser
Option, wenn Sie es ausschalten.
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten der
akustischen Signale die Tasten
Startuitstel - Départ Différé und Tijd
Besparen - Gain de Temps gleichzeitig
etwa 6 Sekunden lang.
Sind die akustischen Signale
ausgeschaltet, ertönen sie
nur noch dann, wenn eine
Störung vorliegt.
10.3 Extra Spülen
einschalten
dauerhaft
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei
jeder neuen Programmauswahl die
Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Tasten Temp. und
Centrifugeren - Essorage gleichzeitig,
im
bis die zugehörige Anzeige
Display aufleuchtet/erlischt.
10.2 Signaltöne
Am Programmende ertönt ein
akustisches Signal (eine etwa 2 Minuten
lange Tonfolge).
11. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Stellen Sie sicher, dass alle
Transportsicherungen aus dem Gerät
entfernt wurden.
2. Achten Sie darauf, dass Spannung
vorhanden und der Wasserhahn
aufgedreht ist.
DEUTSCH
3. Geben Sie eine kleine Menge
Waschmittel in das Fach mit der
Markierung
.
4. Stellen Sie ein Baumwollprogramm
mit der höchsten Temperatur ein und
23
starten Sie das Programm ohne
Wäsche.
So werden alle eventuellen
Verunreinigungen aus Trommel und
Bottich entfernt.
12. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.1 Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Halten Sie die Taste Aan /Uit einige Sekunden
Marche/Arrêt
lang gedrückt, um das Gerät
einzuschalten.
Es ertönt ein kurzes Signal.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass
keine Wäschestücke
zwischen Dichtung und Tür
eingeklemmt sind.
Ansonsten besteht das
Risiko eines Wasseraustritts
oder die Wäsche kann
beschädigt werden.
12.3 Einfüllen von Wasch- und
Pflegemitteln
12.2 Einfüllen der Wäsche
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2. Schütteln Sie jedes Wäschestück
leicht aus, bevor Sie es in das Gerät
legen.
3. Geben Sie jedes Wäschestück
einzeln in die Trommel.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche
einzufüllen.
4. Drücken Sie die Tür fest zu.
Fach für Vorwasch-,
Einweichwaschmittel oder
Fleckentferner.
Fach für die Hauptwäsche.
Fach für flüssige Pflegemittel
(Weichspüler, Stärke).
Maximaler Füllstand für flüssige
Pflegemittel.
Klappe für Waschpulver oder
Flüssigwaschmittel.
24
www.aeg.com
4. Drehen Sie die Klappe nach unten,
wenn Sie Flüssigwaschmittel
verwenden.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung der
Waschmittel. Wir empfehlen
Ihnen aber, die
Höchstmenge (
) nicht
zu überschreiten. Diese
Menge garantiert die besten
Waschergebnisse.
Entfernen Sie nach dem
Waschgang bei Bedarf
Waschmittelreste aus der
Waschmittelschublade.
12.4 Überprüfen Sie die
Position der Klappe
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade
bis zum Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten
und ziehen Sie die Schublade heraus.
Klappe in der UNTEREN
Position:
• Verwenden Sie keine
Gelwaschmittel oder
Flüssigwaschmittel
mit dicker Konsistenz.
• Füllen Sie nicht mehr
Flüssigwaschmittel
ein als bis zur
Markierungslinie auf
der Klappe.
• Stellen Sie nicht den
Vorwaschgang ein.
• Stellen Sie nicht die
Zeitvorwahl ein.
5. Messen Sie Waschmittel und
Weichspüler ab.
6. Schließen Sie die
Waschmittelschublade vorsichtig.
3. Drehen Sie die Klappe nach oben,
wenn Sie Waschpulver verwenden.
1
2
Achten Sie darauf, dass die Klappe beim
Schließen der Waschmittelschublade
nicht blockiert.
DEUTSCH
12.5 Einstellen eines
Programms
1. Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um ein
Waschprogramm einzustellen.
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze
- Départ/Pause blinkt.
Das Display zeigt die voraussichtliche
Programmdauer an.
2. Ändern Sie ggf. die Temperatur,
Schleuderdrehzahl und die
Programmdauer, oder fügen Sie zur
Auswahl stehende Optionen hinzu.
Die Kontrolllampe der gewählten
Option leuchtet auf, sobald die
Option eingeschaltet wird.
Wenn die Auswahl nicht
möglich ist, leuchtet
keine Anzeige und es
ertönt ein akustisches
Signal.
12.6 Starten eines Programms
Berühren Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause, um das Programm zu
starten.
Die zugehörige Anzeige hört auf zu
blinken und leuchtet konstant.
Das Programm startet, die Tür ist
verriegelt. Auf dem Display erscheint die
Anzeige
.
Die Ablaufpumpe kann vor
dem Wassereinlauf eine
kurze Zeit laufen.
12.7 Starten eines Programms
mit Zeitvorwahl
Berühren Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause.
Das Gerät zählt die Zeit herunter.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
Die PROSENSE-Messung
startet nach Ablauf des
Countdowns.
25
Abbrechen der Zeitvorwahl
nach dem Start des
Countdowns
Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause, um das Gerät in den
Pausenmodus zu schalten. Die
zugehörige Anzeige blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Startuitstel Départ Différé wiederholt, bis im
Display erscheint.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause erneut, um das
Programm sofort zu starten.
Ändern der Zeitvorwahl nach
dem Start des Countdowns
Ändern der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause, um das Gerät in den
Pausenmodus zu schalten. Die
zugehörige Anzeige blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Startuitstel Départ Différé wiederholt, bis das
Display die gewünschte Zeitvorwahl
anzeigt.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause erneut, um den neuen
Countdown zu starten.
12.8 ProSense
Beladungserkennung
Nach Berühren der Start/Pauze - Départ/
Pause-Taste beginnt die ProSenseTechnologie mit der Messung der
Wäschemenge:
1. Das Gerät misst die Wäschemenge
innerhalb weniger Minuten, die
Anzeige
blinkt und die Trommel
dreht sich kurz.
2. Am Ende der Messung erlischt die
Anzeige
.
Etwa 20 Minuten nach dem
Programmstart kann die
Programmdauer in
Abhängigkeit von der
Wasseraufnahmefähigkeit
der Wäsche angepasst
werden.
26
www.aeg.com
Die ProSense Erkennung
wird nur bei vollständigen
Waschprogrammen
ausgeführt (wenn keine
Phase übersprungen wird).
12.9 Unterbrechen eines
Programms und Ändern der
Optionen
Wenn das Programm bereits gestartet
wurde, können Sie nur einige der
Optionen ändern:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause.
Die zugehörige Anzeige blinkt.
2. Ändern Sie die Optionen. Die im
Display angezeigten Informationen
ändern sich entsprechend.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause erneut.
Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
12.11 Öffnen der Tür - Wäsche
nachlegen
Während ein Programm oder die
Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
Wenn die Wassertemperatur
und der Wasserstand in der
Trommel zu hoch sind, und/
oder die Trommel sich noch
dreht, lässt sich die Tür nicht
öffnen.
1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause .
Das Türverriegelungssymbol erlischt im
Display.
12.10 Abbrechen eines
laufenden Programms
1. Drücken Sie die Taste Aan /Uit Marche/Arrêt, um das Programm
abzubrechen und das Gerät
auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Aan /Uit Marche/Arrêt erneut, um das Gerät
einzuschalten.
Anschließend können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen.
Wurde die ProSense-Phase
bereits beendet und läuft
Wasser in das Gerät ein,
startet das neue Programm
ohne die ProSense-Phase
zu wiederholen. Um Wasser
und Waschmittel nicht zu
verschwenden, wird das
Wasser nicht abgepumpt.
Zusätzliche Möglichkeit das Programm
abzubrechen:
1. Drehen Sie den Wahlschalter in die
„Reset“ Position .
2. Warten Sie 1 Sekunde. Im Display
.
erscheint
Anschließend können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen.
2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Legen
Sie ggf. Wäsche nach oder
entnehmen Sie Wäsche.
3. Schließen Sie die Tür und berühren
Sie die Taste Start/Pauze - Départ/
Pause .
Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft
weiter.
4. Die Tür kann geöffnet werden, wenn
das Programm abgeschlossen ist.
Oder Sie wählen das/die Schleuderoder Abpumpprogramm/-option und
drücken dann die Taste Start/Pauze Départ/Pause .
12.12 Programmende
Wenn das Programm beendet ist,
schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Es ertönt ein Signalton (falls er
eingeschaltet ist).
Im Display leuchten alle
Waschphasenanzeigen konstant und im
Zeitbereich erscheint .
DEUTSCH
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze
- Départ/Pause erlischt.
Die Tür wird entriegelt und die Anzeige
erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Aan /Uit Marche/Arrêt, um das Gerät
auszuschalten.
Fünf Minuten nach Ende des Programms
schaltet die Energiesparfunktion das
Gerät automatisch aus.
2.
3.
4.
5.
Wenn Sie das Gerät wieder
einschalten, sehen Sie im
Display das Ende des letzten
Programms. Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um
ein neues Programm
einzustellen.
Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
Lassen Sie die Tür und die
Waschmittelschublade einen
Spaltbreit geöffnet, damit sich kein
Schimmel und keine unangenehmen
Gerüche bilden.
Schließen Sie den Wasserhahn.
12.13 Ablassen des Wassers
nach Programmende
Wenn Sie ein Programm oder eine
Option gewählt haben, nach dem/der
die Textilien im Wasser liegen bleiben,
ist das Programm beendet, aber:
• Auf dem Display erscheint die
Türverriegelungsanzeige
• Die Trommel dreht sich regelmäßig
weiter, um Knitterfalten in der Wäsche
zu vermeiden.
• Die Tür bleibt verriegelt.
• Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür öffnen zu können:
1. Berühren Sie bei Bedarf die Taste
Centrifugeren - Essorage, um die
27
vom Gerät vorgeschlagene
Schleuderdrehzahl zu verringern.
2. Drücken Sie Start/Pauze - Départ/
Pause, um den Waschgang
fortzusetzen.
3. Wenn das Programm beendet ist und
die Türverriegelungsanzeige
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie die Taste Aan /Uit Marche/Arrêt einige Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
In jedem Fall pumpt das
Gerät das Wasser nach etwa
18 Stunden automatisch ab.
12.14 Standby-Option
Die Funktion Standby schaltet das Gerät
in den folgenden Fällen automatisch aus,
um den Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5
Minuten die Taste Start/Pauze Départ/Pause berühren.
Drücken Sie die Taste Aan /Uit Marche/Arrêt, um das Gerät wieder
einzuschalten.
• 5 Minuten nach Ende eines
Waschprogramms
Drücken Sie die Taste Aan /Uit Marche/Arrêt, um das Gerät wieder
einzuschalten.
Im Display wird das Ende des zuletzt
eingestellten Programms angezeigt.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um ein neues
Programm einzustellen.
Haben Sie ein Programm
oder eine Option gewählt,
das/die mit Wasser in der
Trommel endet, schaltet die
Standby-Funktion das Gerät
nicht aus, um Sie daran zu
erinnern, dass das Wasser
abgepumpt werden muss.
13. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
13.1 Beladung
• Sortieren Sie die Wäsche nach: Weiß,
Bunt, Synthetik, Feinwäsche und
Wolle.
28
www.aeg.com
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf den Pflegeetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte
Wäsche nicht zusammen.
• Farbige Teile können beim ersten
Waschen abfärben. Wir empfehlen
bei den ersten Waschgängen eine
getrennte Wäsche dieser Teile.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien,
Wolle und bedruckte Wäschestücke
vor dem Waschen.
• Führen Sie eine Vorbehandlung
hartnäckiger Flecken durch.
• Verwenden Sie bei hartnäckigen
Verschmutzungen ein Spezialmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
Entfernen Sie die Haken, oder stecken
Sie die Gardinen in ein Wäschenetz
oder einen Kopfkissenbezug.
• Waschen Sie keine ungesäumten
Wäschestücke und Wäschestücke mit
Schnitten im Stoff in der Maschine.
Waschen Sie kleine und/oder
empfindliche Wäschestücke (z. B.
Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen,
Schnürsenkel, Bänder usw.) in einem
Wäschenetz.
• Eine sehr geringe Beladung kann in
der Schleuderphase zu Unwucht und
übermäßigen Vibrationen führen.
Vorgehensweise:
a. Unterbrechen Sie das Programm
und öffnen Sie die Tür (siehe
Abschnitt „Täglicher Gebrauch“).
b. Verteilen Sie die Wäsche mit der
Hand neu, so dass die
Wäschestücke gleichmäßig
verteilt sind.
c. Drücken Sie die Taste Start/
Pauze - Départ/Pause. Die
Schleuderphase wird fortgesetzt.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und
schließen Sie Reißverschlüsse, Haken
und Druckknöpfe. Binden Sie Gürtel,
Schnüre, Schnürsenkel, Bänder und
alle anderen losen Teile zusammen.
• Leeren Sie die Taschen und entfalten
Sie die Wäscheteile.
13.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken
vorzubehandeln, bevor Sie die
entsprechenden Textilien in das Gerät
geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen
Flecken- und Gewebetyp geeignet ist.
13.3 Waschmittelart und menge
Die Wahl des Waschmittels und die
Verwendung der richtigen Mengen
beeinflusst nicht nur die Waschleistung,
sondern trägt auch zur Vermeidung von
Abfall und zum Schutz der Umwelt bei:
• Verwenden Sie speziell für
Waschmaschinen bestimmte Waschund Pflegemittel. Befolgen Sie
zunächst diese allgemeinen Regeln:
– Waschpulver für alle
Gewebearten, ausschließlich
Feinwäsche. Verwenden Sie
Waschpulver mit Bleiche für
Weißwäsche und zur Desinfektion
der Wäsche,
– Flüssigwaschmittel, vorzugsweise
für Programme mit niedrigen
Temperaturen (max. 60 °C) für alle
Gewebearten oder
Wollwaschmittel.
• Die Wahl und die Menge des
Waschmittels hängen von folgenden
Faktoren ab: Art des Gewebes
(Feinwäsche, Wollstoffe, Baumwolle
usw.), Farbe der Kleidung, Größe der
Ladung, Verschmutzungsgrad,
Waschtemperatur und Härte des
verwendeten Wassers.
DEUTSCH
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf der Verpackung der Wasch- und
Pflegemittel und überschreiten Sie
).
nicht die Höchstmenge (
• Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
• Verwenden Sie weniger Waschmittel,
wenn:
– Sie nur eine kleine Wäschemenge
waschen,
– die Wäsche nur leicht verschmutzt
ist,
– beim Waschen große Mengen
Schaum entstehen,
• Wenn Sie Waschmitteltabs oder kapseln (auch „Pods“ genannt)
verwenden, legen Sie diese immer in
die Trommel und nicht in den
Waschmittelbehälter.
Zu wenig Waschmittel kann folgende
Folgen haben:
• unbefriedigende Waschergebnisse,
• Grauschleierbildung der Wäsche,
• fettige Kleidung,
• Schimmelbildung im Gerät.
29
• Die Beladung des Geräts mit der für
die einzelnen Programme
angegebene Höchstmenge hilft
Energie und Wasser zu sparen.
• Mit einer entsprechenden
Vorbehandlung lassen sich Flecken
und gewisse Verschmutzungen
entfernen, danach kann die Wäsche
bei niedrigerer Temperatur
gewaschen werden.
• Um die richtige Menge an
Waschmittel zu verwenden, beziehen
Sie sich auf die vom
Waschmittelhersteller empfohlene
Menge und überprüfen Sie die
Wasserhärte Ihrer Hausanlage. Siehe
„Wasserhärte'.
• Stellen Sie die maximal mögliche
Schleuderdrehzahl für das gewählte
Waschprogramm ein, bevor Sie Ihre
Wäsche im Wäschetrockner
trocknen. Das spart Energie beim
Trocknen!
13.5 Wasserhärte
Zu viel Waschmittel kann folgende
Folgen haben:
• Schaumbildung,
• reduzierte Waschwirkung,
• ungenügendes Spülen,
• höhere Belastung der Umwelt.
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines
Enthärters. In Gegenden mit weichem
Wasser ist die Zugabe eines Enthärters
nicht erforderlich.
13.4 Umwelttipps
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Um Wasser und Energie zu sparen und
die Umwelt nicht unnötig zu belasten,
beachten Sie bitte folgende Tipps:
• Normal verschmutzte Wäsche kann
ohne Vorwäsche gewaschen werden.
Dies spart Waschmittel, Wasser und
Energie (und die Umwelt wird weniger
belastet)
Verwenden Sie die richtige Menge
Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
14. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
14.1 Regelmäßiger
Reinigungsplan
Eine regelmäßige Reinigung hilft, die
Lebensdauer Ihres Geräts zu
verlängern.
Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür
und Waschmittelschublade etwas
geöffnet, damit die Luft zirkulieren und
30
www.aeg.com
die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann.
So werden Schimmel und Gerüche
vermieden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird: Schließen Sie den
Wasserhahn und ziehen Sie den
Netzstecker.
Empfohlener regelmäßiger
Reinigungsplan:
Entkalkung
Zweimal im Jahr
Waschgang zur
Pflege der Maschine
Einmal im Monat
Türdichtung reinigen
Alle zwei Monate
Trommeln reinigen
Alle zwei Monate
Waschmittelschublade reinigen
Alle zwei Monate
Laugenpumpenfilter reinigen
Zweimal im Jahr
Sieb des Zulaufschlauchs und Ventils reinigen
Zweimal im Jahr
In den folgenden Abschnitten wird
erläutert, wie Sie die einzelnen Teile
reinigen sollten.
14.2 Entfernen von
Fremdkörpern
Vergewissern Sie sich, dass
die Taschen leer und alle
losen Elemente gebunden
sind, bevor Sie ein
Programm starten. Siehe
Tabelle „Praktische Tipps
und Hinweise'.
Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B.
Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die
sich in der Türdichtung, den Filtern und
der Trommel befinden können. Siehe
Abschnitte „Türdichtung mit
Doppellippenverschluss“, „Reinigen der
Trommel“, „Reinigen der
Laugenpumpe“ und „Reinigen des Siebs
des Zulaufschlauchs und Ventils“.
Wenden Sie sich bei Bedarf an den
autorisierten Kundendienst.
14.3 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und etwas milder Seife. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme
oder andere kratzende Materialien.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen
Alkohol, keine Lösungsmittel
und keine Chemikalien.
VORSICHT!
Reinigen Sie die
Metallflächen nicht mit
einem Reinigungsmittel auf
Chlor-Basis.
14.4 Entkalkung
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder
mittel ist, empfehlen wir die
Verwendung eines
Entkalkers für
Waschmaschinen.
Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf
Kalkablagerungen.
Herkömmliche Waschmittel enthalten
Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen
dennoch gelegentlich ein Programm mit
leerer Trommel und einem Entkalker
durchzuführen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
14.5 Waschgang zur Pflege
der Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel in
der Trommel zurückbleiben. Führen Sie
regelmäßig einen Waschgang zur Pflege
der Maschine durch. Vorgehensweise:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
• Wählen Sie ein Programm für
Baumwollwäsche mit der maximalen
Temperatur oder schalten Sie das
Programm Machine Clean, falls
verfügbar, ein. Geben Sie eine kleine
Menge Waschpulver in die leere
DEUTSCH
Trommel, um Rückstände
auszuspülen.
14.6 Türdichtung
31
siehe Abbildung, und ziehen Sie die
Schublade heraus.
1
2
Überprüfen Sie die Türdichtung
regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin
verfangene Gegenstände.
14.7 Reinigen der Trommel
2. Entfernen Sie das Oberteil des
Pflegemittelfachs, um die Reinigung
zu vereinfachen, und spülen Sie es
mit fließendem warmen Wasser aus,
um das angesammelte Waschmittel
zu beseitigen. Setzen Sie nach der
Reinigung das Oberteil wieder ein.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich
keine Rostpartikel in der Trommel
abgesetzt haben.
Für eine komplette Reinigung:
1. Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
2. Wählen Sie ein kurzes Programm für
Baumwollwäsche mit hoher
Temperatur oder schalten Sie das
Programm Machine Clean, falls
verfügbar, ein. Geben Sie eine kleine
Menge Waschpulver in die leere
Trommel, um Rückstände
auszuspülen.
3. Stellen Sie sicher, dass alle
Waschmittelreste an der Ober- und
Unterseite der Aufnahme entfernt
wurden. Reinigen Sie die
Schubladenaufnahme mit einer
kleinen Bürste.
14.8 Reinigen der
Waschmittelschublade
Um Ablagerungen von getrocknetem
Waschmittel oder verklumptem
Weichspüler und/oder die
Schimmelbildung in der
Waschmittelschublade zu vermeiden,
führen Sie das folgende
Reinigungsverfahren von Zeit zu Zeit
durch.
1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken
Sie die Entriegelung nach unten,
4. Setzen Sie die Waschmittelschublade
in die Führungsschienen ein und
schließen Sie sie. Starten Sie das
32
www.aeg.com
Spülprogramm ohne Wäsche in der
Trommel.
2
1
14.9 Reinigen der
Ablaufpumpe
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
2. Stellen Sie einen geeigneten
Behälter unter die Öffnung der
Ablaufpumpe, um das abfließende
Wasser aufzufangen.
3. Öffnen Sie den Schacht nach unten.
Halten Sie beim Herausnehmen des
Siebs einen Lappen bereit, um
austretendes Wasser aufzuwischen.
Kontrollieren Sie regelmäßig
das Ablaufpumpensieb und
sorgen Sie dafür, dass es
sauber ist.
Reinigen Sie die Ablaufpumpe in
folgenden Fällen:
• Das Gerät pumpt das Wasser nicht
ab.
• Die Trommel dreht sich nicht.
• Das Gerät macht ein ungewöhnliches
Geräusch, weil die Ablaufpumpe
blockiert ist.
• Im Display wird der Alarmcode
angezeigt.
WARNUNG!
• Entfernen Sie das Sieb
nicht, während das Gerät
in Betrieb ist.
• Reinigen Sie die
Ablaufpumpe nicht, wenn
das Wasser im Gerät heiß
ist. Warten Sie, bis das
Wasser abgekühlt ist.
Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe
folgendermaßen vor:
1. Öffnen Sie die Pumpenabdeckung.
4. Drehen Sie das Sieb um 180 Grad
gegen den Uhrzeigersinn, um es zu
öffnen und entfernen Sie es nicht.
Lassen Sie das Wasser ablaufen.
180˚
5. Wenn der Behälter voll ist, drehen
Sie das Sieb zurück und leeren Sie
den Behälter.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5,
bis kein Wasser mehr herausfließt.
7. Drehen Sie das Sieb gegen den
Uhrzeigersinn, um es zu entfernen.
DEUTSCH
33
2
1
1
2
8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen
und Fremdkörper aus der
Siebaufnahme.
9. Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der
Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht
möglich, wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst.
12. Schließen Sie die
Pumpenabdeckung.
2
1
1
14.10 Reinigen des Siebs des
Zulaufschlauchs und Ventils
10. Reinigen Sie das Sieb unter
fließendem Wasser.
Es wird empfohlen, das Sieb des
Zulaufschlauchs und das des Ventils
gelegentlich zu reinigen, um
Ablagerungen zu entfernen, die sich mit
der Zeit ansammeln.
1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch
vom Wasserhahn ab und reinigen Sie
das Sieb.
1
2
11. Setzen Sie das Sieb wieder in die
dafür vorgesehenen Führungen ein
und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
Achten Sie darauf, dass Sie das Sieb
richtig fest anziehen, um Wasserlecks
zu vermeiden.
3
2. Lockern Sie die Ringmutter, um den
Zulaufschlauch vom Gerät zu
entfernen.
34
www.aeg.com
14.11 Notentleerung
Kann das Gerät das Wasser nicht
abpumpen, führen Sie den unter
„Reinigen der
Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang
aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
14.12 Frostschutzmaßnahmen
3. Reinigen Sie das Ventilsieb an der
Geräterückseite mit einer
Zahnbürste.
4. Wenn Sie den Schlauch wieder an
der Geräterückseite anbringen,
drehen Sie ihn je nach Position des
Wasserhahns nach rechts oder links
(nicht in die vertikale Position).
45°
20°
15. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Falls das Gerät in einem Bereich
installiert ist, in dem die Temperatur um
0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken
kann, entfernen Sie das im
Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe
verbliebene Wasser.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter
und lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe
entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die
Temperatur über 0 °C liegt,
bevor Sie das Gerät wieder
einschalten.
Der Hersteller ist nicht für
Schäden verantwortlich, die
auf zu niedrige
Temperaturen
zurückzuführen sind.
DEUTSCH
35
15.1 Alarm-Codes und mögliche Störungen
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst
selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle).
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
Bei einigen Problemen zeigt das Display einen Alarm-Code an und die Taste Start/
Pauze - Départ/Pause kann kontinuierlich blinken:
Problem
Mögliche Abhilfe
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der WasserverDer Wassereinlauf in
sorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie
das Gerät funktioniert
von Ihrem lokalen Wasserversorger.
nicht ordnungsgemäß.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt,
beschädigt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ordnungsgemäß angebracht ist.
• Überzeugen Sie sich, dass das Sieb des Zulaufschlauchs und
das Sieb des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung
und Pflege“.
Das Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt
oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ordnungsgemäß angebracht ist.
• Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen
Sie das Abpumpprogramm ein.
• Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie
das Abpumpprogramm ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Tür richtig geschlossen ist.
Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen.
Keine Kommunikation
zwischen den elektronischen Bauteilen
des Geräts.
• Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder
der Betrieb zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus
und wieder ein.
• Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
36
www.aeg.com
• Warten Sie, bis die Netzspannung wieder stabil ist.
Die Netzspannung ist
nicht stabil.
Das Überlaufschutzsystem ist eingeschaltet.
• Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn
zu. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, schalten Sie das Gerät aus und ein. Tritt
das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Falls ein anderes Problem mit der Waschmaschine auftritt, finden Sie in der folgenden
Übersicht mögliche Lösungen.
Problem
Mögliche Abhilfe
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
• Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat.
• Stellen Sie sicher, dass Start/Pauze - Départ/Pause berührt
Das Programm startet
wurde.
nicht.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet
ist.
• Prüfen Sie, ob sich der Knopf in der Position des gewünschten
Programms befindet.
Das Wasser, das in das • Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der
Gerät einläuft, wird sorichtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu
fort abgepumpt.
niedrig angebracht. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
Das Gerät schleudert
nicht oder das Waschprogramm dauert länger als gewöhnlich.
• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten
Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine
Unwucht verursacht worden sein.
Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf- und -ablaufschlauch nicht beschädigt sind.
• Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen
Menge.
DEUTSCH
37
Problem
Mögliche Abhilfe
Die Tür des Geräts
lässt sich nicht öffnen.
• Prüfen Sie, dass das Waschprogramm, das mit Wasser in der
Trommel endet, nicht gewählt wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.
• Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, wenn
sich noch Wasser in der Trommel befindet.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ans Stromnetz angeschlossen ist.
• Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht worden sein. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Das Gerät verursacht
ein ungewöhnliches
Geräusch und vibriert.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/oder
die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu
„Montageanleitung“.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise
zu gering.
Die Programmdauer
erhöht oder verringert
sich während der Ausführung des Programms.
Die Waschergebnisse
sind nicht zufriedenstellend.
Zu viel Schaum in der
Trommel während des
Waschprogramms.
• Das ProSense System passt die Programmdauer an die Wäscheart und -menge an. Siehe „ProSense System Beladungserkennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
• Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit einem Spezialprodukt.
• Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
• Verringern Sie die Beladung.
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der richtigen PositiNach dem Waschgang
on befindet (OBEN für Waschpulver - UNTEN für Flüssigbefinden sich Waschwaschmittel).
mittelrückstände in der
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Waschmittelschublade gemäß
Waschmittelschubladen Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verwendet
de.
haben.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle
fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
38
www.aeg.com
16. VERBRAUCHSWERTE
16.1 Link zur EU EPRELDatenbank
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link
zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank.
Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem
Gerät geliefert wurden, auf.
Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen
und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden. Siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“.
16.2 Legende
kg
Wäschebeladung.
h:mm
Programmdauer.
kWh
Energieverbrauch.
°C
Temperatur der Wäsche.
Liter
Wasserverbrauch.
U/Min. Schleuderdrehzahl.
%
Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit.
Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen Bedingungen (z. B. Raumtemperatur, Wassertemperatur und -druck, Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versorgungsspannung) und auch bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms abweichen.
16.3 Gemäß Verordnung der
Kommission Eu 2019/2023
Eco 40-60 Programm
kg
kWh
Liter
h:mm
%
°C
Volle Beladung
7
1.050
50
3:20
52
44
1351
Halbe Beladung
3,5
0.790
42
2:30
52
41
1351
Viertelbeladung
2
0.405
40
2:30
54
29
1351
1) Maximale Schleuderdrehzahl.
U/
Min.1)
DEUTSCH
39
Energieverbrauch in unterschiedlichen Programmen
Aus (W)
Bereitschaftsbetrieb (W)
Zeitvorwahl (W)
0,48
0,48
4,00
Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten.
16.4 Gemäß Verordnung
1061/2010
Standardprogramme Baum- Belawolle.
dung
(kg)
EnergieWasserUngefähverbrauch verbrauch re Pro(kWh)
(in Litern) grammdauer (in
Minuten)
Restfeuchte
(%)1)
Standardprogramm Baumwolle 60°C:
Eco 40-60 eingestellt auf
60°C
7
0.92
44
250
52
Standardprogramm Baumwolle 60°C:
Eco 40-60 eingestellt auf
60°C
3,5
0.68
35
204
52
Standardprogramm Baumwolle 40°C:
Eco 40-60 eingestellt auf
30 °C
3,5
0.59
36
189
52
1) Am Ende der Schleuderphase.
Aus-Zustand (W)
Ein-Zustand (W)
0,48
0,48
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU)
1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC.
16.5 Allgemeine Programme
Diese Werte sind Richtwerte.
40
www.aeg.com
Programm
U/
kg
kWh
Liter
h:mm
%
°C
Katoen - Coton2)
95°C
7
2.45
85
3:25
52
85
1400
Katoen - Coton
60°C
7
1.62
80
3:15
52
55
1400
7
0.42
80
3:00
52
20
1400
3
0.68
55
2:00
35
40
1200
3
0.26
45
1:00
35
30
1200
1,5
0.24
60
1:05
30
30
1200
Min.1)
Katoen 20° - Coton 20°3)
20°C
Synthetica - Synthétiques
40°C
Fijne Was - Délicats4)
30°C
Wol/Zijde - Laine/
Soie
30°C
1) Referenz für Schleuderdrehzahl.
2) Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien.
3) Geeignet zum Waschen leicht verschmutzter Baumwolltextilien.
4) Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche.
17. KURZANLEITUNG
17.1 Täglicher Gebrauch
Füllen Sie die Wäsche ein.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
Füllen Sie Wasch- und andere
Pflegemittel in die entsprechenden
Fächer der Waschmittelschublade.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
1
2
3
1
1. Drücken Sie zum Einschalten des
Geräts die Taste Aan /Uit - Marche/
Arrêt. Drehen Sie den
2
Programmwahlschalter auf das
gewünschte Programm.
2. Stellen Sie die gewünschten
Optionen (1) mit den
DEUTSCH
entsprechenden Sensortasten ein.
Zum Starten des Programms
berühren Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause
(2).
3. Das Gerät startet.
41
Nehmen Sie am Programmende die
Wäsche aus dem Gerät.
Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts
die Taste Aan /Uit - Marche/Arrêt.
17.2 Reinigen des Ablaufpumpensiebs
1
2
3
2
Reinigen Sie das Sieb regelmäßig und
insbesondere, wenn der Fehlercode
im Display angezeigt wird.
17.3 Programme
Programme
Beladung
Produktbeschreibung
Eco 40-60
7 kg
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal,
stark und leicht verschmutzt.
Katoen - Coton
7 kg
Weiße und bunte Baumwollwäsche.
3 kg
Pflegeleichtes oder Mischgewebe.
2 kg
Pflegeleichte Textilien, die schonend gewaschen werden sollen. Normal und leicht ver-
Synthetica - Synthétiques
Strijkvrij - Repassage facile
Fijne Was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
Machine Clean
Centr./Pompen - Essorage/Vidange
Spoelen - Rinçage
schmutzt.1)
3 kg
1,5 kg
Feinwäsche, wie z. B. aus Acryl, Viskose, Polyester.
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare
Wolle und Feinwäsche.
–
Wartungsprogramm für die Trommelreinigung.
7 kg
Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und empfindliche Feinwäsche. Programm zum Schleudern und Abpumpen des Wassers.
7 kg
Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und empfindliche Feinwäsche. Spül- und Schleuderprogramm.
42
www.aeg.com
Programme
Beladung
Produktbeschreibung
Anti-allergie
7 kg
Weiße Baumwollwäsche. Mit diesem Programm
werden Keime und Bakterien entfernt.
Jeans
7 kg
Kleidungsstücke aus Jeans- und Jerseystoffen.
Sport
3 kg
Sportwäsche.
7 kg
Weiße und bunte Baumwollwäsche.
3 kg
Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Leicht
verschmutzte und aufzufrischende Wäschestücke.
Katoen 20° - Coton 20°
20 min. - 3 kg
1) Um Knitterfalten zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und führt einen
schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
18. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
*
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH
43
192917060-A-072020
www.aeg.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement