Aeg L6F48264IM Руководство пользователя

Aeg L6F48264IM Руководство пользователя
L6F48264IM
USER
MANUAL
RU
Инструкция по эксплуатации
Стиральная машина
2
www.aeg.com
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...................................................3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ..................................................................... 5
3. УСТАНОВКА........................................................................................................ 7
4. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ........................................................................................ 12
5. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ..................................................................................... 13
6. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................... 14
7. СЕЛЕКТОР И КНОПКИ..................................................................................... 15
8. ПРОГРАММЫ ................................................................................................... 17
9. ПАРАМЕТРЫ..................................................................................................... 20
10. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ........................................................ 20
11. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.............................................................. 21
12. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ.....................................................................................25
13. УХОД И ОЧИСТКА.......................................................................................... 27
14. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ............................................ 32
15. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ..................................................................... 35
16. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ...............................................................................36
17. КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО.............................................................................37
ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно
служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь
инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют
функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.aeg.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registeraeg.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
РУССКИЙ
3
Право на изменения сохраняется.
1.
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственность за какие-либо травмы или ущерб,
возникшие вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под
рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
•
•
•
•
•
Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии
нахождения под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями
здоровья запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор.
Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте их
надлежащим образом.
4
www.aeg.com
•
•
•
•
Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
Если прибор оснащен устройством защиты детей,
его следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
1.2 Общие правила техники безопасности
•
•
•
•
•
•
Не вносите изменения в характеристики данного
прибора.
Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
– в помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магазинах,
офисах и на других рабочих местах;
– для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
мест проживания;
– в местах общего пользования в
многоквартирных домах или прачечных
самообслуживания.
Не превышайте максимально допустимую загрузку
в 8 кг (см. Главу «Таблица программ»).
Рабочее давление воды в точке ее поступления из
водопроводной сети должно находиться в
пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
Вентиляционное отверстие в днище не должно
перекрываться ковровым покрытием, ковриком,
подставкой или любым иным напольным
покрытием.
При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним
комплекты шлангов или другие новые комплекты
шлангов, поставленные авторизованным
сервисным центром.
РУССКИЙ
•
•
•
•
•
•
5
Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он
должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или
специалистом с аналогичной квалификацией.
Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте
только нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства, абразивные
губки, растворители или металлические предметы.
Если сушильный барабан устанавливается поверх
стиральной машины, необходимо использовать
подходящий комплект для вертикальной сборки,
одобренный AEG (подробнее см. Главу
«Принадлежности – комплект для вертикальной
сборки»).
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
Установку следует
выполнять в соответствии
с действующими местными
нормами.
•
•
•
Перед установкой прибора удалите
всю упаковку и вывинтите все
транспортировочные винты и
резиновую втулку с пластиковой
проставкой.
Сохраните транспортировочные
болты в надежном месте. Если в
будущем прибор понадобится
перевезти на другое место, их
следует установить на место,
чтобы заблокировать барабан во
избежание внутренних
повреждений прибора.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
•
•
•
•
•
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
Следуйте инструкциям по
установке прибора (см. главу
"Установка").
Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в
помещениях, где температура
может упасть ниже 0°C или там, где
он может оказаться под действием
атмосферных условий.
Пол на месте установки прибора
должен быть ровным, прочным,
чистым и не бояться нагрева.
Убедитесь, что между днищем
прибора и полом имеется
достаточная вентиляция.
6
www.aeg.com
•
•
•
•
•
После установки прибора в
рабочее положение при помощи
спиртового уровня убедитесь в том,
что прибор выровнен надлежащим
образом. В противном случае
отрегулируйте соответствующим
образом высоту ножек.
Не устанавливайте прибор
непосредственно над сливным
отверстием в полу.
Не допускайте попадания на
прибор воды и не подвергайте его
воздействию повышенной
влажности.
Не устанавливайте прибор там, где
его дверцу будет невозможно
полностью открыть.
Не помещайте под прибор
закрытый контейнер для сбора
воды на случай возможной ее
протечки. Чтобы узнать, какие
аксессуары можно использовать с
вашим прибором, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
•
•
•
•
•
•
Прибор должен быть заземлен.
Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
Не используйте тройники и
удлинители.
Позаботьтесь о том, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель.
В случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
•
•
электропитания имеется свободный
доступ.
Не беритесь за кабель
электропитания или за его вилку
мокрыми руками.
Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
2.3 Подключение к
водопроводу
•
•
•
•
•
•
•
Не повреждайте шланги для воды.
Перед подключением к новым или
давно не использовавшимся
трубам, а также в случае, если
производились ремонтные работы
или устанавливались новые
устройства (счетчики воды и т.д.)
дайте воде стечь, пока она не
станет прозрачной и чистой.
В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь
в отсутствии видимых утечек воды.
Если длины шланга не хватает, не
используйте удлинитель шланга.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр для замены
наливного шланга.
В ходе распаковки прибора может
иметь место вытекание воды из
сливного шланга. Это объясняется
тем, что прибор проходит
тестирование с использованием
воды на заводе-изготовителе.
Запрещается удлинять сливной
шланг более чем до 400 см. Для
замены сливного шланга и его
удлинения обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Убедитесь, что после установки
прибора к водопроводному крану
имеется свободный доступ.
2.4 Использование
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
поражения электрическим
током, пожара, получения
ожогов или повреждения
прибора.
•
Следуйте правилам по
безопасному обращению,
РУССКИЙ
•
•
•
•
приведенным на упаковке моющего
средства.
Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
Не стирайте вещи, сильно
загрязненные маслом, жиром или
другими веществами,
содержащими жиры. Это может
привести к повреждению резиновых
деталей стиральной машины.
Перед загрузкой таких изделий в
стиральную машину необходимо
произвести их предварительную
стирку вручную.
Не прикасайтесь к стеклянной
дверце во время работы
программы. Стекло может быть
горячим.
Удостоверьтесь, что из белья
извлечены все металлические
предметы.
•
Применяйте только оригинальные
запасные части.
2.6 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
•
•
•
•
Отключите прибор от электросети и
водопроводной сети.
Обрежьте кабель электропитания
как можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
Удалите защелку дверцы, чтобы
дети или домашние животные не
оказались заблокированными в
барабане.
Утилизируйте прибор в
соответствии с местными
требованиями к утилизации
отработанного электрического и
электронного оборудования
(WEEE).
2.5 Сервис
•
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
3. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
3.1 Распаковка
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора
удалите всю упаковку и
вывинтите все
транспортировочные
винты.
ВНИМАНИЕ!
Используйте защитные
перчатки.
1. Для разрезания внешней пленки
воспользуйтесь ножом.
7
2. Снимите закрывающую прибор
пленку.
8
www.aeg.com
3. Удалите картонный верх и
упаковочные элементы из
полистирола.
7. Удалите защиту из полистирола с
прибора.
1
2
4. Откройте дверцу и удалите с
уплотнителя дверцы упаковочный
материал из полистирола, а также
все предметы, находящиеся в
барабане.
5. Положите один из передних
полистирольных элементов
упаковки на пол позади прибора.
6. Осторожно положите на него
прибор задней стороной.
Будьте осторожны,
чтобы не повредить
шланги.
8. Установите прибор в вертикальное
положение.
9. Отсоедините сетевой кабель и
сливной шланг от держателей для
шлангов.
При этом может иметь
место вытекание воды
из сливного шланга.
Это объясняется тем,
что прибор проходит
тестирование с
использованием воды
на заводеизготовителе.
РУССКИЙ
10. Извлеките три болта с помощью
гаечного ключа, входящего в
комплект поставки прибора.
Убедитесь, что ковровые
покрытия не препятствуют
циркуляции воздуха под
прибором.
Убедитесь, что прибор не
касается стен или других
приборов или предметов
мебели.
2. Завинчивая или вывинчивая
ножки, установите прибор строго
по горизонтали.
ВНИМАНИЕ!
Не выравнивайте прибор
путем подкладывания под
ножки прибора кусочки
картона, дерева и других
подобных материалов.
11. Удалите пластиковые шайбы.
12. Вставьте в отверстия пластиковые
заглушки, которые находятся в
пакете с руководством
пользователя.
x4
Прибор должен стоять ровно и
устойчиво.
Рекомендуется сохранить
упаковку и
транспортировочные
болты на случай, если
потребуется любое
дальнейшее перемещение
прибора.
3.2 Размещение и
выравнивание
1. Установите прибор на ровный
твердый пол.
Надлежащее
выравнивание прибора по
горизонтали
предотвращает появление
вибрации, шума и
перемещение прибора во
время работы.
9
10
www.aeg.com
Если машина
устанавливается на цоколь
или если поверх
стиральной машины
устанавливается
сушильный барабан
используйте аксессуары,
описанные в Главе
«Аксессуары».
Внимательно прочитайте
инструкции, прилагаемые к
прибору и данному
аксессуару.
4. Присоедините наливной шланг к
водопроводному крану холодной
воды с резьбой 3/4 дюйма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проверьте все соединения
на предмет утечек.
3.3 Наливной шланг
1. Подсоедините наливной шланг к
задней части прибора.
2. Поверните шланг влево или
вправо в зависимости от
расположения водопроводного
крана.
45º
20º
Если длины шланга не
хватает, не используйте
удлинитель шланга.
Обратитесь в сервисный
центр для замены
наливного шланга.
3.4 Слив воды
Сливной шланг должен быть
находиться на высоте не менее 60 см
и не более 100 см от уровня пола.
Запрещается удлинять
сливной шланг более чем
до 400 см. Для замены
сливного шланга и его
удлинения обращайтесь в
авторизованный
сервисный центр.
Подключение сливного шланга можно
осуществить несколькими различными
способами:
1. Согнув сливной шланг в форме
подковы и зафиксировав его в
пластиковой направляющей для
шланга.
Убедитесь, что наливной
шланг находится не в
вертикальном положении.
3. При необходимости ослабьте
зажимную гайку и расположите его
нужным образом.
РУССКИЙ
2. Путем установки шланга на край
раковины - Привяжите
направляющую к водопроводному
вентилю или прикрепите ее к
стене.
Убедитесь, что
пластиковая
направляющая не
смещается, когда прибор
производит слив воды.
Удостоверьтесь, что конец
сливного шланга не
погружен в воду. В
противном случае
возможно попадание
сточной воды обратно в
прибор.
3. Путем подключения к стояку с
впускным отверстием Подсоедините сливной шланг
непосредственно к сливной трубе.
См. Рисунок.
11
Конец сливного шланга
всегда должен
вентилироваться, т.е.
внутренний диаметр
сливной трубы (мин. 38 мм
- мин 1,5") должен быть
больше внешнего
диаметра сливного
шланга.
4. Если конец сливного шланга
выглядит так, как показано на
рисунке, можно ввести его
непосредственно в трубу.
5. Без помощи пластиковой
направляющей для шланга, к
сливному отверстию сливной
трубы - Вставьте сливной шланг в
сливную трубу и закрепите
муфтой. См. Рисунок.
Обязательно согните
сливной шланг в форме
подковы, чтобы
предотвратить попадание
содержимого слива из
раковины обратно в
прибор.
6. Подсоедините шланг
непосредственно к сливной
трубе, встроенной в стену
помещения: вставьте шланг и
закрепите муфтой.
12
www.aeg.com
4. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
4.1 Доступно по адресу
www.aeg.com/shop или в
ближайшем
авторизованном магазине
4.3 Комплект для установки
приборов один на другой
Соответствие прибора
стандартам безопасности
гарантируется только при
условии использования
надлежащих
принадлежностей,
одобренных компанией
AEG. В случае
использования
ненадлежащих деталей
любые претензии будут
отклонены.
4.2 Набор крепежных
накладок (4055171146)
Имеется в продаже в ближайшем
авторизованном магазине.
При установке прибора на цоколе
закрепите прибор крепежными
накладками.
Внимательно прочитайте инструкцию,
прилагаемую к данной
дополнительной принадлежности.
Сушильный барабан можно
установить поверх стиральной
машины только при помощи
подходящего комплекта для
вертикальной сборки, который
произведен и одобрен AEG.
Убедитесь в
совместимости комплекта
для вертикальной сборки,
проверив глубину своих
приборов.
Комплект для вертикальной сборки
может использоваться только с
приборами, перечисленными в
приложенному к данному аксессуару
буклете.
Внимательно прочитайте инструкции,
прилагаемые к прибору и данному
аксессуару.
РУССКИЙ
13
ВНИМАНИЕ!
Не устанавливайте
стиральную машину
поверх сушильного
барабана.
5. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
5.1 Особые функции
•
Ваша новая стиральная машина
отвечает всем современным
требованиям, предъявляемым к
эффективной и бережной стирке
белья при низком расходе воды,
энергии и моющих средств.
Система ProSense автоматически
корректирует продолжительность
программы сообразно загрузке
барабана для достижения
идеальных результатов стирки за
минимально возможное время.
5.2 Обзор прибора
1
2
8
3
9
10
4
5
11 12
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Верхняя панель
Дозатор моющего средства
Панель управления
Рукоятка дверцы
Табличка с техническими данными
Фильтр сливного насоса
Ножки для выравнивания прибора
8 Сливной шланг
9 Штуцер для подсоединения
наливного шланга
10 Сетевой кабель
11 Транспортировочные болты
12 Держатель для шланга
14
www.aeg.com
6. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
6.1 Описание панели управления
2
1
3
Programme
Delay Start
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Delicates
Wool/Silk
20min 3kg
Cotton 20°
Duvet
Spin
Drain
95°
1200
60°
1000
40°
800
Time Save
4
Stains
400
30°
Rinse hold
Temp.
Prewash
Rinse only
Spin
Options
7
6
Start/Pause
5
On/Off
9
Селектор программ
Дисплей
Сенсорная кнопка Отсрочка пуска
Сенсорная кнопка Экономия
времени
5 Сенсорная кнопка Пуск/Пауза
6 Сенсорная кнопка Опции
• Опция Выведение пятен
• Опция Предварительная стирка
8
• Опция Только полоскание
7 Отжим Сенсор снижения скорости
• Ост. полоскания
опция
Темп.
8
сенсорная кнопка
9 Вкл/Выкл
кнопка
1
2
3
4
6.2 Дисплей
A
B
C
D
E
РУССКИЙ
А
15
Цифровой индикатор может отображать:
•
Продолжительность программы (напр.,
•
Время отсрочки (напр.,
•
Окончание цикла ( ).
•
Код неисправности (
или
)
).
).
B
Индикатор дополнительного полоскания. Загорает‐
ся в случае выбора данной опции.
C
Индикатор
лья.
D
Индикатор защиты детей.
E
Индикатор блокировки дверцы.
мигает во время оценки загрузки бе‐
7. СЕЛЕКТОР И КНОПКИ
7.1 Вкл/Выкл
Нажмите и удерживайте данную
кнопку в течение нескольких секунд,
чтобы включить или выключить
прибор. При включении и выключении
прибора будут выданы два различных
звуковых сигнала.
Поскольку функция автоотключения
автоматически выключает прибор для
экономии электроэнергии, в ряде
случаев вам может потребоваться
снова включить прибор.
Подробнее см. Параграф
«Автоотключение» Главы
«Ежедневное использование».
7.2 Введение
Не все опции/функции
доступны для всех
программ стирки.
Проверить совместимость
опций/функций и программ
стирки можно в Главе
«Таблица программ». В
случае, если выбор одной
из опций/функций
исключает использование
другой, прибор не
позволит одновременно
выбрать несовместимые
опции/функции.
Экран и сенсоры всегда
должны быть чистыми и
сухими.
7.3 Темп.
При выборе программы стирки прибор
автоматически предлагает
температуру по умолчанию.
Используйте эту опцию для изменения
температуры по умолчанию.
Индикатор
= выводится
температура холодной воды (прибор
не нагревает воду).
16
www.aeg.com
7.4 Отжим
При выборе программы прибор
автоматически предлагает
максимальную допустимую скорость
отжима.
Многократным касанием кнопки:
Включите опцию Ост. полоскания
•
•
•
•
•
•
Используйте данную опцию для
предотвращения образования
складок на белье.
Загорится соответствующий
индикатор.
По завершении программы в
барабане остается вода.
Дверца остается заблокированной,
а барабан регулярно совершает
вращения для предотвращения
образования складок.
Чтобы открыть дверцу, необходимо
слить воду.
При касании клавиши Пуск/Пауза
прибор выполняет отжим и сливает
воду.
Прибор автоматически
произведет слив воды
приблизительно через 18
часов.
7.5 Опции
Многократный нажатием кнопки
включите одну из доступных опций.
•
Выведение пятен
Выберите данную опцию для
добавления к программе этапа
выведения пятен, чтобы
обработать пятновыводителем
сильно загрязенное белье или
белье с пятнами.
Налейте пятновыводитель в
отделение
. Пятновыводитель
будет добавлен на
соответствующем этапе программы
стирки.
Данная опция может
увеличить
продолжительность
стирки.
•
Данная опция
недоступна при
температуре ниже 40
°C.
Предварительная стирка
Опция используется для
добавления перед этапом стирки
этапа предварительной стирки при
30°C.
Рекомендуется выбирать данную
опцию для сильно загрязненного
белья, особенно если на нем
имеется песок, пыль, грязь или
другие твердые частицы.
Данная опция может
увеличить
продолжительность
стирки.
• Только полоскание
Прибор выполняет только
следующие этапы выбранной
программы: полоскание, отжим и
слив.
Загорится соответствующий
индикатор.
7.6 Отсрочка пуска
С помощью этой опции можно
отложить запуск программы на более
удобное время.
Многократным касанием кнопки
установите требуемую отсрочку.
Время увеличивается шагами по 30
минут до 90 минут, а далее от 2 часов
до 20 часов.
При этом светятся индикаторы
функции и заданного значения. После
касания кнопки Пуск/Пауза прибор
переходит к обратному отсчету.
7.7 Экономия времени
Данная опция поможет ускорить
программу стирки.
Используйте данную опцию для стирки
вещей легкой или нормальной степени
загрязненности или для того, чтобы
освежить чистые вещи.
Коснитесь данной кнопки один раз
для уменьшения продолжительности
программы.
РУССКИЙ
В случае уменьшенной загрузки
коснитесь данной кнопки дважды для
выбора очень быстрой программы.
При этом светятся индикаторы
функции и заданного значения.
17
7.8 Пуск/Пауза
Для запуска, постановки прибора на
паузу или прерывания
выполняющейся программы коснитесь
кнопки Пуск/Пауза.
8. ПРОГРАММЫ
8.1 Таблица программ
Программы стирки
Программа
Описание программы
Программы стирки
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Белый и цветной хлопок сильно- и среднезагрязненное
хлопчатобумажное белье.
Белый и цветной хлопок сильно- и среднезагрязненное
хлопчатобумажное белье.
Энергосберегающая программа для хлопка. Данная
программа при 60°C, загрузке 8 кг и с опцией Эко является
эталонной программой для расчета данных, указанных на
табличке энергопотребления в соответствии со стандар‐
том EU 95/12/EC. Измерения выполняются в соответствии
с нормативом EN 60456/2005.
Изделия из синтетических или смесовых тканей. Обы‐
чная загрязненность.
Delicates
Деликатные ткани, например, из акрила, вискозы, по‐
лиэстера и смесовых тканей, требующих более мягкой
стирки. Обычная загрязненность.
Wool/Silk
Для шерстяных изделий, пригодных для машинной
стирки, а также для шерстяных изделий, подлежащих
ручной стирке, и изделий из других тканей, имеющих на
этикетке символ «Ручная стирка».1).
20 min. - 3 kg
Cotton 20°
Duvet
Изделия из хлопка и синтетики, слабозагрязненное или
однократно ношенное белье.
Смесовые ткани (изделия из хлопка и синтетики)2).
Одно одеяло из синтетики, стеганая одежда, одеяла,
пуховые куртки и аналогичные изделия.
18
www.aeg.com
Программа
Spin
Drain
Описание программы
Все ткани за исключением шерсти и вещей, требующих
бережного обращения. Программа отжима белья и слива
из барабана оставшейся в нем воды. По умолчанию ис‐
пользуется скорость отжима, предусмотренная для изде‐
лий из хлопка. Уменьшите скорость отжима сообразно типу
ткани.
Все ткани за исключением шерсти и вещей, требующих
бережного обращения. Программа слива из барабана ос‐
тавшейся воды.
1) В ходе этого цикла барабан медленно вращается, обеспечивая щадящую стирку. Может пока‐
заться, что барабан не вращается или вращается ненадлежащим образом, но для данной про‐
граммы такое поведение является нормальным.
2) Эта программа предназначена для ежедневного использования и отличается наименьшим по‐
треблением электроэнергии и воды при сохранении хороших результатов стирки.
Температура программы, максимальная скорость отжима и максимальная
загрузка
Программа
Температура по
умолчанию
Диапазон тем‐
ператур
Эталонная ско‐
рость отжима
Диапазон скорости
отжима
Максимальная
загрузка
Программы стирки
Cottons
40 °C
1200 об/мин
95 °C - Холодная 1200 об/мин – 400
стирка
об/мин
8 кг
Cottons Eco
40 °C
60 °C - 40 °C
1200 об/мин
1200 об/мин – 400
об/мин
8 кг
Synthetics
40 °C
1200 об/мин
60 °C - Холодная 1200 об/мин – 400
стирка
об/мин
3 кг
Delicates
30 °C
1200 об/мин
40 °C - Холодная 1200 об/мин – 400
стирка
об/мин
3 кг
Wool/Silk
40 °C
1200 об/мин
40 °C - Холодная 1200 об/мин – 400
стирка
об/мин
1,5 кг
20 min. - 3 kg
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 об/мин
1200 об/мин – 400
об/мин
3 кг
Cotton 20°
1200 об/мин
Холодная стирка 1200 об/мин – 400
об/мин
8 кг
РУССКИЙ
Программа
Температура по
умолчанию
Диапазон тем‐
ператур
Эталонная ско‐
рость отжима
Диапазон скорости
отжима
Максимальная
загрузка
Duvet
40 °C
800 об/мин
60 °C - Холодная 800 об/мин – 400
стирка
об/мин
Spin
-
1200 об/мин
1200 об/мин – 400
об/мин
8 кг
-
-
8 кг
Drain
19
3 кг
Synthetics
Delicates
Wool/Silk
20 min. - 3 kg
Cotton 20°
Duvet
■
■
■
■
■
■
■
■
Ост. полоскания
■
■
■
■
■
Выведение пятен 1) ■
■
■
Предварительная
стирка
■
■
■
Только полоска‐
ние
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Дополнительное
полоскание
Экономия време‐
ни 2)
Отсрочка пуска
■
■
■
3)
■
Drain
Cottons Eco
Отжим
Опции
Spin
Cottons
Программа
Совместимость опций программ
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) Данная опция недоступна при температуре стирки ниже 40°C.
2) При уменьшении продолжительности цикла до минимума рекомендуется уменьшить размер за‐
грузки. Полная загрузка прибора возможна, однако качество стирки при этом будет не столь удо‐
влетворительным.
3) Эти программы позволяют выбрать только уменьшенную продолжительность.
20
www.aeg.com
8.2 Woolmark Apparel Care - Синий
Компания Woolmark Company одобрила
применение используемой в данной маши‐
не программы стирки шерстяных изделий с
этикеткой «ручная стирка» при условии вы‐
полнения стирки в соответствии с указа‐
ниями производителя данной стиральной
машины. Следуйте указаниям по сушке из‐
делия, приведенным на его этикетке, а так‐
же другим инструкциям по уходу за бель‐
ем. M1511
Символ Вулмарк (Woolmark) является сер‐
тификационным знаком во многих странах.
9. ПАРАМЕТРЫ
9.1 Защита от детей
коснитесь кнопок Отсрочка пуска и
Экономия времени и удерживайте их в
течение 6 секунд.
С помощью этой опции можно
заблокировать панель управления от
детей.
•
При обнаружении
неисправности звуковые
сигналы будут подаваться
даже в случае их
отключения.
Чтобы включить/выключить эту
опцию, одновременно нажмите и
удерживайте кнопки Отжим и Опция
до тех пор, пока на дисплее не
загорится/погаснет индикатор
Можно включить эту опцию:
.
•
До касания кнопки Пуск/Пауза: все
кнопки (кроме кнопки Вкл/Выкл) и
селектор программ будут
отключены.
• До касания кнопки Пуск/Пауза:
прибор будет нельзя запустить.
Настройки этой опции будут
сохранены в памяти прибора после
его выключения.
9.2 Звуковая сигнализация
По окончании программы выдаются
звуковые сигналы, которые
повторяются примерно каждые 2
минуты.
9.3 Постоянное
дополнительное
полоскание
С помощью этой опции можно
включить постоянное дополнительное
полоскание при установке новой
программы.
•
Чтобы включить/выключить эту
опцию, одновременно коснитесь
кнопок Темп. и Отжим и
удерживайте их, пока не
загорится/погаснет
соответствующий индикатор на
дисплее.
Для выключения/включения
звуковой сигнализации одновременно
10. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Удостоверьтесь, что прибора
извлечены все
транспортировочные болты.
2. Убедитесь, что подача
электропитания не отключена, а
водопроводный кран открыт.
РУССКИЙ
3. Налейте в отделение для моющих
средств, отмеченное значком
, небольшое количество
моющего средства.
4. Не загружая в прибор белья,
выберите и запустите программу
21
для стирки изделий из хлопка на
максимальной температуре.
Эта процедура удалит из барабана и
бака какие бы то ни было загрязнения.
11. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
11.1 Включение прибора
1. Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
2. Откройте вентиль подачи воды.
3. Нажмите и удерживайте кнопку
Вкл/Выкл в течение нескольких
секунд, чтобы включить прибор.
Прозвучит короткий звуковой сигнал (в
случае включения прибора). Селектор
программ автоматически
устанавливается на программу
«Хлопок».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что белье не
зажато между
уплотнением и дверцей.
Это может привести к
протечке или повреждению
белья.
11.3 Добавление средства
для стирки и добавок
11.2 Загрузка белья
1. Откройте дверцу прибора.
2. Перед загрузкой встряхните
каждое загружаемое изделие.
3. Поместите белье в барабан по
одной вещи за раз.
Не превышайте норму загрузки при
укладке белья в барабан.
4. Плотно закройте дверцу.
Отделение для моющего
средства, используемого на этапе
предварительной стирки,
замачивания или выведения
пятен.
Отделение средства для стирки,
используемого на этапе стирки.
Отделение для жидких добавок
(кондиционера для тканей,
средства для подкрахмаливания).
Максимально допустимый
уровень для жидких добавок.
Заслонка для порошкового или
жидкого средства для стирки.
22
www.aeg.com
Всегда следуйте
инструкциям, приведенным
на упаковке моющих
средств; тем не менее,
рекомендуется не
превышать указанный
максимальный уровень
(
). Так или иначе,
данное количество
средства обеспечит
оптимальные результаты
стирки.
4. Для использования жидкого
моющего средства установите
заслонку в нижнее положение.
После цикла стирки при
необходимости устраните
остатки моющего средства
из дозатора моющего
средства.
11.4 Проверьте
правильность положения
заслонки
1. Потяните дозатор моющего
средства на себя до упора.
2. Нажмите на защелку, чтобы
извлечь дозатор.
1
2
3. Для использования порошкового
моющего средства установите
заслонку в верхнее положение.
Если заслонка
установлена в НИЖНЕЕ
положение:
• Не используйте
гелеобразные или
густые жидкие
моющие средства.
• Не добавляйте
жидкого моющего
средства выше
предельного уровня,
указанного на
заслонке.
• Не используйте этап
предварительной
стирки.
• Не используйте
функцию задержки
пуска.
5. Отмерьте количество средства для
стирки и кондиционера для ткани.
6. Осторожно закройте дозатор
средства для стирки.
РУССКИЙ
23
Отмена отсрочки пуска
после запуска обратного
отсчета
Для отмены отсрочки пуска:
Убедитесь, что заслонка не
препятствует закрыванию ящичка.
11.5 Выбор программы
1. Поверните селектор программ на
требуемую программу стирки. При
этом загорится индикатор
соответствующей программы.
Индикатор кнопки Пуск/Пауза
замигает.
На дисплее отобразится
ориентировочная продолжительность
программы.
2. Для изменения температуры или
скорости отжима коснитесь
соответствующих кнопок.
3. При необходимости задайте одну
или более опций, коснувшись
соответствующих кнопок. На
дисплее загорятся
соответствующие индикаторы и
изменятся соответствующие
показатели.
В случае, если выбор
недопустим, индикаторы
не загорятся и будет
выдан звуковой сигнал.
11.6 Запуск программы с
отсрочкой пуска
Нажмите на кнопку Пуск/Пауза.
Прибор начнет выполнение обратного
отсчета времени, оставшегося до
пуска.
После завершения обратного отсчета
произойдет запуск программы.
По окончании обратного
отсчета запустится
программа коррекции
параметров PROSENSE.
1. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза,
чтобы перевести прибор в режим
паузы. Замигает соответствующий
индикатор.
2. Последовательным касанием
кнопки Отсрочка пуска добейтесь
появления на дисплее .
3. Снова коснитесь кнопки Пуск/
Пауза, чтобы сразу же запустить
программу.
Изменение отсрочки пуска
после запуска обратного
отсчета
Для изменения отсрочки пуска:
1. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза,
чтобы перевести прибор в режим
паузы. Замигает соответствующий
индикатор.
2. Последовательным касанием
кнопки Отсрочка пуска добейтесь
отображения на дисплее
требуемого времени отсрочки.
3. Снова коснитесь кнопки Пуск/
Пауза, чтобы запустить новый
обратный отсчет.
11.7 Запуск программы
Коснитесь кнопки Пуск/Пауза для
запуска программы.
Соответствующий индикатор
перестанет мигать и загорится
постоянным светом.
Начнется выполнение программы;
дверца будет заблокирована. На
дисплее отображается индикатор
Перед набором воды на
короткое время может
включиться сливной насос.
.
24
www.aeg.com
11.8 Определение
максимальной загрузки
ProSense
После касания кнопки Пуск/Пауза
система ProSense выполняет
определение загрузки белья:
1. В течение нескольких минут
прибор выполняет определение
мигает, а
загрузки; индикатор
барабан вращается
непродолжительное время.
2. По окончании определения
загрузки индикатор
исчезает.
Примерно через 20 минут
после начала программы
ее продолжительность
может быть
скорректирована в
зависимости от
способности ткани
впитывать воду.
Определение ProSense
выполняется только для
полных программ стирки
(т.е. если пользователь не
задавал пропуск этапов).
11.9 Прерывание
программы и изменение
опций
Во время работы программы
допускается изменение только ряда
опций:
1. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза.
Замигает соответствующий индикатор.
2. Внесите изменения в опции. На
дисплее изменятся
соответствующие показатели.
3. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза еще
раз.
Программа стирки продолжит работу.
11.10 Отмена
выполняющейся
программы
1. Для отмены программы и
выключения прибора нажмите на
кнопку Вкл/Выкл.
2. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл,
чтобы включить прибор вновь.
Теперь можно выбрать новую
программу стирки.
Если этап ProSense уже
был выполнен, и началась
заливка в прибор воды,
при выполнении новой
программы этап ProSense
не повторяется. Вода и
моющее средство не
сливаются во избежание
лишних затрат.
11.11 Открывание дверцы добавление одежды
Во время выполнения программы или
отсчета времени при отсрочке пуска
дверца остается заблокированной.
Если температура или
уровень воды в барабане
слишком высоки и/или
барабан еще вращается,
дверцу нельзя будет
открыть.
1. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза.
Индикация блокировки дверцы
пропадет с дисплея.
2. Откройте дверцу прибора. При
необходимости добавьте или
извлеките вещи.
3. Закройте дверцу и коснитесь
кнопки Пуск/Пауза.
Выполнение программы или отсчета
времени отсрочки пуска продолжится.
4. Дверцу можно открыть, если
программа завершена. В
противном случае выберите
программу Spin/Drain, а затем
нажмите кнопку Пуск/Пауза.
11.12 Окончание
программы
После окончания работы программы
прибор автоматически
останавливается. Выдается звуковой
сигнал (если эта функция включена).
Индикаторы всех этапов на дисплее
начинают гореть постоянным светом,
РУССКИЙ
а в области отображения времени
отображается .
Индикатор кнопки Пуск/Пауза гаснет.
Блокировка дверцы отключается, а
индикатор
гаснет.
1. Выключите прибор нажатием
кнопки Вкл/Выкл.
Через пять минут после окончания
программы стирки функция
энергопотребления автоматически
выключит прибор.
2.
3.
4.
5.
При повторном включении
прибора на дисплее
отображается окончание
последней выбранной
программы. Для выбора
нового цикла поверните
селектор программ.
Выньте белье из прибора.
Убедитесь, что барабан пуст.
Оставьте дверцу и дозатор
моющих средств приоткрытыми
для предотвращения образования
плесени и неприятных запахов.
Закройте водопроводный вентиль.
11.13 Слив воды после
окончания цикла
1. При необходимости коснитесь
кнопки Отжим для уменьшения
заданной прибором скорости
отжима.
2. Для продолжения цикла нажмите
Пуск/Пауза.
3. По окончании программы и
выключении индикатора
блокировки дверцы
дверцу
можно будет открыть.
4. Нажмите и удерживайте кнопку
Вкл/Выкл в течение нескольких
секунд, чтобы выключить прибор.
В данном случае прибор
автоматически произведет
слив воды приблизительно
через 18 часов.
11.14 Опция ожидания
Опция ожидания автоматически
выключает прибор для снижения
потребления электроэнергии, если:
•
•
В случае выбора программы или
опции, по окончании которых в баке
остается вода, выполнение
программы завершается, но:
•
•
•
•
25
на дисплее высвечивается
индикация блокировки дверцы
;
барабан по-прежнему продолжает
вращаться с периодическими
паузами для предотвращения
образования складок на белье.
Дверца остается заблокированной.
Чтобы открыть дверцу, необходимо
слить воду.
Прибор не используется в течение
пяти минут после касания кнопки
Пуск/Пауза.
Нажмите на кнопку Вкл/Выкл, чтобы
включить прибор вновь.
Спустя пять минут после окончания
программы стирки.
Нажмите на кнопку Вкл/Выкл, чтобы
включить прибор вновь.
На дисплее отображается конец
последней заданной программы.
Для выбора нового цикла
поверните селектор программ.
В случае выбора
программы или опции, при
окончании которой в баке
остается вода, функция
ожидания не отключает
прибор, чтобы напомнить о
необходимости слива
воды.
12. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
12.1 Загрузка белья
•
Разделите белье на: белое белье,
цветное белье, синтетику,
деликатное белье и изделия из
шерсти.
26
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Следуйте инструкциям,
приведенным на ярлыках вещей с
информацией по уходу за ними.
Не стирайте одновременно белое и
цветное белье.
Некоторые цветные вещи могут
обесцвечиваться при первой
стирке. Первые несколько стирок
рекомендуется стирать их
отдельно.
Выверните многослойные изделия,
изделия из шерсти и вещи с
аппликациями.
Заранее обработайте стойкие
пятна.
При помощи специального
средства для стирки отстирайте
сильно загрязненные места.
Обращайтесь со шторами с
осторожностью. Удалите крючки
или поместите занавески в мешок
для стирки или наволочку.
Не стирайте белье с
необработанными краями или с
разрезами. Помещайте небольшие
вещи и деликатные вещи
(например, бюстгальтеры с
косточками, ремни, колготки,
шнурки, ленты и т.д.) в мешок для
стирки.
При крайне малой загрузке на
этапе отжима может иметь место
дисбаланс, ведущий к избыточной
вибрации. В этом случае:
a. прервите выполнение
программы и откройте дверцу
(см. главу «Ежедневное
использование»);
b. вручную распределите
загрузку, чтобы вещи
равномерно заполнили
пространство в баке;
c. нажмите кнопку Пуск/Пауза.
Этап отжима продолжится.
Застегните наволочки, закройте
молнии, зацепите крючки,
защелкните кнопки. Завяжите
ремни, веревки, шнурки, ленты и
другие незавязанные элементы.
Выньте из карманов все их
содержимое и расправьте вещи.
12.2 Стойкие пятна
Вода и средство для стирки могут не
справиться с некоторыми пятнами.
Такие загрязнения рекомендуется
обработать заранее до загрузки
одежды в прибор.
В продаже имеются
специализированные средства для
выведения пятен. Используйте
пятновыводители, подходящие к
конкретному типу пятен и ткани.
12.3 Моющие средства и
другие добавки
•
•
•
•
Используйте только моющие
средства и добавки,
предназначенные специально для
стиральных машин:
– стиральные порошки для всех
типов тканей, не считая
деликатных тканей. Для
гигиенической обработки белья
выбирайте порошковые
средства, содержащие
отбеливающие вещества.
– жидкие моющие средства,
предпочтительные для
низкотемпературных программ
стирки (макс. температура
60°C) для всех типов тканей или
специально предназначенные
для стирки только шерстяных
изделий.
Не смешивайте разные средства
для стирки.
В целях сохранения окружающей
среды не используйте моющие
средства в количествах,
превышающих рекомендуемые.
Следуйте инструкциям,
приведенным на упаковке моющих
или других средств, не превышая
РУССКИЙ
•
указанный максимальный уровень
•
(
).
Выбирайте рекомендованные
моющие средства, подходящие для
типа и цвета конкретной ткани,
температуры программы стирки и
уровня загрязненности.
12.5 Жест. воды
12.4 Рекомендации по
экологичному
использованию
•
•
•
При стирке белья обычной
загрязненности выбирайте
программу стирки, не включающую
цикл предварительной стирки.
Всегда запускайте программу
стирки при максимально
допустимой загрузке белья.
В случае предварительной
обработки пятен можно
использовать пятновыводитель в
случае выбора программу с более
низкой температурой.
27
Для того, чтобы правильно выбрать
нужное количество средства для
стирки, узнайте, какова жесткость
воды в вашей водопроводной сети.
См. Главу «Жесткость воды».
Если вода в вашем регионе имеет
высокую или среднюю жесткость,
рекомендуется использовать добавки
для смягчения воды. В регионах, где
вода имеет низкую жесткость,
использование смягчителя для воды
не требуется.
Чтобы узнать уровень жесткости воды
в вашем регионе обратитесь местную
службу контроля водоснабжения.
Используйте нужное добавки для
смягчения воды. Следуйте
инструкциям, приведенным на
упаковке данных средств.
13. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
13.1 Очистка наружных
поверхностей
Для очистки прибора используйте
только теплый слабый мыльный
раствор. Насухо вытрите все
поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте составы на
основе спирта,
растворителей или
химических веществ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не производите очистку
металлических
поверхностей при помощи
моющего средства на
основе хлора.
13.2 Удал. накипи
Если вода в вашем
регионе имеет высокую
или среднюю жесткость,
рекомендуется
использовать
предназначенные для
стиральных машин
средства для удаления
накипи.
Регулярно проверяйте, не
образовалась ли в барабане накипь.
Обычные моющие средства содержат
в своем составе смягчающие добавки,
и тем не менее рекомендуется время
от времени запускать цикл с пустым
барабаном и средством для удаления
накипи.
Всегда следуйте
инструкциям, приведенным
на упаковке данных
средств.
28
www.aeg.com
13.3 Профилактическая
стирка
При использовании программ стирки
при низкой температуре в барабане
могут задерживаться остатки средства
для стирки. Регулярно производите
«профилактическую стирку». Для этот
проделайте следующее:
•
•
Выньте все белье из барабана.
Выберите программу стирки хлопка
на максимальной температуре или
программу Machine Clean, если она
доступна. Добавьте в пустой
барабан небольшое количество
порошкового моющего средства,
чтобы удалить оставшиеся
загрязнения.
13.4 Уплотнитель дверцы
небольшое количество
порошкового моющего средства,
чтобы удалить оставшиеся
загрязнения.
13.6 Очистка дозатора
моющего средства
Во избежание образования отложений
сухого моющего средства, комков
кондиционера для белья или
образования плесени в дозаторе
моющих средств время от времени
производите следующую процедуру
очистки:
1. Выдвиньте ящик. Потяните
защелку вниз, как показано на
рисунке, и вытяните его.
1
2
Регулярно проверяйте состояние
уплотнителя и удаляйте все предметы
с его внутренней стороны.
13.5 Чистка барабана
Регулярно проверяйте состояние
барабана, во избежание образования
частичек ржавчины.
2. Для упрощения очистки снимите
верхнюю часть отделения для
добавок и промойте его под струей
теплой воды, чтобы удалить все
следы скопившегося моющего
средства. После очистки
установите верхнюю часть на
место.
Для полной очистки:
1. Очистите барабан с помощью
специального средства для чистки
предметов из нержавеющей стали.
Всегда следуйте
инструкциям, приведенным
на упаковке данных
средств.
2. Запустите короткую программу
стирки хлопка на максимальной
температуре или программу
Machine Clean, если она доступна.
Добавьте в пустой барабан
3. Как следует удалите все остатки
моющего средства с верхней и
нижней части углубления. Для
очистки углубления
РУССКИЙ
воспользуйтесь небольшой
щеткой.
29
ВНИМАНИЕ!
• Не извлекайте фильтр
во время работы
прибора.
• Не производите очистку
насоса, если в приборе
находится горячая
вода. Подождите, пока
вода не остынет
Для очистки насоса выполните
следующие действия:
1. Откройте крышку насоса.
4. Установите дозатор моющих
средств на направляющие и
закройте его. Запустите программу
полоскания без белья в баке.
2
1
13.7 Очистка фильтра
сливного насоса
2. Подставьте под нишу под сливным
насосом подходящий контейнер,
чтобы собрать вытекающую воду.
3. Направьте сток вниз. Всегда
держите под рукой тряпку, чтобы
вытереть воду, которая может
пролиться при снятии фильтра.
ВНИМАНИЕ!
Выньте вилку сетевого
кабеля из розетки.
Регулярно проверяйте
состояние фильтра
сливного насоса и не
забывайте его очищать.
Выполните очистку сливного насоса,
если:
• Прибор не сливает воду.
• Барабан не вращается.
• Прибор издает неестественный
звук, вызванный блокированием
сливного насоса.
• На дисплее высвечивается код
неисправности
.
4. Чтобы снять фильтр, поверните
его против часовой стрелки на 180
градусов, не вынимая. Дайте воде
вытечь.
30
www.aeg.com
10. Промойте фильтр под струей
воды.
5. Когда контейнер наполнится, снова
завинтите фильтр и слейте воду из
контейнера.
6. Повторяйте шаги 4 и 5, пока вода
не перестанет вытекать.
7. Чтобы снять фильтр, поверните
его против часовой стрелки.
11. Вставьте фильтр обратно по
специальным направляющим,
поворачивая его по часовой
стрелке. Убедитесь, что фильтр
затянут надлежащим образом во
избежание протечек.
2
1
1
2
12. Закройте крышку насоса.
8. При необходимости удалите из
углубления фильтра ворс и
посторонние объекты.
9. Убедитесь, что крыльчатка насоса
свободно вращается. Если она не
вращается, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
2
1
13.8 Очистка наливного
шланга и фильтра клапана
Для удаления образующихся со
временем отложений рекомендуется
периодически очищать как фильтры
наливного шланга, так и фильтр
клапана:
РУССКИЙ
31
1. Снимите наливной шланг с
водопроводного крана и
произведите очистку фильтра.
1
45°
2
20°
3
13.9 Экстренный слив
2. Снимите наливной шланг с
прибора, ослабив зажимную гайку.
Если прибор не может выполнить слив
воды, произведите процедуру,
описанную в Параграфе «Чистка
сливного насоса». При необходимости
очистите насос.
13.10 Меры против
замерзания
3. При помощи зубной щетки
произведите очистку фильтра
клапана с задней стороны
прибора.
4. При подключении шланга обратно
к прибору поверните его вправо
или влево (не оставляя в
вертикальном положении) в
зависимости от расположения
водопроводного крана.
Если прибор установлен в месте, где
температура может достигать
значений около нуля градусов или
опускаться ниже 0°C, удалите из
наливного шланга и сливного насоса
оставшуюся там воду.
1. Выньте вилку сетевого кабеля из
розетки.
2. Закройте водопроводный вентиль.
3. Поместите оба конца наливного
шланга в контейнер и дайте воде
вытечь из шланга.
4. Слейте воду из сливного насоса.
См. операции, выполняемые для
экстренного слива воды.
5. После слива воды из сливного
насоса подключите наливной
шланг.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как вновь
использовать прибор,
убедитесь, что
температура превышает
0°C.
Производитель не несет
ответственности за ущерб,
вызванный воздействием
низких температур.
32
www.aeg.com
14. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
14.1 Введение
Прибор не запускается или
останавливается во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение
проблемы (см. Таблицу). В случае
повторного возникновения
неисправности обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
В случае ряда проблем прибором
могут выдаваться звуковые
сигналы, кнопка Пуск/Пауза может
постоянно мигать, а на дисплее
высвечиваться коды ошибок:
•
•
•
- В прибор не поступает как
следует вода.
Снова запустите прибор нажатием
кнопки Пуск/Пауза. Через 5 секунд
эта дверца будет разблокирована.
- Прибор не сливает воду.
- Дверца прибора открыта или
не закрыта как следует.
Пожалуйста, проверьте дверцу!
В случае перегрузки
прибора выньте из
барабана несколько
вещей и/или,
продолжая нажимать на
дверцу, одновременно
касаясь кнопки Пуск/
Пауза до тех пор, пока
индикатор
не
прекратит мигать (см.
Рисунок ниже).
•
- Нестабильная работа
электросети. Дождитесь
стабилизации электросети.
•
- Отсутствует обмен данными
между электронными компонентами
прибора. Выключите и снова
включите прибор.
Программа не завершена
надлежащим образом или прибор
прекратил работу слишком рано.
Если данный код ошибки появится
повторно, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением
любых операций
выключите прибор.
РУССКИЙ
33
14.2 Возможные неисправности
Неисправность
Возможное решение
•
Программа не запу‐
скается.
•
•
•
•
•
•
•
В прибор не поступает
как следует вода.
•
•
•
•
Прибор набирает воду
и тут же производит ее
слив
Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети не по‐
нижено. Для получения сведений об этом обратитесь в
местную службу водоснабжения.
Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен, не по‐
врежден и не передавлен.
Убедитесь, что наливной шланг подключен правильно.
Убедитесь, что фильтр наливного шланга и фильтр кла‐
пана не засорены. См. Главу «Уход и очистка».
•
Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в нужном
положении. Возможно, шланг расположен слишком низ‐
ко. См. Главу «Инструкции по установке».
•
•
Убедитесь, что сливная труба не засорена.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не пере‐
давлен.
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При необ‐
ходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очист‐
ка».
Убедитесь, что сливной шланг подключен правильно.
Выберите программу слива, если выбрана программа
без использования слива.
Если использовалась опция, в результате работы кото‐
рой в баке остается вода, воспользуйтесь программой
«Слив».
•
Прибор не сливает во‐
ду.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в ро‐
зетку электропитания.
Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
Убедитесь, что предохранитель на электрощите не по‐
врежден.
Убедитесь, что кнопка Пуск/Пауза была нажата.
Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените от‐
срочку или дождитесь окончания обратного отсчета.
Отключите функцию «Защита от детей», если она вклю‐
чена.
•
•
•
•
•
Отжим не используется
или цикл стирки длится
дольше, чем обычно.
•
Задайте программу отжима.
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При необ‐
ходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очист‐
ка».
Распределите вещи в барабане вручную и снова запу‐
стите этап отжима. Эта проблема может быть вызвана
разбалансировкой.
34
www.aeg.com
Неисправность
Возможное решение
•
Вода на полу.
•
•
•
Невозможно открыть
дверцу прибора.
•
•
•
•
•
Прибор издает необыч‐ •
ный шум и вибрирует.
•
В ходе выполнения
программы ее продол‐
жительность увеличи‐
вается или уменьшает‐
ся.
Результаты стирки неу‐
довлетворительны.
Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а
утечки воды отсутствуют.
Убедитесь, что наливной шланг и сливной шланги не
повреждены.
Убедитесь, что используется подходящее моющее
средство в необходимом количестве.
Проверьте, не была ли выбрана программа стирки с ос‐
тавлением воды в баке.
Убедитесь, что программа стирки завершена.
Если в барабане осталась вода, выберите программу с
использованием слива или отжима.
Убедитесь, что прибор получает электропитание.
Эта проблема может быть вызвана неисправностью
прибора. Обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
Убедитесь, что прибор как следует выровнен. См. Главу
«Инструкции по установке».
Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные
болты удалены. См. Главу «Инструкции по установке».
Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка не‐
достаточна велика.
•
Функция ProSense может регулировать продолжитель‐
ность программы сообразно типу и размеру загрузки.
См. Раздел «Определение загрузки ProSense» Главы
«Ежедневное использование».
•
Увеличьте количество моющего средства или исполь‐
зуйте другое моющее средство.
Перед стиркой используйте специальные средства для
удаления стойких пятен.
Убедитесь в правильности выбранной температуры.
Уменьшите объем загрузки.
•
•
•
Слишком много пены в •
барабане во время цик‐
ла стирки.
•
После цикла стирки в
дозаторе моющих
средств имеются остат‐
•
ки моющего средства.
Уменьшите количество моющего средства.
Убедитесь, что заслонка в нужном положении (UP
(«вверх») при использовании порошкового средства и
DOWN («вниз») при использовании жидкого моющего
средства).
Убедитесь, что вы используете дозатор моющего сред‐
ства согласно указаниям, приведенным в руководстве
пользователя.
РУССКИЙ
35
После проверки включите прибор. Выполнение программы продолжится с того
момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие коды ошибок. Выключите и включите прибор. В
случае повторного возникновения неисправности обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
15. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Заявленные значения получены в лабораторных условиях в соот‐
ветствии со стандартами. Они могут меняться в зависимости от ко‐
личества и типа белья и окружающей температуры. Давление и
температура поступающей воды и напряжение в сети также могут
влиять на продолжительность программы стирки.
В ходе повышения качества продукции технические данные могут
быть изменены без предварительного уведомления.
Во время программы стирки функция Prosense может менять про‐
должительность стирки и показатели потребления. Подробнее см.
Параграф «Функция Prosense» Главы «Ежедневное использова‐
ние».
Программы
Cottons
60°C
Загруз‐ Потребле‐
ка (кг)
ние элек‐
троэнергии
(кВт·ч)
Потребле‐
Приблизи‐
ние воды (в тельная
литрах)
продолжи‐
тельность
программы
(в минутах)
8
1,35
70
159
8
0,96
52
244
Cottons
40°C
8
0,87
69
158
Synthetics
40°C
3
0,60
56
103
Delicates
40°C
3
0,55
59
81
Энергосберегающая программа
для хлопка 60°C1)
36
www.aeg.com
Программы
Загруз‐ Потребле‐
ка (кг)
ние элек‐
троэнергии
(кВт·ч)
Wool/Silk
30°C
1,5
Потребле‐
Приблизи‐
ние воды (в тельная
литрах)
продолжи‐
тельность
программы
(в минутах)
0,45
62
75
1) «Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C, загрузке 8 кг и опции Эко является эта‐
лонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответ‐
ствии со стандартом EU 95/12/EC. Измерения выполняются в соответствии с нормативом EN
60456/2005.
В отключенном состоянии (Вт)
0.48
При оставлении во включенном со‐
стоянии (Вт)
0.48
Информация, приведенная в таблице выше, соответствует требованиям постано‐
вления комиссии ЕС 1015/2010 о введении в действие директивы 2009/125/EC.
16. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры
Ширина/Высота/Глуби‐
на/Общая глубина
600 мм/ 850 мм/ 571 мм/ 600 мм
Подключение к элек‐
тросети
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
Защита от проникновения твердых частиц и вла‐ IPX4
ги обеспечивается защитной крышкой. Исключе‐
ния: низковольтное оборудование не имеет за‐
щиты от влаги.
Давление в водопро‐
водной сети
Минимум
Максимум
Холодная вода
Подключение воды 1)
Максимальная загруз‐
ка
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
Хлопок
8 кг
Класс энергоэффективности
A+++
Скорость отжима
1200 об/мин
Максимум
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4'' .
РУССКИЙ
17. КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
17.1 Ежедневное
использование
Загрузите белье.
Залейте моющее средство и другие
добавки в соответствующие
отделения дозатора моющего
средства.
Вставьте вилку сетевого кабеля в
розетку.
Откройте вентиль подачи воды.
1
2
3
1
1. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл для
включения прибора. Поверните
селектор программ для выбора
требуемой программы.
2. Выберите требуемые опции (1) при
помощи соответствующих
сенсорных кнопок. Коснитесь
кнопки Пуск/Пауза
запуска программы.
2
3. Прибор начнет работу.
По окончании работы программы
выгрузите белье.
Нажмите на кнопку Вкл/Выкл для
выключения прибора.
(2) для
17.2 Чистка фильтра сливного насоса
1
2
3
180˚
1
2
Регулярно производите чистку
фильтра, особенно если на дисплее
высветился код ошибки
.
37
38
www.aeg.com
17.3 Программа
Программа
Load (За‐
грузить)
Описание изделия
8 кг
Белый и цветной хлопок.
8 кг
Белый и цветной хлопок. Стандартные про‐
граммы для оценки класса энергопотребле‐
ния.
Synthetics
3 кг
Изделия из синтетических или смесовых тка‐
ней.
Delicates
3 кг
Деликатные ткани, например, из акрила, ви‐
скозы и полиэстера.
1,5 кг
Шерсть, пригодная для машинной стирки, а
также шерстяные изделия, подлежащие руч‐
ной стирке и деликатные ткани.
20 min. - 3 kg
3 кг
Изделия из хлопка и синтетики невысокой
степени загрязненности или ношенные один
раз.
Cotton 20°
8 кг
Смесовые ткани. Изделия из хлопка и синте‐
тики.
Duvet
3 кг
Одно синтетическое одеяло, покрывало, сте‐
ганое одеяло.
Spin
8 кг
Все ткани за исключением шерсти и вещей,
требующих бережного обращения. Програм‐
ма отжима.
Drain
8 кг
Все ткани за исключением шерсти и вещей,
требующих бережного обращения. Програм‐
ма слива воды.
Cottons
Cottons Eco
Wool/Silk
18. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
*
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Прибор следует доставить в место
раздельного накопления и сбора
отходов потребления или в пункт
сбора использованной бытовой
техники для последующей утилизации.
РУССКИЙ
39
192921990-A-342019
www.aeg.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement