Aeg LF6G9454RM User Manual
LF6G9454RM
EN
FR
USER
MANUAL
User Manual
Washing Machine
Notice d'utilisation
Lave-linge
2
38
2
www.aeg.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION............................................................................................. 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................5
3. INSTALLATION............................................................................................................6
4. ACCESSORIES........................................................................................................... 11
5. PRODUCT DESCRIPTION.........................................................................................11
6. CONTROL PANEL..................................................................................................... 13
7. DIAL AND BUTTONS................................................................................................ 14
8. PROGRAMMES .........................................................................................................17
9. SETTINGS...................................................................................................................20
10. BEFORE FIRST USE................................................................................................. 21
11. DAILY USE................................................................................................................21
12. HINTS AND TIPS..................................................................................................... 26
13. CARE AND CLEANING.......................................................................................... 27
14. TROUBLESHOOTING............................................................................................. 31
15. CONSUMPTION VALUES.......................................................................................34
16. TECHNICAL DATA..................................................................................................35
17. QUICK GUIDE.........................................................................................................35
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler - features you might not find on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH
1.
3
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance,
carefully read the supplied instructions. The
manufacturer is not responsible for any injuries or
damage that are the result of incorrect installation or
usage. Always keep the instructions in a safe and
accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons
with very extensive and complex disabilities shall be
kept away from the appliance unless continuously
supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept
away from the appliance unless continuously
supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.
Keep detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance when
the door is open.
If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
•
•
Do not change the specification of this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
4
www.aeg.com
staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
– by clients in hotels, motels, bed & breakfast and
other residential type environments;
– areas for communal use in blocks of flats or in
launderettes.
Do not exceed the maximum load of 9 kg (refer to the
"Programme chart" chapter).
The operating water pressure at the water entry point
from the outlet connection must be between 0.5 bar
(0.05 MPa) and 8 bar (0.8 MPa).
The ventilation opening in the base must not be
covered by a carpet, mat, or any floor covering.
The appliance must be connected to the water mains
using the new supplied hose sets, or other new hose
sets supplied by the Authorised Service Centre.
Old hose sets must not be reused.
If the mains power supply cable is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its Authorised
Service Centre or similarly qualified persons to avoid
an electrical hazard.
Before any maintenance operation, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug from the
socket.
Do not use high pressure water sprays and/or steam
to clean the appliance.
Clean the appliance with a moist cloth. Use only
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
If a tumble dryer is stacked on the top of the washing
machine, make sure to use the correct stacking kit
approved by AEG (see more details in chapter
"Accessories - Stacking kit").
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ENGLISH
5
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
The installation must comply
with relevant national
regulations.
• Remove all the packaging and the
transit bolts including rubber bush
with plastic spacer.
• Keep the transit bolts in a safe place.
If the appliance is to be moved in the
future they must be reattached to lock
the drum to prevent an internal
damage.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
• Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Do not install or use the appliance
where the temperature can be less
than 0°C or where it is exposed to the
weather.
• The floor area on which the appliance
is to be installed must be flat, stable,
heat resistant and clean.
• Make sure that there is air circulation
between the appliance and the floor.
• When the appliance is in its
permanent position, check if it is
levelled correctly with the aid of a
spirit level. If it is not, adjust the feet
accordingly.
• Do not install the appliance directly
above a floor drain.
• Do not spray water on the appliance
and do not expose it to excessive
humidity.
• Do not install the appliance where the
appliance door cannot be fully
opened.
• Do not put a closed container to
collect possible water leakage under
the appliance. Contact the Authorised
Service Centre to ensure which
accessories can be used.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric
shock.
• The appliance must be earthed.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to
the mains plug and to the mains
cable. Should the mains cable need
to be replaced, this must be carried
out by our Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• Do not touch the mains cable or the
mains plug with wet hands.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
2.3 Water connection
• Do not cause damage to the water
hoses.
• Before connection to new pipes,
pipes not used for a long time, where
repair work has been carried out or
new devices fitted (water meters,
etc.), let the water flow until it is clean
and clear.
• Ensure that there are no visible water
leaks during and after the first use of
the appliance.
• Do not use an extension hose if the
inlet hose is too short. Contact the
Authorised Service Centre for the
replacement of the inlet hose.
• When unpacking the appliance, It is
possible to see water flowing from the
drain hose. This is due to the testing
of the appliance with the use of water
in the factory.
6
www.aeg.com
• You can extend the drain hose to
maximum 400 cm. Contact the
Authorised Service Centre for the
other drain hose and the extension.
• Make sure that there is access to the
tap after the installation.
2.4 Use
WARNING!
Risk of injury, electric shock,
fire, burns or damage to the
appliance.
• Follow the safety instructions on the
detergent packaging.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
• Do not wash fabrics which are heavily
soiled with oil, grease or other greasy
substances. It can damage rubber
parts of the washing machine.
Prewash such fabrics by hand before
loading them into the washing
machine.
• Do not touch the glass door while a
programme operates. The glass can
get hot.
• Make sure that all metal objects are
removed from the laundry.
2.5 Service
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
2.6 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains electrical and water supplies.
• Cut off the mains electrical cable
close to the appliance and dispose of
it.
• Remove the door catch to prevent
children or pets from becoming
trapped in the drum.
• Dispose of the appliance in
accordance with local requirements
for the disposal of Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE).
3. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
3.1 Unpacking
WARNING!
Remove all the packaging
and the transit bolts before
installing the appliance.
WARNING!
Use the gloves.
1. Use a cutter to cut through external
film.
2. Remove the external film.
ENGLISH
7
3. Remove the cardboard top and the
polystyrene packaging materials.
1
2
4. Open the door and remove the
polystyrene piece from the door seal
and all the items from the drum.
5. Put the front polystyrene packaging
element on the floor behind the
appliance.
6. Carefully put down the appliance
with the rear side on it.
8. Fully clean and dry the bottom of the
appliance.
CAUTION!
Do not use alcohol, solvents
or chemical products.
9. Make sure to identify the different
sizes and the positions of the sound
barriers. Refer to the illustration:
A
Make sure not to damage
the hoses.
7. Remove the polystyrene protection
from the bottom.
B
• A (FRONT) = Front of the
appliance
• B (BACK) = Rear of the appliance
10. Remove the adhesive strip from the
sound barriers.
11. Attach the four barriers to bottom of
the appliance.
12. Refer to the illustration. Make sure
that the barriers are securely
attached.
8
www.aeg.com
x4
A
B
Attach the sound barriers at
a room temperature.
13. Pull up the appliance in vertical
position.
16. Pull out the plastic spacers.
17. Put the plastic caps, that you find in
the user manual bag, in the holes.
We recommend that you
keep the packaging and the
transit bolts for any
movement of the appliance.
14. Remove the power supply cable and
the drain hose from the hose holders.
3.2 Positioning and levelling
1. Install the appliance on a flat hard
floor.
It is possible to see water
flowing from the drain hose.
This is due to the testing
with the appliance of water
in factory.
15. Remove the three bolts by using the
key supplied with the appliance.
Make sure that carpets do
not stop the air circulation
below the appliance.
Make sure that the
appliance does not touch
the wall or other units.
2. Loosen or tighten the feet to adjust
the level.
WARNING!
Do not put cardboard, wood
or equivalent materials
below the appliance feet to
adjust the level.
ENGLISH
9
45º
20º
x4
The appliance must be level and stable.
A correct adjustment of the
appliance level prevents the
vibration, noise and the
movement of the appliance
when in operation.
Make sure that the inlet hose
is not in vertical position.
3. If necessary, loose the ring nut to set
it in the correct position.
4. Connect the water inlet hose to the
cold water tap with 3/4" thread.
When the machine is
installed on a plinth or if a
washer dryer is stacked on
the washing machine, use
the accessories described in
chapter 'Accessories'. Read
carefully the instructions
supplied with the appliance
and with the accessory.
CAUTION!
Make sure that there are no
leaks from the couplings.
3.3 The inlet hose
1. Connect the water inlet hose to the
back of the appliance.
2. Position it toward left or right
depending on the position of the
water tap.
Do not use an extension
hose if the inlet hose is too
short. Contact the service
centre for the replacement
of the inlet hose.
3.4 Water drainage
The drain hose should be positioned at a
height of not less than 60 cm and not
more than 100 cm from the floor.
10
www.aeg.com
You can extend the drain
hose to maximum 400 cm.
Contact the authorized
service centre for the other
drain hose and the
extension.
It is possible to connect the drain hose in
different ways:
1. Make a U shape with the drain hose
and put it around the plastic hose
guide.
2. On the edge of a sink - Fasten the
guide to the water tap or to the wall.
The end of the drain hose
must always be ventilated ,
i.e. the inner diameter of the
drain pipe (min. 38 mm min. 1.5") must be larger
than the external diameter
of the drain hose.
4. If the end of the drain hose looks like
this (see the picture), you can push it
directly into the stand pipe.
Make sure that the plastic
guide cannot move when
the appliance drains.
5. Without the plastic hose guide, to
a sink spigot - Put the drain hose in
the spigot and tighten it with a
clamp. Refer to the illustration.
Make sure that the drain
hose end is not immersed in
the water. There may be a
return of dirty water into the
appliance.
3. To a stand pipe with vent-hole Insert the drain hose directly into a
drain pipe. Refer to the illustration.
Make sure that the drain
hose makes a loop to
prevent particles going into
the appliance from the sink.
ENGLISH
11
6. Position the hose directly to a builtin drain pipe in the room wall and
tighten it with a clamp.
4. ACCESSORIES
4.1 Available in
www.aeg.com/shop or from
authorised dealer
Only appropriate
accessories approved by
AEG ensure the safety
standards of the appliance. If
unapproved parts are used,
any claims will be
invalidated.
4.2 Stacking kit
The tumble dryer can be stacked on the
top of the washing machine only by
using the correct stacking kit
manufactured and approved by AEG.
Verify the compatible
stacking kit by checking the
depth of your appliances.
The stacking kit can be used only with
the appliances specified in the leaflet
provided with the accessory.
Read carefully the instructions supplied
with the appliance and with the
accessory.
WARNING!
Do not put the tumble dryer
under the washing machine.
5. PRODUCT DESCRIPTION
5.1 Special features
Your new washing machine meets all
modern requirements for an effective
treatment of laundry with low water,
energy and detergent consumption and
proper care of fabric.
• The ProSense technology adjusts
automatically the programme
duration to the laundry in the drum to
achieve perfect washing results in the
minimum possible time.
• Thanks to the Soft Plus option, the
fabric softener is uniformly spread out
in the laundry and deeply penetrates
the fabric fibres favouring a perfect
softness.
12
www.aeg.com
5.2 Fixing plate kit
(4055171146)
Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
Available from your authorised dealer.
If you install the appliance on a plinth,
secure the appliance in the fixing plates.
5.3 Appliance overview
1
2
8
3
9
10
4
5
11 12
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Worktop
Detergent dispenser
Control panel
Door handle
Rating plate
Drain pump filter
Feet for levelling the appliance
8
9
10
11
12
Drain hose
Inlet hose connection
Mains cable
Transit bolts
Hose support
ENGLISH
13
6. CONTROL PANEL
6.1 Control panel description
3
2
1
4
5
12
1 Programme dial
2 Display
3 Eco
touch button
4 Time Save touch button
5 Rinse
touch button
• Extra Rinse option
• Skipping wash phase Only Rinse
6 Start/Pause touch button
7 Stain/Prewash touch button
8
9
10
11
12
11 10 9
8
7
6
• Stain option
• Prewash option
Delay Start touch button
Soft Plus touch button
Spin
reduction touch button
Temp.
touch button
On/Off
push button
6.2 Display
MIX
Maximum load indicator. The
load estimation.
indicator flashes during the laundry
14
www.aeg.com
Door locked indicator.
Delay start indicator.
The digital indicator can show:
• Programme duration (e. g.
• Delay time (e. g.
or
).
).
• Cycle end ( ).
• Warning code (
).
Washing phase indicator. It flashes during prewash and wash phase.
Rinsing phase indicator. It flashes during rinse phase.
The Extra Rinse option. The
extra rinse is set .
indicator appears above the
when a
Spinning and draining phase indicator. It flashes during spin and drain
phase.
Child safety lock indicator.
Energy saving indicators. The
indicator appears by selecting a
programme for cotton at 40 °C or 60 °C.
Temperature indicator. The
set.
indicator appears when a cold wash is
Spin speed indicator.
No spin speed indicator. Spin phase is off.
Rinse hold indicator.
Extra silent indicator.
Time saving indicator.
7. DIAL AND BUTTONS
7.1 On/Off
Pressing this button for a few seconds
allows to activate or deactivate the
appliance. Two different tunes sound
while switching the appliance on or off.
As the Stand-by function automatically
deactivates the appliance to decrease
the energy consumption in a few cases,
you may need to activate the appliance
again.
For more details, refer to Stand-by
paragraph in Daily Use chapter.
ENGLISH
7.2 Introduction
The options/functions are
not selectable with all
washing programmes. Check
the compatibility between
options/functions and
washing programmes in the
"Programme Chart". An
option/function can exclude
another one, in this case the
appliance doesn't allow you
to set the incompatible
options/functions together.
Make sure the screen and
touch buttons are always
clean and dry.
7.3 Temp.
When you select a washing programme,
the appliance automatically proposes a
default temperature.
Touch this button repeatedly until the
desired temperature value appears on
the display.
When the display shows the indicators
and
, the appliance does not
heat the water.
7.4 Spin
When you set a programme, the
appliance automatically sets the
maximum spin speed allowed.
15
If you touch the Start/Pause button,
the appliance performs the spinning
phase and drains the water.
The appliance empties
the water out
automatically after 18
hours approximately.
• Activate the Extra Silent option.
The intermediate and the final
spinning phases are suppressed and
the programme ends with water in the
drum. This helps to reduce creasing.
The display shows the indicator .
The door stays locked. The drum
turns regularly to reduce creasing.
You must drain the water to unlock
the door.
As the programme is very quiet, it is
suitable for use at night time when
cheaper electricity tariffs are available.
In some programmes the rinses are
performed with more water.
If you touch the Start/Pause button,
the appliance performs the only
draining phase.
The appliance empties
the water out
automatically after 18
hours approximately.
7.5 Stain/Prewash
Press this button repeatedly to activate
one of the two options.
Touch repeatedly this button to:
• Decrease the spin speed.
The relevant indicator goes on in the
display.
The display shows only
the spin speeds available
for the set programme.
• Activate the Rinse Hold option.
The final spin is not performed. The
water of the last rinse is not drained
out to prevent the fabrics from
creasing. The washing programme
ends with water in the drum.
• Stain
Select this option to add an anti-stain
phase to a programme in order to
treat heavily soiled or stained laundry
with stain remover.
Pour the stain remover into
.
The display shows the indicator
The door stays locked and the drum
turns regularly to reduce creasing.
You must drain the water to unlock
the door.
compartment
. The stain remover
will be added in the appropriate
phase of the washing programme.
This option is not
available with a
temperature lower than
40 °C.
• Prewash
16
www.aeg.com
Use this option to add a pre-wash
phase at 30 °C before the washing
phase.
This option is recommended for
heavily soiled laundry, especially if
containing sand, dust , mud and other
solid particles.
The options can increase the
programme duration.
7.6 Rinse
With this button you can select one of
the following options:
• Extra Rinse option
This option adds a few rinses
according to the selected washing
programme.
Use this option for persons allergic to
detergent residues and in areas
where the water is soft.
This option increases
slightly the programme
duration.
• Skipping wash phase - Only Rinse
option
The appliance performs only the
rinsing phase, the spinning and the
draining phases of the selected
programme.
The corresponding indicator above the
touch button illuminates.
7.7 Eco
The Eco option reduces the energy
consumption maintaining good washing
results.
Set this option for slightly or normally
soiled items washed at 30°C or higher
temperatures.
Water and energy consumption may
depend on different causes, such as
water pressure, its hardness and
temperature, ambient temperature, type
and quantity of laundry, the set options,
spin speed and voltage fluctuations in
the electricity network. The display shows
the indicator
.
7.8 Time Save
With this option you can decrease the
programme duration.
• If your laundry is normally or lightly
soiled, it may be advisable to shorten
the washing programme. Touch this
button once to decrease the duration.
• In case of smaller load, touch this
button twice to set an extra quick
programme.
The display shows the indicator
.
7.9 Soft Plus
Set the Soft Plus option to ensures
perfect distribution of the fabric softener
and improves the fabric softness.
This option increases slightly
the programme duration.
7.10 Delay Start
With this option you can delay the start
of a programme in a more convenient
time.
Touch the button repeatedly to set the
required delay. The time increases by
steps of 30 minutes up to 90' and from 2
hours up to 20 h.
After touching the Start/Pause button,
the display shows the indicator
and
the selected delay time and the
appliance begins the countdown.
7.11 Start/Pause
Touch the Start/Pause button to start,
pause the appliance or interrupt a
running programme.
ENGLISH
17
8. PROGRAMMES
8.1 Programme Chart
Washing programmes
Programme
Programme description
Washing programmes
Cottons
White cotton and coloured cotton. Normal, heavy and light
soil.
Standard programmes for the Energy Label consumption
values. According to regulation 1061/2010, the programme
Cottons at 60 °C and the programme Cottons at 40 °C with the
option are respectively the «Standard 60°C cotton programme» and the «Standard 40°C cotton programme». They
are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption for washing normally soiled cotton
laundry.
The water temperature of the washing phase
may differ from the temperature declared for
the selected programme.
Synthetic items or mixed fabric items. Normal soil.
Synthetics
Delicates
Delicate fabrics such as acrylics, viscose and mixed fabrics
requiring gentler washing. Normal soil.
Machine washable wool, hand washable wool and other
Wool/Silk
Anti-Allergy
fabrics with «hand washing» care symbol1).
White cotton items. This programme removes micro-organisms thanks to a washing phase with the temperature maintained above 60°C for several minutes. This helps remove
germs, bacteria, micro-organism and particles. An additional
rinsing phase ensures a proper removal of detergent residues
and pollens/allergenic items. In this way the wash is more effective.
Cotton and synthetic items lightly soiled or once worn.
20 min. - 3 kg
18
www.aeg.com
Programme
Outdoor
Programme description
Do not use fabric softener and make sure that
there is no softener residue in the detergent
dispenser.
Outdoor clothing, technical, sport fabrics, waterproof and
breathable jackets, shell jackets with a removable fleece or
inner insulation. The recommended laundry load is 2 kg.
This programme can also be used as water-repellent restoring
cycle, specifically tailored for treating clothes with a hydrophobic coating. To perform the water-repellent restoring cycle,
proceed as follows:
• Pour the washing detergent in the compartment
.
• Pour a special water-repellent restorer for fabric in the
drawer compartment for fabric softener
• Reduce the laundry load to 1 kg.
.
To further improve the water-repellent restoring action, dry the laundry in a tumble dryer by
setting the Outdoor drying programme (if
available and if the garment care label permits
tumble drying).
Duvet
Single synthetic blanket, padded clothes, duvets, down
jackets and similar items.
Synthetic and delicate items
Sport
Spin/Drain
To spin the laundry and to drain the water in the drum. All fabrics, except woollens and delicate fabrics.
1) During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle wash. It can seem that the drum doesn't
rotate or doesn't rotate properly, but this is normal for this programme.
Programme temperature, maximum spin speed and maximum load
Programme
Default tempera- Reference spin
ture
speed
Temperature
Spin speed range
range
Maximum load
Washing programmes
Cottons
40 °C
95 °C - Cold
1400 rpm
1400 rpm - 400 rpm
9 kg
Synthetics
40 °C
60 °C - Cold
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
4 kg
Delicates
30 °C
40 °C - Cold
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
4 kg
ENGLISH
Programme
Default tempera- Reference spin
ture
speed
Temperature
Spin speed range
range
Maximum load
40 °C
40 °C - Cold
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
1,5 kg
60 °C
1400 rpm
1400 rpm - 400 rpm
9 kg
20 min. - 3 kg
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
3 kg
Outdoor
30 °C
40 °C - Cold
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
Duvet
40 °C
60 °C - Cold
800 rpm
800 rpm - 400 rpm
3 kg
Sport
30 °C
40 °C - Cold
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
4 kg
Wool/Silk
Anti-Allergy
2 kg1)
1 kg2)
1400 rpm
Spin/Drain 3)
19
9 kg
1400 rpm
1) Washing programme.
2) Washing programme and waterproofing phase.
3) Set the spin speed. Make sure it is suitable for the type of fabric being washed. If you set the No Spin
option then only the drain phase is available.
Outdoor
Duvet
Sport
Spin/Drain
■
20 min. - 3 kg
Delicates
■
Anti-Allergy
Synthetics
■
Wool/Silk
Cottons
Programme
Programme options compatibility
■
■
■
■
■
■
■
Options
Spin
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Extra Rinse
■
■
■
■
■
■
2)
■
■
■
Time Save3)
■
■
■
Delay Start
■
■
■
Soft Plus
■
■
■
Only Rinse
■
■
■
■
Spin/Drain
■
Sport
Prewash
Duvet
■
Outdoor
■
20 min. - 3 kg
■
Wool/Silk
Synthetics
Stain 1)
Delicates
Cottons
Anti-Allergy
www.aeg.com
Programme
20
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) This option is not available with temperature lower than 40 °C.
2) This option is not available with a temperature lower than 30 °C.
3) If you set the shortest duration, we recommend that you decrease the load size. It is possible to fully
load the appliance, however the washing results can be less satisfactory.
8.2 Woolmark Apparel Care - Blue
The wool wash cycle of this machine has been
approved by The Woolmark Company for the
washing of wool garments labelled as «hand
wash» provided that the garments are washed according to the instructions issued by the
manufacturer of this washing machine. Follow
the garment care label for drying and other
laundry instructions. M1512
The Woolmark symbol is a Certification mark
in many countries.
9. SETTINGS
9.1 Child Lock
With this option you can prevent children
from playing with the control panel.
• To activate/deactivate this option,
touch the Spin and the Stain/Prewash
buttons simultaneously until the
indicator
comes on/goes off on
the display.
You can activate this option:
• After you touch the Start/Pause
button: all the buttons and the
programme dial are deactivated
(except On/Off button ).
ENGLISH
• Before you touch the Start/Pause
button: the appliance cannot start.
The appliance keeps the selection of this
option after you switch it off.
9.2 Acoustic signals
21
9.3 Permanent Extra Rinse
With this option you can permanently
have an extra rinse when you set a new
programme.
• To activate/deactivate this option
touch the Temp. button and the Spin
button simultaneously until relevant
indicator comes on/goes off .
The acoustic signals operate when the
programme is completed (sequence of
sounds for about 2 minutes).
To deactivate/activate the acoustic
signals, touch the Stain/Prewash and the
Delay Start buttons simultaneously for
about 6 seconds.
The display shows
above the
If you deactivate the
acoustic signals, they
continue operate when the
appliance has a malfunction.
10. BEFORE FIRST USE
1. Make sure that all transit bolts have
been removed from the appliance.
2. Make sure that the electrical power is
available and the water tap is open.
3. Pour a small quantity of detergent
into the compartment marked
4. Set and start a programme for cotton
at the highest temperature without
any laundry in the drum.
This removes all possible dirt from the
drum and the tub.
.
11. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
11.1 Activating the appliance
1. Connect the mains plug to the mains
socket.
2. Open the water tap.
3. Press the On/Off button for a few
seconds to activate the appliance.
A short tune sounds (if activated). The
programme dial is automatically set on
Cotton programme .
The display shows the maximum load,
the default temperature, the maximum
spin speed, the indicators of the phases
making up the programme and the cycle
duration.
11.2 Loading the laundry
1. Open the appliance door.
2. Shake the items before you put them
in the appliance.
3. Put the laundry in the drum, one item
at a time.
Make sure not to put too much laundry
in the drum.
4. Close the door firmly.
22
www.aeg.com
CAUTION!
Make sure that no laundry
stays between the seal and
the door. There is a risk of
water leakage or damage to
the laundry.
11.3 Filling the detergent and
additives
11.4 Check the position of the
flap
1. Pull out the detergent dispenser until
it stops.
2. Press the lever down to remove the
dispenser.
1
2
3. To use powder detergent, turn the
flap up.
Compartment for prewash phase,
soak programme or stain remover.
Compartment for washing phase.
Compartment for liquid additives
(fabric conditioner, starch).
Maximum level for quantity of liquid
additives.
Flap for powder or liquid detergent.
Always follow the
instructions that you find on
the packaging of the
detergent products, but we
recommend that you do not
exceed the maximum
indicated level (
). This
quantity will however
guarantee the best washing
results.
After a washing cycle, if
necessary, remove any
detergent residue from the
detergent dispenser.
4. To use liquid detergent, turn the flap
down.
ENGLISH
With the flap in the
position DOWN:
• Do not use
gelatinous or thick
liquid detergents.
• Do not put more
liquid detergent than
the limit shown on
the flap.
• Do not set the
prewash phase.
• Do not set the delay
start function.
5. Measure out the detergent and the
fabric conditioner.
6. Carefully close the detergent
dispenser.
23
In case a selection is not
possible, no indicator comes
on and an acoustic signal
sounds.
11.6 Starting a programme
with the delay start
1. Touch the Delay Start button
repeatedly until the display shows
the desired delay time. The indicator
goes on.
2. Touch the Start/Pause button.
The appliance starts the countdown of
the delay start.
When the countdown is completed, the
programme starts.
The PROSENSE adapts
starts at the end of the
countdown.
Cancelling the delay start after
the countdown has started
To cancel the delay start:
Make sure that the flap does not cause a
blockage when you close the drawer.
11.5 Setting a programme
1. Turn the programme dial to select
the desired washing programme. The
related programme indicator comes
on.
The indicator of the Start/Pause button
flashes.
The display shows the maximum
declared load for the programme, the
default temperature, the maximum spin
speed, the washing phase indicators
(when available) and an indicative
programme duration.
2. To change the temperature and/or
the spin speed, touch the related
buttons.
3. If desired, set one or more options
by touching the related buttons. The
related indicators come on in the
display and the given information
changes accordingly.
1. Touch the Start/Pause button to
pause the appliance. The related
indicator flashes.
2. Touch the Delay Start button
repeatedly until the display shows .
3. Touch the Start/Pause button again
to start the programme immediately.
Changing the delay start after
the countdown has started
To change the delay start:
1. Touch the Start/Pause button to
pause the appliance. The related
indicator flashes.
2. Touch the Delay Start button
repeatedly until the display shows
the desired delay time.
3. Touch the Start/Pause button again
to start the new countdown.
11.7 Starting a programme
Touch the Start/Pause button to start the
programme.
The related indicator stops flashing and
stays on.
24
www.aeg.com
11.10 Interrupting a
programme and changing the
options
The programme starts, the door is
locked. The display shows the indicator
.
The drain pump can operate
shortly before the appliance
fills water.
When the programme is running, you
can change only some options:
11.8 The ProSense load
detection
After touching the Start/Pause button:
1. The indicator
flashes.
2. The ProSense starts the laundry load
detection to calculate the real
programme duration. The indicator
and the time dots flash.
3. After about 15 minutes the display
shows the new programme duration:
the indicator
goes off and the
time dots stops flashing.
The appliance adjusts automatically
the programme duration to the load
to achieve perfect washing results in
the minimum possible time. The
programme duration could increase
or decrease.
The ProSense detection is
carried out with complete
washing programmes only
(no skipping phase
selected).
11.9 Programme phase
indicators
E.g. the washing or pre wash phase is
.
When the phase ends the relevant
indicator stops flashing and is steady on.
The next phase indicator starts flashing.
E.g. the rinse phase is running:
11.11 Cancelling a running
programme
1. Press the button On/Off to cancel
the programme and to deactivate
the appliance.
2. Press the button On/Off again to
activate the appliance.
Now, you can set a new washing
programme.
If the ProSense phase is
already carried out and the
water filling is already
started, the new programme
starts without repeating
the ProSense phase. The
water and the detergent are
not drained out in order to
avoid waste.
11.12 Opening the door Adding garments
When the programme starts the indicator
of the running phase flashes and the
other phase indicators are steady on.
running:
1. Touch the button Start/Pause.
The related indicator flashes.
2. Change the options. The given
information in the display changes
accordingly.
3. Touch the button Start/Pause again.
The washing programme continues.
.
While a programme or the delay start
operates, the appliance door is locked.
If the temperature and level
of the water in the drum are
too high and/or the drum
still rotates you cannot open
the door.
1. Touch the button Start/Pause.
In the display the related door lock
indicator goes off.
2. Open the appliance door. If
necessary, add or remove the items.
3. Close the door and touch the button
Start/Pause.
ENGLISH
The programme or the delay start
continues.
4. The door can be opened when the
programme is complete, or set Spin/
Drain programme and than press
Start/Pause button.
11.13 End of the programme
When the programme has finished, the
appliance stops automatically. The
acoustic signals operate (if they are
active).
In the display all washing phase
indicators become steady and the time
area shows .
The indicator of the Start/Pause button
goes off.
The door unlocks and the indicator
goes off.
1. Press the On/Off button to
deactivate the appliance.
After five minutes from the end of the
programme, the energy saving function
automatically deactivates the appliance.
2.
3.
4.
5.
When you activate the
appliance again, the display
show the end of the last
selected programme. Turn
the programme dial to set a
new cycle.
Remove the laundry from the
appliance.
Make sure that the drum is empty.
Keep the door and the detergent
dispenser slightly ajar to prevent
mildew and odours.
Close the water tap.
11.14 Draining water out after
end of cycle
If you have chosen a programme or an
option that does not empty out the
water of the last rinse, the programme is
completed, but:
• The display shows the indicator , the
option indicator
or
door locked indicator
and the
. The
25
indicator of the running phase
flashes.
• The drum still turns at regular intervals
to prevent the creases in the laundry.
• The door stays locked.
• You must drain the water to open the
door:
1. If necessary, touch the Spin button to
decrease the spin speed proposed
by the appliance.
2. Touch the Start/Pause button:
, the appliance
• If you have set
drains the water and spins.
• If you have set , the appliance
only drains the water.
The option indicator
or
goes out,
while the indicator
flashes and then
goes off.
3. When the programme is completed
and the door locked indicator
goes off, you can open the door.
4. Press the On/Off button a few
seconds to deactivate the appliance.
In any case, the appliance
empties the water out
automatically after
approximately 18 hours.
11.15 Stand-by option
The Stand-by function automatically
deactivates the appliance to decrease
the energy consumption when:
• You do not use the appliance for 5
minutes before you touch the Start/
Pause button.
Press the button On/Off to activate
the appliance again.
• After 5 minutes from the end of the
washing programme
Press the On/Off button to activate
the appliance again.
The display shows the end of the last
set programme.
Turn the programme dial to set a new
cycle.
If you set a programme or an
option that ends with water
in the drum, the Stand-by
function doesn't deactivate
the appliance to remind you
to drain the water.
26
www.aeg.com
12. HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
12.1 The laundry load
• Divide the laundry into: white,
coloured, synthetics, delicates and
wool.
• Follow the washing instructions on the
laundry care labels.
• Do not wash white and coloured
items together.
• Some coloured items can discolour
with the first wash. We recommend
that you wash them separately for the
first couple of times.
• Turn multilayered fabrics, wool and
items with printed illustrations inside
out.
• Pre-treat tough stains.
• Wash heavy soil stains with a special
detergent.
• Be careful with curtains. Remove the
hooks and put the curtains in a
washing bag or pillowcase.
• Do not wash laundry without hems or
with cuts. Use a washing bag to wash
small and/or delicate items (e.g.
underwired bras, belts, tights,
shoelaces, ribbons, etc. ).
• A very small load can cause balance
problems with the spin phase leading
to excessive vibration. If this occurs:
a. interrupt the programme and
open the door (refer to "Daily
Use" chapter);
b. manually redistribute the load so
that the items are spaced evenly
around the tub;
c. press the Start/Pause button. The
spin phase continues.
• Button up pillowcases, close zippers,
hooks and poppers. Tie up belts,
cords, shoelaces, ribbons and any
other loose elements.
• Empty pockets and unfold the items.
12.2 Stubborn stains
For some stains, water and detergent is
not sufficient.
We recommend that you pre-treat these
stains before you put the items in the
appliance.
Special stain removers are available. Use
the special stain remover that is
applicable to the type of stain and fabric.
12.3 Detergents and other
treatments
• Only use detergents and other
treatments specially made for
washing machines:
– powder detergents for all types of
fabric, excluding delicate. Prefer
powder detergents containing
bleach for whites and laundry
sanitization
– liquid detergents, preferably for
low temperature wash
programmes (60 °C max) for all
types of fabric, or special ones for
woollens only.
• Do not mix different types of
detergents.
• To help the environment, do not use
more than the recommended quantity
of detergent.
• Follow the instructions that you find
on packaging of the detergents or
other treatments without exceeding
).
the indicated maximum level (
• Use the recommended detergents for
the type and colour of the fabric, the
programme temperature and the
level of soil.
ENGLISH
27
12.4 Ecological hints
12.5 Water hardness
• Set a programme without the
prewash phase to wash laundry with
normal soil.
• Always start a washing programme
with the maximum load of laundry
allowed.
• If you pre-treat the stains or use a
stain remover, set a programme with
a low temperature.
• To use the correct quantity of
detergent, check the water hardness
of your domestic system. Refer to
"Water hardness".
If the water hardness in your area is high
or moderate, we recommend that you
additive for water softening. In areas
where the water hardness is soft it is not
necessary to use him.
To find out the water hardness in your
area, contact your local water authority.
Use the correct quantity of additive for
water softening. Follow the instructions
that you find on the packaging of the
product.
13. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
13.1 External cleaning
Clean the appliance with mild soap and
warm water only. Fully dry all the
surfaces.
CAUTION!
Do not use alcohol, solvents
or chemical products.
CAUTION!
Do not clean the metal
surfaces with chlorine-based
detergent.
13.2 Descaling
If the water hardness in your
area is high or moderate, we
recommend that you use a
water descaling product for
washing machines.
Always follow the
instructions that you find on
the packaging of the
product.
13.3 Maintenance wash
With the low temperature programmes it
is possible that some detergent stays in
the drum. Perform a maintenance wash
regularly. To do this:
• Remove all laundry from the drum.
• Select the cotton programme with the
highest temperature or use if is
available programme Machine Clean.
Add a small quantity of powder
detergent into empty drum, in order
to rinse out any left residues.
13.4 Door seal
Regularly examine the drum to check for
limescale.
The regular detergents already contain
water softening agents, but we
recommend to run a cycle with empty
drum and a descaling product
occasionally.
Regularly examine the seal and remove
all objects from the inner part.
28
www.aeg.com
13.5 Cleaning the drum
Regularly examine the drum to prevent
rust particles.
For a complete cleaning:
1. Clean the drum with special products
for stainless steel.
Always follow the
instructions that you find on
the packaging of the
product.
2. Run a short cotton programme at
high temperature or use if is available
programme Machine Clean. Add a
small quantity of powder detergent
into empty drum, in order to rinse
out any left residues.
3. Make sure that all detergent residue
is removed from the upper and lower
part of the recess. Use a small brush
to clean the recess.
13.6 Cleaning the detergent
dispenser
To prevent possible deposits of dried
detergent or clotted fabric softener
and/or formation of mould in the
detergent dispenser drawer, once in a
while carry out the following cleaning
procedure:
1. Open the drawer. Press the catch
downwards as indicated in the
picture and pull it out.
1
4. Insert the detergent drawer into the
guide rails and close it. Run the
rinsing programme without any
clothes in the drum.
2
2. Remove the top part of the additive
compartment to aid cleaning and
flush it out under running warm
water, to remove any traces of
accumulated detergent. After
cleaning, replace the top part in its
position.
13.7 Cleaning the drain pump
WARNING!
Disconnect the mains plug
from the mains socket.
Regularly check the drain
pump filter and make sure
that it is clean.
ENGLISH
Clean the drain pump if:
• The appliance does not drain the
water.
• The drum does not turn.
• The appliance makes an unusual
noise because of the blockage of the
drain pump.
• The display shows the alarm code
without removing. Let the water flow
out.
.
WARNING!
• Do not remove the filter
while the appliance
operates.
• Do not clean the pump if
the water in the
appliance is hot. Wait
until the water cools
down
Proceed as follows to clean the pump:
1. Open the pump cover.
2
1
2. Place a suitable bowl below the drain
pump access to collect the water that
flows out.
3. Open the chute downwards. Always
keep a rag nearby to dry up any
water spillages when removing the
filter.
4. Turn the filter 180 degrees in anticlockwise direction to open it,
29
5. When the bowl is full of water, turn
the filter back and empty the
container.
6. Repeat the steps 4 and 5 until the
water stops to flow out.
7. Turn the filter anti-clockwise to
remove it.
1
2
8. If it is necessary, remove fluff and
objects from the filter recess.
9. Make sure that the impeller of the
pump can rotate. If it does not
rotate, contact the Authorised
Service Centre.
30
www.aeg.com
10. Clean the filter under the water tap.
1
2
3
11. Put the filter back into the special
guides by turning it clockwise. Make
sure that you tighten the filter
correctly to prevent leakages.
2. Remove the inlet hose from the
appliance by loosening the ring nut.
2
1
3. Clean the valve filter on the back of
the appliance with a toothbrush.
12. Close the pump cover.
2
1
13.8 Cleaning the inlet hose
and the valve filter
It is recommended to clean both the
filters of the inlet hose and valve
occasionally to remove any deposit,
collected over the time:
1. Remove the inlet hose from the tap
and clean the filter.
4. When you reconnect the hose to the
back of the appliance, turn it left or
right (not in vertical position)
depending on the position of your
water tap.
ENGLISH
31
values around 0° C or drop below,
remove the remaining water from the
inlet hose and the drain pump.
45°
20°
13.9 Emergency drain
1. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2. Close the water tap.
3. Put the two ends of the inlet hose in
a container and let the water flow out
of the hose.
4. Empty the drain pump. Refer to the
emergency drain procedure.
5. When the drain pump is empty,
install the inlet hose again.
WARNING!
Make sure that the
temperature is higher than 0
°C before you use the
appliance again.
The manufacturer is not
responsible for damages
caused by low temperatures.
If the appliance cannot drain the water,
carry out the same procedure, described
in 'Cleaning the drain pump' paragraph.
If necessary, clean the pump.
13.10 Frost precautions
If the appliance is installed in an area
where the temperature can reach the
14. TROUBLESHOOTING
If the appliance is
overloaded, remove
some items from the
drum and/or keep
pressed the door while
touching the Start/Pause
button until the indicator
WARNING!
Refer to Safety chapters.
14.1 Introduction
The appliance does not start or it stops
during operation.
stops flashing (see
the picture below).
First try to find a solution to the problem
(refer to the table). If the problem
persists, contact the Authorised Service
Centre.
In case of major problems, the acoustic
signals operate, the display shows an
alarm code and the Start/Pause button
may flash continuously:
•
- The appliance does not fill with
water properly.
Start the appliance again by pressing
Start/Pause button. After 5 seconds
the door will be unlocked.
•
- The appliance does not drain
the water.
•
- The mains supply is unstable.
Wait until the mains supply is stable.
•
- The appliance door is open or
not closed correctly. Please check the
door!
•
- No communication between
electronic elements of the appliance.
Switch it off and switch on again.
32
www.aeg.com
The programme was not finished
properly or the appliance stopped
too early. If the alarm code appears
again, contact the Authorised Service
Centre.
WARNING!
Deactivate the appliance
before carrying out any
check.
14.2 Possible failures
Problem
Possible solution
The programme does
not start.
• Make sure that the mains plug is connected to the mains
socket.
• Make sure that the appliance door is closed.
• Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.
• Make sure that the Start/Pause has been touched.
• If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end
of countdown.
• Deactivate the Child Lock function if it is on.
The appliance does not
fill with water properly.
• Make sure that the water tap is open.
• Make sure that the pressure of the water supply is not too
low. For this information, contact your local water authority.
• Make sure that the water tap is not clogged.
• Make sure that the inlet hose has no kinks, damages or
bends.
• Make sure that the connection of the water inlet hose is
correct.
• Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of
the valve are not clogged. Refer to "Care and cleaning".
The appliance fills with
• Make sure that the drain hose is in the correct position. The
water and drains immedihose may be positioned too low. Refer to "Installation inately
struction".
The appliance does not
drain the water.
• Make sure that the sink spigot is not clogged.
• Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
• Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary. Refer to "Care and cleaning".
• Make sure that the connection of the drain hose is correct.
• Set the drain programme if you set a programme without
drain phase.
• Set the drain programme if you set an option which ends
with water in the tub.
The spin phase does not
operate or the washing
cycle lasts longer than
usual.
• Set the spin programme.
• Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary. Refer to "Care and cleaning".
• Adjust manually the items in the tub and start the spin
phase again. This problem may be caused by balance problems.
ENGLISH
33
Problem
Possible solution
There is water on the
floor.
• Make sure that the couplings of the water hoses are tight
and there is not water leakages.
• Make sure that the water inlet hose and the drain hose have
no damages.
• Make sure you use the correct detergent and the correct
quantity of it.
You cannot open the appliance door.
• Make sure that a washing programme that ends with water
in tub, has been selected.
• Make sure that the washing programme is finished.
• Set the drain or the spin programme if there is water in the
drum.
• Make sure that the appliance receives electrical power.
• This problem may be caused by a failure of the appliance.
Contact the Authorised Service Centre.
The appliance makes an
unusual noise and vibrates.
• Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to
"Installation instruction".
• Make sure that the packaging and/or the transit bolts are
removed. Refer to "Installation instruction".
• Add more laundry in the drum. The load may be too small.
The programme duration • The ProSense function is able to adjust the programme duincreases or decreases
ration according to the type and the laundry load size. Reduring programme exefer to "The ProSense load detection" in "Daily Use" chapcution.
ter.
The washing results are
not satisfactory.
• Increase the detergent quantity or use a different detergent.
• Use special products to remove the stubborn stains before
you wash the laundry.
• Make sure that you set the correct temperature.
• Decrease the laundry load.
Too much foam in the
• Reduce the quantity of detergent.
drum during the washing
cycle.
After the washing cycle,
there are some detergent residues in the dispenser drawer.
• Make sure that the flap is in the correct position (UP for
powder detergent - DOWN for liquid detergent).
• Make sure you have used the detergent dispenser according the indications given in this user manual.
After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of
interruption.
If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre.
If the display shows other alarm codes. Deactivate and activate the appliance. If the
problem continues, contact the Authorised Service Centre.
34
www.aeg.com
15. CONSUMPTION VALUES
Stated values are obtained in laboratory conditions with relevant standards. Different causes can change the data: the quantity and type of
laundry and ambient temperature. Water pressure, the supply voltage
and the temperature of inlet water may also affect the washing programme duration.
Technical specifications may be changed without prior notice to improve
the quality of product.
During the washing programme, the Prosense function can vary the
wash duration and the consumption values. For more details see 'The
Prosense function' paragraph in 'Daily Use' chapter.
Programmes
Energy consumption
(kWh)
Water consumption (litre)
Approximate programme duration (minutes)
9
1,58
84
240
9
0,95
53
248
Cottons
40°C
9
1,30
82
210
Synthetics
40°C
4
0,74
61
140
Delicates
40°C
4
0,55
62
95
Wool/Silk
30°C
1,5
0,42
62
75
Cottons
60°C
Cotton Energy Saving Programme 60°C1)
Load
(kg)
1) «Cotton Energy Saving programme » at 60°C with a load of 9 kg and with Eco option is the reference
programme for the data entered in the energy label, in compliance with EU Commission Directive
95/12/EC and measured according to EN 60456/2005.
Off Mode (W)
0.30
Left On Mode (W)
0.30
The information given in the chart above is compliant with the EU Commission regulation
1015/2010 implementing directive 2009/125/EC .
ENGLISH
35
16. TECHNICAL DATA
Dimension
Width/ Height/ Depth/
Total depth
600 mm/ 850 mm/ 630 mm/ 660 mm
Electrical connection
Voltage
Overall power
Fuse
Frequency
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Level of protection against ingress of solid particles
and moisture ensured by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture
IPX4
Water supply pressure
0.5 bar (0.05 MPa)
8 bar (0.8 MPa)
Minimum
Maximum
Cold water
Water supply 1)
Maximum Load
Cotton
Energy Efficiency Class
Spin Speed
9 kg
A+++
Maximum
1400 rpm
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
17. QUICK GUIDE
17.1 Daily use
Load the laundry.
Connect the mains plug to the mains
socket.
Pour the detergent and other treatment
in the proper compartment of the
detergent dispenser.
Open the water tap.
1
2
3
1
2
1. Push the On/Off button to turn the
appliance on. Turn the programme
dial to set the desired programme.
2. Set the desired options (1) by means
of the corresponding touch buttons.
To start the programme, touch the
Start/Pause
(2) button.
3. The appliance starts.
At the end of the programme, remove
the laundry.
Push the On/Off button to turn the
appliance off.
36
www.aeg.com
17.2 Cleaning the drain pump filter
1
2
3
180˚
1
2
Clean the filter regularly and, especially,
if the alarm code
display.
appears on the
17.3 Programmes
Programmes
Load
Product description
Cottons
9 kg
White cotton and coloured cotton.
Synthetics
4 kg
Synthetic items or mixed fabric items.
Delicates
4 kg
Delicate fabrics such as acrylics, viscose, polyester items.
1,5 kg
Machine washable wool, hand washable wool
and delicates.
Anti-Allergy
9 kg
White cotton items. This programme helps to
remove germs and bacteria.
20 min. - 3 kg
3 kg
Synthetic and mixed fabric. Lightly soiled items
and garments to freshen up.
Wool/Silk
Outdoor
2 kg 1)
1 kg 2)
Modern outdoor sporting garments.
Duvet
3 kg
Single synthetic blanket, bedspread, duvet.
Sport
4 kg
Sportswear.
Spin/Drain
9 kg
All fabrics, except woollens and very delicate
fabrics. Programme for spinning and draining
the water.
1) Washing programme.
2) Washing programme and waterproofing phase.
18. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the
environment and human health by
ENGLISH
recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
37
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
38
www.aeg.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................39
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................41
3. INSTALLATION..........................................................................................................42
4. ACCESSOIRES........................................................................................................... 47
5. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................48
6. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................49
7. MANETTES ET TOUCHES........................................................................................ 51
8. PROGRAMMES .........................................................................................................53
9. RÉGLAGES................................................................................................................. 57
10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..................................................................... 57
11. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................58
12. CONSEILS................................................................................................................ 62
13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 64
14. DÉPANNAGE...........................................................................................................68
15. VALEURS DE CONSOMMATION.......................................................................... 71
16. DONNÉES TECHNIQUES...................................................................................... 72
17. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE....................................................................... 73
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies
innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne
trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1.
39
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
40
www.aeg.com
1.2 Sécurité générale
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
– dans des cuisines réservées aux employés dans des
magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour ;
– dans les parties communes d'immeubles
d'appartements, ou dans les laveries automatiques.
Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
Si un sèche-linge est superposé au-dessus du lavelinge, veillez à utiliser le bon kit de superposition,
FRANÇAIS
41
agréé par AEG (pour plus d'informations, reportezvous au chapitre « Accessoires - Kit de
superposition »).
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Instructions d'installation
L'installation doit être
confirme aux
réglementations nationales
en vigueur.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport, y compris le
joint en caoutchouc et l'entretoise en
plastique.
• Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
• L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez
qu'il est bien de niveau à l'aide d'un
niveau à bulle. S'il n'est pas de
niveau, réglez les pieds jusqu'à ce
qu'il le soit.
• N'installez pas l'appareil directement
au-dessus d'une évacuation dans le
sol.
• Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil
et ne l'exposez pas à une humidité
excessive.
• N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
• Ne placez aucun récipient fermé sous
l'appareil pour récupérer tout
éventuel écoulement. Contactez le
service après-vente agréé pour
connaître les accessoires disponibles.
2.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez une prise correctement
installée et protégée contre les chocs.
• Vérifiez que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques de votre réseau.
• L’appareil ne doit pas être raccordé à
l’aide d'une prise multiple ou d'un
prolongateur.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d’alimentation. Le
remplacement du câble
d’alimentation de l’appareil doit être
effectué par notre service après-vente
agréé.
• Ne branchez la fiche d’alimentation à
la prise de courant qu’à la fin de
l’installation. Assurez-vous que la
prise principale est accessible une fois
l’appareil installé.
• Ne touchez jamais le câble
d’alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble
d’alimentation électrique pour
débrancher l’appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
42
www.aeg.com
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des
tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
• Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
• N'utilisez pas de rallonge si le tuyau
d'alimentation est trop court.
Contactez le service après-vente
agréé pour remplacer le tuyau
d'alimentation.
• Lors du déballage de l'appareil, il est
possible de voir de l'eau s'écouler du
tuyau d'évacuation. Cette eau
provient des tests effectués sur
l'appareil en usine.
• La longueur maximale du tuyau de
vidange est de 400 cm. Contactez le
service après-vente agréé pour
obtenir d'autres longueurs de tuyaux
de vidange et des rallonges.
• Assurez-vous que le robinet est
accessible une fois l'appareil installé.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
• Suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
3. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
• Ne lavez pas les textiles très tachés
par de l'huile, de la graisse ou une
autre substance grasse. Cela pourrait
endommager les pièces en
caoutchouc du lave-linge. Prélavez de
tels articles à la main avant de les
introduire dans le lave-linge.
• Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être
chaude.
• Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
2.5 Maintenance
• Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de
l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
FRANÇAIS
43
3.1 Déballage
AVERTISSEMENT!
Retirez l'intégralité de
l'emballage et les boulons
de transport avant d'installer
l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Servez-vous de gants.
1. Utilisez un cutter pour couper le film
extérieur.
5. Placez le bloc en polystyrène de
l'avant au sol, derrière l'appareil.
6. Couchez avec soin l'appareil sur le
dos.
2. Retirez le film externe.
Assurez-vous de ne pas
endommager les tuyaux.
7. Retirez la protection en polystyrène
en bas de l'appareil.
1
3. Retirez la partie supérieure en carton
et tous les matériaux d'emballage en
polystyrène.
2
8. Nettoyez soigneusement et séchez le
bas de l'appareil.
4. Ouvrez le hublot et retirez la cale en
polystyrène du joint du hublot, ainsi
que tous les articles présents dans le
tambour.
44
www.aeg.com
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
9. Veillez à identifier la taille et
l'emplacement des différents isolants
acoustiques. Reportez-vous à
l'illustration :
14. Retirez le câble d'alimentation
électrique et le tuyau de vidange de
leurs supports.
A
B
• A (AVANT) = Avant de l'appareil
• B (ARRIÈRE) = Arrière de
l'appareil
10. Retirez le ruban adhésif des isolants
acoustiques.
11. Fixez les quatre isolants au bas de
l'appareil.
12. Reportez-vous à l'illustration. Veillez
à ce que les isolants soient bien fixés.
x4
Il est possible de voir de
l'eau s'écouler du tuyau
d'évacuation. Cette eau
provient des tests effectués
sur l'appareil en usine.
15. Dévissez les trois boulons à l'aide de
la clé fournie avec l'appareil.
A
B
Fixez les isolants
acoustiques à température
ambiante.
13. Remettez l'appareil en position
verticale.
16. Retirez les entretoises en plastique.
17. Placez les caches en plastique,
fournis dans le sachet du manuel
d'utilisation, dans les trous.
FRANÇAIS
45
L'appareil doit être de niveau et stable.
Une mise de niveau correcte
évite les vibrations, le bruit
ou des déplacements de
l'appareil au cours de son
fonctionnement.
Nous vous recommandons
de conserver l'emballage et
les boulons de transport en
vue d'un éventuel
déplacement de l'appareil.
3.2 Positionnement et mise de
niveau
Lorsque la machine est
installée sur un socle, ou si
une lavante-séchante est
placée au-dessus du lavelinge, utilisez les accessoires
indiqués dans le chapitre
« Accessoires ». Lisez
attentivement les notices
fournies avec l'appareil et
avec l'accessoire.
1. Placez l'appareil sur un sol plat et
dur.
Assurez-vous que la
circulation de l'air sous
l'appareil ne soit pas
entravée par des tapis.
Veillez à ce que l'appareil ne
touche pas le mur ni d'autres
éléments.
2. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à
ce que l'appareil soit de niveau.
AVERTISSEMENT!
Ne placez ni carton, ni bois,
ni autre matériau sous les
pieds de l'appareil pour le
mettre de niveau.
3.3 Tuyau d'arrivée d'eau
1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
l'arrière de l'appareil.
2. Placez-le vers la droite ou la gauche,
en fonction de la position de votre
robinet d'eau.
45º
20º
x4
Assurez-vous que le tuyau
d'arrivée d'eau n'est pas en
position verticale.
46
www.aeg.com
3. Si nécessaire, desserrez la bague de
serrage pour bien le positionner.
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
un robinet d'eau froide fileté
(3/4 pouce).
ATTENTION!
Assurez-vous que les
raccords ne fuient pas.
N'utilisez pas de rallonge si
le tuyau d'alimentation est
trop court. Contactez le
service après-vente pour
remplacer le tuyau
d'alimentation.
3.4 Vidange de l'eau
Le tuyau de vidange doit être installé à
une hauteur du sol comprise entre 60 et
100 cm.
2. Sur le bord d'un évier : attachez le
guide au robinet d'eau ou au mur.
Veillez à ce que le guide de
tuyau en plastique ne puisse
pas se déplacer lors de la
vidange de l'appareil.
Vérifiez que l'extrémité du
tuyau de vidange n'est pas
plongée dans l'eau. Il
pourrait y avoir un reflux
d'eau sale dans l'appareil.
3. À une conduite fixe dotée d'une
ventilation spéciale : insérez
directement le tuyau dans la
conduite d'évacuation. Reportezvous à l'illustration.
La longueur maximale du
tuyau de vidange est de
400 cm. Contactez le service
après-vente agréé pour
obtenir d'autres longueurs
de tuyaux de vidange et des
rallonges.
Il est possible de raccorder le tuyau de
vidange de différentes façons :
1. Formez un U avec le tuyau de
vidange et placez-le autour du guide
de tuyau en plastique.
L'extrémité du tuyau de
vidange doit être ventilée en
permanence, c'est-à-dire
que le diamètre interne du
conduit d’évacuation
(minimum 38 mm - min.
1,5 po) doit être supérieur au
diamètre externe du tuyau
de vidange.
4. Si l'extrémité du tuyau de vidange
ressemble à l'image, vous pouvez
l'insérer directement dans la
conduite fixe.
FRANÇAIS
Veillez à ce que le tuyau de
vidange fasse une boucle
afin d'éviter que des
particules passent de l'évier
à l'appareil.
6. Placez le tuyau directement dans
une conduite de vidange murale
intégrée et serrez-le avec une
attache.
5. Sans le guide de tuyau en
plastique, vers un siphon d'évier Placez le tuyau de vidange dans le
siphon et fixez-le avec une attache.
Reportez-vous à l'illustration.
4. ACCESSOIRES
4.1 Disponible sur
www.aeg.com/shop ou chez
un revendeur agréé
4.2 Kit de superposition
Seuls les accessoires
appropriés et agréés par
AEG peuvent répondre aux
normes de sécurité de
l'appareil. Si les pièces ne
sont pas agréées, toute
réclamation sera refusée.
Le sèche-linge ne peut-être superposé
au-dessus du lave-linge qu'en utilisant
le kit de superposition adapté,
fabriqué et agréé par AEG.
47
48
www.aeg.com
Assurez-vous de la
compatibilité du kit de
superposition en vérifiant la
profondeur de vos appareils.
Lisez attentivement les notices fournies
avec l'appareil et avec l'accessoire.
AVERTISSEMENT!
N'installez pas le sèche-linge
sous le lave-linge.
Le kit de superposition peut uniquement
être utilisé avec les appareils indiqués
dans la brochure fournie avec
l'accessoire.
5. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
5.1 Caractéristiques spéciales
Votre nouveau lave-linge répond à
toutes les exigences modernes pour un
traitement du linge efficace et
respectueux, en réduisant la
consommation d'eau, d'énergie et de
produit de lavage.
• La technologie ProSense ajuste
automatiquement la durée du
programme en fonction du linge dans
le tambour pour obtenir des résultats
de lavage parfaits en un minimum de
temps.
• Grâce à l'option Soft Plus,
l'assouplissant est réparti de façon
uniforme sur le linge et pénètre en
profondeur dans les fibres pour une
douceur parfaite.
5.2 Kit de plaques de fixation
(4055171146)
Disponible auprès de votre magasin
vendeur.
Si vous installez l'appareil sur un socle,
stabilisez l'appareil à l'aide des plaques
de fixation.
Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.
5.3 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
8
3
9
10
4
5
11 12
6
7
1 Plan de travail
2 Distributeur de produit de lavage
3 Bandeau de commande
4 Poignée d'ouverture du hublot
FRANÇAIS
5 Plaque signalétique
6 Filtre de la pompe de vidange
7 Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
8 Tuyau de vidange
9
10
11
12
49
Raccord du tuyau d'arrivée d'eau
Câble d'alimentation électrique
Boulons de transport
Support du tuyau
6. BANDEAU DE COMMANDE
6.1 Description du bandeau de commande
3
2
1
4
5
12
1 Sélecteur de programme
2 Affichage
3 Eco Touche
4 Touche Time Save
5 Rinse
Touche
• Option Extra Rinse
• Annuler la phase de lavage Only
Rinse
6 Touche Start/Pause
7 Stain/Prewash Touche
8
9
10
11
12
11 10 9
8
7
6
• Option Stain
• Option Prewash
Touche Delay Start
Touche Soft Plus
Spin
de réduction de la vitesse d'essorage
Temp.
Touche
On/Off
Touche
50
www.aeg.com
6.2 Affichage
MIX
Voyant de charge maximale. Le voyant
de la charge de linge.
clignote durant l'estimation
Voyant Hublot verrouillé.
Indicateur Départ différé.
L'indicateur numérique peut afficher :
• La durée du programme (par ex.
• Le départ différé (par ex.
ou
).
).
• La fin du cycle ( ).
• Un code d'alarme (
).
Voyant de phase de lavage. Il clignote au cours des phases de prélavage et de lavage.
Voyant de phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage.
Option Rinçage plus. Le voyant
apparaît au-dessus de
vous sélectionnez l'option Rinçage plus.
lorsque
Voyant des phases d'essorage et de vidange. il clignote au cours des
phases d'essorage et de vidange.
Voyant Sécurité enfants.
Voyants d'économies d'énergie. Le voyant
apparaît en sélectionnant un programme pour le coton à 40 °C ou 60 °C.
Indicateur de température. Le voyant
tionnez un lavage à froid.
apparaît lorsque vous sélec-
Indicateur de vitesse d'essorage.
Indicateur Sans essorage. La phase d'essorage est désactivée.
FRANÇAIS
51
Voyant Arrêt cuve pleine.
Voyant Extra silence.
Voyant Gain de temps.
7. MANETTES ET TOUCHES
7.1 On/Off
Appuyez sur cette touche pendant
quelques secondes pour allumer et
éteindre l'appareil. Deux différents
signaux sonores retentissent lorsque
vous allumez ou éteignez l'appareil.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche jusqu'à ce que la température
souhaitée s'affiche.
Lorsque
et
s'affichent, l'appareil
ne chauffe pas l'eau.
7.4 Spin
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie. Par
conséquent, dans certains cas, il se peut
que vous deviez le rallumer.
Lorsque vous sélectionnez un
programme, l'appareil règle
automatiquement la vitesse d'essorage
maximale permise.
Pour plus de détails, reportez-vous au
paragraphe « Veille » du chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour :
• Diminuer la vitesse d'essorage.
7.2 Introduction
Seules les vitesses
disponibles pour le
programme sélectionné
s'affichent.
• Activer l'option Arrêt cuve pleine.
L'essorage final est annulé. L'eau du
dernier rinçage n'est pas évacuée afin
d'éviter le froissage du linge. Le
programme de lavage se termine
avec de l'eau dans le tambour.
Les options/fonctions ne
sont pas compatibles avec
tous les programmes de
lavage. Vérifiez la
compatibilité entre les
options/fonctions et les
programmes de lavage dans
le « Tableau des
programmes ». Une option/
fonction peut en exclure une
autre. Dans ce cas, l'appareil
ne vous permet pas de
sélectionner les options/
fonctions incompatibles.
Veillez à ce que l'écran et les
touches soient toujours
propres et secs.
7.3 Temp.
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, l'appareil
propose automatiquement une
température par défaut.
s'allume. Le hublot
L'indicateur
reste fermé et le tambour tourne
régulièrement pour éviter que le linge
ne se froisse. Vous devez vidanger
l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot.
Si vous appuyez sur la touche Start/
Pause, l'appareil effectue une phase
d'essorage et vidange l'eau.
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au
bout d'environ 18 heures.
• Activer l'option Extra Silence.
Les phases d'essorage intermédiaire
et final sont supprimées et le
programme se termine avec de l'eau
dans le tambour. Cela réduit le
froissage du linge.
52
www.aeg.com
L'indicateur
s'allume. Le hublot
reste verrouillé. Le tambour tourne
régulièrement pour éviter que le linge
ne se froisse. Vous devez vidanger
l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot.
Ce programme étant très silencieux, il
peut être utilisé de façon optimale la
nuit, aux heures creuses, lorsque les
tarifs de l'électricité sont plus bas.
Certains programmes utilisent plus
d'eau lors du rinçage.
Si vous appuyez sur la touche Start/
Pause, l'appareil n'effectue que la
phase de vidange.
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au
bout d'environ 18 heures.
7.5 Stain/Prewash
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour activer une des deux
options.
L'indicateur correspondant s'affiche.
• Stain
Sélectionnez cette option pour
ajouter une phase anti-taches à un
programme afin de traiter le linge très
sale ou taché avec un détachant.
Versez le détachant dans le
compartiment
. Le détachant sera
ajouté dans la phase prévue du
programme de lavage.
Cette option n'est pas
disponible avec des
températures de lavage
inférieures à 40 °C.
• Prewash
Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage à 30 °C avant la
phase de lavage.
Cette option est recommandée pour
le linge très sale, tout
particulièrement s'il contient du sable,
de la poussière, de la boue ou
d'autres particules solides.
Cette option peut rallonger
la durée du programme.
7.6 Rinse
Avec cette touche, vous pouvez
sélectionner l'une des options suivantes :
• Extra Rinse Option
Cette option permet d'ajouter
quelques rinçages en fonction du
programme de lavage sélectionné.
Utilisez cette option pour les
personnes allergiques aux résidus de
produits de lavage et dans les régions
où l'eau est douce.
Cette option rallonge
légèrement la durée du
programme.
• Annuler la phase de lavage - option
Only Rinse
L'appareil effectue uniquement les
phases de rinçage, d'essorage et de
vidange du programme sélectionné.
Le voyant correspondant s'allume audessus de la touche.
7.7 Eco
L'option Eco diminue la consommation
d'énergie tout en maintenant de bons
résultats de lavage.
Sélectionnez cette option pour le linge
légèrement ou normalement sale, lavé à
30 °C ou plus.
La consommation d'eau et d'énergie
peut varier en fonction de différents
facteurs comme la pression, la dureté et
la température de l'eau, la température
ambiante, le type et la quantité de linge,
les options sélectionnées, la vitesse
d'essorage et les variations de tension
du réseau électrique. L'indicateur
s'allume.
7.8 Time Save
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
• Si votre linge est normalement ou
légèrement sale, il est préférable de
réduire la durée du programme de
lavage. Appuyez une fois sur cette
touche pour diminuer la durée.
• Si la charge est petite, appuyez deux
fois sur cette touche pour
sélectionner un programme extra
court.
L'indicateur
s'allume.
FRANÇAIS
7.9 Soft Plus
Sélectionnez l'option Soft Plus pour
optimiser la distribution d'assouplissant
et rendre le linge plus doux.
Cette option rallonge
légèrement la durée du
programme.
53
souhaité. Le temps augmente par paliers
de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis
de 2 heures à 20 heures.
Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pause, l'indicateur
et le délai
sélectionné s'affichent, et l'appareil
commence son décompte.
7.11 Start/Pause
7.10 Delay Start
Cette option vous permet de différer le
départ du programme à un moment qui
vous convient mieux.
Appuyez sur la touche Start/Pause pour
démarrer l'appareil, le mettre en pause
ou interrompre un programme en cours.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour sélectionner le délai
8. PROGRAMMES
8.1 Tableau des programmes
Programmes de lavage
Programme
Description du programme
Programmes de lavage
Cottons
Coton blanc et couleurs. Normalement, très et légèrement
sales.
Programmes standard pour les valeurs de consommation
de l'étiquette énergétique.Conformément à la norme 1061/2010, le programme « Cottons à 60 °C et le programme « Cottons à 40 °C avec l'option
sont respectivement
le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation
d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage
peut différer de la température indiquée pour
le programme sélectionné.
Synthetics
Delicates
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Normalement
sale.
Textiles délicats comme l'acrylique, la viscose et les tissus
mélangés nécessitant un lavage en douceur. Normalement
sale.
Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et au-
Wool/Silk
tres textiles portant le symbole « lavable à la main ».1)
54
www.aeg.com
Programme
Anti-Allergy
20 min. - 3 kg
Outdoor
Description du programme
Articles en coton blanc. Ce programme élimine les micro-organismes grâce à une phase de lavage à une température
maintenue à plus de 60 °C pendant quelques minutes. Cela
permet d'éliminer les germes, bactéries, micro-organismes et
particules. Pour garantir une parfaite élimination des résidus
de détergent et des particules de pollen ou autres allergènes
sur les textiles, effectuez une phase de rinçage supplémentaire. Le lavage est ainsi plus efficace.
Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou portés
une seule fois.
N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous
que le distributeur de produit de lavage ne
contient pas de résidus d'adoucissant.
Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables
et tissus perméables à l'air, vestes à molleton ou doublure
isolante amovibles. La charge de linge recommandée est de
2 kg.
Ce programme peut également être utilisé comme cycle de
restauration de l'imperméabilité. Il est spécialement conçu
pour traiter les vêtements dotés d'un revêtement hydrophobique. Pour effectuer un cycle de restauration de l'imperméabilité, procédez comme suit :
.
• Versez le produit de lavage dans le compartiment
• Versez un produit de restauration spécial pour vêtements
imperméables dans le compartiment pour l'adoucissant
• Réduisez la charge de linge à 1 kg.
.
Pour améliorer l'action du produit de restauration de l'imperméabilité, faites sécher le linge
dans un lave-linge, en sélectionnant le programme de séchage Outdoor (si disponible, et
si l'étiquette d'entretien du vêtement indique
que le séchage en machine est autorisé).
Duvet
Une couverture synthétique, des vêtements rembourrés,
des couettes, des vestes et des articles similaires.
Articles en textiles synthétiques et délicats.
Sport
Spin/Drain
Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats.
1) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut
donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est
normal pour ce programme.
FRANÇAIS
55
Température du programme, vitesse d'essorage maximale et charge maximale
Programme
Température par
défaut
Plage de températures
Vitesse d'essorage
de référence
Plage de vitesses
d'essorage
Charge maximale
Cottons
40 °C
95 °C - Froid
1400 tr/min
1400 tr/min 400 tr/min
9 kg
Synthetics
40 °C
60 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
4 kg
Delicates
30 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
4 kg
Wool/Silk
40 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
1,5 kg
Anti-Allergy
60 °C
1400 tr/min
1400 tr/min 400 tr/min
9 kg
20 min. - 3 kg
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
3 kg
Outdoor
30 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
Duvet
40 °C
60 °C - Froid
800 tr/min
800 tr/min - 400 tr/min
3 kg
Sport
30 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
4 kg
Programmes de lavage
1400 tr/min
Spin/Drain 3)
1400 tr/min
2 kg1)
1 kg2)
9 kg
1) Programme de lavage.
2) Programme de lavage et phase d'imperméabilisation.
3) Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélectionnez l'option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible.
www.aeg.com
Outdoor
Duvet
Sport
Spin/Drain
■
20 min. - 3 kg
Delicates
■
Anti-Allergy
Synthetics
■
Wool/Silk
Cottons
Compatibilité des options avec les
programmes
Programme
56
■
■
■
■
■
■
■
Options
Spin
■
■
■
■
■
■
■
Stain 1)
■
■
■
Prewash
■
■
■
Extra Rinse
■
■
■
■
■
■
2)
■
■
■
Time Save3)
■
■
■
Delay Start
■
■
■
Soft Plus
■
■
■
Only Rinse
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
2) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 30 °C.
3) Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il
est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
FRANÇAIS
57
8.2 Woolmark Apparel Care - Bleu
Le cycle Laine de cet appareil a été approuvé
par la société Woolmark pour le lavage des
vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions du fabricant de ce lave-linge. Consultez
l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus
d'instructions sur le séchage et le lavage.
M1512
Le symbole Woolmark est une marque de
certification dans de nombreux pays.
9. RÉGLAGES
9.1 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Spin et Stain/Prewash jusqu'à
ce que le voyant
s'allume/
s'éteigne sur l'affichage.
Vous pouvez activer cette option :
• Après avoir appuyé sur la touche
Start/Pause : toutes les touches et le
sélecteur de programme sont
désactivés (à l'exception de la touche
On/Off).
• Avant d'appuyer sur la touche Start/
Pause : l'appareil ne peut pas
démarrer.
Après avoir éteint l'appareil, cette option
reste sélectionnée.
9.2 Signaux sonores
Pour désactiver/activer les signaux
sonores, appuyez simultanément sur les
touches Stain/Prewash et Delay Start
pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils
continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.
9.3 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir
la fonction Rinçage Plus en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Temp. et Spin jusqu'à ce que
le voyant correspondant s'allume/
s'éteigne.
au-dessus de
L'affichage indique
Les signaux sonores retentissent lorsque
le programme est terminé (suite de
signaux pendant environ 2 minutes).
10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous d'avoir retiré tous les
boulons de transport de l'appareil.
2. Assurez-vous que l'alimentation
électrique fonctionne et que le
robinet d'eau est ouvert.
3. Versez une petite quantité de produit
de lavage dans le compartiment
indiqué par
.
4. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
58
www.aeg.com
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
11. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
11.1 Activation de l'appareil
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Appuyez sur la touche On/Off
pendant quelques secondes pour
allumer l'appareil.
Un signal court retentit (si activé). Le
sélecteur de programme est
automatiquement réglé sur le
programme Coton.
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas
de linge coincé entre le joint
et le hublot. Cela pourrait
provoquer une fuite d'eau
ou endommager le linge.
11.3 Ajout du produit de
lavage et des additifs
La charge maximale pour le programme,
la température par défaut, la vitesse
d'essorage maximale, les voyants des
phases composant le programme et la
durée du cycle s'affichent.
11.2 Chargement du linge
1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
2. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
4. Fermez bien le hublot.
Compartiment destiné à la phase
de prélavage, au programme de
trempage ou à un produit
détachant.
Compartiment pour la phase de
lavage.
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant, amidon).
Niveau maximal pour la quantité
d'additifs liquides.
Volet pour produit de lavage en
poudre ou liquide.
Suivez toujours les
instructions imprimées sur
l'emballage des produits de
lavage, mais nous vous
recommandons de ne pas
dépasser le niveau maximal
indiqué (
). Cette
quantité vous garantira les
meilleurs résultats de lavage.
FRANÇAIS
59
Après un cycle de lavage, si
nécessaire, éliminez les
résidus de lessive du
distributeur de produit de
lavage.
11.4 Vérifiez la position du
volet
1. Tirez le distributeur de produit de
lavage jusqu'à la butée.
2. Appuyez sur le levier pour faire sortir
le distributeur.
1
2
3. Pour utiliser de la lessive en poudre,
tournez le volet vers le haut.
Avec le volet en position
BASSE :
• N'utilisez pas de
lessives liquides
gélatineuses ou
épaisses.
• Ne versez pas de
lessive liquide audelà du niveau
maximal indiqué sur
le volet.
• Ne sélectionnez pas
de phase de
prélavage.
• Ne sélectionnez pas
la fonction Départ
différé.
5. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
6. Fermez soigneusement le
distributeur de produit de lavage.
4. Pour utiliser de la lessive liquide,
tournez le volet vers le bas.
Assurez-vous que le volet ne bloque pas
la fermeture du tiroir.
11.5 Réglage d'un programme
1. Tournez le sélecteur pour choisir le
programme de lavage souhaité. Le
60
www.aeg.com
voyant correspondant au programme
s'allume.
Le voyant de la touche Start/Pause
clignote.
La charge maximale pour le programme,
la température par défaut, la vitesse
d'essorage maximale, les voyants de la
phase de lavage (si disponibles) et une
durée indicative du programme
s'affichent.
2. Pour modifier la température et/ou la
vitesse d'essorage, appuyez sur les
touches correspondantes.
3. Si nécessaire, sélectionnez une ou
plusieurs options en appuyant sur les
touches correspondantes. Les
indicateurs correspondants
s'affichent et les informations
données changent en conséquence.
Si votre sélection n'est pas
possible, aucun indicateur
ne s'affiche et un signal
sonore retentit.
11.6 Départ d'un programme
avec départ différé
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Delay Start jusqu'à ce que le
départ différé souhaité s'affiche. Le
apparaît.
voyant
2. Appuyez sur la touche Start/Pause.
L'appareil démarre le décompte du
départ différé.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
L'estimation de la fonction
PROSENSE démarre à la fin
du décompte.
Annulation du départ différé
au cours du décompte
Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur la touche Start/Pause
pour mettre l'appareil en pause. Le
voyant correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Delay Start jusqu'à ce que
s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pause pour lancer le
programme immédiatement.
Modification du départ différé
au cours du décompte
Pour modifier le départ différé :
1. Appuyez sur la touche Start/Pause
pour mettre l'appareil en pause. Le
voyant correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Delay Start jusqu'à ce que le
départ différé souhaité s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pause pour lancer le nouveau
décompte.
11.7 Départ d'un programme
Appuyez sur la touche Start/Pause pour
lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste fixe.
Le programme démarre et le hublot est
verrouillé. L'indicateur
s'allume.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre
en route lorsque l'appareil
se remplit d'eau.
11.8 Détection de la charge
ProSense
Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pause :
1. Le voyant
clignote.
2. Le système ProSense démarre la
détection de la charge de linge pour
calculer la véritable durée du
et les
programme. Le voyant
points clignotent.
3. Au bout d'environ 15 minutes, la
nouvelle durée du programme
s'affiche : Le voyant
et les points
clignotent.
L'appareil adapte automatiquement
la durée du programme par rapport
à la charge de linge pour obtenir des
résultats de lavage parfaits en un
minimum de temps. La durée du
programme peut augmenter ou
diminuer.
FRANÇAIS
La détection ProSense est
uniquement effectuée pour
les programmes de lavage
complets (sans aucune
phase supprimée).
11.9 Voyants de phase du
programme
Lorsque le programme démarre, le
voyant de la phase en cours clignote et
les autres voyants de phase sont fixes.
Par ex., la phase de lavage ou de
prélavage est en cours :
.
Lorsque la phase se termine, le voyant
correspondant cesse de clignoter et
reste fixe. Le voyant de la phase suivante
commence à clignoter.
Par ex., la phase de rinçage est en cours :
.
11.10 Interruption d'un
programme et modification
des options
Lorsque le programme est en cours, vous
ne pouvez changer que quelques
options :
1. Appuyez sur la touche Start/Pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez les options. Les
informations données sur l'affichage
changent en conséquence.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
Start/Pause.
Le programme de lavage se poursuit.
11.11 Annulation d'un
programme en cours
1. Appuyez sur la touche On/Off pour
annuler le programme et éteindre
l'appareil.
2. Appuyez sur la touche On/Off pour
rallumer l'appareil.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
61
Si la phase ProSense a déjà
été effectuée et que le
remplissage d'eau a déjà
commencé, le nouveau
programme démarre et la
phase ProSense n'est pas
répétée. L'eau et le produit
de lavage ne sont pas
vidangés afin d'éviter tout
gaspillage.
11.12 Ouverture de la porte Ajout de vêtements
Pendant le déroulement d'un
programme ou du départ différé, le
hublot de l'appareil est verrouillé.
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés et
que le tambour continue de
tourner, vous ne pouvez pas
ouvrir le hublot.
1. Appuyez sur la touche Start/Pause.
Sur l'affichage, le voyant Hublot
verrouillé s'éteint.
2. Ouvrez le hublot de l'appareil. Si
nécessaire, ajoutez ou retirez du
linge.
3. Fermez le hublot et appuyez à
nouveau sur la touche Start/Pause.
Le programme ou le départ différé se
poursuit.
4. Le hublot peut être ouvert lorsque le
programme est terminé, ou
sélectionnez le programme Spin/
Drain puis appuyez sur la touche
Start/Pause.
11.13 Fin du programme
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil s'éteint automatiquement. Les
signaux sonores retentissent (s'ils sont
activés).
Sur l'affichage, tous les voyants de la
phase de lavage sont fixes et l'affichage
du temps indique .
Le voyant de la touche Start/Pause
s'éteint.
62
www.aeg.com
Le hublot se déverrouille et le voyant
s'éteint.
1. Appuyez sur la touche On/Off pour
éteindre l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme,
la fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
2.
3.
4.
5.
Lorsque vous rallumez
l'appareil, le dernier
programme sélectionné
s'affiche. Tournez le
sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Sortez le linge de l'appareil.
Vérifiez que le tambour est vide.
Laissez le hublot et la boîte à
produits entrouverts pour éviter la
formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
Fermez le robinet d'eau.
11.14 Vidange de l'eau après
la fin du cycle
Si vous avez sélectionné un programme
ou une option qui ne vidange pas l'eau
du dernier rinçage, le programme se
termine, mais :
• L'indicateur , le voyant d'option
ou
et le voyant Hublot fermé
s'affichent. Le voyant de la phase en
clignote.
cours
• Le tambour tourne toujours à
intervalles réguliers pour éviter que le
linge ne se froisse.
• Le hublot reste verrouillé.
• Vous devez vidanger l'eau pour
pouvoir ouvrir le hublot :
1. Si nécessaire, appuyez sur la touche
Spin pour diminuer la vitesse
d'essorage proposée par l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Start/Pause :
• Si vous avez sélectionné
,
l'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
12. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
• Si vous avez sélectionné ,
l'appareil effectue uniquement
une vidange.
Le voyant de l'option
ou
s'éteint,
clignote, puis
tandis que le voyant
s'éteint.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Appuyez sur la touche On/Off
pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
Dans tous les cas, l'appareil
vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
11.15 Option de mise en veille
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche Start/Pause.
Appuyez sur la touche On/Off pour
rallumer l'appareil.
• Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage.
Appuyez sur la touche On/Off pour
remettre l'appareil en marche.
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un
programme ou une option
se terminant avec de l'eau
dans le tambour, la fonction
Veille n'éteint pas
l'appareil pour vous
rappeler qu'il faut vidanger
l'eau.
FRANÇAIS
63
12.1 Chargement du linge
• Séparez le linge en fonction des
articles : blancs, de couleurs,
synthétiques, délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver
séparément les premières fois.
• Retournez les tissus multi-couches, en
laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Traitez au préalable les taches
tenaces.
• Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les
bas, les lacets, les rubans, etc.).
• Une très petite charge peut
provoquer des problèmes d'équilibre
et donc une vibration excessive
pendant la phase d'essorage. Si cela
se produit :
a. interrompez le programme et
ouvrez le hublot (reportez-vous
au chapitre « Utilisation
quotidienne ») ;
b. répartissez la charge à la main
pour que les articles soient
disposés de façon homogène
dans le tambour ;
c. appuyez sur la touche Start/
Pause. La phase d'essorage se
poursuit.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à pression
et les crochets. Nouez les ceintures,
les cordons, les lacets, les rubans, et
tout autre élément pouvant se
détacher.
• Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
12.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les
produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
12.3 Produits de lavage et
autres traitements
• Utilisez uniquement des produits de
lavage et des autres traitements
spécialement conçus pour les lavelinge :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles, sauf délicats.
Préférez les lessives en poudre
contenant un agent blanchissant
pour le blanc et la désinfection du
linge
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les
lainages uniquement.
• Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité de produit
de lavage recommandée.
• Respectez les instructions figurant sur
l'emballage des détergents ou autres
produits utilisés, sans dépasser le
).
niveau maximal indiqué (
• Utilisez les produits de lavage
recommandés pour le type et la
couleur du textile, pour la
température du programme et pour
le niveau de salissure.
64
www.aeg.com
12.4 Conseils écologiques
12.5 Dureté de l'eau
• Réglez un programme sans prélavage
pour laver du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge de linge
maximale.
• Pour prétraiter les taches, vous
pouvez utiliser un détachant si vous
sélectionnez un programme à basse
température.
• Pour utiliser la bonne quantité de
produit de lavage, vérifiez la dureté
de l'eau de votre système
domestique. Reportez-vous au
chapitre « Dureté de l'eau ».
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un additif pour
adoucir l'eau. Dans les régions où l'eau
est douce, il n'est pas nécessaire d'en
utiliser.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'additif pour
adoucir l'eau. Respectez les instructions
qui se trouvent sur les emballages du
produit.
13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
13.1 Nettoyage extérieur
Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau
chaude avec un savon doux. Séchez
complètement toutes les surfaces.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces
métalliques avec un
détergent à base de chlore.
13.2 Détartrage
Si, dans votre région, la
dureté de l'eau est élevée
ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un
produit de détartrage de
l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour à la
recherche de tartre.
Les produits de lavage habituels
contiennent déjà des agents
adoucisseurs d'eau, mais nous vous
recommandons d'effectuer
occasionnellement un cycle de lavage,
tambour vide, avec un produit de
détartrage.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
13.3 Lavage d'entretien
Avec les programmes à basse
température, il est possible que certains
produits de lavage restent dans le
tambour. Effectuez régulièrement un
lavage d'entretien. Pour ce faire :
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le
coton à température maximale ou, s'il
est proposé, utilisez le programme
Machine Clean. Versez une petite
quantité de lessive en poudre dans le
tambour vide afin de rincer les
éventuels résidus.
13.4 Joint du hublot
FRANÇAIS
Examinez régulièrement le joint et
enlevez tous les objets situés à l'intérieur.
65
lessive. Après le nettoyage, remettez
la partie supérieure en place.
13.5 Nettoyage du tambour
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules de rouille.
Pour un nettoyage complet :
1. Nettoyez le tambour à l'aide d'un
produit spécial pour l'acier
inoxydable.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
2. Sélectionnez le programme pour le
coton à température maximale ou,
s'il est proposé, utilisez le
programme Machine Clean. Versez
une petite quantité de lessive en
poudre dans le tambour vide afin de
rincer les éventuels résidus.
3. Assurez-vous d'éliminer tous les
résidus de lessive dans les parties
supérieure et inférieure du logement.
Utilisez une petite brosse pour
nettoyer les recoins.
13.6 Nettoyage du
distributeur de produit de
lavage
Pour éviter les dépôts de lessive séchée,
d'assouplissant coagulé et/ou la
formation de moisissures dans le
distributeur de produit de lavage, veillez
à effectuer régulièrement la procédure
de nettoyage suivante :
1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur
le loquet vers le bas comme indiqué
sur l'illustration, puis retirez le
distributeur.
1
2
2. Retirez la partie supérieure du
compartiment réservé à l'additif pour
faciliter le lavage, et passez-le sous
l'eau courante chaude pour éliminer
toute trace d'accumulation de
4. Réinstallez le distributeur de lavage
dans ses rails et fermez-le. Lancez un
programme de rinçage sans
vêtement dans le tambour.
66
www.aeg.com
13.7 Nettoyage de la pompe
de vidange
AVERTISSEMENT!
Débranchez la fiche
d'alimentation de la prise
secteur.
Vérifiez régulièrement le
filtre de la pompe de
vidange et assurez-vous qu'il
est propre.
Nettoyez la pompe de vidange si :
• L'appareil ne vidange pas l'eau.
• Le tambour ne tourne pas.
• L'appareil fait un bruit inhabituel car
la pompe de vidange est bloquée.
• Le code d'alarme
4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la
gauche pour l'ouvrir, sans le retirer.
Laissez l'eau s'écouler.
s'affiche.
AVERTISSEMENT!
• Ne retirez pas le filtre
pendant que l'appareil
fonctionne.
• Ne nettoyez pas la
pompe si l'eau de
l'appareil est chaude.
Attendez que l'eau
refroidisse.
Pour nettoyer la pompe, procédez
comme suit :
1. Ouvrez le couvercle de la pompe.
5. Lorsque le récipient est plein d'eau,
remettez le filtre en position et videz
le récipient.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce
que l'eau cesse de s'écouler.
7. Tournez le filtre vers la fauche pour le
retirer.
2
1
2. Placez un récipient sous le logement
de la pompe de vidange pour
recueillir l'eau qui s'écoule.
3. Ouvrez la goulotte vers le bas.
Gardez toujours un chiffon à portée
de main pour essuyer l'eau qui peut
s'écouler lorsque vous retirez le filtre.
1
2
8. Si nécessaire, retirez les peluches et
objets du logement du filtre.
9. Assurez-vous que la pale de la
pompe peut tourner. Si ce n'est pas
FRANÇAIS
67
le cas, contactez votre service aprèsvente.
2
1
10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante.
13.8 Nettoyage du tuyau
d'arrivée d'eau et du filtre de
la vanne
Il est recommandé de nettoyer
occasionnellement les deux filtres du
tuyau d'arrivée d'eau et la valve pour
éliminer les dépôts accumulés avec le
temps :
1. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet et nettoyez le filtre.
1
11. Replacez le filtre dans les guides
spéciaux en le tournant vers la droite.
Assurez-vous de serrer correctement
le filtre afin d'empêcher toute fuite.
2
2
3
1
2. Retirez le tuyau d'arrivée de
l'appareil en desserrant la bague de
serrage.
12. Fermez le couvercle de la pompe.
3. Utilisez une brosse à dents pour
nettoyer le filtre de la valve situé à
l'arrière de l'appareil.
68
www.aeg.com
dans le paragraphe « Nettoyage de la
pompe de vidange ». Si nécessaire,
nettoyez la pompe.
13.10 Précautions contre le
gel
Si l'appareil est installé dans un local où
la température peut être négative,
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à
l'arrière de l'appareil, tournez-le vers
la gauche ou la droite (et non en
position verticale) en fonction de la
position du robinet.
1. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de
vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure
à 0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en
cas de dommages dus aux
basses températures.
45°
20°
13.9 Vidange d'urgence
Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau,
effectuez la même procédure décrite
14. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
•
14.1 Introduction
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de
trouver une solution au problème
(reportez-vous au tableau). Si le
problème persiste, contactez le service
après-vente agréé.
En cas de problèmes majeurs, les
signaux sonores se déclenchent, un
code d'alarme s'affiche et la touche
Start/Pause peut clignoter en continu :
•
•
- L'appareil ne se remplit pas
d'eau correctement.
Démarrez à nouveau l'appareil en
appuyant sur la touche Start/Pause.
Au bout de 5 secondes, le hublot se
déverrouille.
- L'appareil ne se vidange pas.
- Le hublot de l'appareil n'est
pas fermé. Vérifiez le hublot !
FRANÇAIS
Si l'appareil est trop
chargé, retirez des
vêtements du tambour
et/ou poussez sur le
hublot tout en appuyant
sur la touche Start/Pause
jusqu'à ce que le voyant
s'arrête de clignoter
(reportez-vous à
l'illustration ci-dessous).
69
•
- L'alimentation électrique est
instable. Attendez que l'alimentation
électrique se stabilise.
•
- Il n'y a aucune communication
entre les composants électroniques
de l'appareil. Éteignez puis rallumez
l'appareil.
Le programme ne s'est pas terminé
correctement, ou l'appareil s'est
arrêté trop tôt. Si le code d'alarme
s'affiche à nouveau, contactez le
service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de
procéder à la vérification.
14.2 Pannes possibles
Problème
Le programme ne démarre pas.
Solution possible
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien
insérée dans la prise de courant.
• Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
• Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/
Pause .
• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.
• Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement
activée.
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas
trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre
compagnie des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
L'appareil ne se remplit • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu,
pas d'eau correctement.
endommagé, ni plié.
• Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est
correct.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
70
www.aeg.com
Problème
Solution possible
L'appareil se remplit
d'eau et se vidange immédiatement.
• Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le
tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportez-vous au
chapitre « Instructions d'installation ».
L'appareil ne vidange
pas l'eau.
• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni
plié.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
• Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi
un programme sans phase de vidange.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi
une option se terminant avec de l'eau dans la cuve.
•
•
La phase d'essorage n'a
pas lieu ou le cycle de lavage dure plus long•
temps que d'habitude.
Il y a de l'eau sur le sol.
Sélectionnez le programme d'essorage.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et
lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut
résulter de problèmes d'équilibrage.
• Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien
serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne sont pas endommagés.
• Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte.
• Vérifiez si vous avez sélectionné un programme de lavage
se terminant avec de l'eau dans la cuve.
• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Impossible d'ouvrir le hu- • Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y
blot de l'appareil.
a de l'eau dans le tambour.
• Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
• Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil.
Contactez le service après-vente agréé.
L'appareil vibre et fait un
bruit inhabituel.
• Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
• Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont
été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peutêtre trop légère.
FRANÇAIS
71
Problème
Solution possible
La durée du programme
augmente ou diminue
durant l'exécution du
programme.
• La fonction ProSense est capable d'ajuster la durée du programme en fonction du type et de la quantité de linge. Reportez-vous au paragraphe « Fonction ProSense » dans le
chapitre « Utilisation quotidienne ».
Les résultats de lavage
ne sont pas satisfaisants.
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en
un autre.
• Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge.
• Veillez à sélectionner la bonne température.
• Réduisez la charge de linge.
Il y a trop de mousse
• Réduisez la quantité de produit de lavage.
dans le tambour au cours
du cycle de lavage.
À la fin du cycle de lava- • Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers
ge, il y a des résidus de
le HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessiproduit de lavage dans le
ve liquide).
distributeur de produit
• Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suide lavage.
vant les indications données dans ce manuel d'utilisation.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là
où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente agréé.
15. VALEURS DE CONSOMMATION
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire,
avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour
différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température
ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la température de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme de lavage.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable pour améliorer la qualité du produit.
Au cours du programme de lavage, la fonction Prosense peut faire varier
la durée du lavage et les valeurs de consommation. Pour plus de détails,
consultez le paragraphe« Fonction Prosense » du chapitre « Utilisation
quotidienne ».
72
www.aeg.com
Programmes
Charge
(kg)
Consommation énergétique (kWh)
Consommation d'eau
(litres)
Durée approximative
du programme (minutes)
Cottons
60 °C
9
1,58
84
240
Programme Coton Éco à 60 °C1)
9
0,95
53
248
Cottons
40 °C
9
1,30
82
210
Synthetics
40 °C
4
0,74
61
140
Delicates
40 °C
4
0,55
62
95
Wool/Silk
30 °C
1,5
0,42
62
75
1) Le « programme coton éco » à 60 °C avec une charge de 9 kg avec l'option Eco est le programme de
référence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CEE 95/12 de la commission européenne et mesuré conformément à la norme EN 60456/2005.
Mode « Éteint » (W)
0.30
Mode « Veille » (W)
0.30
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.
16. DONNÉES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Profondeur / Profondeur totale
Branchement électrique Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
600 mm/850 mm/630 mm/660 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4
les solides et d'humidité assuré par le couvercle de
protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité
Pression de l'arrivée
d'eau
Arrivée d'eau 1)
Minimale
Maximale
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Eau froide
FRANÇAIS
Charge maximale
Coton
73
9 kg
Classe d'efficacité énergétique
A+++
Vitesse d'essorage
1400 tr/min
Maximale
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
17. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
17.1 Utilisation quotidienne
Versez le détergent et les autres additifs
dans le compartiment spécial du
distributeur de produit de lavage.
Branchez l'appareil sur le secteur.
Ouvrez le robinet d'eau.
Introduisez le linge.
1
2
3
1
2
1. Appuyez sur la touche On/Off pour
allumer l'appareil. Tournez le
sélecteur pour choisir le programme
souhaité.
2. Sélectionnez les options souhaitées
(1) en utilisant les touches
correspondantes. Pour démarrer le
programme, appuyez sur la touche
Start/Pause
3. L'appareil démarre.
À la fin du programme, sortez le linge.
Appuyez sur la touche On/Off pour
éteindre l'appareil.
(2).
17.2 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange
1
2
3
180˚
1
2
Nettoyez régulièrement le filtre, tout
particulièrement si le code d'alarme
s'affiche.
74
www.aeg.com
17.3 Programmes
Programmes
Charge
Description de l'appareil
Cottons
9 kg
Coton blanc et couleurs.
Synthetics
4 kg
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
Delicates
4 kg
Articles en textiles délicats tels que l'acrylique,
la viscose ou le polyester.
1,5 kg
Lainages lavables en machine, lainages lavables
à la main et linge délicat.
Wool/Silk
Anti-Allergy
9 kg
Articles en coton blanc. Ce programme aide à
éliminer les germes et bactéries.
20 min. - 3 kg
3 kg
Textiles synthétiques ou mixtes. Légèrement sales ou articles à rafraîchir.
Outdoor
2 kg 1)
Vêtements de sport d'extérieur modernes.
1 kg 2)
Duvet
3 kg
Pour une seule couette ou couverture synthétique
Sport
4 kg
Vêtements de sport.
Spin/Drain
9 kg
Tous textiles, excepté la laine et les tissus très
délicats. Programme pour essorer et vidanger
l'eau.
1) Programme de lavage.
2) Programme de lavage et phase d'imperméabilisation.
18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
électroniques. Ne jetez pas les appareils
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
*
FRANÇAIS
75
192921160-A-382019
www.aeg.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement